]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
10cb86cad457bdea38cf739dea3b90742d0713f4
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gorbi
14 # Author: Hede2000
15 # Author: Hein0170
16 # Author: Hylle
17 # Author: IBDJ
18 # Author: Jens Jensen
19 # Author: Jhertel
20 # Author: Joedalton
21 # Author: JrOsm
22 # Author: Kaare
23 # Author: Luckas
24 # Author: Macofe
25 # Author: Mikini
26 # Author: Mjjzf
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: OleLaursen
29 # Author: Peter Alberti
30 # Author: Ruila
31 # Author: Saederup92
32 # Author: The real emj
33 # Author: Winbladh
34 ---
35 da:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Vælg fil
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Gem
45       diary_entry:
46         create: Offentliggør
47         update: Opdater
48       issue_comment:
49         create: Tilføj kommentar
50       message:
51         create: Send
52       client_application:
53         create: Registrér
54         update: Opdater
55       redaction:
56         create: Opret omarbejdelse
57         update: Gem omarbejdelse
58       trace:
59         create: Overfør
60         update: Gem ændringer
61       user_block:
62         create: Opret blokering
63         update: Opdater blokering
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
68         email_address_not_routable: kan ikke rutes
69     models:
70       acl: Adgangskontrolliste
71       changeset: Ændringssæt
72       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
73       country: Land
74       diary_comment: Blogkommentar
75       diary_entry: Blogindlæg
76       friend: Ven
77       issue: Problem
78       language: Sprog
79       message: Meddelelse
80       node: Punkt
81       node_tag: Punktegenskab
82       notifier: Underret
83       old_node: Tidligere punkt
84       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
85       old_relation: Tidligere relation
86       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
87       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
88       old_way: Tidligere vej
89       old_way_node: Tidligere vejpunkt
90       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
91       relation: Relation
92       relation_member: Relationsmedlem
93       relation_tag: Relationsegenskab
94       report: Rapporter
95       session: Session
96       trace: Spor
97       tracepoint: Sporpunkt
98       tracetag: Sporegenskab
99       user: Bruger
100       user_preference: Brugerindstillinger
101       user_token: Brugernøgle
102       way: Vej
103       way_node: Vejpunkt
104       way_tag: Vejegenskab
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Navn (Påkrævet)
108         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
109         callback_url: Callback URL
110         support_url: Support URL
111         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
112         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
113         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
114         allow_write_api: redigere kortet
115         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
116         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
117         allow_write_notes: redigere bemærkninger
118       diary_comment:
119         body: Brødtekst
120       diary_entry:
121         user: Bruger
122         title: Emne
123         latitude: Breddegrad
124         longitude: Længdegrad
125         language: Sprog
126       friend:
127         user: Bruger
128         friend: Ven
129       trace:
130         user: Bruger
131         visible: Synlig
132         name: Filnavn
133         size: Størrelse
134         latitude: Breddegrad
135         longitude: Længdegrad
136         public: Offentlig
137         description: Beskrivelse
138         gpx_file: Overfør GPX-fil
139         visibility: Synlighed
140         tagstring: Egenskaber
141       message:
142         sender: Afsender
143         title: Emne
144         body: Brødtekst
145         recipient: Modtager
146       redaction:
147         title: Titel
148         description: Beskrivelse
149       report:
150         category: Vælg årsagen til din rapportering
151         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
152       user:
153         email: E-mail
154         new_email: Ny e-mailadresse
155         active: Aktiv
156         display_name: Vist navn
157         description: Profilbeskrivelse
158         home_lat: Breddegrad
159         home_lon: Længdegrad
160         languages: Foretrukne sprog
161         pass_crypt: Adgangskode
162         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
163     help:
164       trace:
165         tagstring: kommasepareret
166       user_block:
167         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
168       user:
169         new_email: (vises aldrig offentligt)
170   datetime:
171     distance_in_words_ago:
172       about_x_hours:
173         one: omkring 1 time siden
174         other: omkring %{count} timer siden
175       about_x_months:
176         one: omkring 1 måned siden
177         other: omkring %{count} måneder siden
178       about_x_years:
179         one: omkring 1 år siden
180         other: omkring %{count} år siden
181       almost_x_years:
182         one: næsten 1 år siden
183         other: næsten %{count} år siden
184       half_a_minute: for et halvt minut siden
185       less_than_x_seconds:
186         one: mindre end 1 sekund siden
187         other: mindre end %{count} sekunder siden
188       less_than_x_minutes:
189         one: mindre end et minut siden
190         other: mindre end %{count} minutter siden
191       over_x_years:
192         one: over 1 år siden
193         other: over %{count} år siden
194       x_seconds:
195         one: 1 sekund siden
196         other: '%{count} sekunder siden'
197       x_minutes:
198         one: 1 minut siden
199         other: '%{count} minutter siden'
200       x_days:
201         one: 1 dag siden
202         other: '%{count} dage siden'
203       x_months:
204         one: 1 måned siden
205         other: '%{count} måneder siden'
206       x_years:
207         one: 1 år siden
208         other: '%{count} år siden'
209   editor:
210     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
211     id:
212       name: iD
213       description: iD (redigér i browseren)
214     remote:
215       name: Fjernbetjening
216       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
217   auth:
218     providers:
219       none: Ingen
220       openid: OpenID
221       google: Google
222       facebook: Facebook
223       windowslive: Windows Live
224       github: GitHub
225       wikipedia: Wikipedia
226   api:
227     notes:
228       comment:
229         opened_at_html: Oprettet den %{when}
230         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
231         commented_at_html: Opdateret den %{when}
232         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
233         closed_at_html: Løst %{when}
234         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
235         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
236         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
237       rss:
238         title: OpenStreetMap-bemærkninger
239         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
240           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
242         opened: ny bemærkning (nær %{place})
243         commented: ny kommentar (nær %{place})
244         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
245         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
246       entry:
247         comment: Kommentar
248         full: Fuld bemærkning
249   browse:
250     created: Oprettet
251     closed: Lukket
252     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
253     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
254     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
255     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
256     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
257     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
258     version: Version
259     in_changeset: Ændringssæt
260     anonymous: anonym
261     no_comment: (ingen kommentar)
262     part_of: Del af
263     part_of_relations:
264       one: 1 relation
265       other: '%{count} relationer'
266     part_of_ways:
267       one: 1 vej
268       other: '%{count} veje'
269     download_xml: Hent XML
270     view_history: Se historik
271     view_details: Se detaljer
272     location: 'Sted:'
273     changeset:
274       title: 'Ændringssæt: %{id}'
275       belongs_to: Forfatter
276       node: Punkter (%{count})
277       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
278       way: Veje (%{count})
279       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
280       relation: Relationer (%{count})
281       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
282       comment: Kommentarer (%{count})
283       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         siden</abbr>
286       changesetxml: XML for ændringssæt
287       osmchangexml: XML for osmChange
288       feed:
289         title: Ændringssæt %{id}
290         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
291       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
292       discussion: Diskussion
293       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
294         lukkes.
295     node:
296       title_html: 'Punkt: %{name}'
297       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'Vej: %{name}'
300       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
301       nodes: Punkter
302       nodes_count:
303         one: 1 punkt
304         other: '%{count} punkter'
305       also_part_of_html:
306         one: del af vejen %{related_ways}
307         other: del af vejene %{related_ways}
308     relation:
309       title_html: 'Relation: %{name}'
310       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
311       members: Medlemmer
312       members_count:
313         one: 1 medlem
314         other: '%{count} medlemmer'
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
317       type:
318         node: Punkt
319         way: Vej
320         relation: Relation
321     containing_relation:
322       entry_html: Relation %{relation_name}
323       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
324     not_found:
325       title: Ikke fundet
326       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
327       type:
328         node: punkt
329         way: vej
330         relation: relation
331         changeset: ændringssæt
332         note: bemærkning
333     timeout:
334       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
335       type:
336         node: punkt
337         way: vej
338         relation: relation
339         changeset: ændringssæt
340         note: bemærk
341     redacted:
342       redaction: Omarbejdelse %{id}
343       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
344         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
345       type:
346         node: punkt
347         way: vej
348         relation: relation
349     start_rjs:
350       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
351         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
352         vist disse data?
353       load_data: Indlæs data
354       loading: Indlæser...
355     tag_details:
356       tags: Egenskaber
357       wiki_link:
358         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
359         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
360       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
361       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
362       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
363       telephone_link: Ring til %{phone_number}
364       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
365     note:
366       title: 'Bemærkning: %{id}'
367       new_note: Ny bemærkning
368       description: Beskrivelse
369       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
370       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
371       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
372       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       report: Rapporter denne bemærkning
382     query:
383       title: Find kortobjekter
384       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
385       nearby: Kortobjekter i nærheden
386       enclosing: Omgivende kortobjekter
387   changesets:
388     changeset_paging_nav:
389       showing_page: Side %{page}
390       next: Næste »
391       previous: « Forrige
392     changeset:
393       anonymous: Anonym
394       no_edits: (ingen ændringer)
395       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
396     changesets:
397       id: Id
398       saved_at: Gemt
399       user: Bruger
400       comment: Kommentar
401       area: Område
402     index:
403       title: Ændringssæt
404       title_user: Ændringssæt af %{user}
405       title_friend: Ændringssæt af mine venner
406       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
407       empty: Ingen ændringssæt fundet.
408       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
409       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
410       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
411       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
412       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
413       load_more: Indlæs mere
414     timeout:
415       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
416         har bedt om.
417   changeset_comments:
418     comment:
419       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
420       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
421     comments:
422       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
423     index:
424       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
425       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
426     timeout:
427       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
428         du har bedt om.
429   diary_entries:
430     new:
431       title: Nyt blogindlæg
432     form:
433       location: Position
434       use_map_link: Brug kort
435     index:
436       title: Brugerblogs
437       title_friends: Venners blogs
438       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
439       user_title: Blog for %{user}
440       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
441       new: Nyt blogindlæg
442       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
443       my_diary: Min dagbog
444       no_entries: Ingen blogindlæg
445       recent_entries: Seneste blogindlæg
446       older_entries: Ældre indlæg
447       newer_entries: Nyere indlæg
448     edit:
449       title: Rediger blogindlæg
450       marker_text: Placering for blogindlæg
451     show:
452       title: Blog for %{user} | %{title}
453       user_title: Blog for %{user}
454       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
455       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
456       login: Log på
457     no_such_entry:
458       title: Intet blogindlæg fundet
459       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
460       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
461         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
462     diary_entry:
463       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
464       comment_link: Kommentér dette indlæg
465       reply_link: Send en besked til forfatteren
466       comment_count:
467         one: '%{count} kommentar'
468         zero: Ingen kommentarer
469         other: '%{count} kommentarer'
470       edit_link: Rediger dette indlæg
471       hide_link: Skjul dette indlæg
472       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
473       confirm: Bekræft
474       report: Rapporter dette indlæg
475     diary_comment:
476       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
477       hide_link: Skjul denne kommentar
478       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
479       confirm: Bekræft
480       report: Rapporter denne kommentar
481     location:
482       location: 'Sted:'
483       view: Vis
484       edit: Rediger
485     feed:
486       user:
487         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
488         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
489       language:
490         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
491         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
492       all:
493         title: OpenStreetMap-blogindlæg
494         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
495     comments:
496       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
497       post: Indsend
498       when: Hvornår
499       comment: Kommentar
500       newer_comments: Nyere kommentarer
501       older_comments: Ældre kommentarer
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: Tilføj %{user} som en ven?
505       button: Tilføj som en ven
506       success: '%{name} er nu din ven!'
507       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
508       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
509     remove_friend:
510       heading: Fjern %{user} som ven?
511       button: Fjern som ven
512       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
513       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
514   geocoder:
515     search:
516       title:
517         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
518         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
519         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520           Nominatim</a>
521         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
522         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
523           Nominatim</a>
524         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525     search_osm_nominatim:
526       prefix:
527         aerialway:
528           cable_car: Svævebane
529           chair_lift: Stolelift
530           drag_lift: Træklift
531           gondola: Gondolbane
532           magic_carpet: Trækkende skilift
533           platter: Tallerkenlift
534           pylon: Pylon
535           station: Svævebanestation
536           t-bar: Ankerlift
537           "yes": Svævebane
538         aeroway:
539           aerodrome: Flyveplads
540           airstrip: Landingsbane
541           apron: Forstykke
542           gate: Gate
543           hangar: Hangar
544           helipad: Helikopterplads
545           holding_position: Venteposition
546           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
547           parking_position: Parkeringsposition
548           runway: Landingsbane
549           taxilane: Taxibane
550           taxiway: Rullevej
551           terminal: Terminal
552           windsock: Vindpose
553         amenity:
554           animal_boarding: Dyrepension
555           animal_shelter: Dyreinternat
556           arts_centre: Kunstcenter
557           atm: Pengeautomat
558           bank: Bank
559           bar: Bar
560           bbq: Grill
561           bench: Bænk
562           bicycle_parking: Cykelparkering
563           bicycle_rental: Cykeludlejning
564           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
565           biergarten: Udendørs øludskænkning
566           blood_bank: Blodbank
567           boat_rental: Bådudlejning
568           brothel: Bordel
569           bureau_de_change: Vekselkontor
570           bus_station: Busstation
571           cafe: Café
572           car_rental: Biludlejning
573           car_sharing: Delebiler
574           car_wash: Bilvask
575           casino: Kasino
576           charging_station: Ladestation
577           childcare: Børnepasning
578           cinema: Biograf
579           clinic: Klinik
580           clock: Ur
581           college: Videregående uddannelsesinstitution
582           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
583           conference_centre: Konferencecenter
584           courthouse: Retsbygning
585           crematorium: Krematorium
586           dentist: Tandlæge
587           doctors: Læger
588           drinking_water: Drikkevand
589           driving_school: Køreskole
590           embassy: Ambassade
591           events_venue: Begivenhedsarena
592           fast_food: Fastfood
593           ferry_terminal: Færgeterminal
594           fire_station: Brandstation
595           food_court: Food Court
596           fountain: Springvand
597           fuel: Benzinstation
598           gambling: Spil
599           grave_yard: Kirkegård
600           grit_bin: Saltkasse
601           hospital: Sygehus
602           hunting_stand: Jagtplatform
603           ice_cream: Is
604           internet_cafe: Internetcafe
605           kindergarten: Børnehave
606           language_school: Sprogskole
607           library: Bibliotek
608           loading_dock: Læsserampe
609           love_hotel: Kærlighedshotel
610           marketplace: Markedsplads
611           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
612           monastery: Kloster
613           money_transfer: Valutaoverførsel
614           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
615           music_school: Musikskole
616           nightclub: Natklub
617           nursing_home: Plejehjem
618           parking: Parkering
619           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
620           parking_space: Parkeringsplads
621           payment_terminal: Betalingsterminal
622           pharmacy: Apotek
623           place_of_worship: Sted for gudstjenester
624           police: Politi
625           post_box: Postkasse
626           post_office: Postkontor
627           prison: Fængsel
628           pub: Pub
629           public_bath: Offentligt bad
630           public_bookcase: Offentlig bogkasse
631           public_building: Offentlig bygning
632           ranger_station: Skovridderbolig
633           recycling: Genbrugsstation
634           restaurant: Restaurant
635           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
636           school: Skole
637           shelter: Shelter
638           shower: Brusebad
639           social_centre: Socialcenter
640           social_facility: Socialforsogsfacilitet
641           studio: Studie
642           swimming_pool: Swimmingpool
643           taxi: Taxa
644           telephone: Offentlig telefon
645           theatre: Teater
646           toilets: Toiletter
647           townhall: Rådhus
648           training: Træningsfacilitet
649           university: Universitet
650           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
651           vending_machine: Automat
652           veterinary: Dyrlæge
653           village_hall: Forsamlingshus
654           waste_basket: Skraldespand
655           waste_disposal: Skraldecontainer
656           waste_dump_site: Affaldsdeponi
657           watering_place: Dyrevandtrug
658           water_point: Vandpunkt
659           weighbridge: Brovægt
660           "yes": Facilitet
661         boundary:
662           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
663           administrative: Administrativ grænse
664           census: Folketællingsgrænse
665           national_park: Nationalpark
666           political: Valggrænse
667           protected_area: Beskyttet område
668           "yes": Afgrænsning
669         bridge:
670           aqueduct: Akvædukt
671           boardwalk: Strandbro
672           suspension: Hængebro
673           swing: Drejebro
674           viaduct: Viadukt
675           "yes": Bro
676         building:
677           apartment: Lejlighed
678           apartments: Lejligheder
679           barn: Lade
680           bungalow: Bungalow
681           cabin: Hytte
682           chapel: Kapel
683           church: Kirkebygning
684           civic: Offentlig bygning
685           college: Universitetsbygning
686           commercial: Erhvervsbygning
687           construction: Bygning under opførsel
688           detached: Parcelhus
689           dormitory: Kollegium
690           duplex: Dobbelthus
691           farm: Gård
692           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
693           garage: Garage
694           garages: Garager
695           greenhouse: Drivhus
696           hangar: Hangar
697           hospital: Sygehusbygning
698           hotel: Hotelbygning
699           house: Hus
700           houseboat: Husbåd
701           hut: Hytte
702           industrial: Industribygning
703           kindergarten: Børnehavebygning
704           manufacture: Fabrikationsbygning
705           office: Kontorbygning
706           public: Offentlig bygning
707           residential: Beboelsesbygning
708           retail: Detailhandelbygning
709           roof: Tag
710           ruins: Bygningsruin
711           school: Skolebygning
712           semidetached_house: Rækkehus
713           service: Servicebygning
714           shed: Skur
715           stable: Stald
716           static_caravan: Husvogn
717           temple: Tempelbygning
718           terrace: Rækkehus
719           train_station: Jernbanestation
720           university: Universitetsbygning
721           warehouse: Lagerhal
722           "yes": Bygning
723         club:
724           scout: Spejderklubhus
725           sport: Sportsklub
726           "yes": Klub
727         craft:
728           beekeper: Biavler
729           blacksmith: Grovsmed
730           brewery: Bryggeri
731           carpenter: Tømrer
732           caterer: Diner transportable
733           confectionery: Slikbutik
734           dressmaker: Kjolesyerske
735           electrician: Elektriker
736           electronics_repair: Elektronikmekaniker
737           gardener: Gartner
738           glaziery: Glarmester
739           handicraft: Kunsthåndværker
740           hvac: Varme og ventilationsværksted
741           metal_construction: Metalværksted
742           painter: Maler
743           photographer: Fotograf
744           plumber: Blikkenslager
745           roofer: Taglægger
746           sawmill: Savværk
747           shoemaker: Skomager
748           stonemason: Stenhugger
749           tailor: Skrædder
750           window_construction: Vinduessnedker
751           winery: Vingård
752           "yes": Håndsværksbutik
753         emergency:
754           access_point: Redningspunkt
755           ambulance_station: Ambulancestation
756           assembly_point: Mødested
757           defibrillator: Hjertestarter
758           fire_xtinguisher: Brandslukker
759           fire_water_pond: Branddam
760           landing_site: Nødlandingsplads
761           life_ring: Redningskrans
762           phone: Nødtelefon
763           siren: Varslingssirene
764           suction_point: Beredskabssugepunkt
765           water_tank: Nødvandtank
766           "yes": Nødsituation
767         highway:
768           abandoned: Forladt motorvej
769           bridleway: Ridesti
770           bus_guideway: Styret busspor
771           bus_stop: Busstoppested
772           construction: Vej under konstruktion
773           corridor: Korridor
774           cycleway: Cykelsti
775           elevator: Elevator
776           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
777           emergency_bay: Nødvigespor
778           footway: Gangsti
779           ford: Vadested
780           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
781           living_street: Vej med legende børn
782           milestone: Milepæl
783           motorway: Motorvej
784           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
785           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
786           passing_place: Overgang
787           path: Sti
788           pedestrian: Gågade
789           platform: Perron
790           primary: Hovedvej (primærrute)
791           primary_link: Hovedvej (primærrute)
792           proposed: Foreslået vej
793           raceway: Racerbane
794           residential: Vej i byområder
795           rest_area: Rasteplads
796           road: Vej
797           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
798           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
799           service: Adgangsvej
800           services: Motorvejsserviceområde
801           speed_camera: Fartkamera
802           steps: Trappe
803           stop: Stopskilt
804           street_lamp: Gadelygte
805           tertiary: Hovedvej
806           tertiary_link: Hovedvej
807           track: Hjulspor
808           traffic_mirror: Trafikspejl
809           traffic_signals: Trafiklys
810           trailhead: Vandrerutestartpunkt
811           trunk: Motortrafikvej
812           trunk_link: Motortrafikvej
813           turning_loop: Vendesløjfe
814           unclassified: Anden vej
815           "yes": Vej
816         historic:
817           aircraft: Historisk flyvemaskine
818           archaeological_site: Arkæologisk sted
819           bomb_crater: Historisk bombekrater
820           battlefield: Slagmark
821           boundary_stone: Grænsesten
822           building: Historisk Bygning
823           bunker: Bunker
824           cannon: Historisk kanon
825           castle: Slot
826           charcoal_pile: Historisk kulbunke
827           church: Kirke
828           city_gate: Byport
829           citywalls: Bymure
830           fort: Skanse
831           heritage: Kulturarvssted
832           hollow_way: Hulvej
833           house: Hus
834           manor: Herregård
835           memorial: Mindesmærke
836           milestone: Historisk milesten
837           mine: Mine
838           mine_shaft: Mineskakt
839           monument: Monument
840           railway: Historisk jernbane
841           roman_road: Romersk vej
842           ruins: Ruin
843           stone: Sten
844           tomb: Grav
845           tower: Tårn
846           wayside_chapel: Vejkirke
847           wayside_cross: Vejkors
848           wayside_shrine: Vejside helligdom
849           wreck: Vrag
850           "yes": Historisk plads
851         junction:
852           "yes": Kryds
853         landuse:
854           allotments: Kolonihaver
855           aquaculture: Akvakultur
856           basin: Bassin
857           brownfield: Tidligere industriområde
858           cemetery: Begravelsesplads
859           commercial: Erhvervsområde
860           conservation: Fredet
861           construction: Byggeri
862           farm: Gård
863           farmland: Landbrugsjord
864           farmyard: Gårdsplads
865           forest: Skov
866           garages: Garager
867           grass: Græs
868           greenfield: Ikke-udviklet område
869           industrial: Industriområde
870           landfill: Losseplads
871           meadow: Eng
872           military: Militært område
873           mine: Mine
874           orchard: Plantage
875           plant_nursery: Planteskole
876           quarry: Stenbrud/grusgrav
877           railway: Jernbane
878           recreation_ground: Rekreativt område
879           religious: Religiøs jordsstykke
880           reservoir: Reservoir
881           reservoir_watershed: Vandreservoir
882           residential: Boligområde
883           retail: Detailhandel
884           village_green: Forte
885           vineyard: Vingård
886           "yes": Arealanvendelse
887         leisure:
888           adult_gaming_centre: Voksen spillested
889           amusement_arcade: Spillehal
890           bandstand: Orkesterpavillon
891           beach_resort: Badestrand
892           bird_hide: Fugleskjul
893           bleachers: Lægtepladser
894           bowling_alley: Bowlinghal
895           common: Fælles arealer
896           dance: Dansested
897           dog_park: Hundepark
898           firepit: Kogegrube
899           fishing: Fiskeområde
900           fitness_centre: Motionscenter
901           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
902           garden: Have
903           golf_course: Golfbane
904           horse_riding: Ridning
905           ice_rink: Skøjtebane
906           marina: Bådehavn
907           miniature_golf: Minigolf
908           nature_reserve: Naturreservat
909           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
910           park: Park
911           picnic_table: Madpakkebord
912           pitch: Sportsarena
913           playground: Legeplads
914           recreation_ground: Rekreativt område
915           resort: Feriested
916           sauna: Sauna
917           slipway: Bedding
918           sports_centre: Sportscenter
919           stadium: Stadion
920           swimming_pool: Svømmebasin
921           track: Løbebane
922           water_park: Vandland
923           "yes": Fritid
924         man_made:
925           adit: Stoll
926           advertising: Reklame
927           antenna: Antenne
928           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
929           beacon: Fyr
930           beam: Bjælke
931           beehive: Bikube
932           breakwater: Mole
933           bridge: Bro
934           bunker_silo: Bunker
935           cairn: Varde
936           chimney: Skorsten
937           clearcut: Renafdriftsområde
938           communications_tower: Kommunikationstårn
939           crane: Kran
940           cross: Kors
941           dolphin: Fortøjningspæl
942           dyke: Grøft
943           embankment: Dige
944           flagpole: Flagstang
945           gasometer: Gasometer
946           groyne: Høfde
947           kiln: Kalkovn
948           lighthouse: Fyr
949           manhole: Brønddæksel
950           mast: Mast
951           mine: Mine
952           mineshaft: Mineskakt
953           monitoring_station: Overvågningsstation
954           petroleum_well: Oliebrønd
955           pier: Mole
956           pipeline: Rørledning
957           pumping_station: Pumpestation
958           reservoir_covered: Overdækket reservoir
959           silo: Silo
960           snow_cannon: Snekanon
961           snow_fence: Snehegn
962           storage_tank: Lagertank
963           street_cabinet: Gadeskab
964           surveillance: Overvågning
965           telescope: Teleskop
966           tower: Tårn
967           utility_pole: Elmast
968           wastewater_plant: Affaldsfabrik
969           watermill: Vandmølle
970           water_tap: Vandaftapning
971           water_tower: Vandtårn
972           water_well: Brønd
973           water_works: Vandanlæg
974           windmill: Vindmølle
975           works: Fabrik
976           "yes": Menneskeskabt
977         military:
978           airfield: Militær flyveplads
979           barracks: Kaserne
980           bunker: Bunker
981           checkpoint: Kontrolpost
982           trench: Skyttegrav
983           "yes": Militær
984         mountain_pass:
985           "yes": Bjergpas
986         natural:
987           bare_rock: Blottet klippe
988           bay: Bugt
989           beach: Strand
990           cape: Odde
991           cave_entrance: Huleindgang
992           cliff: Forbjerg
993           crater: Krater
994           dune: Klit
995           fell: Fjeld
996           fjord: Fjord
997           forest: Skov
998           geyser: Gejser
999           glacier: Gletsjer
1000           grassland: Græsslette
1001           heath: Hede
1002           hill: Bakke
1003           hot_spring: Varm kilde
1004           island: Ø
1005           land: Land
1006           marsh: Marsk
1007           moor: Bjerghede
1008           mud: Mudder
1009           peak: Top
1010           point: Punkt
1011           reef: Rev
1012           ridge: Bjergkam
1013           rock: Klippe
1014           saddle: Saddel
1015           sand: Sand
1016           scree: Klint
1017           scrub: Krat
1018           spring: Kilde
1019           stone: Sten
1020           strait: Sund
1021           tree: Træ
1022           valley: Dal
1023           volcano: Vulkan
1024           water: Vand
1025           wetland: Vådområde
1026           wood: Skov
1027           "yes": Naturseværdighed
1028         office:
1029           accountant: Revisor
1030           administrative: Administration
1031           advertising_agency: Reklamebureau
1032           architect: Arkitekt
1033           association: Forening
1034           company: Firma
1035           diplomatic: Diplomatkontor
1036           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1037           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1038           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1039           estate_agent: Ejendomsmægler
1040           financial: Finanskontor
1041           government: Statsligt kontor
1042           insurance: Forsikringskontor
1043           it: IT-kontor
1044           lawyer: Advokat
1045           logistics: Logistikkontor
1046           newspaper: Avisredaktion
1047           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1048           notary: Notar
1049           religion: Trossamfundsadministration
1050           research: Udviklingskontor
1051           tax_advisor: Skatterådgiver
1052           telecommunication: Telekommunikationskontor
1053           travel_agent: Rejsebureau
1054           "yes": Kontor
1055         place:
1056           allotments: Kolonihaver
1057           city: Storby
1058           city_block: Bykvarter
1059           country: Land
1060           county: Amt
1061           farm: Gård
1062           hamlet: Bebyggelse
1063           house: Hus
1064           houses: Huse
1065           island: Ø
1066           islet: Holm
1067           isolated_dwelling: Enlig bolig
1068           locality: Sted
1069           municipality: Kommune
1070           neighbourhood: Kvarter
1071           plot: Byggegrund
1072           postcode: Postnummer
1073           quarter: Kvarter
1074           region: Region
1075           sea: Hav
1076           square: Plads
1077           state: Stat
1078           subdivision: Bydel
1079           suburb: Forstad
1080           town: By
1081           village: Landsby
1082           "yes": Sted
1083         railway:
1084           abandoned: Nedlagt jernbane
1085           construction: Jernbane under konstruktion
1086           disused: Nedlagt jernbane
1087           funicular: Kabelbane
1088           halt: Togstoppested
1089           junction: Jernbaneovergang
1090           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1091           light_rail: Bybane
1092           miniature: Miniature jernbane
1093           monorail: Monorail
1094           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1095           platform: Jernbaneperron
1096           preserved: Bevaret jernbane
1097           proposed: Foreslået jernbane
1098           spur: Jernbanesidespor
1099           station: Jernbanestation
1100           stop: Jernbanestation
1101           subway: Undergrundsbane
1102           subway_entrance: Undergrundsindgang
1103           switch: Sporskifte
1104           tram: Sporvej
1105           tram_stop: Sporvognsstoppested
1106           yard: Jernbaneterræn
1107         shop:
1108           agrarian: Grovvareforretning
1109           alcohol: Spiritusforretning
1110           antiques: Antikviteter
1111           appliance: Hvidevareforretning
1112           art: Kunstbutik
1113           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1114           bag: Taskeforretning
1115           bakery: Bager
1116           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1117           beauty: Skønhedssalon
1118           bed: Sengeforretning
1119           beverages: Drikkevareforretning
1120           bicycle: Cykelhandel
1121           bookmaker: Boghandler
1122           books: Boghandel
1123           boutique: Boutique
1124           butcher: Slagter
1125           car: Bilforhandler
1126           car_parts: Bilreservedele
1127           car_repair: Bilværksted
1128           carpet: Tæppebutik
1129           charity: Velgørenhedsbutik
1130           cheese: Osteforhandler
1131           chemist: Apotek
1132           chocolate: Chokolade
1133           clothes: Tøjbutik
1134           coffee: Kaffeforhandler
1135           computer: Computerforretning
1136           confectionery: Slikbutik
1137           convenience: Kiosk
1138           copyshop: Kopibutik
1139           cosmetics: Kosmetikforretning
1140           craft: Hobbyforhandler
1141           curtain: Gardinforretning
1142           dairy: Mejriudsalg
1143           deli: Delikatessebutik
1144           department_store: Varehus
1145           discount: Tilbudsbutik
1146           doityourself: Gør-det-selv
1147           dry_cleaning: Renseri
1148           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1149           electronics: Elektronikforretning
1150           erotic: Sexkiosk
1151           estate_agent: Ejendomsmægler
1152           fabric: Stofforretning
1153           farm: Gårdbutik
1154           fashion: Modebutik
1155           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1156           florist: Blomsterhandler
1157           food: Fødevarehandel
1158           frame: Rammeforhanlder
1159           funeral_directors: Begravelsesforretning
1160           furniture: Møbler
1161           garden_centre: Havecenter
1162           gas: Gasudsalg
1163           general: Landhandel
1164           gift: Souvenirbutik
1165           greengrocer: Grønthandler
1166           grocery: Købmand
1167           hairdresser: Frisør
1168           hardware: Byggemarked
1169           health_food: Helskostforetning
1170           hearing_aids: Høreapparater
1171           herbalist: Urteforretning
1172           hifi: Hi-Fi
1173           houseware: Køkkenudstyr
1174           ice_cream: Isbutik
1175           interior_decoration: Indretning
1176           jewelry: Guldsmed
1177           kiosk: Kiosk
1178           kitchen: Køkkenbutik
1179           laundry: Vaskeri
1180           locksmith: Låsesmed
1181           lottery: Lotteri
1182           mall: Indkøbscenter
1183           massage: Massage
1184           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1185           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1186           money_lender: Pengeudlåner
1187           motorcycle: Motorcykelbutik
1188           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1189           music: Musikforretning
1190           musical_instrument: Musikforretning
1191           newsagent: Bladkiosk
1192           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1193           optician: Optiker
1194           organic: Økologisk fødevarebutik
1195           outdoor: Udendørs butik
1196           paint: Malerbutik
1197           pastry: Wienerbrødsbager
1198           pawnbroker: Pantelåner
1199           perfumery: Parfumeri
1200           pet: Dyrehandel
1201           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1202           photo: Fotobutik
1203           seafood: Fisk og skaldyr
1204           second_hand: Genbrugsbutik
1205           sewing: Syforretning
1206           shoes: Skobutik
1207           sports: Sportsforretning
1208           stationery: Papirvarehandel
1209           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1210           supermarket: Supermarked
1211           tailor: Skrædder
1212           tattoo: Tattovør
1213           tea: Teforhandler
1214           ticket: Billetbutik
1215           tobacco: Tobaksbutik
1216           toys: Legetøjsbutik
1217           travel_agency: Rejsebureau
1218           tyres: Dækbutik
1219           vacant: Ledig butik
1220           variety_store: Stormagasin
1221           video: Videoforretning
1222           video_games: Videospilsforhandler
1223           wholesale: Engrosforretning
1224           wine: Vinforretning
1225           "yes": Forretning
1226         tourism:
1227           alpine_hut: Bjerghytte
1228           apartment: Ferielejlighed
1229           artwork: Kunst
1230           attraction: Seværdighed
1231           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1232           cabin: Hytte
1233           camp_pitch: Teltplads
1234           camp_site: Lejrplads
1235           caravan_site: Campingplads
1236           chalet: Chalet
1237           gallery: Galleri
1238           guest_house: Guesthouse (hotel)
1239           hostel: Vandrerhjem
1240           hotel: Hotel
1241           information: Turistinformation
1242           motel: Motel
1243           museum: Museum
1244           picnic_site: Picnicsted
1245           theme_park: Forlystelsespark
1246           viewpoint: Udsigtspunkt
1247           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1248           zoo: Zoologisk have
1249         tunnel:
1250           building_passage: Bygningspassage
1251           culvert: Gennemløb
1252           "yes": Tunnel
1253         waterway:
1254           artificial: Kunstig vandvej
1255           boatyard: Bådeværft
1256           canal: Kanal
1257           dam: Dæmning
1258           derelict_canal: Nedlagt kanal
1259           ditch: Grøft
1260           dock: Dok
1261           drain: Afløb
1262           lock: Sluse
1263           lock_gate: Sluseport
1264           mooring: Fortøjning
1265           rapids: Stryg
1266           river: Flod
1267           stream: Bæk
1268           wadi: Flodseng
1269           waterfall: Vandfald
1270           weir: Overløbsdæmning
1271           "yes": Vandløb
1272       admin_levels:
1273         level2: Landegrænse
1274         level4: Regionsgrænse
1275         level5: Regionsgrænse
1276         level6: Kommunegrænse
1277         level8: Bygrænse
1278         level9: Bydelsgrænse
1279         level10: Sognegrænse
1280       types:
1281         cities: Storbyer
1282         towns: Byer
1283         places: Steder
1284     results:
1285       no_results: Ingen resultater fundet
1286       more_results: Flere resultater
1287   issues:
1288     index:
1289       title: Problemer
1290       select_status: Vælg status
1291       select_type: Vælg type
1292       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1293       reported_user: Rapporteret bruger
1294       not_updated: Ikke opdateret
1295       search: Søg
1296       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1297       user_not_found: Brugeren findes ikke
1298       issues_not_found: Sag ikke fundet
1299       status: Status
1300       reports: Rapporter
1301       last_updated: Sidst opdateret
1302       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1303       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1304       link_to_reports: Vis rapporter
1305       reports_count:
1306         one: 1 rapport
1307         other: '%{count} rapporter'
1308       reported_item: Rapporteret element
1309       states:
1310         ignored: Ignoréret
1311         open: Åbn
1312         resolved: Løst
1313     update:
1314       new_report: Din rapport blev registreret
1315       successful_update: Din rapport er opdateret
1316       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1317     show:
1318       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1319       reports:
1320         zero: Ingen rapporter
1321         one: 1 rapport
1322         other: '%{count} rapporter'
1323       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1324       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1325       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1326       resolve: Løs
1327       ignore: Ignorér
1328       reopen: Genåbn
1329       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1330       read_reports: Læs rapporter
1331       new_reports: Nye rapporter
1332       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1333       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1334       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1335     resolve:
1336       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1337     ignore:
1338       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1339     reopen:
1340       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1341     comments:
1342       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1343       reassign_param: Tildel sagen igen?
1344     reports:
1345       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1346     helper:
1347       reportable_title:
1348         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1349         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1350   issue_comments:
1351     create:
1352       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1353   reports:
1354     new:
1355       title_html: Rapport %{link}
1356       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1357       disclaimer:
1358         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1359         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1360         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1361           fra andre af fællesskabets medlemmer
1362         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1363           bruger det vedrører
1364       categories:
1365         diary_entry:
1366           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1367           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1368           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1369           other_label: Andet
1370         diary_comment:
1371           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1372           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1373           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1374           other_label: Andet
1375         user:
1376           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1377           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1378           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1379           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1380           other_label: Andet
1381         note:
1382           spam_label: Denne bemærkning er spam
1383           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1384           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1385           other_label: Andet
1386     create:
1387       successful_report: Din rapport blev registreret
1388       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1389   layouts:
1390     logo:
1391       alt_text: OpenStreetMap-logo
1392     home: Gå til hjemmeposition
1393     logout: Log af
1394     log_in: Log på
1395     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1396     sign_up: Opret konto
1397     start_mapping: Begynd kortlægningen
1398     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1399     edit: Redigér
1400     history: Historik
1401     export: Eksportér
1402     issues: Problemer
1403     data: Data
1404     export_data: Eksporter data
1405     gps_traces: GPS-spor
1406     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1407     user_diaries: Brugerblogs
1408     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1409     edit_with: Redigér med %{editor}
1410     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1411     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1412     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1413       at bruge under en åben licens.
1414     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1415     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1416     partners_ucl: University College London
1417     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1418     partners_partners: partnere
1419     tou: Vilkår for anvendelse
1420     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1421       databasevedligeholdelse.
1422     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1423       af database vedligeholdelse.
1424     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1425     help: Hjælp
1426     about: Om
1427     copyright: Ophavsret
1428     community: Fællesskabet
1429     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1430     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1431     foundation: Fond
1432     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1433     make_a_donation:
1434       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1435       text: Donér
1436     learn_more: Lær mere
1437     more: Mere
1438   user_mailer:
1439     diary_comment_notification:
1440       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1441       hi: Hej %{to_user},
1442       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1443         %{subject}:'
1444       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1445         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1446     message_notification:
1447       hi: Hej %{to_user},
1448       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1449         %{subject}:'
1450       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1451         til forfatteren på %{replyurl}
1452     friendship_notification:
1453       hi: Hej %{to_user},
1454       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1455       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1456       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1457       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1458     gpx_failure:
1459       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1460       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1461     gpx_success:
1462       loaded_successfully:
1463         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1464         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1465       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1466     signup_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1468       greeting: Halløj!
1469       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1470       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1471         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1472         link for at bekræfte din konto:'
1473       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1474         så du kan komme godt i gang.
1475     email_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1477       greeting: Hej,
1478       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1479         på %{server_url} til %{new_address}.
1480       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1481         ændringen.
1482     lost_password:
1483       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1484       greeting: Hej,
1485       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1486         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1487       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1488         din adgangskode.
1489     note_comment_notification:
1490       anonymous: En anonym bruger
1491       greeting: Hej,
1492       commented:
1493         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1494         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1495           du er interesseret i'
1496         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1497           nær %{place}.'
1498         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1499           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1500       closed:
1501         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1502         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1503           interesseret i'
1504         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1505         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1506           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1507       reopened:
1508         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1509         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1510           du er interesseret i'
1511         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1512           %{place}.'
1513         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1514           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1515       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1516     changeset_comment_notification:
1517       hi: Hej %{to_user},
1518       greeting: Hej,
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1522           du er interesseret i'
1523         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1524           %{time}'
1525         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1526           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1527         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1528         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1529       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1530       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1531         %{url} og klikke "Afmeld".
1532   messages:
1533     inbox:
1534       title: Indbakke
1535       my_inbox: Min indbakke
1536       outbox: udbakke
1537       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1538       new_messages:
1539         one: '%{count} nye besked'
1540         other: '%{count} nye beskeder'
1541       old_messages:
1542         one: '%{count} gammel besked'
1543         other: '%{count} gamle beskeder'
1544       from: Fra
1545       subject: Emne
1546       date: Dato
1547       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1548         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1549       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1550     message_summary:
1551       unread_button: Marker som ulæst
1552       read_button: Marker som læst
1553       reply_button: Svar
1554       destroy_button: Slet
1555     new:
1556       title: Send besked
1557       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1558       subject: Emne
1559       body: Brødtekst
1560       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1561     create:
1562       message_sent: Besked sendt
1563       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1564         før du forsøger at sende flere.
1565     no_such_message:
1566       title: Ingen besked fundet
1567       heading: Ingen besked fundet
1568       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1569     outbox:
1570       title: Udbakke
1571       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1572       inbox: indbakke
1573       outbox: udbakke
1574       messages:
1575         one: Du har %{count} sendt besked
1576         other: Du har %{count} sendte beskeder
1577       to: Til
1578       subject: Emne
1579       date: Dato
1580       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1581         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1582       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1583     reply:
1584       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1585         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1586         bruger for at svare.
1587     show:
1588       title: Læs besked
1589       from: Fra
1590       subject: Emne
1591       date: Dato
1592       reply_button: Svar
1593       unread_button: Marker som ulæst
1594       destroy_button: Slet
1595       back: Tilbage
1596       to: Til
1597       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1598         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1599         den korrekte bruger for at svare.
1600     sent_message_summary:
1601       destroy_button: Slet
1602     mark:
1603       as_read: Besked markeret som læst
1604       as_unread: Besked markeret som ulæst
1605     destroy:
1606       destroyed: Besked slettet
1607   shared:
1608     markdown_help:
1609       text: Tekst
1610       image: Billede
1611     richtext_field:
1612       edit: Rediger
1613   site:
1614     about:
1615       next: Næste
1616       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1617       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1618         og hardware-enheder'
1619       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1620         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1621         over hele verden.
1622       local_knowledge_title: Lokal viden
1623       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1624         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1625         at OSM er præcist og ajourført.
1626       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1627       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1628         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1629         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1630         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1631         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1632         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1633         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1634       open_data_title: Åbne Data
1635       open_data_html: |-
1636         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1637         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1638         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1639         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1640       legal_title: Juridisk
1641       legal_1_html: |-
1642         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1643         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1644       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1645         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1646         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1647         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1648         registreret af OSMF</a>."
1649       partners_title: Partnere
1650     copyright:
1651       foreign:
1652         title: Om denne oversættelse
1653         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1654           har den engelske tekst forrang.
1655         english_link: den engelske originaltekst
1656       native:
1657         title: Om denne side
1658         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1659           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1660           og %{mapping_link}.
1661         native_link: den danske udgave
1662         mapping_link: begynde kortlægningen
1663       legal_babble:
1664         title_html: Ophavsret og licens
1665         intro_1_html: |-
1666           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1667           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1668           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1669           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1670         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1671           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1672           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1673           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1674           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1675         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1676           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1677         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1678         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1679           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1680         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1681           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1682           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1683           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1684           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1685           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1686           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1687         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1688           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1689           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1690           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1691           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1692         credit_4_html: |-
1693           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1694           For eksempel:
1695         attribution_example:
1696           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1697           title: Eksempel på kildeangivelse
1698         more_title_html: Læs mere
1699         more_1_html: |-
1700           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1701           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1702         more_2_html: |-
1703           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1704           gratis kort-API til tredjeparter.
1705
1706           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1707           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1708           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1709         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1710         contributors_intro_html: |-
1711           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1712           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1713           og andre kilder, blandt dem:
1714         contributors_at_html: |-
1715           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1716           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1717           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1718           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1719           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1720         contributors_au_html: |-
1721           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1722           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1723         contributors_ca_html: |-
1724           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1725           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1726           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1727           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1728           Statistics Canada).
1729         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1730           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1731           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1732         contributors_fr_html: |-
1733           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1734           Direction Générale des Impôts.
1735         contributors_nl_html: |-
1736           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1737           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1738         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1739           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1740           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1741           BY 4.0</a>."
1742         contributors_si_html: |-
1743           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1744           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1745           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1746           (offentlig information Slovenien).
1747         contributors_es_html: |-
1748           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1749           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1750           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1751         contributors_za_html: |-
1752           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1753           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1754           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1755         contributors_gb_html: |-
1756           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1757           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1758           2010-19.
1759         contributors_footer_1_html: |-
1760           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1761           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1762         contributors_footer_2_html: |-
1763           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1764           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1765           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1766         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1767         infringement_1_html: |-
1768           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1769           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1770           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1771         infringement_2_html: |-
1772           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1773            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1774            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1775           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1776         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1777         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1778           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1779           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1780     index:
1781       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1782         har deaktiveret Javascript.
1783       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1784       permalink: Permalink
1785       shortlink: Kort link
1786       createnote: Tilføj en bemærkning
1787       license:
1788         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1789           licens
1790       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1791         og fjernbetjening er aktiveret
1792     edit:
1793       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1794       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1795         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1796       user_page_link: brugerside
1797       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1798       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1799       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1800         for denne funktion.
1801     export:
1802       title: Eksportér
1803       area_to_export: Område som skal eksporteres
1804       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1805       format_to_export: Format for eksport
1806       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1807       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1808       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1809       licence: Licens
1810       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1811         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1812       too_large:
1813         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1814           de kilder, der er anført nedenfor:'
1815         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1816           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1817           kilder til bulk data-downloads:'
1818         planet:
1819           title: Planet OSM
1820           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1821             database
1822         overpass:
1823           title: Overpass API
1824           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1825         geofabrik:
1826           title: Geofabrik Downloads
1827           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1828             byer
1829         metro:
1830           title: Metro uddrag
1831           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1832         other:
1833           title: Andre kilder
1834           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1835       options: Indstillinger
1836       format: Format
1837       scale: Skala
1838       max: maks
1839       image_size: Billedstørrelse
1840       zoom: Zoom
1841       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1842       latitude: 'Bredde:'
1843       longitude: 'Længde:'
1844       output: Output
1845       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1846       export_button: Eksportér
1847     fixthemap:
1848       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1849       how_to_help:
1850         title: Hvordan man kan hjælpe
1851         join_the_community:
1852           title: Deltag i fællesskabet
1853           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1854             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1855             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1856             reparere data selv.
1857         add_a_note:
1858           instructions_html: |-
1859             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1860             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1861       other_concerns:
1862         title: Andre bekymringer
1863         explanation_html: |-
1864           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1865           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1866           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1867     help:
1868       title: Få hjælp
1869       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1870         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1871         kortlægning.
1872       welcome:
1873         url: /welcome
1874         title: Velkommen til OpenStreetMap
1875         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1876           OpenStreetMap.
1877       beginners_guide:
1878         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1879         title: Hjælp for nybegyndere
1880         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1881       help:
1882         url: https://help.openstreetmap.org/
1883         title: Hjælpeforum
1884         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1885           og svar side.
1886       mailing_lists:
1887         title: Mailinglister
1888         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1889           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1890       forums:
1891         title: Fora
1892         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1893           interface.
1894       irc:
1895         title: IRC
1896         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1897       switch2osm:
1898         title: switch2osm
1899         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1900           baserede kort og andre tjenester.
1901       welcomemat:
1902         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1903         title: Til organisationer
1904         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1905           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1906       wiki:
1907         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1908         title: OpenStreetMap Wiki
1909         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1910     sidebar:
1911       search_results: Søgeresultater
1912       close: Luk
1913     search:
1914       search: Søg
1915       get_directions: Få rutevejledninger
1916       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1917       from: Fra
1918       to: Til
1919       where_am_i: Hvor er dette?
1920       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1921       submit_text: Søg
1922       reverse_directions_text: Vend retningen om
1923     key:
1924       table:
1925         entry:
1926           motorway: Motorvej
1927           main_road: Hovedvej
1928           trunk: Motortrafikvej
1929           primary: Hovedvej (primærrute)
1930           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1931           unclassified: Anden vej
1932           track: Hjulspor
1933           bridleway: Ridesti
1934           cycleway: Cykelsti
1935           cycleway_national: National cykelsti
1936           cycleway_regional: Regional cykelsti
1937           cycleway_local: Lokal cykelsti
1938           footway: Gangsti
1939           rail: Jernbane
1940           subway: Undergrundsbane
1941           tram:
1942           - Letbane
1943           - sporvogn
1944           cable:
1945           - Kabelvogn
1946           - stolelift
1947           runway:
1948           - Landingsbane
1949           - taxibane
1950           apron:
1951           - Lufthavnsforplads
1952           - terminal
1953           admin: Administrativ grænse
1954           forest: Skov
1955           wood: Skov
1956           golf: Golfbane
1957           park: Park
1958           resident: Boligområde
1959           common:
1960           - Fælled
1961           - eng
1962           retail: Detailhandelsområde
1963           industrial: Industriområde
1964           commercial: Erhvervsområde
1965           heathland: Hede
1966           lake:
1967           - Sø
1968           - reservoir
1969           farm: Gård
1970           brownfield: Tidligere industriområde
1971           cemetery: Begravelsesplads
1972           allotments: Kolonihaver
1973           pitch: Sportsbane
1974           centre: Sportscenter
1975           reserve: Naturreservat
1976           military: Militært område
1977           school:
1978           - Skole
1979           - universitet
1980           building: Vigtig bygning
1981           station: Togstation
1982           summit:
1983           - Bjergtop
1984           - højdepunkt
1985           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1986           bridge: Sort kant = bro
1987           private: Privat adgang
1988           destination: Ærindekørsel tilladt
1989           construction: Veje under konstruktion
1990           bicycle_shop: Cykelhandler
1991           bicycle_parking: Cykelparkering
1992           toilets: Toiletter
1993     welcome:
1994       title: Velkommen!
1995       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1996         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1997         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1998       whats_on_the_map:
1999         title: Hvad kortet indholder
2000         on_html: |-
2001           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2002           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2003           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2004         off_html: |-
2005           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2006           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2007           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2008           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2009       basic_terms:
2010         title: Grundlæggende begreber
2011         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2012           bidrage til OpenStreetMap.
2013         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2014           der kan bruges til at redigere kortet.
2015         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2016           restaurant eller et træ.
2017         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2018           vej, en å eller en bygning.
2019         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2020           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2021           på en vej.
2022       rules:
2023         title: Regler!
2024         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2025           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2026           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2027           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2028           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2029           Redigeringer</a>."
2030       questions:
2031         title: Spørgsmål?
2032         paragraph_1_html: |-
2033           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2034           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2035       start_mapping: Editér kortet
2036       add_a_note:
2037         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2038         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2039           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2040           bemærkning.
2041         paragraph_2_html: |-
2042           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2043           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2044           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2045   traces:
2046     visibility:
2047       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2048       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2049       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2050       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2051         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2052     new:
2053       upload_trace: Overfør GPS-spor
2054       visibility_help: hvad betyder det her?
2055       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2056       help: Hjælp
2057       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2058     create:
2059       upload_trace: Overfør GPS-spor
2060       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2061         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2062         når det er færdiggjort.
2063       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2064         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2065       traces_waiting:
2066         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2067           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2068         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2069           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2070           brugere.
2071     edit:
2072       cancel: Annuller
2073       title: Redigerer spor %{name}
2074       heading: Redigerer spor %{name}
2075       visibility_help: hvad betyder det her?
2076     update:
2077       updated: Spor opdateret
2078     trace_optionals:
2079       tags: Egenskaber
2080     show:
2081       title: Viser spor %{name}
2082       heading: Viser spor %{name}
2083       pending: VENTENDE
2084       filename: 'Filnavn:'
2085       download: hent
2086       uploaded: 'Overført:'
2087       points: 'Punkter:'
2088       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2089       map: kort
2090       edit: redigér
2091       owner: 'Ejer:'
2092       description: 'Beskrivelse:'
2093       tags: 'Egenskaber:'
2094       none: Ingen
2095       edit_trace: Redigér dette spor
2096       delete_trace: Slet dette spor
2097       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2098       visibility: 'Synlighed:'
2099       confirm_delete: Slet dette spor?
2100     trace_paging_nav:
2101       showing_page: Side %{page}
2102       older: Ældre spor
2103       newer: Nyere spor
2104     trace:
2105       pending: VENTENDE
2106       count_points:
2107         one: 1 punkt
2108         other: '%{count} punkter'
2109       more: detaljer
2110       trace_details: Vis spordetaljer
2111       view_map: Vis kort
2112       edit: redigér
2113       edit_map: Redigér kort
2114       public: OFFENTLIG
2115       identifiable: IDENTIFICERBAR
2116       private: PRIVAT
2117       trackable: SPORBAR
2118       by: af
2119       in: i
2120       map: kort
2121     index:
2122       public_traces: Offentlige GPS-spor
2123       my_traces: Mine GPS-spor
2124       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2125       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2126       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2127       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2128         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2129       upload_trace: Overfør et spor
2130       see_all_traces: Vis alle spor
2131       see_my_traces: Se mine spor
2132     destroy:
2133       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2134     make_public:
2135       made_public: Spor gjort offentlig
2136     offline_warning:
2137       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2138         ikke tilgængeligt
2139     offline:
2140       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2141       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2142         tidspunkt ikke tilgængeligt
2143     georss:
2144       title: OpenStreetMap GPS-spor
2145     description:
2146       description_with_count:
2147         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2148         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2149       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2150   application:
2151     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2152     require_cookies:
2153       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2154         cookies før du fortsætter.
2155     require_admin:
2156       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2157     setup_user_auth:
2158       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2159         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2160       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2161         ud mere.
2162       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2163         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2164         men du skal læse dem.
2165   oauth:
2166     authorize:
2167       title: Tillad adgang til din konto
2168       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2169         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2170         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2171       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2172       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2173       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2174       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2175       allow_write_api: tilpas kortet.
2176       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2177       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2178       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2179       grant_access: Tillad adgang
2180     authorize_success:
2181       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2182       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2183       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2184     authorize_failure:
2185       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2186       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2187       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2188     revoke:
2189       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2190     permissions:
2191       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2192   oauth_clients:
2193     new:
2194       title: Registrere en ny applikation
2195     edit:
2196       title: Redigere din applikation
2197     show:
2198       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2199       key: 'Forbrugernøgle:'
2200       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2201       url: 'Request Token URL:'
2202       access_url: 'Access Token URL:'
2203       authorize_url: 'Godkend URL:'
2204       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2205       edit: Redigér detaljer
2206       delete: Slet klient
2207       confirm: Er du sikker?
2208       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2209     index:
2210       title: Mine OAuth detaljer
2211       my_tokens: Mine godkendte programmer
2212       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2213       application: Programnavn
2214       issued_at: Udstedt
2215       revoke: Tilbagekald!
2216       my_apps: Mine klientprogrammer
2217       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2218         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2219         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2220       oauth: OAuth
2221       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2222       register_new: Registrer dit program
2223     form:
2224       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2225     not_found:
2226       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2227     create:
2228       flash: Registrering af informationen lykkedes
2229     update:
2230       flash: Opdateret klientoplysninger
2231     destroy:
2232       flash: Annulerede klient programmets registrering
2233   users:
2234     login:
2235       title: Log på
2236       heading: Log på
2237       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2238       password: 'Adgangskode:'
2239       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2240       remember: Husk mig
2241       lost password link: Glemt din adgangskode?
2242       login_button: Log på
2243       register now: Opret nu
2244       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2245         og din adgangskode:'
2246       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2247       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2248       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2249       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2250       no account: Har du ingen konto?
2251       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2252         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2253         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2254       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2255         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2256         at drøfte dette.
2257       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2258       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2259       auth_providers:
2260         openid:
2261           title: Log på med OpenID
2262           alt: Log på med en OpenID-URL
2263         google:
2264           title: Log på med Google
2265           alt: Log på med et Google OpenID
2266         facebook:
2267           title: Log på med Facebook
2268           alt: Log på med en Facebook-konto
2269         windowslive:
2270           title: Log på med Windows Live
2271           alt: Log på med en Windows Live-konto
2272         github:
2273           title: Log ind med GitHub
2274           alt: Log ind med en GitHub-konto
2275         wikipedia:
2276           title: Log ind med Wikipedia
2277           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2278         yahoo:
2279           title: Log på med Yahoo
2280           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2281         wordpress:
2282           title: Log på med Wordpress
2283           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2284         aol:
2285           title: Log på med AOL
2286           alt: Log på med et AOL OpenID
2287     logout:
2288       title: Log af
2289       heading: Log af fra OpenStreetMap
2290       logout_button: Log af
2291     lost_password:
2292       title: Glemt adgangskode
2293       heading: Glemt adgangskode?
2294       email address: 'E-mailadresse:'
2295       new password button: Nulstil adgangskode
2296       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2297         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2298       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2299         snart indstille en ny.
2300       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2301     reset_password:
2302       title: Nulstil adgangskode
2303       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2304       reset: Nulstil adgangskode
2305       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2306       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2307     new:
2308       title: Opret konto
2309       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2310         dig pt.
2311       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2312         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2313         hurtigt som muligt.
2314       about:
2315         header: Fri og redigerbar
2316         html: |-
2317           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2318           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2319       email address: 'E-mailadresse:'
2320       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2321       display name: 'Vist navn:'
2322       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2323         senere i indstillingerne.
2324       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2325       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2326       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2327         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2328       continue: Opret konto
2329       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2330       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2331         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2332         wikiside</a>.
2333       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2334     terms:
2335       title: Vilkår
2336       heading: Vilkår
2337       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2338       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2339         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2340       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2341         og fremtidige bidrag.
2342       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2343       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2344         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2345         læs og samtyk med vilkårene.
2346       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2347       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2348         for ophavsret (public domain)
2349       consider_pd_why: hvad er dette?
2350       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2351       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2352         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2353         oversættelser</a>'
2354       continue: Fortsæt
2355       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2356       decline: Afslå
2357       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2358         bidragsydere for at fortsætte.
2359       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2360       legale_names:
2361         france: Frankrig
2362         italy: Italien
2363         rest_of_world: Resten af verden
2364     no_such_user:
2365       title: Ingen sådan bruger
2366       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2367       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2368         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2369       deleted: slettet
2370     show:
2371       my diary: Min blog
2372       new diary entry: nyt blogindlæg
2373       my edits: Mine redigeringer
2374       my traces: Mine GPS-spor
2375       my notes: Mine bemærkninger
2376       my messages: Mine meddelelser
2377       my profile: Min profil
2378       my settings: Mine indstillinger
2379       my comments: Mine kommentarer
2380       oauth settings: oauth-indstillinger
2381       blocks on me: Mine blokeringer
2382       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2383       send message: Send besked
2384       diary: Blog
2385       edits: Redigeringer
2386       traces: GPS-spor
2387       notes: Kortbemærkninger
2388       remove as friend: Fjern som ven
2389       add as friend: Tilføj som ven
2390       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2391       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2392       ct undecided: Uafklaret
2393       ct declined: Afslået
2394       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2395       email address: 'E-mailadresse:'
2396       created from: 'Oprettet fra:'
2397       status: 'Status:'
2398       spam score: 'Spambedømmelse:'
2399       description: Beskrivelse
2400       user location: Brugerposition
2401       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2402         at se andre brugere i nærheden.
2403       settings_link_text: indstillinger
2404       my friends: Mine venner
2405       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2406       km away: '%{count}km væk'
2407       m away: '%{count}m væk'
2408       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2409       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2410         i nærheden.
2411       role:
2412         administrator: Denne bruger er en administrator
2413         moderator: Denne bruger er en moderator
2414         grant:
2415           administrator: Giv administrator-adgang
2416           moderator: Giv moderator-adgang
2417         revoke:
2418           administrator: Fjern administrator-adgang
2419           moderator: Fjern moderator-adgang
2420       block_history: Aktive blokeringer
2421       moderator_history: Uddelte blokeringer
2422       comments: Kommentarer
2423       create_block: Blokér denne bruger
2424       activate_user: Aktivér denne bruger
2425       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2426       confirm_user: Bekræft denne bruger
2427       hide_user: Skjul denne bruger
2428       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2429       delete_user: Slet denne bruger
2430       confirm: Bekræft
2431       friends_changesets: venners ændringssæt
2432       friends_diaries: venners blogindlæg
2433       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2434       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2435       report: Rapporter denne bruger
2436     popup:
2437       your location: Din position
2438       nearby mapper: Bruger i nærheden
2439       friend: Ven
2440     account:
2441       title: Rediger konto
2442       my settings: Mine indstillinger
2443       current email address: Nuværende e-mailadresse
2444       external auth: Ekstern godkendelse
2445       openid:
2446         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2447         link text: hvad er dette?
2448       public editing:
2449         heading: Offentlig redigering
2450         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2451         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2452         enabled link text: hvad er dette?
2453         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2454           anonyme.
2455         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2456       public editing note:
2457         heading: Offentlig redigering
2458         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2459           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2460           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2461           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2462           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2463           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2464           nu offentlige som standard.</li></ul>
2465       contributor terms:
2466         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2467         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2468         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2469         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2470           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2471         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2472           fælleseje/uden ophavsret.
2473         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2474         link text: hvad er dette?
2475       image: Billede
2476       gravatar:
2477         gravatar: Brug Gravatar
2478         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2479         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2480         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2481         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2482       new image: Tilføj et billede
2483       keep image: Behold det nuværende billede
2484       delete image: Fjern det nuværende billede
2485       replace image: Erstat det aktuelle billede
2486       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2487       home location: Hjemmeposition
2488       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2489       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2490       save changes button: Gem ændringer
2491       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2492       return to profile: Tilbage til profil
2493       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2494         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2495       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2496     confirm:
2497       heading: Tjek din e-mail!
2498       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2499       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2500         vil kunne starte kortlægningen.
2501       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2502         konto.
2503       button: Bekræft
2504       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2505       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2506       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2507       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2508         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2509     confirm_resend:
2510       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2511         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2512         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2513         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2514       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2515     confirm_email:
2516       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2517       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2518         e-mailadresse.
2519       button: Bekræft
2520       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2521       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2522       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2523     set_home:
2524       flash success: Hjemmeposition gemt
2525     go_public:
2526       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2527         redigere.
2528     index:
2529       title: Brugere
2530       heading: Brugere
2531       showing:
2532         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2533         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2534       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2535       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2536       confirm: Bekræft valgte brugere
2537       hide: Skjul valgte brugere
2538       empty: Ingen brugere fundet
2539     suspended:
2540       title: Konto suspenderet
2541       heading: Konto suspenderet
2542       webmaster: webmaster
2543       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2544         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2545         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2546         at drøfte det.\n</p>"
2547     auth_failure:
2548       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2549       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2550       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2551       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2552       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2553     auth_association:
2554       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2555       option_1: |-
2556         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2557         ved hjælp af formularen nedenfor.
2558       option_2: |-
2559         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2560         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2561         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2562   user_role:
2563     filter:
2564       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2565       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2566       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2567       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2568         nuværende bruger.
2569     grant:
2570       title: Bekræft rolletildeling
2571       heading: Bekræft rolletildeling
2572       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2573       confirm: Bekræft
2574       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2575         brugeren og rollen begge er gyldige.
2576     revoke:
2577       title: Bekræft fratagelse af rolle
2578       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2579       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2580       confirm: Bekræft
2581       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2582         brugeren og rollen begge er gyldige.
2583   user_blocks:
2584     model:
2585       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2586         blokering.
2587       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2588     not_found:
2589       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2590       back: Tilbage til indeks
2591     new:
2592       title: Opretter blokering af %{name}
2593       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2594       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2595       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2596       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2597         på disse meddelelser.
2598       back: Vis alle blokeringer
2599     edit:
2600       title: Redigerer blokering af %{name}
2601       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2602       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2603       show: Vis denne blokering
2604       back: Vis alle blokeringer
2605     filter:
2606       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2607       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2608         listen over værdier.
2609     create:
2610       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2611         frist til at reagere.
2612       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2613         dem.
2614       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2615     update:
2616       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2617         den.
2618       success: Blokering opdateret.
2619     index:
2620       title: Brugerblokeringer
2621       heading: Liste over brugerblokeringer
2622       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2623     revoke:
2624       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2625       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2626       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2627       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2628       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2629       revoke: Tilbagekald!
2630       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2631     helper:
2632       time_future_html: Slutter om %{time}.
2633       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2634       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2635         ind.
2636       time_past_html: Sluttede %{time}.
2637       block_duration:
2638         hours:
2639           one: 1 time
2640           other: '%{count} timer'
2641         days:
2642           one: 1 dag
2643           other: '%{count} dage'
2644         weeks:
2645           one: 1 uge
2646           other: '%{count} uger'
2647         months:
2648           one: 1 måned
2649           other: '%{count} måneder'
2650         years:
2651           one: 1 år
2652           other: '%{count} år'
2653     blocks_on:
2654       title: Blokeringer af %{name}
2655       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2656       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2657     blocks_by:
2658       title: Blokeringer af %{name}
2659       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2660       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2661     show:
2662       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2663       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2664       created: Oprettet
2665       status: Status
2666       show: Vis
2667       edit: Redigér
2668       revoke: Tilbagekald!
2669       confirm: Er du sikker?
2670       reason: 'Årsag til blokering:'
2671       back: Vis alle blokeringer
2672       revoker: 'Tilbagekalder:'
2673       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2674     block:
2675       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2676       show: Vis
2677       edit: Redigér
2678       revoke: Tilbagekald!
2679     blocks:
2680       display_name: Blokkeret bruger
2681       creator_name: Oprettet af
2682       reason: Årsag til blokering
2683       status: Status
2684       revoker_name: Tilbagekaldt af
2685       showing_page: Side %{page}
2686       next: Næste »
2687       previous: « Forrige
2688   notes:
2689     index:
2690       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2691       heading: '%{user}s bemærkninger'
2692       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2693       id: Id
2694       creator: Oprettet af
2695       description: Beskrivelse
2696       created_at: Oprettet den
2697       last_changed: Sidst ændret
2698   javascripts:
2699     close: Luk
2700     share:
2701       title: Del
2702       cancel: Annuller
2703       image: Billede
2704       link: Link eller HTML
2705       long_link: Link
2706       short_link: Kort link
2707       geo_uri: Geo-URI
2708       embed: HTML
2709       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2710       format: 'Format:'
2711       scale: 'Skala:'
2712       download: Hent
2713       short_url: Kort URL
2714       include_marker: Tilføj markør
2715       center_marker: Centrér kortet på markøren
2716       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2717       view_larger_map: Vis større kort
2718       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2719     embed:
2720       report_problem: Rapporter et problem
2721     key:
2722       title: Kortsymboler
2723       tooltip: Kortsymboler
2724       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2725     map:
2726       zoom:
2727         in: Zoom ind
2728         out: Zoom ud
2729       locate:
2730         title: Vis min placering
2731         metersPopup:
2732           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2733           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2734         feetPopup:
2735           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2736           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2737       base:
2738         standard: Standard
2739         cycle_map: Cykelkort
2740         transport_map: Transportkort
2741         hot: Humanitær
2742         opnvkarte: Offentlig transport
2743       layers:
2744         header: Kortlag
2745         notes: Kortbemærkninger
2746         data: Kortdata
2747         gps: Offentlige GPS-spor
2748         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2749         title: Lag
2750       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2751       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2752       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2753       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2754         Allan</a>
2755       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2756       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2757         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2758         Frankrig</a>
2759     site:
2760       edit_tooltip: Rediger kortet
2761       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2762       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2763       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2764       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2765       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2766       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2767       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2768     changesets:
2769       show:
2770         comment: Kommentar
2771         subscribe: Abonnér
2772         unsubscribe: Afmeld
2773         hide_comment: skjul
2774         unhide_comment: fjern skjul
2775     notes:
2776       new:
2777         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2778           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2779           en bemærkning for at forklare problemet.
2780         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2781           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2782           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2783         add: Tilføj bemærkning
2784       show:
2785         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2786           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2787         hide: Skjul
2788         resolve: Løs
2789         reactivate: Genaktiver
2790         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2791         comment: Kommenter
2792     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2793     directions:
2794       ascend: Stigning
2795       engines:
2796         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2797         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2798         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2799         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2800         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2801         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2802       descend: Fald
2803       directions: Rutevejledning
2804       distance: Afstand
2805       errors:
2806         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2807         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2808       instructions:
2809         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2810         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2811         offramp_right: Tag rampen til højre
2812         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2813         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2814         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2815         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2816           på %{name}, mod %{directions}
2817         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2818         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2819         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2820           imod %{directions}
2821         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2822         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2823         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2824           retning imod %{directions}
2825         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2826         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2827         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2828           %{name}
2829         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2830         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2831         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2832         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2833         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2834         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2835         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2836         offramp_left: Tag rampen til venstre
2837         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2838         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2839         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2840         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2841           på %{name}, mod %{directions}
2842         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2843         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2844         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2845           imod %{directions}
2846         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2847         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2848           %{directions}
2849         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2850           retning imod %{directions}
2851         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2852         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2853         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2854           %{name}
2855         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2856         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2857         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2858         via_point_without_exit: (via punkt)
2859         follow_without_exit: Følg %{name}
2860         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2861         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2862         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2863         start_without_exit: Start på %{name}
2864         destination_without_exit: Nå målet
2865         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2866         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2867         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2868         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2869         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2870         unnamed: unavngiven vej
2871         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2872         exit_counts:
2873           first: "1."
2874           second: "2."
2875           third: "3."
2876           fourth: "4."
2877           fifth: "5."
2878           sixth: "6."
2879           seventh: "7."
2880           eighth: "8."
2881           ninth: "9."
2882           tenth: "10."
2883       time: Tid
2884     query:
2885       node: Punkt
2886       way: Vej
2887       relation: Relation
2888       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2889       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2890       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2891     context:
2892       directions_from: Rutevejledning herfra
2893       directions_to: Rutevejledning hertil
2894       add_note: Tilføj bemærkning her
2895       show_address: Vis adresse
2896       query_features: Find kortobjekter
2897       centre_map: Centrer kort her
2898   redactions:
2899     edit:
2900       heading: Rediger omarbejdelse
2901       title: Rediger omarbejdelse
2902     index:
2903       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2904       heading: Liste over omarbejdelser
2905       title: Liste over omarbejdelser
2906     new:
2907       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2908       title: Opretter ny omarbejdelse
2909     show:
2910       description: 'Beskrivelse:'
2911       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2912       title: Viser omarbejdelse
2913       user: 'Oprettet af:'
2914       edit: Rediger denne omarbejdelse
2915       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2916       confirm: Er du sikker?
2917     create:
2918       flash: Omarbejdelse oprettet.
2919     update:
2920       flash: Ændringer gemt.
2921     destroy:
2922       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2923         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2924       flash: Omarbejdelse slettet.
2925       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2926   validations:
2927     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2928     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2929     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2930     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2931 ...