]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
1cf36ab7e4e9fb54518c61e2a77b95f1a2bb37d6
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 pl:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names which are used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Lista ACL"
6       changeset: "Changeset"
7       changeset_tag: "Tag changesetu"
8       country: "Państwo"
9       diary_comment: "Komentarz dziennika"
10       diary_entry: "Wpis w dzienniku"
11       friend: "Znajomy"
12       language: "Język"
13       message: "Wiadomość"
14       node: "Węzeł"
15       node_tag: "Tag węzła"
16       notifier: "Notifier"
17       old_node: "Wcześniejszy węzeł"
18       old_node_tag: "Tag wcześniejszego węzła"
19       old_relation: "Stara relacja"
20       old_relation_member: "Członek wcześniejszej relacji"
21       old_relation_tag: "Tag wcześniejszej relacji"
22       old_way: "Wcześniejsza droga"
23       old_way_node: "Węzeł wcześniejszej drogi"
24       old_way_tag: "Tag wcześniejszej drogi"
25       relation: "Relacja"
26       relation_member: "Członek relacji"
27       relation_tag: "Tag relacji"
28       session: "Sesja"
29       trace: "Ślad"
30       tracepoint: "Punkt śladu"
31       tracetag: "Tag Śladu"
32       user: "Użytkownik"
33       user_preference: "Preferencje użytkownika"
34       user_token: "Token użytkownika"
35       way: "Droga"
36       way_node: "Węzeł drogi"
37       way_tag: "Tag drogi"
38     # Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Treść"
43       diary_entry:
44         user: "Użytkownik"
45         title: "Tytuł"
46         latitude: "Szerokość geograficzna"
47         longitude: "Długość geograficzna"
48         language: "Język"
49       friend:
50         user: "Użytkownik"
51         friend: "Znajomy"
52       trace:
53         user: "Użytkownik"
54         visible: "Widoczny"
55         name: "Nazwa"
56         size: "Rozmiar"
57         latitude: "Szerokość geograficzna"
58         longitude: "Długość geograficzna"
59         public: "Publiczny"
60         description: "Opis"
61       message:
62         sender: "Nadawca"
63         title: "Tytuł"
64         body: "Treść"
65         recipient: "Odbiorca"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Aktywny"
69         display_name: "Przyjazna nazwa"
70         description: "Opis"
71         languages: "Języki"
72         pass_crypt: "Hasło"
73   map:
74     view: Mapa
75     edit: Edycja
76     coordinates: "Współrzędne:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Changeset"
80       changeset: "Changeset:"
81       download: "Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "XML w formacie Changesetu"
83       osmchangexml: "XML w formacie osmChange"
84     changeset_details:
85       created_at: "Utworzono:"
86       closed_at: "Zamknięto:"
87       belongs_to: "Należy do:"
88       bounding_box: "Prostokąt min/max:"
89       no_bounding_box: "Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego."
90       show_area_box: "Pokaż obszar prostokątu"
91       box: "prostokąt"
92       has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
93       has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
94       has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Edytowano:"
97       edited_by: "Edytował(a):"
98       version: "Wersja:"
99       in_changeset: "W changesecie:"
100     containing_relation:
101       relation: "Relacja {{relation_name}}"
102       relation_as: "(jako {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Wczytywanie..."
105       deleted: "Skasowano"
106     node_details:
107       coordinates: "Współrzędne: "
108       part_of: "Jest częścią:"
109     node_history:
110       node_history: "Historia zmian węzła"
111       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Ściągnij XML"
113       view_details: "zobacz szczegóły"
114     node:
115       node: "Węzeł"
116       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Ściągnij XML"
119       view_history: "zobacz historię zmian"
120     not_found:
121       sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Widoczna jest strona"
124       of: "z"
125     relation_details:
126       members: "Zawiera:"
127       part_of: "Jest częścią:"
128     relation_history:
129       relation_history: "Historia zmian relacji"
130       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
131     relation_member:
132       as: "jako"
133     relation:
134       relation: "Relacja"
135       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
136       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
137       download_xml: "Ściągnij XML"
138       view_history: "zobacz historię zmian"
139     start:
140       view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy"
141       manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar"
142     start_rjs:
143       data_frame_title: "Dane"
144       zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy"
145       drag_a_box: "Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar"
146       manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar"
147       loaded_an_area_with_num_features: "Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej."
148       load_data: "Załaduj dane"
149       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
150       loading: "Wczytywanie..."
151       show_history: "Pokaż zmiany"
152       wait: "Moment..."
153       history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]"
154       details: "Szczegóły"
155       private_user: "prywatny użytkownika"
156       edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]"
157     tag_details:
158       tags: "Tagi:"
159     way_details:
160       nodes: "Węzły:"
161       part_of: "Jest częścią:"
162       also_part_of:
163         one: "należy również do drogi {{related_ways}}"
164         other: "należy również do dróg {{related_ways}}"
165     way_history:
166       way_history: "Historia zmian drogi"
167       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
168       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
169       download_xml: "Ściągnij XML"
170       view_details: "zobacz szczegóły"
171     way:
172       way: "Droga"
173       way_title: "Droga: {{way_name}}"
174       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
175       download_xml: "Ściągnij XML"
176       view_details: "zobacz szczegóły"
177   changeset:
178     changeset_paging_nav:
179       showing_page: "Widoczna jest strona"
180       of: "z"
181     changeset:
182       still_editing: "(nadal edytowany)"
183       anonymous: "Anonim"
184       no_comment: "(brak)"
185       no_edits: "(brak edycji)"
186       show_area_box: "pokaż prostokąt zawierający"
187       big_area: "(pełny)"
188       view_changeset_details: "Zobacz szczegóły changesetu"
189       more: "więcej"
190     changesets:
191       id: "ID"
192       saved_at: "Zapisano"
193       user: "Użytkownik"
194       comment: "Komentarz"
195       area: "Obszar"
196     list_bbox:
197       history: "Historia"
198       changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:"
199       show_area_box: "pokaż prostokąt"
200       no_changesets: "Brak changesetów"
201       all_changes_everywhere: "Zobacz też globalną {{recent_changes_link}}."
202       recent_changes: "listę ostatnich zmian"
203       no_area_specified: "Nie podano obszaru"
204       first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyświetlić interesujący Cię obszar, następnie przejdź do zakładki Zmiany."
205       view_the_map: "zobacz mapę"
206       view_tab: "zakładki Mapa"
207       alternatively_view: "Możesz też objerzeć globalną {{recent_changes_link}}"
208     list:
209       recent_changes: "Najświeższe zmiany"
210       recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:"
211       for_more_changesets: "Pełne listy zmian dostępne są po wybraniu użytkownika i kliknięciu na historię jego edycji, a także według obszarów w zakładce Zmiany."
212     list_user:
213       edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}"
214       no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyświetlenia."
215       for_all_changes: "Żeby obejrzeć zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}"
216       recent_changes: "listy ostatnich zmian"
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Nowy wpis do dziennika
220     list:
221       title: "Dzienniki użytkowników"
222       user_title: "Dziennik dla {{user}}"
223       new: Nowy wpis do dziennika
224       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
225       no_entries: Brak wpisów dziennika
226       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika: "
227       older_entries: Starsze wpisy
228       newer_entries: Nowsze wpisy
229     edit:
230       title: "Edycja wpisu dziennika"
231       subject: "Temat: "
232       body: "Treść: "
233       language: "Język: "
234       location: "Położenie: "
235       latitude: "Szerokość geograficzna: "
236       longitude: "Długość geograficzna: "
237       use_map_link: "na mapie"
238       save_button: "Zapisz"
239       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
240     view:
241       title: "Wpisy użytkowników | {{user}}"
242       user_title: "Dziennik dla {{user}}"
243       leave_a_comment: "Zostaw komentarz"
244       save_button: "Zapisz"
245     no_such_entry:
246       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
247       body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
248     no_such_user:
249       title: "Nie znaleziono użytkownika"
250       body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
251     diary_entry:
252       posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}"
253       comment_link: Skomentuj ten wpis
254       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
255       comment_count:
256         one: 1 komentarz
257         two: 2 komentarze
258         three: 3 komentarze
259         four: 4 komentarze
260         other: "{{count}} komentarzy"
261       edit_link: Edytuj ten wpis
262     diary_comment:
263       comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}"
264   export:
265     start:
266       area_to_export: "Obszar do eksportu"
267       manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar"
268       format_to_export: "Format eksportu"
269       osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap"
270       mapnik_image: "Obrazek z Mapnika"
271       osmarender_image: "Obrazek z Osmarender"
272       embeddable_html: "HTML do wklejenia"
273       licence: "Licencja"
274       export_details: 'Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
275       options: "Opcje"
276       format: "Format"
277       scale: "Skala"
278       max: "max"
279       image_size: "Rozmiar obrazka:"
280       zoom: "Zoom"
281       add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie"
282       latitude: "Szer:"
283       longitude: "Dł:"
284       output: "Wynik"
285       paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie"
286       export_button: "Eksportuj"
287     start_rjs:
288       export: "Eksport"
289       drag_a_box: "Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie"
290       manually_select: "Ręcznie zaznacz inny obszar"
291       click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodać pinezkę"
292       change_marker: "Zmień pozycję pinezki"
293       add_marker: "Dodaj pinezkę na mapie"
294       view_larger_map: "Większy widok mapy"
295   geocoder:
296     results:
297       results: "Wyniki"
298       type_from_source: "{{type}} z {{source_link}}"
299       no_results: "Nie znaleziono"
300   layouts:
301     welcome_user: "Witaj, {{user_link}}"
302     welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika"
303     home: "główna"
304     home_tooltip: "Przejdź do strony głównej"
305     inbox: "skrzynka ({{count}})"
306     inbox_tooltip:
307       zero: "Brak nowych wiadomości"
308       one: "Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość"
309       other: "Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości"
310     logout: wyloguj
311     logout_tooltip: "Wyloguj"
312     log_in: zaloguj się
313     log_in_tooltip: "Zaloguj się"
314     sign_up: zarejestruj
315     view: Mapa
316     edit: Edycja
317     history: Zmiany
318     export: Eksport
319     gps_traces: Ślady GPS
320     gps_traces_tooltip: "Zarządzaj śladami"
321     user_diaries: Dzienniczki
322     user_diaries_tooltip: "Przeglądaj dzienniczki użytkownika"
323     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
324     intro_1: "OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty."
325     intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi."
326     intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}."
327     osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane."
328     osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane."
329     donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu."
330     donate_link_text: dokonując darowizny
331     help_wiki: "Pomoc &amp; Wiki"
332     news_blog: "Blog wiadomości"
333     shop: Zakupy
334     sotm: 'Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!'
335     alt_donation: Zrób Donację
336   notifier:
337     diary_comment_notification:
338       banner1: "*                     Nie odpowiadaj na tego maila.                       *"
339       banner2: "*                 Użyj strony OpenStreetMap w tym celu.                   *"
340       hi: "Witaj {{to_user}},"
341       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
342       footer: "Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}"
343     friend_notification:
344       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
345       see_their_profile: "Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz."
346     signup_confirm_plain:
347       greeting: "Cześć!"
348       hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na"
349       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
350       click_the_link_1: "Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić"
351       click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap."
352       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
353       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
354       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
355       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
356       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
357       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
358       user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie"
359       user_wiki_2: "kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]."
360       current_user_1: "Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz"
361       current_user_2: "tu:"
362     signup_confirm_html:
363       greeting: "Cześć!"
364       hopefully_you: "Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na"
365       click_the_link: "Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap."
366       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}."
367       video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap"
368       more_videos: "Mamy  {{more_videos_link}}."
369       more_videos_here: "więcej materiału wideo tutuaj"
370       get_reading: 'Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</p> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!'
371       wiki_signup: 'Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.'
372       user_wiki_page: 'Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.'
373       current_user: 'Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
374   message:
375     inbox:
376       title: "Wiadomości odebrane"
377       my_inbox: "Moja skrzynka odbiorcza"
378       outbox: "nadawcza"
379       you_have: "Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości."
380       from: "Od"
381       subject: "Temat"
382       date: "Nadano"
383       no_messages_yet: "Nie masz jeszcze wiadomości.  Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}."
384       people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy"
385     message_summary:
386       unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną"
387       read_button: "Oznacz jako przeczytaną"
388       reply_button: "Odpowiedz"
389     new:
390       title: "Wysyłanie wiadomości"
391       send_message_to: "Wyślij nową wiadomość do {{name}}"
392       subject: "Temat"
393       body: "Treść"
394       send_button: "Wyślij"
395       back_to_inbox: "Powrót do skrzynki"
396       message_sent: "Wiadomość wysłana"
397     no_such_user:
398       heading: "Nie ma takiego użytkownika / wiadomości"
399       body: "Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id"
400     outbox:
401       title: "Wiadomości wysłane"
402       my_inbox: "Moja skrzynka {{inbox_link}}"
403       inbox: "odbiorcza"
404       outbox: "nadawcza"
405       you_have_sent_messages: "Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości"
406       to: "Do"
407       subject: "Temat"
408       date: "Nadano"
409       no_messages_yet: "Jeszcze nie masz wysłanych wiadomości.  Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}."
410       people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy"
411     read:
412       title: "Czytanie wiadomości"
413       reading_your_messages: "Czytanie odebranej wiadomości"
414       from: "Od"
415       subject: "Temat"
416       date: "Nadano"
417       reply_button: "Odpowiedz"
418       unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytaną"
419       back_to_inbox: "Powrót do odebranych"
420       reading_your_sent_messages: "Czytanie wysłanej wiadomości"
421       to: "Do"
422       back_to_inbox: "Powrót do wysłanych"
423     mark:
424       as_read: "Wiadomość została oznaczona jako przeczytana"
425       as_unread: "Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana"
426   site:
427     index:
428       js_1: "Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje."
429       js_2: "OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map."
430       js_3: 'Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.'
431       permalink: Permalink
432       license:
433         notice: "Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników."
434         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
435         project_name: "projektu OpenStreetMap"
436     edit:
437       not_public: "Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne."
438       not_public_description: "W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}."
439       user_page_link: stronie użytkownika
440       anon_edits: "({{link}})"
441       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
442       anon_edits_link_text: "Tu dowiesz się dlaczego."
443       flash_player_required: 'Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu.  Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.'
444       potlatch_unsaved_changes: 'Masz niezapisane zmiany. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie \"na żywo\" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)'
445     sidebar:
446       search_results: Wyniki Wyszukiwania
447       close: Zamknij
448     search:
449       search: Wyszukiwanie
450       where_am_i: "Gdzie jestem?"
451       submit_text: "Szukaj"
452       searching: "Wyszukiwanie..."
453       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
454     key:
455       map_key: "Legenda"
456   trace:
457     create:
458       upload_trace: "Wgraj ślad GPS"
459       trace_uploaded: "Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym."
460     edit:
461       filename: "Nazwa pliku:"
462       uploaded_at: "Załadowano:"
463       points: "Punkty:"
464       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
465       edit: "edytuj"
466       owner: "Autor:"
467       description: "Opis:"
468       tags: "Tagi:"
469       save_button: "Zapisz zmiany"
470     no_such_user:
471       body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
472     trace_form:
473       upload_gpx: "Wgraj plik GPX"
474       description: "Opis"
475       tags: "Tagi"
476       public: "Publiczny?"
477       upload_button: "Wgrywaj"
478       help: "Pomoc"
479     trace_header:
480       see_just_your_traces: "Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad"
481       see_all_traces: "Zobacz wszystkie ślady"
482       see_your_traces: "Zobacz wszystkie Twoje ślady"
483       traces_waiting: "Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom."
484     trace_optionals:
485       tags: "Tagi"
486     view:
487       pending: "OCZEKUJE"
488       filename: "Plik:"
489       download: "pobierz"
490       uploaded: "Dodano:"
491       points: "Punktów:"
492       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
493       map: "mapa"
494       edit: "edycja"
495       owner: "Autor:"
496       description: "Opis:"
497       tags: "Tagi"
498       none: "Brak"
499       make_public: "Na stałe oznacz ten ślad jako publiczny"
500       edit_track: "Edytuj ten ślad"
501       delete_track: "Wykasuj ten ślad"
502       heading: "Przeglądanie śladu {{name}}"
503       trace_not_found: "Ślad nie znaleziony!"
504     trace_paging_nav:
505       showing: "Widoczna jest strona"
506       of: "z"
507     trace:
508       pending: "OCZEKUJE"
509       count_points: "{{count}} punktów"
510       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
511       more: "więcej"
512       trace_details: "Pokaż szczegóły śladu"
513       view_map: "Pokaż mapę"
514       edit: "edycja"
515       edit_map: "Edytuj Mapę"
516       public: "PUBLICZNY"
517       private: "PRYWATNY"
518       by: "utworzony przez użytkownika"
519       in: "w"
520       map: "mapa"
521     list:
522       public_traces: "Publiczne ślady GPS"
523       your_traces: "Twoje ślady GPS"
524       public_traces_from: "Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}"
525       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
526     delete:
527       scheduled_for_deletion: "Ślad oczekuje na skasowanie"
528     make_public:
529       made_public: "Ślad stał się publicznie dostępny"
530   user:
531     login:
532       title: "Logowanie"
533       heading: "Login"
534       please login: "Zaloguj się lub {{create_user_link}}."
535       create_account: "dodaj konto"
536       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika: "
537       password: "Hasło: "
538       lost password link: "Zapomniane hasło?"
539       login_button: "Zaloguj mnie"
540       account not active: "Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br>Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować."
541       auth failure: "Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię."
542     lost_password:
543       title: "zgubione hasło"
544       heading: "Zapomniane Hasło?"
545       email address: "Adres E-mail:"
546       new password button: "Wyślij mi nowe hasło"
547       notice email on way: "Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło."
548       notice email cannot find: "Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail."
549     reset_password:
550       title: "zresetuj hasło"
551       flash changed check mail: "Twoje hasło zostało zmienione i jest już w drodze do Twojej skrzynki mailowej :-)"
552       flash token bad: "Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL"
553     new:
554       title: "Nowe konto"
555       heading: "Zakładanie Konta Użytkownika"
556       no_auto_account_create: "Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie."
557       contact_webmaster: 'Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe. '
558       fill_form: "Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta."
559       license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.'
560       email address: "Adres E-mail: "
561       confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail: "
562       not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)'
563       display name: "Przyjazna nazwa: "
564       password: "Hasło: "
565       confirm password: "Potwierdzenie hasła: "
566       signup: Gotowe
567       flash create success message: "Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów."
568     no_such_user:
569       title: "Nie znaleziono użytkownika"
570       heading: "Użytkownik{{user}} nie istnieje"
571       body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny."
572     view:
573       my diary: mój dziennik
574       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
575       my edits: moje zmiany
576       my traces: moje ślady
577       my settings: moje ustawienia
578       send message: wyślij wiadomość
579       diary: dziennik
580       edits: edycje
581       traces: ślady
582       remove as friend: usuń ze znajomych
583       add as friend: dodaj do znajomych
584       mapper since: "Mapuje od: "
585       ago: "({{time_in_words_ago}} temu)"
586       user image heading: Zdjęcie użytkownika
587       delete image: Usuń zdjęcie
588       upload an image: Wgraj zdjęcie
589       add image: Dodaj Zdjęcie
590       description: Opis
591       user location: Lokalizacja użytkownika
592       no home location: "Lokalizacja domowa nie została podana."
593       if set location: "Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}."
594       settings_link_text: stronie ustawień
595       your friends: Twoi znajomi
596       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
597       km away: "{{count}}km stąd"
598       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy: "
599       no nearby users: "Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy."
600       change your settings: zmień swoje ustawienia
601     friend_map:
602       your location: Twoje położenie
603       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: "
604     account:
605       title: "Zmiana ustawień konta"
606       my settings: Moje ustawienia
607       email never displayed publicly: "(nie jest wyświetlany publicznie)"
608       public editing:
609         heading: "Edycje publiczne: "
610         enabled: "Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych."
611         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
612         enabled link text: "co to jest?"
613         disabled: "Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe."
614         disabled link text: "dlaczego nie mogę mapować?"
615       profile description: "Opis profilu: "
616       preferred languages: "Preferowane Języki: "
617       home location: "Lokalizacja domowa: "
618       no home location: "Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej."
619       latitude: "Szerokość: "
620       longitude: "Długość geograficzna: "
621       update home location on click: "Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?"
622       save changes button: Zapisz zmiany
623       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
624       return to profile: Powrót do profilu.
625       flash update success confirm needed: "Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy."
626       flash update success: "Zaktualizowano profil użytkownika."
627     confirm:
628       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
629       press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto."
630       button: Potwierdzam
631       success: "Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!"
632       failure: "Konto o tym kodzie było już potwierdzone."
633     confirm_email:
634       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
635       press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail."
636       button: Potwierdzam
637       success: "Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!"
638       failure: "Adres email o tym kodzie był już potwierdzony."
639     set_home:
640       flash success: "Nowa lokalizacja domowa zapisana"
641     go_public:
642       flash success: "Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji."
643     make_friend:
644       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
645       failed: "Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się."
646       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
647     remove_friend:
648       success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
649       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."