]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
23432bdc22e63415505fbcc5de1820d0bc32e9af
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 2axterix2
5 # Author: Adjen
6 # Author: Agent
7 # Author: Aguslr
8 # Author: Alberto Chung
9 # Author: Amire80
10 # Author: Anarhistička Maca
11 # Author: Angoca
12 # Author: AnupamM
13 # Author: Armando-Martin
14 # Author: BnSrSa
15 # Author: Carlosmg.dg
16 # Author: Carlosz22
17 # Author: Crazymadlover
18 # Author: Csbotero
19 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Danniel07
21 # Author: DannyS712
22 # Author: DarkGames26
23 # Author: Dcapillae
24 # Author: Destinid10 2
25 # Author: Dgstranz
26 # Author: Egofer
27 # Author: Ejegg
28 # Author: Fitoschido
29 # Author: Fortega
30 # Author: Francodiaz7
31 # Author: Geryescalier
32 # Author: Guillembb
33 # Author: Harvest
34 # Author: Hereñu
35 # Author: Hufkratzer
36 # Author: Idontknow
37 # Author: Ignaciolep
38 # Author: Indiralena
39 # Author: Invadinado
40 # Author: JDíaz32
41 # Author: Jackiezelaya
42 # Author: Jakeukalane
43 # Author: James
44 # Author: JanKlaaseen
45 # Author: Javiersanp
46 # Author: Jelou
47 # Author: Jlrb+
48 # Author: Joanmp17
49 # Author: Johnarupire
50 # Author: Josuert
51 # Author: Juenti el toju
52 # Author: Jynus
53 # Author: KATRINE1992
54 # Author: Kresp0
55 # Author: Ktranz
56 # Author: La Mantis
57 # Author: Larjona
58 # Author: Laura Ospina
59 # Author: Locos epraix
60 # Author: Luzcaru
61 # Author: Macofe
62 # Author: MarcoAurelio
63 # Author: McDutchie
64 # Author: Minh Nguyen
65 # Author: Mor
66 # Author: Nah omy
67 # Author: Nancystodd
68 # Author: Nelthal
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nunte
71 # Author: Ovruni
72 # Author: Pantareje
73 # Author: PerroVerd
74 # Author: Peter17
75 # Author: Pierpao
76 # Author: Pompilos
77 # Author: Remux
78 # Author: Reverse88
79 # Author: Rodhos
80 # Author: Rodm23
81 # Author: Rodney Araujo
82 # Author: Rubenwap
83 # Author: Ruila
84 # Author: Sim6
85 # Author: Sukanya121
86 # Author: TehFrog
87 # Author: Tiberius1701
88 # Author: Toliño
89 # Author: Translationista
90 # Author: VegaDark
91 # Author: Vivaelcelta
92 # Author: Xuacu
93 # Author: Yllelder
94 ---
95 es:
96   time:
97     formats:
98       friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
99   helpers:
100     file:
101       prompt: Seleccionar archivo
102     submit:
103       diary_comment:
104         create: Comentar
105       diary_entry:
106         create: Publicar
107         update: Actualizar
108       issue_comment:
109         create: Añadir Comentario
110       message:
111         create: Enviar
112       client_application:
113         create: Registrar
114         update: Actualizar
115       oauth2_application:
116         create: Registrar
117         update: Actualizar
118       redaction:
119         create: Crear censura
120         update: Guardar redacción
121       trace:
122         create: Subir
123         update: Guardar cambios
124       user_block:
125         create: Crear bloqueo
126         update: Actualizar bloqueo
127   activerecord:
128     errors:
129       messages:
130         invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
131         email_address_not_routable: no es enrutable
132     models:
133       acl: Lista de control de acceso
134       changeset: Conjunto de cambios
135       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
136       country: País
137       diary_comment: Comentario de diario
138       diary_entry: Entrada de diario
139       friend: Amigo
140       issue: Problema
141       language: Idioma
142       message: Mensaje
143       node: Nodo
144       node_tag: Etiqueta del nodo
145       old_node: Nodo antiguo
146       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
147       old_relation: Relación antigua
148       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
149       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
150       old_way: Vía antigua
151       old_way_node: Nodo de la vía antigua
152       old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
153       relation: Relación
154       relation_member: Miembro de la relación
155       relation_tag: Etiqueta de la relación
156       report: Informe
157       session: Sesión
158       trace: Traza
159       tracepoint: Punto de la traza
160       tracetag: Etiqueta de la traza
161       user: Usuario
162       user_preference: Preferencia de usuario
163       user_token: Ficha de usuario
164       way: Vía
165       way_node: Nodo de la vía
166       way_tag: Etiqueta de la vía
167     attributes:
168       client_application:
169         name: Nombre (obligatorio)
170         url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
171         callback_url: URL de devolución de llamada
172         support_url: URL de asistencia
173         allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
174         allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
175         allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
176         allow_write_api: modificar el mapa
177         allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
178         allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
179         allow_write_notes: modificar notas
180       diary_comment:
181         body: Cuerpo
182       diary_entry:
183         user: Usuario
184         title: Asunto
185         body: Cuerpo
186         latitude: Latitud
187         longitude: Longitud
188         language_code: Idioma
189       doorkeeper/application:
190         name: Nombre
191         redirect_uri: Redirigir URI
192         confidential: ¿Solicitud confidencial?
193         scopes: Permisos
194       friend:
195         user: Usuario
196         friend: Amigo
197       trace:
198         user: Usuario
199         visible: Visible
200         name: Nombre de archivo
201         size: Tamaño
202         latitude: Latitud
203         longitude: Longitud
204         public: Pública
205         description: Descripción
206         gpx_file: Cargar archivo GPX
207         visibility: Visibilidad
208         tagstring: Etiquetas
209       message:
210         sender: Remitente
211         title: Asunto
212         body: Cuerpo
213         recipient: Destinatario
214       redaction:
215         title: Título
216         description: Descripción
217       report:
218         category: Seleccione el motivo de su informe
219         details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
220       user:
221         auth_provider: Proveedor de autentificación
222         auth_uid: UID de autentificación
223         email: Correo electrónico
224         email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
225         new_email: Nuevo correo electrónico
226         active: Activo
227         display_name: Nombre para mostrar
228         description: Descripción del perfil
229         home_lat: Latitud
230         home_lon: Longitud
231         languages: Idiomas preferidos
232         preferred_editor: Editor preferido
233         pass_crypt: Contraseña
234         pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
235     help:
236       doorkeeper/application:
237         confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
238           pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
239           de una sola página no son confidenciales)
240         redirect_uri: Utilice una línea por URI
241       trace:
242         tagstring: delimitado por comas
243       user_block:
244         reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
245           lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
246           la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
247           en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
248           así que intente utilizar términos simples.
249         needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
250           sea eliminado?
251       user:
252         new_email: (nunca se muestra públicamente)
253   datetime:
254     distance_in_words_ago:
255       about_x_hours:
256         one: hace cerca de %{count} hora
257         other: hace cerca de %{count} horas
258       about_x_months:
259         one: hace cerca de %{count} mes
260         other: hace cerca de %{count} meses
261       about_x_years:
262         one: hace cerca de %{count} año
263         other: hace cerca de %{count} años
264       almost_x_years:
265         one: hace casi %{count} año
266         other: hace casi %{count} años
267       half_a_minute: hace medio minuto
268       less_than_x_seconds:
269         one: hace menos de %{count} segundo
270         other: hace menos de %{count} segundos
271       less_than_x_minutes:
272         one: hace menos de %{count} minuto
273         other: hace menos de %{count} minutos
274       over_x_years:
275         one: hace más de %{count} año
276         other: hace más de %{count} años
277       x_seconds:
278         one: hace %{count} segundo
279         other: hace %{count} segundos
280       x_minutes:
281         one: hace %{count} minuto
282         other: hace %{count} minutos
283       x_days:
284         one: ayer
285         other: hace %{count} días
286       x_months:
287         one: hace %{count} mes
288         other: hace %{count} meses
289       x_years:
290         one: hace %{count} año
291         other: hace %{count} años
292   editor:
293     default: Predeterminado (actualmente %{name})
294     id:
295       name: iD
296       description: iD (editor en el navegador)
297     remote:
298       name: Control Remoto
299       description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
300   auth:
301     providers:
302       none: Ninguno
303       openid: OpenID
304       google: Google
305       facebook: Facebook
306       windowslive: Microsoft
307       github: GitHub
308       wikipedia: Wikipedia
309   api:
310     notes:
311       comment:
312         opened_at_html: Creado %{when}
313         opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
314         commented_at_html: Actualizado %{when}
315         commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
316         closed_at_html: Resuelto %{when}
317         closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user}
318         reopened_at_html: Reactivado %{when}
319         reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
320       rss:
321         title: Notas de OpenStreetMap
322         description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
323           su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
324         description_item: Un suministro RSS para la nota %{id}
325         opened: nueva nota (cerca de %{place})
326         commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
327         closed: nota cerrada (cerca de %{place})
328         reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
329       entry:
330         comment: Comentario
331         full: Nota completa
332   account:
333     deletions:
334       show:
335         title: Eliminar mi cuenta
336         warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo
337           y no puede ser revertido.
338         delete_account: Eliminar cuenta
339         delete_introduction: 'Puede eliminar su cuenta de OpenStreetMap utilizando
340           el botón que aparece a continuación. Tenga en cuenta los siguientes detalles:'
341         delete_profile: Se eliminará la información de su perfil, incluido su avatar,
342           descripción y ubicación de inicio.
343         delete_display_name: Su nombre para mostrar será eliminado, y puede ser reutilizado
344           por otras cuentas.
345         retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre usted se conservarán en
346           OpenStreetMap, incluso después de que se elimine su cuenta:'
347         retain_edits: Sus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán.
348         retain_traces: Sus trazas subidas, si las hay, se conservarán.
349         retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los
350           hay, se conservarán pero estarán ocultos.
351         retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay,
352           se conservarán pero estarán ocultos.
353         retain_changeset_discussions: Sus discusiones sobre el conjunto de cambios,
354           si las hay, se conservarán.
355         retain_email: Su dirección de correo electrónico se conservará.
356         confirm_delete: ¿Lo confirma?
357         cancel: Cancelar
358   accounts:
359     edit:
360       title: Editar cuenta
361       my settings: Mi configuración
362       current email address: Correo electrónico actual
363       external auth: Autenticación externa
364       openid:
365         link text: ¿Qué es esto?
366       public editing:
367         heading: Edición pública
368         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
369         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas
370         enabled link text: ¿Qué es esto?
371         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores
372           son anónimas.
373         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
374       contributor terms:
375         heading: Términos de colaborador
376         agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
377         not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
378         review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
379           y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
380         agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
381           Dominio Público.
382         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
383         link text: ¿Qué es esto?
384       save changes button: Guardar cambios
385       delete_account: Eliminar cuenta...
386     go_public:
387       heading: Edición pública
388       currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no
389         puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado
390         y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el
391         botón de abajo.
392       only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
393         pueden editar los datos de los mapas.
394       find_out_why: Encuentra por qué
395       email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse
396         pública.
397       not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
398         son ahora públicos de forma predeterminada.
399       make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
400     update:
401       success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
402         Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su
403         nueva dirección de correo electrónico.
404       success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
405     destroy:
406       success: Cuenta eliminada.
407   browse:
408     created: Creado
409     closed: Cerrado
410     version: Versión
411     in_changeset: Conjunto de cambios
412     anonymous: anónimo
413     no_comment: (sin comentarios)
414     part_of: Parte de
415     part_of_relations:
416       one: 1 relación
417       other: '%{count} relaciones'
418     part_of_ways:
419       one: 1 vía
420       other: '%{count} vías'
421     download_xml: Descargar XML
422     view_history: Ver historial
423     view_details: Ver detalles
424     location: 'Ubicación:'
425     changeset:
426       title: 'Conjunto de cambios: %{id}'
427       belongs_to: Autor
428       node: Nodos (%{count})
429       node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
430       way: Vías (%{count})
431       way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
432       relation: Relaciones (%{count})
433       relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
434       comment: Comentarios (%{count})
435       changesetxml: XML del conjunto de cambios
436       osmchangexml: XML en formato osmChange
437       feed:
438         title: Conjunto de cambios %{id}
439         title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment}
440       join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión
441       discussion: Discusión
442       still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
443         se cierre el conjunto de cambios.
444     node:
445       title_html: 'Nodo: %{name}'
446       history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
447     way:
448       title_html: 'Vía: %{name}'
449       history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
450       nodes: Nodos
451       nodes_count:
452         one: 1 nodo
453         other: '%{count} nodos'
454       also_part_of_html:
455         one: parte de la vía %{related_ways}
456         other: parte de las vías %{related_ways}
457     relation:
458       title_html: 'Relación: %{name}'
459       history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
460       members: Miembros
461       members_count:
462         one: 1 miembro
463         other: '%{count} miembros'
464     relation_member:
465       entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
466       type:
467         node: Nodo
468         way: Vía
469         relation: Relación
470     containing_relation:
471       entry_html: Relación %{relation_name}
472       entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
473     not_found:
474       title: No encontrado
475       sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
476       type:
477         node: nodo
478         way: vía
479         relation: relación
480         changeset: conjunto de cambios
481         note: nota
482     timeout:
483       title: Error de tiempo de espera
484       sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
485         demasiado tiempo en obtenerse.
486       type:
487         node: nodo
488         way: vía
489         relation: relación
490         changeset: conjunto de cambios
491         note: nota
492     redacted:
493       redaction: Censura %{id}
494       message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
495         se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
496       type:
497         node: nodo
498         way: vía
499         relation: relación
500     start_rjs:
501       feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
502         su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
503         estos datos?
504       load_data: Cargar datos
505       loading: Cargando…
506     tag_details:
507       tags: Etiquetas
508       wiki_link:
509         key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
510         tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
511       wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
512       wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
513       wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
514       telephone_link: Llamar al %{phone_number}
515       colour_preview: Vista previa del color %{colour_value}
516       email_link: Correo electrónico %{email}
517     query:
518       title: Consultar elementos
519       introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
520       nearby: Elementos cercanos
521       enclosing: Elementos delimitantes
522   changesets:
523     changeset_paging_nav:
524       showing_page: Página %{page}
525       next: Siguiente »
526       previous: « Anterior
527     changeset:
528       anonymous: Anónimo
529       no_edits: (sin ediciones)
530       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
531     changesets:
532       id: Id.
533       saved_at: Guardado en
534       user: Usuario
535       comment: Comentario
536       area: Área
537     index:
538       title: Conjuntos de cambios
539       title_user: Conjunto de cambios de %{user}
540       title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link}
541       title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos
542       title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos
543       empty: No se han encontrado conjuntos de cambios.
544       empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
545       empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
546       no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
547       no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
548       no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
549       load_more: Cargar más
550     timeout:
551       sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
552         en recuperarse.
553   changeset_comments:
554     comment:
555       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
556         %{author}'
557       commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
558     comments:
559       comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
560         %{author}'
561     index:
562       title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
563       title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
564     timeout:
565       sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
566         tardó demasiado en recuperarse.
567   dashboards:
568     contact:
569       km away: '%{count} km de distancia'
570       m away: '%{count} m de distancia'
571     popup:
572       your location: Su ubicación
573       nearby mapper: Mapeadores cercanos
574       friend: Amigo
575     show:
576       title: Mi tablero
577       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
578         para ver los usuarios cercanos.'
579       edit_your_profile: Edita tu perfil
580       my friends: Mis amigos
581       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
582       nearby users: Otros usuarios cercanos
583       no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
584       friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
585       friends_diaries: entradas de diarios de amigos
586       nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
587       nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
588   diary_entries:
589     new:
590       title: Nueva entrada en el diario
591     form:
592       location: Ubicación
593       use_map_link: Usar mapa
594     index:
595       title: Diarios de usuarios
596       title_friends: Diarios de amigos
597       title_nearby: Diarios de usuarios cercanos
598       user_title: Diario de %{user}
599       in_language_title: Entradas de diario en %{language}
600       new: Nueva entrada de diario
601       new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
602       my_diary: Mi diario
603       no_entries: No hay entradas en el diario
604       recent_entries: Entradas recientes en el diario
605       older_entries: Entradas más antiguas
606       newer_entries: Entradas más recientes
607     edit:
608       title: Editar entrada del diario
609       marker_text: Lugar de la entrada del diario
610     show:
611       title: Diario de %{user} | %{title}
612       user_title: Diario de %{user}
613       leave_a_comment: Dejar un comentario
614       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
615       login: Iniciar sesión
616     no_such_entry:
617       title: No existe esa entrada de diario
618       heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
619       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
620         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
621     diary_entry:
622       posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
623       updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
624       comment_link: Comentar esta entrada
625       reply_link: Enviar un mensaje al autor
626       comment_count:
627         zero: No hay comentarios
628         one: '%{count} comentario'
629         other: '%{count} comentarios'
630       edit_link: Editar esta entrada
631       hide_link: Ocultar esta entrada
632       unhide_link: Mostrar esta entrada
633       confirm: Confirmar
634       report: Denunciar esta entrada
635     diary_comment:
636       comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
637       hide_link: Ocultar este comentario
638       unhide_link: Mostrar este comentario
639       confirm: Confirmar
640       report: Denunciar este comentario
641     location:
642       location: 'Ubicación:'
643       view: Ver
644       edit: Editar
645     feed:
646       user:
647         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user}
648         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user}
649       language:
650         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name}
651         description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap
652           en %{language_name}
653       all:
654         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
655         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
656     comments:
657       title: Comentarios de diario añadidos por %{user}
658       heading: Comentarios del diario de %{user}
659       subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user}
660       no_comments: Ningún comentario de diario
661       post: Publicación
662       when: Cuando
663       comment: Comentario
664       newer_comments: Comentarios más recientes
665       older_comments: Comentarios más antiguos
666   doorkeeper:
667     flash:
668       applications:
669         create:
670           notice: Solicitud registrada.
671   errors:
672     contact:
673       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
674       contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
675       contact: contacto
676       contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
677         de OpenStreetMap si ha encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
678         la URL exacta de su solicitud.
679     forbidden:
680       title: Prohibido
681       description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo
682         está disponible para el personal administrativo (HTTP 403)
683     internal_server_error:
684       title: Error en la aplicación
685       description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada
686         que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500)
687     not_found:
688       title: No se encontró el archivo
689       description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API
690         con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
694       button: Añadir como amigo
695       success: ¡%{name} ahora es su amigo!
696       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
697       already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
698       limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
699         un poco antes de intentar agregar más amigos.
700     remove_friend:
701       heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
702       button: Quitar amistad
703       success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
704       not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
705   geocoder:
706     search:
707       title:
708         results_from_html: Resultados de %{results_link}
709         osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap
710         osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap
711     search_osm_nominatim:
712       prefix:
713         aerialway:
714           cable_car: Teleférico
715           chair_lift: Telesilla
716           drag_lift: Telearrastre
717           gondola: Telecabina
718           magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
719           platter: Telesquí
720           pylon: Pilón
721           station: Estación de remonte
722           t-bar: Telesquí
723           "yes": Vía aérea
724         aeroway:
725           aerodrome: Aeródromo
726           airstrip: Aeródromo
727           apron: Pista
728           gate: Puerta de aeropuerto
729           hangar: Hangar
730           helipad: Helipuerto
731           holding_position: Punto de espera
732           navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
733           parking_position: Punto de estacionamiento
734           runway: Pista
735           taxilane: Pista de rodaje
736           taxiway: Calle de rodaje
737           terminal: Terminal de aeropuerto
738           windsock: Manga de viento
739         amenity:
740           animal_boarding: Alojamiento de animales
741           animal_shelter: Refugio de animales
742           arts_centre: Centro artístico
743           atm: Cajero automático
744           bank: Banco
745           bar: Bar
746           bbq: Parrilla
747           bench: Banco
748           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
749           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
750           bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
751           biergarten: Terraza
752           blood_bank: Banco de sangre
753           boat_rental: Alquiler de botes
754           brothel: Burdel
755           bureau_de_change: Casa de cambio
756           bus_station: Estación de autobuses
757           cafe: Cafetería
758           car_rental: Alquiler de vehículos
759           car_sharing: Vehículo compartido
760           car_wash: Autolavado
761           casino: Casino
762           charging_station: Estación de carga
763           childcare: Guardería
764           cinema: Cine
765           clinic: Clínica
766           clock: Reloj
767           college: Instituto
768           community_centre: Centro comunitario
769           conference_centre: Centro de conferencias
770           courthouse: Juzgado
771           crematorium: Crematorio
772           dentist: Dentista
773           doctors: Consultorio médico
774           drinking_water: Agua potable
775           driving_school: Autoescuela
776           embassy: Embajada
777           events_venue: Lugar de eventos
778           fast_food: Comida rápida
779           ferry_terminal: Terminal de ferrys
780           fire_station: Parque de bomberos
781           food_court: Zona de restaurantes
782           fountain: Fuente
783           fuel: Estación de servicio
784           gambling: Juegos de azar
785           grave_yard: Cementerio
786           grit_bin: Contenedor de grano
787           hospital: Hospital
788           hunting_stand: Apostadero de caza
789           ice_cream: Heladería
790           internet_cafe: Cibercafé
791           kindergarten: Escuela infantil/guardería
792           language_school: Escuela de idiomas
793           library: Biblioteca
794           loading_dock: Muelle de carga
795           love_hotel: Hotel para parejas
796           marketplace: Mercado
797           mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
798           monastery: Monasterio
799           money_transfer: Transferencia de dinero
800           motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
801           music_school: Escuela de música
802           nightclub: Club nocturno
803           nursing_home: Residencia para la tercera edad
804           parking: Aparcamiento
805           parking_entrance: Entrada de estacionamiento
806           parking_space: Estacionamiento
807           payment_terminal: Terminal de pago
808           pharmacy: Farmacia
809           place_of_worship: Templo
810           police: Policía
811           post_box: Buzón
812           post_office: Oficina de correos
813           prison: Prisión
814           pub: Pub
815           public_bath: Baño público
816           public_bookcase: Biblioteca libre
817           public_building: Edificio público
818           ranger_station: Estación de guardaparques
819           recycling: Punto de reciclaje
820           restaurant: Restaurante
821           sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
822           school: Escuela
823           shelter: Refugio
824           shower: Ducha
825           social_centre: Centro social
826           social_facility: Instalación social
827           studio: Estudio
828           swimming_pool: Piscina
829           taxi: Taxi
830           telephone: Teléfono público
831           theatre: Teatro
832           toilets: Baños
833           townhall: Ayuntamiento
834           training: Centro de formación
835           university: Universidad
836           vehicle_inspection: Inspección de vehículos
837           vending_machine: Máquina expendedora
838           veterinary: Clínica veterinaria
839           village_hall: Sala del pueblo
840           waste_basket: Papelera
841           waste_disposal: Contenedor de basura
842           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
843           watering_place: Abrevadero
844           water_point: Punto de agua
845           weighbridge: Báscula de puente
846           "yes": Servicio
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Tierras aborígenes
849           administrative: Frontera administrativa
850           census: Límite de censo
851           national_park: Parque Nacional
852           political: Límite electoral
853           protected_area: Área protegida
854           "yes": Límite
855         bridge:
856           aqueduct: Acueducto
857           boardwalk: Paseo marítimo
858           suspension: Puente colgante
859           swing: Puente giratorio
860           viaduct: Viaducto
861           "yes": Puente
862         building:
863           apartment: Apartamento/Departamento
864           apartments: Apartamentos/Departamentos
865           barn: Granero
866           bungalow: Bungalow
867           cabin: Cabaña
868           chapel: Capilla
869           church: Edificio de la iglesia
870           civic: Edificio cívico
871           college: Edificio educativo superior no universitario
872           commercial: Edificio de oficinas
873           construction: Edificio en construcción
874           detached: Casa independiente
875           dormitory: Residencia de estudiantes
876           duplex: Casa dúplex
877           farm: Casa de campo
878           farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
879           garage: Garaje
880           garages: Garajes
881           greenhouse: Invernadero
882           hangar: Hangar
883           hospital: Edificio hospitalario
884           hotel: Edificio del hotel
885           house: Casa
886           houseboat: Casa flotante
887           hut: Choza
888           industrial: Edificio industrial
889           kindergarten: Edificio de jardín de infantes
890           manufacture: Edificio de manufactura
891           office: Edificio de oficinas
892           public: Edificio público
893           residential: Edificio residencial
894           retail: Edificio comercial
895           roof: Techo
896           ruins: Edificio en ruinas
897           school: Edificio escolar
898           semidetached_house: Casa adosada
899           service: Edificio de servicios
900           shed: Cobertizo
901           stable: Establo para caballos
902           static_caravan: Caravana
903           temple: Edificio del templo
904           terrace: Edificio terraza
905           train_station: Edificio de la estación de tren
906           university: Edificio universitario
907           warehouse: Almacén
908           "yes": Edificio
909         club:
910           scout: Base del grupo de exploradores
911           sport: Club de Deportes
912           "yes": Club
913         craft:
914           beekeeper: Apicultor
915           blacksmith: Herrero
916           brewery: Fábrica de cerveza
917           carpenter: Carpintero
918           caterer: Servicio de comida
919           confectionery: Repostería
920           dressmaker: Modista
921           electrician: Electricista
922           electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
923           gardener: Jardinero
924           glaziery: Cristalería
925           handicraft: Artesanía
926           hvac: Taller de climatización
927           metal_construction: Constructor de metal
928           painter: Pintor
929           photographer: Fotógrafo
930           plumber: Plomero/fontanero
931           roofer: Techador/Techista
932           sawmill: Aserradero
933           shoemaker: Zapatero
934           stonemason: Albañil
935           tailor: Sastre
936           window_construction: Construcción de ventanas
937           winery: Bodega
938           "yes": Tienda de artesanía
939         emergency:
940           access_point: Punto de acceso
941           ambulance_station: Base de ambulancias
942           assembly_point: Punto de reunión
943           defibrillator: Desfibrilador
944           fire_extinguisher: Extintor de incendios
945           fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
946           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
947           life_ring: Salvavidas de emergencia
948           phone: Teléfono de emergencia
949           siren: Sirena de emergencia
950           suction_point: Punto de succión de emergencia
951           water_tank: Tanque de agua de emergencia
952         highway:
953           abandoned: Calle o carretera abandonada
954           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
955           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
956           bus_stop: Parada de autobuses
957           construction: Calle o carretera en construcción
958           corridor: Corredor
959           crossing: Cruce
960           cycleway: Bicisenda
961           elevator: Ascensor
962           emergency_access_point: Acceso de emergencia
963           emergency_bay: Apartadero de emergencia
964           footway: Sendero
965           ford: Vado
966           give_way: Señal de ceda el paso
967           living_street: Calle residencial
968           milestone: Hito
969           motorway: Autovía
970           motorway_junction: Cruce de autovías
971           motorway_link: Enlace de autovía
972           passing_place: Lugar de paso
973           path: Camino
974           pedestrian: Vía peatonal
975           platform: Plataforma
976           primary: Carretera primaria
977           primary_link: Carretera primaria
978           proposed: Vía en proyecto
979           raceway: Circuito de carreras
980           residential: Calle
981           rest_area: Área de descanso
982           road: Carretera
983           secondary: Carretera secundaria
984           secondary_link: Carretera secundaria
985           service: Vía de servicio
986           services: Servicios carreteros
987           speed_camera: Radar
988           steps: Escaleras
989           stop: Señal de alto
990           street_lamp: Farola
991           tertiary: Carretera terciaria
992           tertiary_link: Carretera terciaria
993           track: Pista
994           traffic_mirror: Espejo de tráfico
995           traffic_signals: Señales de tráfico
996           trailhead: Inicio del sendero
997           trunk: Vía rápida
998           trunk_link: Enlace de vía rápida
999           turning_circle: Radio de giro
1000           turning_loop: Bucle de giro
1001           unclassified: Carretera sin clasificar
1002           "yes": Camino
1003         historic:
1004           aircraft: Avión histórico
1005           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
1006           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
1007           battlefield: Campo de batalla
1008           boundary_stone: Mojón
1009           building: Edificio histórico
1010           bunker: Búnker
1011           cannon: Cañón histórico
1012           castle: Castillo
1013           charcoal_pile: Carbonera histórica
1014           church: Iglesia
1015           city_gate: Puerta de la ciudad
1016           citywalls: Murallas de la ciudad
1017           fort: Fuerte
1018           heritage: Patrimonio de la humanidad
1019           hollow_way: Camino excavado
1020           house: Casa histórica
1021           manor: Casa señorial
1022           memorial: Memorial
1023           milestone: Hito histórico
1024           mine: Mina
1025           mine_shaft: Pozo minero
1026           monument: Monumento
1027           railway: Ferrocarril histórico
1028           roman_road: Calzada romana
1029           ruins: Ruinas
1030           rune_stone: Piedra rúnica
1031           stone: Piedra
1032           tomb: Tumba
1033           tower: Torre
1034           wayside_chapel: Capilla al borde del camino
1035           wayside_cross: Crucero
1036           wayside_shrine: Sepulcro
1037           wreck: Pecio
1038           "yes": Sitio histórico
1039         junction:
1040           "yes": Intersección
1041         landuse:
1042           allotments: Huertos
1043           aquaculture: Acuicultura
1044           basin: Cuenca
1045           brownfield: Solar vacante
1046           cemetery: Cementerio
1047           commercial: Área comercial
1048           conservation: Espacio natural protegido
1049           construction: Área de construcción
1050           farmland: Tierra de labranza
1051           farmyard: Corral
1052           forest: Bosque
1053           garages: Garajes
1054           grass: Césped
1055           greenfield: Terreno urbanizable
1056           industrial: Zona industrial
1057           landfill: Basurero, vertedero
1058           meadow: Pradera
1059           military: Zona militar
1060           mine: Mina
1061           orchard: Huerto
1062           plant_nursery: Vivero de plantas
1063           quarry: Cantera
1064           railway: Ferrocarril
1065           recreation_ground: Área recreacional
1066           religious: Terreno religioso
1067           reservoir: Embalse
1068           reservoir_watershed: Cuenca del embalse
1069           residential: Área residencial
1070           retail: Zona comercial
1071           village_green: Parque municipal
1072           vineyard: Viñedo
1073           "yes": Uso del suelo
1074         leisure:
1075           adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
1076           amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
1077           bandstand: Quiosco de música
1078           beach_resort: Complejo en la playa
1079           bird_hide: Observatorio de aves
1080           bleachers: Gradas
1081           bowling_alley: Pista de bolos
1082           common: Terreno común
1083           dance: Salón de baile
1084           dog_park: Parque canino
1085           firepit: Foso de fuego
1086           fishing: Área de pesca
1087           fitness_centre: Gimnasio (fitness)
1088           fitness_station: Gimnasio
1089           garden: Jardín
1090           golf_course: Campo de golf
1091           horse_riding: Centro ecuestre
1092           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
1093           marina: Puerto deportivo
1094           miniature_golf: Minigolf
1095           nature_reserve: Reserva natural
1096           outdoor_seating: Asientos al aire libre
1097           park: Parque
1098           picnic_table: Mesa de picnic
1099           pitch: Cancha deportiva
1100           playground: Área de juegos
1101           recreation_ground: Área recreativa
1102           resort: Centro turístico
1103           sauna: Sauna
1104           slipway: Grada
1105           sports_centre: Centro deportivo
1106           stadium: Estadio
1107           swimming_pool: Piscina
1108           track: Pista de carreras
1109           water_park: Parque acuático
1110           "yes": Ocio
1111         man_made:
1112           adit: Entrada a galería
1113           advertising: Publicidad
1114           antenna: Antena
1115           avalanche_protection: Protección contra avalanchas
1116           beacon: Baliza
1117           beam: Barra
1118           beehive: Colmena
1119           breakwater: Rompeolas
1120           bridge: Puente
1121           bunker_silo: Búnker
1122           cairn: Mojón de piedras
1123           chimney: Chimenea
1124           clearcut: Claro
1125           communications_tower: Torre de comunicaciones
1126           crane: Grúa
1127           cross: Cruz
1128           dolphin: Poste de amarre
1129           dyke: Dique
1130           embankment: Terraplén
1131           flagpole: Asta de bandera
1132           gasometer: Depósito de gas
1133           groyne: Espigón
1134           kiln: Horno
1135           lighthouse: Faro
1136           manhole: Pozo de inspección
1137           mast: Mástil
1138           mine: Mina
1139           mineshaft: Pozo minero
1140           monitoring_station: Estación de monitorización
1141           petroleum_well: Pozo petrolífero
1142           pier: Muelle
1143           pipeline: Tubería
1144           pumping_station: Estación de bombeo
1145           reservoir_covered: Depósito cubierto
1146           silo: Silo
1147           snow_cannon: Cañón de nieve
1148           snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
1149           storage_tank: Tanque de almacenamiento
1150           street_cabinet: Armario de servicios
1151           surveillance: Vigilancia
1152           telescope: Telescopio
1153           tower: Torre
1154           utility_pole: Poste de servicios públicos
1155           wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
1156           watermill: Molino hidráulico
1157           water_tap: Llave de agua
1158           water_tower: Torre de agua
1159           water_well: Pozo
1160           water_works: Planta potabilizadora
1161           windmill: Molino de viento
1162           works: Fábrica
1163           "yes": Artificial
1164         military:
1165           airfield: Aeródromo militar
1166           barracks: Barracas
1167           bunker: Búnker
1168           checkpoint: Puesto de control
1169           trench: Trinchera
1170           "yes": Ejército
1171         mountain_pass:
1172           "yes": Paso de montaña
1173         natural:
1174           atoll: Atolón
1175           bare_rock: Roca desnuda
1176           bay: Bahía
1177           beach: Playa
1178           cape: Cabo
1179           cave_entrance: Entrada a cueva
1180           cliff: Acantilado
1181           coastline: Costa
1182           crater: Cráter
1183           dune: Duna
1184           fell: Monte
1185           fjord: Fiordo
1186           forest: Bosque
1187           geyser: Géiser
1188           glacier: Glaciar
1189           grassland: Pradera
1190           heath: Brezal
1191           hill: Colina
1192           hot_spring: Fuente termal
1193           island: Isla
1194           isthmus: Istmo
1195           land: Tierra
1196           marsh: Marisma
1197           moor: Páramo
1198           mud: Lodo
1199           peak: Pico
1200           peninsula: Península
1201           point: Punto
1202           reef: Arrecife
1203           ridge: Cresta
1204           rock: Roca
1205           saddle: Collado
1206           sand: Arena
1207           scree: Pedregal
1208           scrub: Matorrales
1209           shingle: Guijarros
1210           spring: Manantial
1211           stone: Piedra
1212           strait: Estrecho
1213           tree: Árbol
1214           tree_row: Fila de Árboles
1215           tundra: Tundra
1216           valley: Valle
1217           volcano: Volcán
1218           water: Agua
1219           wetland: Pantano
1220           wood: Bosque
1221           "yes": Elemento natural
1222         office:
1223           accountant: Contable
1224           administrative: Administración
1225           advertising_agency: Agencia de publicidad
1226           architect: Arquitecto
1227           association: Asociación
1228           company: Empresa
1229           diplomatic: Oficina diplomática
1230           educational_institution: Institución educativa
1231           employment_agency: Agencia de empleo
1232           energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
1233           estate_agent: Inmobiliaria
1234           financial: Oficina financiera
1235           government: Oficina gubernamental
1236           insurance: Oficina de seguros
1237           it: Oficina de TI
1238           lawyer: Abogado
1239           logistics: Oficina de logística
1240           newspaper: Oficina de periódico
1241           ngo: Oficina de ONG
1242           notary: Notario
1243           religion: Oficina religiosa
1244           research: Oficina de investigación
1245           tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
1246           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
1247           travel_agent: Agencia de viajes
1248           "yes": Oficina
1249         place:
1250           allotments: Parcelas
1251           archipelago: Archipiélago
1252           city: Ciudad
1253           city_block: Manzana
1254           country: País
1255           county: Condado
1256           farm: Granja
1257           hamlet: Aldea
1258           house: Casa
1259           houses: Casas
1260           island: Isla
1261           islet: Islote
1262           isolated_dwelling: Vivienda aislada
1263           locality: Paraje
1264           municipality: Municipio
1265           neighbourhood: Barrio
1266           plot: Parcela
1267           postcode: Código postal
1268           quarter: Distrito
1269           region: Región
1270           sea: Mar
1271           square: Plaza
1272           state: Estado o provincia
1273           subdivision: Subdivisión
1274           suburb: Suburbio
1275           town: Pueblo
1276           village: Aldea
1277           "yes": Lugar
1278         railway:
1279           abandoned: Ferrocarril abandonado
1280           buffer_stop: Parada de búfer
1281           construction: Vía ferroviaria en construcción
1282           disused: Ferrocarril en desuso
1283           funicular: Vía de funicular
1284           halt: Apeadero
1285           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
1286           level_crossing: Paso a nivel
1287           light_rail: Metro ligero
1288           miniature: Ferrocarril en miniatura
1289           monorail: Monorail
1290           narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
1291           platform: Andén
1292           preserved: Ferrocarril preservado
1293           proposed: Vía de tren proyectada
1294           rail: Raíl
1295           spur: Ramal ferroviario
1296           station: Estación de trenes
1297           stop: Parada de tren
1298           subway: Metro
1299           subway_entrance: Boca de metro
1300           switch: Aguja de ferrocarril
1301           tram: Ruta de tranvía
1302           tram_stop: Parada de tranvía
1303           turntable: Placa giratoria
1304           yard: Estación de clasificación
1305         shop:
1306           agrarian: Tienda agraria
1307           alcohol: Licorería
1308           antiques: Anticuario
1309           appliance: Tienda de electrodomésticos
1310           art: Tienda de artículos de arte
1311           baby_goods: Tienda de artículos para bebés
1312           bag: Tienda de bolsos
1313           bakery: Panadería
1314           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
1315           beauty: Salón de belleza
1316           bed: Colchonería
1317           beverages: Tienda de bebidas
1318           bicycle: Tienda de bicicletas
1319           bookmaker: Casa de apuestas
1320           books: Librería
1321           boutique: Boutique
1322           butcher: Carnicería
1323           car: Concesionario
1324           car_parts: Repuestos de automóvil
1325           car_repair: Taller mecánico
1326           carpet: Tienda de alfombras
1327           charity: Tienda benéfica
1328           cheese: Tienda de quesos
1329           chemist: Droguería
1330           chocolate: Chocolatería
1331           clothes: Tienda de ropa
1332           coffee: Tienda de café
1333           computer: Tienda de informática
1334           confectionery: Confitería
1335           convenience: Pequeño supermercado
1336           copyshop: Copistería
1337           cosmetics: Tienda de cosméticos
1338           craft: Tienda de suministros de artesanía
1339           curtain: Tienda de cortinas
1340           dairy: Tienda de lácteos
1341           deli: Delicatessen
1342           department_store: Grandes almacenes
1343           discount: Tienda de descuento
1344           doityourself: Tienda de bricolaje
1345           dry_cleaning: Tintorería
1346           e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
1347           electronics: Tienda de electrónica
1348           erotic: Tienda erótica
1349           estate_agent: Inmobiliaria
1350           fabric: Tienda de telas
1351           farm: Tienda de productos agrícolas
1352           fashion: Tienda de moda
1353           fishing: Tienda de artículos pesca
1354           florist: Floristería
1355           food: Tienda de alimentación
1356           frame: Tienda de marcos
1357           funeral_directors: Funeraria
1358           furniture: Tienda de muebles
1359           garden_centre: Vivero
1360           gas: Tienda de gas embotellado
1361           general: Tienda de artículos generales
1362           gift: Tienda de regalos
1363           greengrocer: Frutería
1364           grocery: Tienda de alimentación
1365           hairdresser: Peluquería
1366           hardware: Ferretería
1367           health_food: Tienda de comida saludable
1368           hearing_aids: Tienda de audífonos
1369           herbalist: Herbolario
1370           hifi: Tienda Hi-Fi
1371           houseware: Tienda de artículos para el hogar
1372           ice_cream: Heladería
1373           interior_decoration: Decoración de interiores
1374           jewelry: Joyería
1375           kiosk: Quiosco
1376           kitchen: Tienda de cocina
1377           laundry: Lavandería
1378           locksmith: Cerrajero
1379           lottery: Lotería
1380           mall: Centro comercial
1381           massage: Masaje
1382           medical_supply: Tienda de suministros médicos
1383           mobile_phone: Tienda de telefonía
1384           money_lender: Prestamista de dinero
1385           motorcycle: Tienda de motocicletas
1386           motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
1387           music: Tienda de música
1388           musical_instrument: Instrumentos musicales
1389           newsagent: Quiosco de prensa
1390           nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
1391           optician: Óptica
1392           organic: Tienda de alimentos orgánicos
1393           outdoor: Tienda de deportes de aventura
1394           paint: Tienda de pintura
1395           pastry: Pastelería
1396           pawnbroker: Casa de empeños
1397           perfumery: Perfumería
1398           pet: Tienda de mascotas
1399           pet_grooming: Lavadero de mascotas
1400           photo: Tienda de fotografía
1401           seafood: Mariscos
1402           second_hand: Tienda de segunda mano
1403           sewing: Tienda de costura
1404           shoes: Zapatería
1405           sports: Tienda de deportes
1406           stationery: Papelería
1407           storage_rental: Trasteros de alquiler
1408           supermarket: Supermercado
1409           tailor: Sastre
1410           tattoo: Estudio de tatuajes
1411           tea: Tienda de té
1412           ticket: Tienda de Tickets
1413           tobacco: Tabaquería. Estanco
1414           toys: Juguetería
1415           travel_agency: Agencia de viajes
1416           tyres: Tienda de neumáticos
1417           vacant: Tienda vacante
1418           variety_store: Bazar
1419           video: Videoclub
1420           video_games: Tienda de videojuegos
1421           wholesale: Almacén al por mayor
1422           wine: Vinatería
1423           "yes": Tienda
1424         tourism:
1425           alpine_hut: Refugio de montaña
1426           apartment: Apartamento turístico
1427           artwork: Obra de arte
1428           attraction: Atracción turística
1429           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
1430           cabin: Cabaña Turística
1431           camp_pitch: Lugar para acampar
1432           camp_site: Campamento/camping
1433           caravan_site: Camping para caravanas
1434           chalet: Chalet
1435           gallery: Galería
1436           guest_house: Pensión
1437           hostel: Albergue
1438           hotel: Hotel
1439           information: Información turística
1440           motel: Motel
1441           museum: Museo
1442           picnic_site: Área de picnic
1443           theme_park: Parque temático
1444           viewpoint: Mirador
1445           wilderness_hut: Refugio de paraje natural
1446           zoo: Zoológico
1447         tunnel:
1448           building_passage: Pasaje de edificio
1449           culvert: Alcantarilla
1450           "yes": Túnel
1451         waterway:
1452           artificial: Vía fluvial artificial
1453           boatyard: Astillero
1454           canal: Canal
1455           dam: Presa
1456           derelict_canal: Canal abandonado
1457           ditch: Acequia
1458           dock: Muelle
1459           drain: Desagüe
1460           lock: Esclusa
1461           lock_gate: Compuerta de esclusa
1462           mooring: Amarradero
1463           rapids: Rápidos
1464           river: Río
1465           stream: Arroyo
1466           wadi: Rambla
1467           waterfall: Cascada
1468           weir: Represa
1469           "yes": Curso de agua
1470       admin_levels:
1471         level2: Límite de país
1472         level3: Límite regional
1473         level4: Límite de estado o provincia
1474         level5: Límite de región
1475         level6: Límite de provincia
1476         level7: Límite municipal
1477         level8: Límite de ciudad
1478         level9: Límite de pueblo
1479         level10: Límite de suburbio
1480         level11: Límite vecinal
1481       types:
1482         cities: Ciudades
1483         towns: Municipios
1484         places: Lugares
1485     results:
1486       no_results: No se han encontrado resultados
1487       more_results: Más resultados
1488   issues:
1489     index:
1490       title: Incidencias
1491       select_status: Seleccionar estado
1492       select_type: Seleccionar tipo
1493       select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por
1494       reported_user: Usuario denunciado
1495       not_updated: No actualizado
1496       search: Buscar
1497       search_guidance: 'Buscar incidencias:'
1498       user_not_found: El usuario no existe
1499       issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo
1500       status: Estado
1501       reports: Reportes
1502       last_updated: Última actualización
1503       link_to_reports: Ver informes
1504       reports_count:
1505         one: 1 informe
1506         other: '%{count} informes'
1507       reported_item: Elemento denunciado
1508       states:
1509         ignored: Ignorado
1510         open: Abierto
1511         resolved: Resuelto
1512     show:
1513       title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
1514       reports:
1515         zero: Sin informes
1516         one: 1 informe
1517         other: '%{count} informes'
1518       report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime}
1519       last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
1520       last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
1521       resolve: Resolver
1522       ignore: Ignorar
1523       reopen: Reabrir
1524       reports_of_this_issue: Informes de este problema
1525       read_reports: Leer reportes
1526       new_reports: Informes nuevos
1527       other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
1528       no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
1529       comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
1530     resolve:
1531       resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
1532     ignore:
1533       ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado'
1534     reopen:
1535       reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
1536     comments:
1537       comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
1538       reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
1539     reports:
1540       reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
1541     helper:
1542       reportable_title:
1543         diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
1544         note: Nota n.º %{note_id}
1545   issue_comments:
1546     create:
1547       comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito
1548       issue_reassigned: Su comentario fue creado y el tema fue reasignado
1549   reports:
1550     new:
1551       title_html: Reportar %{link}
1552       missing_params: No se puede crear un informe nuevo
1553       disclaimer:
1554         intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
1555           de que:'
1556         not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
1557         unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
1558           de otros miembros de la comunidad.
1559         resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en
1560           cuestión.
1561       categories:
1562         diary_entry:
1563           spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam
1564           offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva
1565           threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza
1566           other_label: Otro
1567         diary_comment:
1568           spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam
1569           offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo
1570           threat_label: Este comentario del diario contiene una amenaza
1571           other_label: Otro
1572         user:
1573           spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam
1574           offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo
1575           threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza
1576           vandal_label: Este usuario es un vándalo
1577           other_label: Otro
1578         note:
1579           spam_label: Esta nota es spam
1580           personal_label: Esta nota contiene datos personales
1581           abusive_label: Esta nota es abusiva
1582           other_label: Otro
1583     create:
1584       successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
1585       provide_details: Proporcione los detalles requeridos
1586   layouts:
1587     logo:
1588       alt_text: Logo de OpenStreetMap
1589     home: Inicio
1590     logout: Cerrar sesión
1591     log_in: Iniciar sesión
1592     sign_up: Registrarse
1593     start_mapping: Comenzar a cartografiar
1594     edit: Editar
1595     history: Historial
1596     export: Exportar
1597     issues: Incidencias
1598     data: Datos
1599     export_data: Exportar datos
1600     gps_traces: Trazas GPS
1601     gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
1602     user_diaries: Diarios de usuario
1603     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
1604     edit_with: Editar con %{editor}
1605     tag_line: El wikimapamundi libre
1606     intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap!
1607     intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
1608       uso libre bajo una licencia abierta.
1609     intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
1610     hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan
1611       el alojamiento.'
1612     partners_ucl: UCL
1613     partners_fastly: Fastly
1614     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1615     partners_partners: socios
1616     tou: Términos de uso
1617     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos
1618       debido a trabajos de mantenimiento.
1619     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo
1620       lectura debido a trabajos de mantenimiento.
1621     donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware.
1622     help: Ayuda
1623     about: Acerca de
1624     copyright: Derechos de autor
1625     communities: Comunidades
1626     community: Comunidad
1627     community_blogs: Blogs de la comunidad
1628     community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap
1629     make_a_donation:
1630       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
1631       text: Hacer una donación
1632     learn_more: Más información
1633     more: Más
1634   user_mailer:
1635     diary_comment_notification:
1636       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
1637       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1638       header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
1639         %{subject}:'
1640       header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
1641       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
1642         o responder en %{replyurl}
1643       footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
1644         en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
1645     message_notification:
1646       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1647       hi: Hola %{to_user},
1648       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
1649         el asunto %{subject}:'
1650       header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
1651         con el asunto %{subject}:'
1652       footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
1653         en %{replyurl}
1654       footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
1655         %{replyurl}
1656     friendship_notification:
1657       hi: Hola %{to_user},
1658       subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
1659       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
1660       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1661       see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
1662       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1663       befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
1664     gpx_description:
1665       description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1666         descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
1667       description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
1668         descripción %{trace_description} sin etiquetas
1669     gpx_failure:
1670       hi: Hola %{to_user},
1671       failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
1672       more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
1673         cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
1674       subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
1675     gpx_success:
1676       hi: 'Hola, %{to_user}:'
1677       subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
1678     signup_confirm:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
1680       greeting: ¡Hola!
1681       created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
1682       confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
1683         proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
1684         para confirmar su cuenta:'
1685       welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
1686         información adicional para ayudarle a empezar.
1687     email_confirm:
1688       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
1689       greeting: Hola,
1690       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
1691         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
1692       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
1693         el cambio.
1694     lost_password:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
1696       greeting: Hola,
1697       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
1698         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
1699         electrónico.
1700       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
1701         su contraseña.
1702     note_comment_notification:
1703       anonymous: Un usuario anónimo
1704       greeting: Hola,
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
1708           le interesa'
1709         your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
1710           cerca de %{place}.'
1711         your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
1712           de mapa cerca de %{place}'
1713         commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
1714           que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
1716           mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1717       closed:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
1720         your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
1721         your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
1722           de %{place}.'
1723         commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
1724           La nota está cerca de %{place}.'
1725         commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
1726           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1727       reopened:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
1729         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
1730           interesa'
1731         your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
1732           %{place}.'
1733         your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
1734           de %{place}.'
1735         commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
1736           La nota está cerca de %{place}.'
1737         commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
1738           usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
1739       details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
1740       details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
1741     changeset_comment_notification:
1742       hi: Hola %{to_user},
1743       greeting: Hola,
1744       commented:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
1746           de cambios'
1747         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
1748           que le interesa'
1749         your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
1750           conjuntos de cambios'
1751         your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
1752           sus conjuntos de cambios'
1753         commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
1754           de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1755         commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
1756           conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
1757         partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
1758         partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
1759         partial_changeset_without_comment: sin comentarios
1760       details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1761       details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
1762       unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
1763         de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
1764       unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
1765         de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
1766   confirmations:
1767     confirm:
1768       heading: Revise su correo electrónico!
1769       introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
1770       introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
1771         y podrá comenzar a mapear.
1772       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1773       button: Confirmar
1774       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1775       already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
1776       unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1777     confirm_resend:
1778       failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
1779     confirm_email:
1780       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1781       press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
1782         su nueva dirección de correo electrónico.
1783       button: Confirmar
1784       success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
1785       failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
1786         de autenticación.
1787       unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
1788     resend_success_flash:
1789       confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota a %{email} y tan pronto como
1790         confirmes tu cuenta podrás obtener mapeo.
1791       whitelist: Si usas un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación
1792         entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que
1793         no podemos responder ninguna solicitud de confirmación.
1794   messages:
1795     inbox:
1796       title: Buzón de entrada
1797       my_inbox: Mi buzón
1798       my_outbox: Mi buzón de salida
1799       messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
1800       new_messages:
1801         one: '%{count} nuevo mensaje'
1802         other: '%{count} nuevos mensajes'
1803       old_messages:
1804         one: '%{count} mensaje antiguo'
1805         other: '%{count} mensajes antiguos'
1806       from: De
1807       subject: Asunto
1808       date: Fecha
1809       no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
1810         con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1811       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1812     message_summary:
1813       unread_button: Marcar como no leído
1814       read_button: Marcar como leí­do
1815       reply_button: Responder
1816       destroy_button: Eliminar
1817     new:
1818       title: Enviar mensaje
1819       send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
1820       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
1821     create:
1822       message_sent: Mensaje enviado
1823       limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
1824         de intentar enviar más.
1825     no_such_message:
1826       title: Este mensaje no existe.
1827       heading: Este mensaje no existe.
1828       body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
1829     outbox:
1830       title: Bandeja de salida
1831       my_inbox: Mi Bandeja de entrada
1832       my_outbox: Mi Bandeja de salida
1833       messages:
1834         one: Tiene %{count} mensaje enviado
1835         other: Tiene %{count} mensajes enviados
1836       to: A
1837       subject: Asunto
1838       date: Fecha
1839       no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
1840         contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
1841       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
1842     reply:
1843       wrong_user: |-
1844         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
1845
1846         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
1847     show:
1848       title: Leer mensaje
1849       reply_button: Responder
1850       unread_button: Marcar como no leído
1851       destroy_button: Eliminar
1852       back: Volver
1853       wrong_user: |-
1854         Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
1855
1856         Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
1857     sent_message_summary:
1858       destroy_button: Eliminar
1859     mark:
1860       as_read: Mensaje marcado como leído
1861       as_unread: Mensaje marcado como no leído
1862     destroy:
1863       destroyed: Mensaje borrado
1864   passwords:
1865     lost_password:
1866       title: Contraseña perdida
1867       heading: ¿Contraseña olvidada?
1868       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
1869       new password button: Restablecer contraseña
1870       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
1871         un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
1872       notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
1873         correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
1874       notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
1875         correo electrónico.
1876     reset_password:
1877       title: Restablecer contraseña
1878       heading: Restablecer contraseña para %{user}
1879       reset: Restablecer contraseña
1880       flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
1881       flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
1882         la URL?
1883   preferences:
1884     show:
1885       title: Mis preferencias
1886       preferred_editor: Editor preferido
1887       preferred_languages: Idiomas preferidos
1888       edit_preferences: Editar preferencias
1889     edit:
1890       title: Editar preferencias
1891       save: Actualizar preferencias
1892       cancel: Cancelar
1893     update:
1894       failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
1895     update_success_flash:
1896       message: Preferencias actualizadas.
1897   profiles:
1898     edit:
1899       title: Editar perfil
1900       save: Actualizar perfil
1901       cancel: Cancelar
1902       image: Imagen
1903       gravatar:
1904         gravatar: Usa Gravatar
1905         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1906         what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
1907         disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
1908         enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
1909       new image: Añadir una imagen
1910       keep image: Mantener la imagen actual
1911       delete image: Eliminar la imagen actual
1912       replace image: Reemplazar la imagen actual
1913       image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
1914       home location: Lugar de origen
1915       no home location: No ha introducido su lugar de origen.
1916       update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
1917         sobre el mapa?
1918     update:
1919       success: Perfil actualizado.
1920       failure: No se pudo actualizar el perfil.
1921   sessions:
1922     new:
1923       title: Iniciar sesión
1924       heading: Iniciar sesión
1925       email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
1926       password: 'Contraseña:'
1927       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1928       remember: Recordarme
1929       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1930       login_button: Iniciar sesión
1931       register now: Regístrese ahora
1932       with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
1933       no account: ¿No está registrado?
1934       auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
1935       openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
1936       auth_providers:
1937         openid:
1938           title: Iniciar sesión con OpenID
1939           alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
1940         google:
1941           title: Iniciar sesión con Google
1942           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
1943         facebook:
1944           title: Inicia sesión con Facebook
1945           alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
1946         windowslive:
1947           title: Inicia sesión con Windows Live
1948           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
1949         github:
1950           title: Iniciar sesión con GitHub
1951           alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
1952         wikipedia:
1953           title: Iniciar sesión con Wikipedia
1954           alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
1955         wordpress:
1956           title: Iniciar sesión con Wordpress
1957           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
1958         aol:
1959           title: Iniciar sesión con AOL
1960           alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
1961     destroy:
1962       title: Cerrar sesión
1963       heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
1964       logout_button: Cerrar sesión
1965     suspended_flash:
1966       suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
1967       contact_support_html: Póngase en contacto con %{support_link} si desea discutir
1968         sobre esto.
1969       support: el servicio técnico
1970   shared:
1971     markdown_help:
1972       headings: Títulos
1973       heading: Título
1974       subheading: Subtítulo
1975       unordered: Lista sin ordenar
1976       ordered: Lista ordenada
1977       first: Primer elemento
1978       second: Segundo elemento
1979       link: Enlace
1980       text: Texto
1981       image: Imagen
1982       alt: Texto alternativo
1983       url: URL
1984     richtext_field:
1985       edit: Editar
1986       preview: Previsualizar
1987   site:
1988     about:
1989       next: Siguiente
1990       used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
1991         aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
1992       lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
1993         y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
1994         y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
1995       local_knowledge_title: Conocimiento local
1996       local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
1997         colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
1998         de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén
1999         actualizados.
2000       community_driven_title: Impulsado por la comunidad
2001       community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap
2002       community_driven_community_blogs: blogs comunitarios
2003       open_data_title: Datos abiertos
2004       open_data_open_data: datos abiertos
2005       legal_title: Legal
2006       legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable
2007       legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad
2008       partners_title: Socios
2009     copyright:
2010       foreign:
2011         title: Acerca de esta traducción
2012         html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
2013           la versión inglesa prevalecerá
2014         english_link: el original en Inglés
2015       native:
2016         title: Acerca de esta página
2017         html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
2018           Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
2019           de derechos de autor y %{mapping_link}.
2020         native_link: versión en español
2021         mapping_link: comenzar a cartografiar
2022       legal_babble:
2023         title_html: Derechos de autor y licencia
2024         introduction_1_open_data: datos abiertos
2025         introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data
2026           Commons
2027         credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
2028         credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberá hacer las dos
2029           cosas siguientes:'
2030         credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución
2031         attribution_example:
2032           alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web
2033           title: Ejemplo de atribución
2034         more_title_html: Para saber más...
2035         more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API
2036         more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim
2037         contributors_title_html: Nuestros colaboradores
2038         contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
2039           también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
2040           y otras fuentes, entre ellas:'
2041         contributors_at_austria: Austria
2042         contributors_au_australia: Australia
2043         contributors_ca_canada: Canadá
2044         contributors_fi_finland: Finlandia
2045         contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI
2046         contributors_fr_france: Francia
2047         contributors_nl_netherlands: Países Bajos
2048         contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda
2049         contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ
2050         contributors_si_slovenia: Eslovenia
2051         contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación
2052         contributors_es_spain: España
2053         contributors_es_ign: IGN
2054         contributors_za_south_africa: Sudáfrica
2055         contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
2056         contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
2057           que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
2058           alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
2059         infringement_title_html: Violación de derechos de autor
2060         infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
2061           añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
2062           (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
2063           los poseedores de los derechos de autor.
2064         trademarks_title: Marcas
2065         trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas
2066     index:
2067       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
2068       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
2069       permalink: Enlace permanente
2070       shortlink: Atajo
2071       createnote: Añadir una nota
2072       license:
2073         copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
2074       remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
2075         y con la opción de control remoto activada'
2076     edit:
2077       not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
2078       not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
2079         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
2080       user_page_link: página de usuario
2081       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
2082       id_not_configured: iD no ha sido configurado
2083       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
2084         para esta funcionalidad.
2085     export:
2086       title: Exportar
2087       area_to_export: Área a exportar
2088       manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
2089       format_to_export: Formato de exportación
2090       osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML
2091       map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
2092       embeddable_html: HTML integrable
2093       licence: Licencia
2094       licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap está registrada por %{odbl_link}
2095         (ODbL).
2096       odbl: Licencia de base de datos abierta de Open Data Commons
2097       too_large:
2098         advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
2099           que se enumeran a continuación:'
2100         body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
2101           Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
2102           enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
2103         planet:
2104           title: Planeta OSM
2105           description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
2106             de OpenStreetMap
2107         overpass:
2108           title: Overpass API
2109           description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base
2110             de datos de OpenStreetMap
2111         geofabrik:
2112           title: Descargas de Geofabrik
2113           description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
2114             y ciudades seleccionadas
2115         other:
2116           title: Otras fuentes
2117           description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
2118       options: Opciones
2119       format: Formato
2120       scale: Escala
2121       max: máx.
2122       image_size: Tamaño de la imagen
2123       zoom: Zum
2124       add_marker: Añadir un marcador al mapa
2125       latitude: 'Lat:'
2126       longitude: 'Lon:'
2127       output: Resultado
2128       paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
2129       export_button: Exportar
2130     fixthemap:
2131       title: Reportar un problema / corregir el mapa
2132       how_to_help:
2133         title: Cómo ayudar
2134         join_the_community:
2135           title: Unirse a la comunidad
2136           explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
2137             por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
2138             es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
2139             usted mismo.
2140       other_concerns:
2141         title: Otras preocupaciones
2142         copyright: página de derechos de copia
2143     help:
2144       title: Cómo obtener ayuda
2145       introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
2146         preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar
2147         temas de cartografía.
2148       welcome:
2149         url: /welcome
2150         title: Bienvenida a OpenStreetMap
2151         description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
2152       beginners_guide:
2153         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
2154         title: Guía para principiantes
2155         description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
2156       help:
2157         title: Foro de ayuda
2158         description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas
2159           y respuestas de OpenStreetMap.
2160       mailing_lists:
2161         title: Listas de correo
2162         description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
2163           gama de listas de correo regionales o temáticas.
2164       community:
2165         title: Foro de la Comunidad
2166         description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
2167       irc:
2168         title: IRC
2169         description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
2170           temas.
2171       switch2osm:
2172         title: switch2osm (Migrar a OSM)
2173         description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
2174           a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
2175       welcomemat:
2176         title: Para organizaciones
2177         description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra
2178           lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida.
2179       wiki:
2180         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
2181         title: Wiki de OpenStreetMap
2182         description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
2183     potlatch:
2184       removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
2185         Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
2186         para su uso en un navegador web.
2187     any_questions:
2188       title: ¿Alguna pregunta?
2189       paragraph_1_html: |-
2190         OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder
2191         preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
2192         %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2193       get_help_here: Obtén ayuda aquí
2194       welcome_mat: Echa un vistazo a Welcome Mat
2195     sidebar:
2196       search_results: Resultados de la búsqueda
2197       close: Cerrar
2198     search:
2199       search: Buscar
2200       get_directions: Obtener indicaciones
2201       get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos
2202       from: Desde
2203       to: Hacia
2204       where_am_i: ¿Dónde está esto?
2205       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
2206       submit_text: Ir
2207       reverse_directions_text: Indicaciones inversas
2208     key:
2209       table:
2210         entry:
2211           motorway: Autopista
2212           main_road: Carretera principal
2213           trunk: Carretera principal
2214           primary: Vía primaria
2215           secondary: Vía secundaria
2216           unclassified: Carretera sin clasificar
2217           track: Pista
2218           bridleway: Vía ecuestre
2219           cycleway: Bicisenda
2220           cycleway_national: Ciclovía nacional
2221           cycleway_regional: Ciclovía regional
2222           cycleway_local: Ciclovía local
2223           footway: Vía peatonal
2224           rail: Ferrocarril
2225           subway: Metro
2226           tram:
2227           - Metro ligero
2228           - Tranvía
2229           cable:
2230           - Telecabina
2231           - Telesilla
2232           runway:
2233           - Pista de aeropuerto
2234           - Calle de rodaje
2235           apron:
2236           - Rampa aeroportuaria
2237           - terminal
2238           admin: Límites administrativos
2239           forest: Bosque
2240           wood: Madera
2241           golf: Campo de golf
2242           park: Parque
2243           resident: Zona residencial
2244           common:
2245           - Común
2246           - pradera
2247           - Jardín
2248           retail: Zona de comercios
2249           industrial: Zona industrial
2250           commercial: Zona de oficinas
2251           heathland: Landa, brezal
2252           lake:
2253           - Lago
2254           - embalse
2255           farm: Campiña
2256           brownfield: Baldío
2257           cemetery: Cementerio
2258           allotments: Huertos de ocio
2259           pitch: Campo de juego
2260           centre: Centro deportivo
2261           reserve: Reserva natural
2262           military: Área militar
2263           school:
2264           - Escuela
2265           - universidad
2266           building: Edificio significativo
2267           station: Estación de tren
2268           summit:
2269           - Cumbre
2270           - pico
2271           tunnel: Borde a rayas = túnel
2272           bridge: Borde negro = puente
2273           private: Acceso privado
2274           destination: Acceso a destino
2275           construction: Vías en construcción
2276           bicycle_shop: Tienda de bicicletas
2277           bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
2278           toilets: Baños
2279     welcome:
2280       title: ¡Bienvenido!
2281       introduction: Le damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
2282         del mundo. Ahora que se ha registrado, ha hecho lo necesario para empezar
2283         a cartografiar. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que
2284         necesita saber.
2285       whats_on_the_map:
2286         title: Qué hay en el mapa
2287         on_the_map_html: |-
2288           OpenStreetMap es un sitio para cartografiar objetos %{real_and_current}:
2289           esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible cartografiar cualquier rasgo del mundo real que le interese.
2290         real_and_current: reales y actuales
2291         doesnt: "no"
2292       basic_terms:
2293         title: Términos básicos para mapear
2294         paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
2295           clave que le pueden ser útiles.
2296         an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar
2297           para editar el mapa.
2298         a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol.
2299         a_way_html: Una %{way} es una línea o área, como una carretera, un río, un
2300           lago o un edificio.
2301         a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vía,
2302           como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de la carretera.
2303         editor: editor
2304         node: nodo
2305         way: vía
2306         tag: etiqueta
2307       rules:
2308         title: Reglas
2309         para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los
2310           participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en
2311           realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee
2312           y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}.
2313         imports: Importaciones
2314         automated_edits: Ediciones automatizadas
2315       start_mapping: Comenzar a cartografiar
2316       add_a_note:
2317         title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
2318         para_1: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para registrarse
2319           y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
2320         para_2_html: |-
2321           Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
2322           Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
2323           Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
2324         the_map: el mapa
2325     communities:
2326       title: Comunidades
2327       lede_text: |-
2328         Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap.
2329         Aunque muchos participan a título individual, otros han formado comunidades.
2330         Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografías que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales.
2331         También pueden ser formales o informales.
2332       local_chapters:
2333         title: Delegaciones locales
2334         about_text: Los capítulos locales son grupos nacionales o regionales que han
2335           dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo de
2336           lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
2337           local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
2338           a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
2339           con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
2340         list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como delegaciones
2341           locales:'
2342       other_groups:
2343         title: Otros grupos
2344   traces:
2345     visibility:
2346       private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
2347       public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
2348       trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas
2349         de tiempo)
2350       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable,
2351         puntos ordenados con marcas de tiempo)
2352     new:
2353       upload_trace: Subir traza GPS
2354       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2355       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
2356       help: Ayuda
2357       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
2358     create:
2359       upload_trace: Subir traza GPS
2360       trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
2361         la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
2362         un correo electrónico al finalizar.
2363       upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
2364         sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
2365       traces_waiting:
2366         one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
2367           antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2368         other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
2369           terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
2370     edit:
2371       cancel: Cancelar
2372       title: Editando traza %{name}
2373       heading: Editando traza %{name}
2374       visibility_help: ¿Qué significa esto?
2375     update:
2376       updated: Traza actualizada
2377     trace_optionals:
2378       tags: Etiquetas
2379     show:
2380       title: Viendo traza %{name}
2381       heading: Viendo traza %{name}
2382       pending: PENDIENTE
2383       filename: 'Nombre de archivo:'
2384       download: descargar
2385       uploaded: 'Cargado el:'
2386       points: 'Puntos:'
2387       start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
2388       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2389       map: mapa
2390       edit: editar
2391       owner: 'Propietario:'
2392       description: 'Descripción:'
2393       tags: 'Etiquetas:'
2394       none: Ninguna
2395       edit_trace: Editar esta traza
2396       delete_trace: Borrar esta traza
2397       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
2398       visibility: 'Visibilidad:'
2399       confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
2400     trace_paging_nav:
2401       showing_page: Página %{page}
2402       older: Trazas más antiguas
2403       newer: Trazas más recientes
2404     trace:
2405       pending: PENDIENTE
2406       count_points:
2407         one: 1 punto
2408         other: '%{count} puntos'
2409       more: más
2410       trace_details: Ver detalles de la traza
2411       view_map: Ver mapa
2412       edit_map: Editar mapa
2413       public: PÚBLICO
2414       identifiable: IDENTIFICABLE
2415       private: PRIVADA
2416       trackable: RASTREABLE
2417       by: por
2418       in: en
2419     index:
2420       public_traces: Trazas GPS públicas
2421       my_gps_traces: Mis trazas GPS
2422       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
2423       description: Explorar las trazas GPS recién subidas
2424       tagged_with: etiquetado con %{tags}
2425       empty_title: Todavía no hay nada
2426       empty_upload_html: '%{upload_link} o conozca más sobre el trazado GPS en la
2427         %{wiki_link} correspondiente.'
2428       upload_new: Cargue una traza nueva
2429       wiki_page: página del wiki
2430       upload_trace: Subir una traza
2431       all_traces: Todas las trazas
2432       my_traces: Mis trazas
2433       traces_from: Trazas Públicos de %{user}
2434       remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas
2435     destroy:
2436       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
2437     make_public:
2438       made_public: Traza hecha pública
2439     offline_warning:
2440       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en
2441         este momento
2442     offline:
2443       heading: Almacenamiento GPX desconectado
2444       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra
2445         disponible en este momento.
2446     georss:
2447       title: Trazas GPS de OpenStreetMap
2448     description:
2449       description_with_count:
2450         one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user}
2451         other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
2452       description_without_count: Archivo GPX de %{user}
2453   application:
2454     permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
2455     require_cookies:
2456       cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
2457         en su navegador antes de continuar.
2458     require_admin:
2459       not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
2460     setup_user_auth:
2461       blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
2462         Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
2463       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
2464         web para obtener más información.
2465       need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
2466         sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
2467         pero debe conocerlos.
2468     settings_menu:
2469       account_settings: Configuración de la cuenta
2470       oauth1_settings: Otras configuraciones
2471       oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
2472       oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
2473   oauth:
2474     authorize:
2475       title: Autorizar el acceso a su cuenta
2476       request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
2477         %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
2478         Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
2479       allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
2480       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
2481       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2482       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
2483       allow_write_api: modificar el mapa.
2484       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
2485       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
2486       allow_write_notes: cambiar notas.
2487       grant_access: Otorgar acceso
2488     authorize_success:
2489       title: Solicitud de autorización permitida
2490       allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
2491       verification: El código de verificación es %{code}.
2492     authorize_failure:
2493       title: Falló la solicitud de autorización
2494       denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
2495       invalid: El token de autorización no es válido.
2496     revoke:
2497       flash: Revocó el token para %{application}
2498     permissions:
2499       missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
2500     scopes:
2501       read_prefs: Leer preferiencias de usuario
2502       write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
2503       write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
2504       write_api: modificar el mapa.
2505       read_gpx: Leer sus trazas de GPS privadas
2506       write_gpx: Subir trazas de GPS
2507       write_notes: Modifica notas
2508       read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
2509       skip_authorization: Auto aprobar aplicación
2510   oauth_clients:
2511     new:
2512       title: Registrar una nueva aplicación
2513     edit:
2514       title: Editar su aplicación
2515     show:
2516       title: Detalles de OAuth de %{app_name}
2517       key: 'Clave de Consumidor:'
2518       secret: 'Secreto de Consumidor:'
2519       url: 'URL de Token de Solicitud:'
2520       access_url: 'URL de Token de Acceso:'
2521       authorize_url: 'URL de autorización:'
2522       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
2523       edit: Editar detalles
2524       delete: Eliminar cliente
2525       confirm: ¿Está seguro?
2526       requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
2527     index:
2528       title: Mis datos OAuth
2529       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
2530       list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
2531       application: Nombre de la aplicación
2532       issued_at: Emitido el
2533       revoke: ¡Revocar!
2534       my_apps: Mis aplicaciones cliente
2535       no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
2536         nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
2537         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2538       oauth: OAuth
2539       registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
2540       register_new: Registre su aplicación
2541     form:
2542       requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
2543     not_found:
2544       sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
2545     create:
2546       flash: Registrada la información exitosamente
2547     update:
2548       flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
2549     destroy:
2550       flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
2551   oauth2_applications:
2552     index:
2553       title: Mis Aplicaciones de Cliente
2554       no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
2555         con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debe registrar su aplicación
2556         antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
2557       new: Registre su aplicación
2558       name: Nombre
2559       permissions: Permisos
2560     application:
2561       edit: Ediciones
2562       delete: Eliminar
2563       confirm_delete: Ver esta aplicación
2564     new:
2565       title: Registrar una nueva aplicación
2566     edit:
2567       title: Editar tu aplicación
2568     show:
2569       edit: Editar
2570       delete: Eliminar
2571       confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
2572       client_id: Identificador de cliente
2573       client_secret: Secreto del cliente
2574       client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
2575         de nuevo
2576       permissions: 'Permisos:'
2577       redirect_uris: Redirigir URI
2578     not_found:
2579       sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
2580   oauth2_authorizations:
2581     new:
2582       title: Falló la solicitud de autorización
2583       introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
2584         permisos?
2585       authorize: Autorizar →
2586       deny: Denegar
2587     error:
2588       title: Se produjo un error.
2589     show:
2590       title: Sin código de autorización
2591   oauth2_authorized_applications:
2592     index:
2593       title: Mis aplicaciones autorizadas
2594       application: Solicitudes
2595       permissions: 'Permisos:'
2596       no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
2597     application:
2598       revoke: Revocar el acceso
2599       confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
2600   users:
2601     new:
2602       title: Registrarse
2603       no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
2604       please_contact_support_html: 'Póngase en contacto con %{support_link} para organizar
2605         la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.'
2606       support: asistencia
2607       about:
2608         header: Libre y editable
2609         paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente
2610           creado por personas como tú, y cualquiera puede repararlo, actualizarlo,
2611           descargarlo y usarlo de forma gratuita.
2612         paragraph_2: Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email
2613           para confirmar tu cuenta.
2614       display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
2615         tarde en las preferencias.
2616       external auth: 'Autenticación de terceros:'
2617       use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
2618       auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
2619         aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
2620       continue: Registrarse
2621       terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
2622       privacy_policy: normativa de privacidad
2623     terms:
2624       title: Términos
2625       heading: Términos
2626       heading_ct: Términos de colaborador
2627       read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
2628         marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
2629         el botón Continuar.
2630       contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
2631         actuales y futuras.
2632       read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
2633         descritos
2634       tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
2635         provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
2636       read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
2637       consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
2638         encuentran en Dominio Público.
2639       consider_pd_why: ¿Qué es esto?
2640       continue: Continuar
2641       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2642       decline: Declinar
2643       you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
2644         de colaborador para continuar.
2645       legale_select: 'País de residencia:'
2646       legale_names:
2647         france: Francia
2648         italy: Italia
2649         rest_of_world: Resto del mundo
2650     terms_declined_flash:
2651       terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
2652         de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
2653       terms_declined_link: esta página wiki
2654       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
2655     no_such_user:
2656       title: Este usuario no existe
2657       heading: El usuario %{user} no existe
2658       body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise  las
2659         letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
2660       deleted: eliminado
2661     show:
2662       my diary: Mi diario
2663       my edits: Mis ediciones
2664       my traces: Mis trazas
2665       my notes: Mis notas
2666       my messages: Mis mensajes
2667       my profile: Mi perfil
2668       my settings: Mi configuración
2669       my comments: Mis comentarios
2670       my_preferences: Mis preferencias
2671       my_dashboard: Mi tablero
2672       blocks on me: Bloqueos sobre mí
2673       blocks by me: Bloqueados por mí
2674       edit_profile: Editar perfil
2675       send message: Enviar mensaje
2676       diary: Diario
2677       edits: Ediciones
2678       traces: Trazas
2679       notes: Notas del mapa
2680       remove as friend: Eliminar como amigo
2681       add as friend: Añadir como amigo
2682       mapper since: 'Mapeando desde:'
2683       ct status: 'Términos de colaborador:'
2684       ct undecided: Indeciso
2685       ct declined: Rechazado
2686       latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
2687       email address: 'Dirección de correo electrónico:'
2688       created from: 'Creado a partir de:'
2689       status: 'Estado:'
2690       spam score: 'Puntuación de spam:'
2691       role:
2692         administrator: Este usuario es un administrador
2693         moderator: Este usuario es un moderador
2694         grant:
2695           administrator: Adjudicar acceso de administrador
2696           moderator: Adjudicar acceso de moderador
2697         revoke:
2698           administrator: Revocar acceso de administrador
2699           moderator: Revocar acceso de moderador
2700       block_history: Bloqueos activos
2701       moderator_history: Bloqueos impuestos
2702       comments: Comentarios
2703       create_block: Bloquear a este usuario
2704       activate_user: Activar este usuario
2705       confirm_user: Confirmar este usuario
2706       unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
2707       unsuspend_user: Desuspender este usuario
2708       hide_user: Ocultar este usuario
2709       unhide_user: Mostrar este usuario
2710       delete_user: Eliminar este usuario
2711       confirm: Confirmar
2712       report: Denunciar a este usuario
2713     go_public:
2714       flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
2715         editar.
2716     index:
2717       title: Usuarios
2718       heading: Usuarios
2719       showing:
2720         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
2721         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
2722       summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}'
2723       summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}'
2724       confirm: Confirmar usuarios seleccionados
2725       hide: Ocultar usuarios seleccionados
2726       empty: No hay usuarios coincidentes
2727     suspended:
2728       title: Cuenta suspendida
2729       heading: Cuenta suspendida
2730       support: A favor
2731       automatically_suspended: Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente
2732         debido a actividad sospechosa.
2733       contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve,
2734         o puede ponerse en contacto con %{support_link} si desea discutir sobre esto.
2735     auth_failure:
2736       connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
2737       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
2738       no_authorization_code: Sin código de autorización
2739       unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
2740       invalid_scope: Ámbito no válido
2741       unknown_error: Autentificación fallida
2742     auth_association:
2743       heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
2744       option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea  cuenta nueva usando el formulario
2745         a continuación.
2746       option_2: |-
2747         Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
2748         usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
2749         con su identificador en sus preferencias de usuario.
2750   user_role:
2751     filter:
2752       not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
2753       already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
2754       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
2755       not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
2756         usuario actual.
2757     grant:
2758       title: Confirmar adjudicación de rol
2759       heading: Confirmar adjudicación de rol
2760       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
2761         `%{name}'?
2762       confirm: Confirmar
2763       fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
2764         el usuario y el rol sean válidos.
2765     revoke:
2766       title: Confirmar revocación de rol
2767       heading: Confirmar revocación de rol
2768       are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
2769         `%{name}'?
2770       confirm: Confirmar
2771       fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
2772         el usuario y el rol sean válidos.
2773   user_blocks:
2774     model:
2775       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
2776         bloqueo.
2777       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
2778     not_found:
2779       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado.
2780       back: Regresar al índice
2781     new:
2782       title: Creando un bloqueo para %{name}
2783       heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
2784       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2785         uso de la API?
2786       back: Ver todos los bloqueos
2787     edit:
2788       title: Editando el bloqueo sobre %{name}
2789       heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
2790       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
2791         uso de la API?
2792       show: Ver este bloqueo
2793       back: Ver todos los bloqueos
2794     filter:
2795       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
2796       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
2797         de la lista desplegable.
2798     create:
2799       flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
2800     update:
2801       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
2802       success: Bloqueo actualizado.
2803     index:
2804       title: Bloqueos de usuario
2805       heading: Listado de bloqueos de usuario
2806       empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
2807     revoke:
2808       title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
2809       heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
2810       time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
2811       past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
2812       confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
2813       revoke: Revocar
2814       flash: Este bloqueo ha sido revocado.
2815     helper:
2816       time_future_html: Termina en %{time}.
2817       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
2818       time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
2819         ha iniciado sesión.
2820       time_past_html: Finalizado %{time}.
2821       block_duration:
2822         hours:
2823           one: '%{count} hora'
2824           other: '%{count} horas'
2825         days:
2826           one: '%{count} día'
2827           other: '%{count} días'
2828         weeks:
2829           one: '%{count} semana'
2830           other: '%{count} semanas'
2831         months:
2832           one: '%{count} mes'
2833           other: '%{count} meses'
2834         years:
2835           one: '%{count} año'
2836           other: '%{count} años'
2837     blocks_on:
2838       title: Bloqueos sobre %{name}
2839       heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name}
2840       empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.'
2841     blocks_by:
2842       title: Bloqueos por %{name}
2843       heading_html: Listado de bloqueos por %{name}
2844       empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.'
2845     show:
2846       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2847       heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
2848       created: 'Creado:'
2849       duration: 'Duración:'
2850       status: 'Estado:'
2851       show: Mostrar
2852       edit: Editar
2853       revoke: Revocar
2854       confirm: ¿Está seguro?
2855       reason: 'Razón del bloqueo:'
2856       back: Ver todos los bloqueos
2857       revoker: 'Revocador:'
2858       needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
2859         eliminado
2860     block:
2861       not_revoked: (no revocado)
2862       show: Mostrar
2863       edit: Editar
2864       revoke: Revocar
2865     blocks:
2866       display_name: Usuario bloqueado
2867       creator_name: Creador
2868       reason: Razón del bloqueo
2869       status: Estado
2870       revoker_name: Revocado por
2871       showing_page: Página %{page}
2872       next: Siguiente »
2873       previous: « Anterior
2874   notes:
2875     index:
2876       title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2877       heading: Notas de %{user}
2878       subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
2879       no_notes: Ninguna nota
2880       id: Identificador
2881       creator: Creador
2882       description: Descripción
2883       created_at: Creado el
2884       last_changed: Última modificación
2885     show:
2886       title: 'Nota: %{id}'
2887       description: Descripción
2888       open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
2889       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
2890       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
2891       report: denunciar esta nota
2892       anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben
2893         ser verificados de forma independiente.
2894       hide: Ocultar
2895       resolve: Resolver
2896       reactivate: Reactivar
2897       comment_and_resolve: Comentar y resolver
2898       comment: Comentar
2899       report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe ser eliminada,
2900         puede %{link}.
2901       other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvalo
2902         con un comentario.
2903       other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente.
2904       disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}.
2905     new:
2906       title: Nota nueva
2907       intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que podamos
2908         solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba una nota
2909         para explicar el problema.
2910       advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, así
2911         que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
2912         protegidos por derechos de autor.
2913       add: Añadir nota
2914   javascripts:
2915     close: Cerrar
2916     share:
2917       title: Compartir
2918       cancel: Cancelar
2919       image: Imagen
2920       link: Enlace o código HTML
2921       long_link: Enlace
2922       short_link: Enlace corto
2923       geo_uri: Geo URI
2924       embed: HTML
2925       custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
2926       format: 'Formato:'
2927       scale: 'Escala:'
2928       image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
2929       download: Descargar
2930       short_url: URL corta
2931       include_marker: Incluir marcador
2932       center_marker: Centrar mapa en el marcador
2933       paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web
2934       view_larger_map: Ver mapa más grande
2935       only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen
2936     embed:
2937       report_problem: Reportar problemas
2938     key:
2939       title: Leyenda del mapa
2940       tooltip: Leyenda del mapa
2941       tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa
2942     map:
2943       zoom:
2944         in: Acercar
2945         out: Alejar
2946       locate:
2947         title: Mostrar mi ubicación
2948         metersPopup:
2949           one: Estás a un metro de este punto
2950           other: Estás a %{count} metros de este punto
2951         feetPopup:
2952           one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto
2953           other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
2954       base:
2955         standard: Estándar
2956         cyclosm: CyclOSM
2957         cycle_map: Mapa ciclista
2958         transport_map: Mapa de transporte
2959         hot: Humanitario
2960         opnvkarte: ÖPNVKarte
2961       layers:
2962         header: Capas del mapa
2963         notes: Notas del mapa
2964         data: Datos del mapa
2965         gps: Trazas GPS públicas
2966         overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa
2967         title: Capas
2968       osm_france: OpenStreetMap Francia
2969     site:
2970       edit_tooltip: Editar el mapa
2971       edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa
2972       createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa
2973       createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa
2974       map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa
2975       map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
2976       queryfeature_tooltip: Consultar elementos
2977       queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
2978     changesets:
2979       show:
2980         comment: Comentar
2981         subscribe: Suscribirse
2982         unsubscribe: Cancelar suscripción
2983         hide_comment: ocultar
2984         unhide_comment: mostrar
2985     edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego
2986       haga clic aquí.
2987     directions:
2988       ascend: Ascender
2989       engines:
2990         fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
2991         fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM)
2992         fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM)
2993         graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
2994         graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper)
2995         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
2996         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
2997         fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla)
2998         fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla)
2999       descend: Descender
3000       directions: Indicaciones
3001       distance: Distancia
3002       distance_m: '%{distance} m'
3003       distance_km: '%{distance} km'
3004       errors:
3005         no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
3006         no_place: No se pudo localizar «%{place}».
3007       instructions:
3008         continue_without_exit: Continuar en %{name}
3009         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
3010         offramp_right: Tome la rampa de la derecha
3011         offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
3012         offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
3013         offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
3014           %{directions}
3015         offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
3016           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3017         offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
3018         offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
3019         offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
3020           en dirección %{directions}
3021         onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
3022         onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
3023         onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
3024           en dirección %{directions}
3025         onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa
3026         onramp_right: Gire a la derecha en la rampa
3027         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
3028           %{name}
3029         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
3030         fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
3031         turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
3032         sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
3033         uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
3034         sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
3035         turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
3036         offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
3037         offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
3038         offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
3039         offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
3040           %{directions}
3041         offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
3042           hacia %{name}, en dirección %{directions}
3043         offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
3044         offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
3045         offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
3046           en dirección %{directions}
3047         onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
3048         onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
3049         onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
3050           en dirección %{directions}
3051         onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
3052         onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
3053         endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
3054           %{name}
3055         merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
3056         fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
3057         slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
3058         via_point_without_exit: (punto intermedio)
3059         follow_without_exit: Siga a %{name}
3060         roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
3061         leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
3062         stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
3063         start_without_exit: Comenzar en %{name}
3064         destination_without_exit: Llegue a su destino
3065         against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
3066         end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
3067         roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
3068         roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
3069           %{name}
3070         exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
3071         unnamed: sin nombre
3072         courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
3073         exit_counts:
3074           first: 1.ª
3075           second: 2.ª
3076           third: 3.ª
3077           fourth: 4.ª
3078           fifth: 5.ª
3079           sixth: 6.ª
3080           seventh: 7.ª
3081           eighth: 8.ª
3082           ninth: 9.ª
3083           tenth: 10.ª
3084       time: Hora
3085     query:
3086       node: Nodo
3087       way: Vía
3088       relation: Relación
3089       nothing_found: No se encontraron elementos
3090       error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}'
3091       timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server}
3092     context:
3093       directions_from: Indicaciones desde aquí
3094       directions_to: Indicaciones hasta aquí
3095       add_note: Añadir una nota aquí
3096       show_address: Mostrar dirección
3097       query_features: Consultar elementos
3098       centre_map: Centrar el mapa aquí
3099   redactions:
3100     edit:
3101       heading: Editar censura
3102       title: Editar redacción
3103     index:
3104       empty: No hay ninguna censura que mostrar.
3105       heading: Lista de redacciones
3106       title: Lista de censuras
3107     new:
3108       heading: Introduzca la información de la censura nueva
3109       title: Creando nueva redacción
3110     show:
3111       description: 'Descripción:'
3112       heading: Mostrando redacción "%{title}"
3113       title: Mostrando redacción
3114       user: 'Creador:'
3115       edit: Editar esta censura
3116       destroy: Eliminar esta redacción
3117       confirm: ¿Está seguro?
3118     create:
3119       flash: Se creó la censura.
3120     update:
3121       flash: Cambios guardados.
3122     destroy:
3123       not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
3124         a esta redacción antes de destruirla.
3125       flash: Redacción destruida.
3126       error: Se produjo un error al destruir esta censura.
3127   validations:
3128     leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
3129     trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
3130     invalid_characters: contiene caracteres no válidos
3131     url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
3132 ...