1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
49 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
53 prompt: Valitse tiedosto
61 create: Lisää kommentti
69 update: Tallenna redaktio
72 update: Tallenna muutokset
79 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
80 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
83 changeset: Muutoskokoelma
84 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
86 diary_comment: Päiväkirjakommentti
87 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
93 node_tag: Pisteen tagi
96 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
97 old_relation: Vanha relaatio
98 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
99 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
101 old_way_node: Vanha viiva piste
102 old_way_tag: Vanha viivan tagi
104 relation_member: Relaation jäsen
105 relation_tag: Relaation tagi
109 tracepoint: Jälkipiste
110 tracetag: Jäljen tagi
112 user_preference: Käyttäjän asetus
113 user_token: Käyttäjän poletti
115 way_node: Viivan piste
119 name: Nimi (pakollinen)
120 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
121 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
122 support_url: Tuen osoite (URL)
123 allow_read_prefs: lue heidän käyttäjäasetuksensa
124 allow_write_prefs: muokata käyttäjän asetuksia
125 allow_write_diary: luoda päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja saada ystäviä
126 allow_write_api: muokata karttaa
127 allow_read_gpx: lukea heidän yksityiset GPS-jälkensä
128 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälki
134 latitude: Leveyspiiri
135 longitude: Pituuspiiri
145 latitude: Leveyspiiri
146 longitude: Pituuspiiri
149 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
151 tagstring: Ominaisuustiedot
156 recipient: Vastaanottaja
158 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
160 email: Sähköpostiosoite
162 display_name: Näyttönimi
166 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
169 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
171 distance_in_words_ago:
173 one: noin 1 tunti sitten
174 other: noin %{count} tuntia sitten
176 one: noin 1 kuukausi sitten
177 other: noin %{count} kuukautta sitten
179 one: noin 1 vuosi sitten
180 other: noin %{count} vuotta sitten
183 other: lähes%{count} vuotta sitten
184 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
186 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
187 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
189 one: vähemmän kuin minuutti sitten
190 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
192 one: yli 1 vuosi sitten
193 other: yli %{count} vuotta sitten
195 one: 1 sekunti sitten
196 other: '%{count} sekuntia sitten'
198 one: 1 minuutti sitten
199 other: '%{count} minuuttia sitten'
202 other: '%{count} päivää sitten'
204 one: 1 kuukausi sitten
205 other: '%{count} kuukautta sitten'
208 other: '%{count} vuotta sitten'
210 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
213 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
216 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
223 windowslive: Windows Live
229 opened_at_html: Luotu %{when}
230 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
231 commented_at_html: Päivitetty %{when}
232 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
233 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
234 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
235 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
236 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
238 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
239 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
240 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
241 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
242 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
243 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
244 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
245 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
248 full: Koko karttailmoitus
252 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
253 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
257 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
261 in_changeset: Muutoskokoelma
262 anonymous: tuntematon
263 no_comment: (ei kommenttia)
264 part_of: Osana seuraavia
267 other: '%{count} relaatiota'
270 other: '%{count} viivaa'
271 download_xml: Lataa XML-tiedostona
272 view_history: Näytä historia
273 view_details: Näytä tiedot
274 location: 'Sijainti:'
276 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
277 belongs_to: Lähettäjä
278 node: Pisteet (%{count})
279 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
280 way: Reitit (%{count})
281 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
282 relation: Relaatiot (%{count})
283 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
284 comment: Kommentit (%{count})
285 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
286 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287 changesetxml: Muutoskokoelman XML
288 osmchangexml: osmChange XML
290 title: Muutoskokoelma %{id}
291 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
292 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
293 discussion: Keskustelu
294 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
295 muutoskokoelma on suljettu.
297 title_html: 'Piste: %{name}'
298 history_title_html: Pisteen %{name} historia
300 title_html: 'Viiva: %{name}'
301 history_title_html: Viivan %{name} historia
305 other: '%{count} pistettä'
307 one: osana viivaa %{related_ways}
308 other: osana viivoja %{related_ways}
310 title_html: 'Relaatio: %{name}'
311 history_title_html: Relaation %{name} historia
315 other: '%{count} jäsentä'
317 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
323 entry_html: Relaatio %{relation_name}
324 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
327 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
332 changeset: muutoskokoelma
336 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
341 changeset: muutoskokoelma
344 redaction: Redaktio %{id}
345 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
346 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
352 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
353 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
354 load_data: Lataa tiedot
355 loading: Ladataan tietoja...
357 tags: Ominaisuustiedot
359 key: Wikisivu avaimelle %{key}
360 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
361 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
362 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
363 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
364 telephone_link: Soita %{phone_number}
365 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
367 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
368 new_note: Uusi karttailmoitus
370 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
371 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
372 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
373 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 report: Ilmianna karttailmoitus
384 title: Ominaisuuskysely
385 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
386 nearby: Lähistön karttakohteet
387 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
389 changeset_paging_nav:
390 showing_page: Sivu %{page}
392 previous: « Edellinen
394 anonymous: Tuntematon
395 no_edits: (ei muokkauksia)
396 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
399 saved_at: Tallennettu
404 title: Muutoskokoelmat
405 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
406 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
407 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
408 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
409 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
410 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
411 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
412 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
413 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
414 load_more: Lataa lisää
416 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
420 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
421 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
423 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
425 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
426 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
428 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
432 title: Uusi päiväkirjamerkintä
435 use_map_link: Käytä Karttaa
437 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
438 title_friends: Kaverien päiväkirjat
439 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
440 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
441 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
442 new: Lisää päiväkirjamerkintä
443 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
444 my_diary: Päiväkirjani
445 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
446 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
447 older_entries: Vanhempia...
448 newer_entries: Uudempia...
450 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
451 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
453 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
454 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
455 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
456 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
457 login: Kirjaudu sisään
459 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
460 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
461 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
462 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
464 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
465 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
466 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
467 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
471 other: '%{count} kommenttia'
472 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
473 hide_link: Piilota tämä merkintä
474 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
476 report: Ilmianna julkaisu
478 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
479 hide_link: Piilota tämä kommentti
480 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
482 report: Ilmianna kommentti
484 location: 'Sijainti:'
489 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
490 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
492 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
493 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
494 kielellä %{language_name}
496 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
497 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
499 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
503 newer_comments: Uudemmat kommentit
504 older_comments: Vanhemmat kommentit
507 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
508 button: Lisää kaveriksi
509 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
510 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
511 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
513 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
514 button: Poista kaveri
515 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
516 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
520 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
521 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
522 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
528 search_osm_nominatim:
532 chair_lift: Tuolihissi
534 gondola: Gondolihissi
535 magic_carpet: Mattohissi
538 station: Ilmarata-asema
541 aerodrome: Lentokenttä
546 helipad: Helikopterikenttä
547 holding_position: Odotuspaikka
548 parking_position: Parkkialue
554 animal_shelter: Eläinsuoja
555 arts_centre: Taidekeskus
556 atm: Pankkiautomaatti
561 bicycle_parking: Pyöräparkki
562 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
564 boat_rental: Venevuokraamo
566 bureau_de_change: Rahanvaihto
567 bus_station: Linja-autoasema
569 car_rental: Autovuokraamo
570 car_sharing: Kimppakyyti
573 charging_station: Latausasema
574 childcare: Lastenhoito
575 cinema: Elokuvateatteri
579 community_centre: Yhteisökeskus
580 courthouse: Oikeustalo
581 crematorium: Krematorio
582 dentist: Hammaslääkäri
584 drinking_water: Juomavesi
585 driving_school: Autokoulu
587 fast_food: Pikaruokaravintola
588 ferry_terminal: Lauttaterminaali
589 fire_station: Paloasema
590 food_court: Elintarviketori
594 grave_yard: Hautausmaa
595 grit_bin: Hiekka-astia
597 hunting_stand: Metsästyslava
599 internet_cafe: Internet-kahvila
600 kindergarten: Päiväkoti
601 language_school: Kielikoulu
605 money_transfer: Rahansiirto
606 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
607 music_school: Musiikkikoulu
609 nursing_home: Hoitokoti
610 parking: Parkkipaikka
611 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
612 parking_space: Parkkipaikka
614 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
616 post_box: Kirjelaatikko
617 post_office: Postitoimisto
620 public_building: Julkinen rakennus
621 recycling: Kierrätyspaikka
622 restaurant: Ravintola
626 social_centre: Sosiaalikeskus
627 social_facility: Sosiaalilaitos
629 swimming_pool: Uima-allas
631 telephone: Puhelinkoppi
634 townhall: Kaupungintalo
635 university: Yliopisto
636 vending_machine: Myyntiautomaatti
637 veterinary: Eläinlääkäri
638 village_hall: Kyläkoti
639 waste_basket: Roskakori
640 waste_disposal: Jätehuolto
641 waste_dump_site: Kaatopaikka
642 water_point: vesipiste
644 administrative: Hallinnollinen raja
645 census: Väestönlaskenta-alueen raja
646 national_park: Kansallispuisto
647 political: Vaalipiirin raja
648 protected_area: Suojelualue
652 boardwalk: Laudoitettu polku
653 suspension: Riippusilta
658 apartments: Kerrostalo
661 church: Kirkkorakennus
662 commercial: Liikerakennus
663 construction: Rakenteilla oleva rakennus
664 detached: Omakotitalo
670 greenhouse: Kasvihuone
672 hospital: Sairaalarakennus
673 hotel: Hotellirakennus
675 houseboat: Asuntovene
676 industrial: Teollisuusrakennus
677 office: Toimistorakennus
678 public: Julkinen rakennus
679 residential: Asuinrakennus
680 retail: Liikerakennus
682 school: Koulurakennus
684 train_station: Rautatieasema
685 university: Yliopistorakennus
693 electrician: Sähköasentaja
695 painter: Taidemaalari
696 photographer: Valokuvaaja
700 "yes": Käsityömyymälä
702 ambulance_station: Ensihoitoasema
703 assembly_point: kohtaamispaikka
704 defibrillator: Defibrillaattori
705 landing_site: Hätälaskualue
707 water_tank: hätävesitankki
710 abandoned: Hylätty valtatie
711 bridleway: Ratsastustie
712 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
713 bus_stop: Bussipysäkki
714 construction: Rakenteilla oleva tie
718 emergency_access_point: Hätätilapaikka
721 give_way: kärkikolmio
722 living_street: Asuinkatu
723 milestone: Virstanpylväs
724 motorway: Moottoritie
725 motorway_junction: Moottoritien liittymä
726 motorway_link: Moottoritie
727 passing_place: ohituspaikka
729 pedestrian: Jalkakäytävä
730 platform: Asemalaituri
732 primary_link: Kantatie
733 proposed: Suunnitteilla oleva tie
735 residential: Asuinkatu
739 secondary_link: Seututie
741 services: Moottoritiepalvelut
742 speed_camera: Nopeuskamera
745 street_lamp: Katuvalaisin
747 tertiary_link: Yhdystie
749 traffic_signals: Liikennevalot
752 turning_loop: Kääntöpaikka
753 unclassified: Luokittelematon tie
756 archaeological_site: Arkeologinen kohde
757 battlefield: Taistelukenttä
758 boundary_stone: Rajakivi
759 building: Historiallinen rakennus
763 city_gate: Kaupungin portti
764 citywalls: Kaupunginmuurit
766 heritage: Perintökohde
769 memorial: Muistomerkki
771 mine_shaft: kaivostunneli
772 monument: Muistomerkki
773 railway: Historiallinen rautatie
774 roman_road: Roomalainen tie
779 wayside_cross: Tieristi
780 wayside_shrine: Tienvarsialttari
782 "yes": historiallinen paikka
786 allotments: Siirtolapuutarha
788 brownfield: Purettujen rakennusten alue
790 commercial: Kaupallinen alue
791 conservation: Suojeltu kohde
792 construction: Rakennustyömaa
794 farmland: Viljelysmaa
795 farmyard: Maatilan piha
799 greenfield: Viheralue
800 industrial: Teollisuusalue
801 landfill: Kaatopaikka
803 military: Sotilasalue
808 recreation_ground: Virkistysalue
810 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
811 residential: Asuinalue
812 retail: Vähittäiskauppa
813 village_green: Puisto
817 beach_resort: Rantakohde
818 bird_hide: Linnunpesä
820 dog_park: Koirapuisto
821 firepit: Tulentekopaikka
822 fishing: Kalastusalue
823 fitness_centre: Kuntoilukeskus
824 fitness_station: Kuntosali
826 golf_course: Golf-kenttä
827 horse_riding: Ratsastus
828 ice_rink: Luistelurata
829 marina: Huvivenesatama
830 miniature_golf: Minigolf
831 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
834 playground: Leikkikenttä
835 recreation_ground: Virkistysalue
836 resort: Oleskelupaikka
838 slipway: Vesillelaskuramppi
839 sports_centre: Urheilukeskus
841 swimming_pool: Uima-allas
843 water_park: Vesipuisto
849 breakwater: Aallonmurtaja
851 bunker_silo: Bunkkeri
854 dolphin: Kiinnityspaikka
858 gasometer: Kaasusäiliö
864 mineshaft: kaivostunneli
865 monitoring_station: Valvonta-asema
866 petroleum_well: Öljynporauslautta
870 storage_tank: Varastosäiliö
871 surveillance: vartiointi
872 telescope: Teleskooppi
874 wastewater_plant: Jätevesilaitos
876 water_tower: Vesitorni
878 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
881 "yes": ihmisen tekemä
883 airfield: Sotilaskenttä
893 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
929 accountant: Kirjanpitäjä
930 administrative: Hallinto
931 architect: Arkkitehti
932 association: Yhdistys
934 educational_institution: Oppilaitos
935 employment_agency: Työnvälitystoimisto
936 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
938 insurance: Vakuutusyhtiö
940 lawyer: Asianajotoimisto
941 ngo: Kansalaisjärjestö
942 telecommunication: Tietoliikenneyritys
943 travel_agent: Matkatoimisto
946 allotments: Siirtolapuutarha
957 isolated_dwelling: Erakkomaja
958 locality: Paikkakunta
960 neighbourhood: Naapurusto
961 postcode: Postinumero
967 subdivision: Naapurusto
973 abandoned: Hylätty rautatie
974 construction: Rakenteilla oleva rautatie
975 disused: Käyttämätön rautatie
976 funicular: Funikulaari
978 junction: Rautatien risteys
979 level_crossing: Tasoristeys
980 light_rail: Pikaraitiotie
981 miniature: Pienoisrautatie
982 monorail: Yksikiskoinen raide
983 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
984 platform: Asemalaituri
985 preserved: Museorautatie
986 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
988 station: Rautatieasema
989 stop: Rautatieseisake
991 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
994 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
997 alcohol: Alkoholikauppa
1001 beauty: Kosmetiikkakauppa
1002 beverages: Juomakauppa
1003 bicycle: Polkupyöräkauppa
1004 bookmaker: kirjanmerkki
1009 car_parts: Auton osia
1010 car_repair: Autokorjaamo
1012 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1013 cheese: Juustokauppa
1016 clothes: Vaatekauppa
1018 computer: Tietokonekauppa
1019 confectionery: Makeiskauppa
1020 convenience: Lähikauppa
1021 copyshop: Kopiointipalvelu
1022 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1024 department_store: Tavaratalo
1025 discount: Alennusmyymälä
1026 doityourself: Tee-se-itse
1027 dry_cleaning: Kuivapesula
1028 electronics: Elektroniikkakauppa
1029 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1030 farm: Maatalouskauppa
1031 fashion: Muotikauppa
1032 fishing: Kalastustarvikekauppa
1033 florist: Kukkakauppa
1035 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1036 furniture: Huonekaluliike
1037 garden_centre: Puutarhakeskus
1038 general: Sekatavarakauppa
1040 greengrocer: Vihanneskauppa
1041 grocery: Ruokakauppa
1042 hairdresser: Kampaamo
1043 hardware: Rautakauppa
1044 herbalist: Luontaistuotekauppias
1045 hifi: Elektroniikkakauppa
1046 houseware: Taloustavaraliike
1047 ice_cream: Jäätelökauppa
1048 interior_decoration: Kodinsisustus
1051 kitchen: Keittiöliike
1056 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1057 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1058 music: Musiikkikauppa
1059 newsagent: Lehtikioski
1061 organic: Luomukauppa
1062 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1064 pawnbroker: Panttilainaamo
1066 photo: Valokuvausliike
1068 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1070 sports: Urheilukauppa
1071 stationery: Paperikauppa
1072 supermarket: Supermarketti
1076 tobacco: Tupakkakauppa
1078 travel_agency: Matkatoimisto
1080 vacant: Avoin kauppa
1081 variety_store: Tavaratalo
1083 video_games: Videopelikauppa
1087 alpine_hut: Alppimaja
1088 apartment: Lomahuoneisto
1090 attraction: Nähtävyys
1091 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1093 camp_site: Leirintäalue
1094 caravan_site: Leirintäalue
1097 guest_house: Vierasmaja
1100 information: Infopiste
1103 picnic_site: Piknik-paikka
1104 theme_park: Teemapuisto
1105 viewpoint: Näköalapaikka
1108 building_passage: Läpikäytävä
1116 derelict_canal: Hylätty kanava
1121 lock_gate: Sulkuportti
1122 mooring: Rantautumispaikka
1127 waterfall: Vesiputous
1131 level2: Valtion raja
1132 level4: Osavaltion raja
1134 level6: Maakunnan raja
1137 level10: Asuinalueen raja
1143 no_results: Ei hakutuloksia
1144 more_results: Lisää tuloksia
1148 select_status: Valitse tila
1149 select_type: Valitse tyyppi
1150 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1151 reported_user: Ilmiannettu
1152 not_updated: Ei päivitetty
1154 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1155 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1156 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1159 last_updated: Päivitetty
1160 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1161 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1162 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1165 other: '%{count} ilmiantoa'
1166 reported_item: Ilmiannettu kohde
1172 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1173 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1174 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1176 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1180 other: '%{count} ilmiantoa'
1181 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1182 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1183 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1185 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1186 reopen: Avaa uudelleen
1187 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1188 read_reports: Lue ilmiantoja
1189 new_reports: Uudet ilmiannot
1190 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1191 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1192 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1194 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1196 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1198 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1200 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1201 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1203 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1206 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1207 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1210 comment_created: Kommentti jätetty
1213 title_html: Ilmianna %{link}
1214 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1216 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1217 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1218 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1219 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1222 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1223 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1224 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1227 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1228 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1229 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1232 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1233 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1234 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1235 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1238 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1239 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1240 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1243 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1244 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1247 alt_text: OpenStreetMap-logo
1248 home: Siirry kotipaikkaan
1249 logout: Kirjaudu ulos
1250 log_in: Kirjaudu sisään
1251 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1252 sign_up: Rekisteröidy
1253 start_mapping: Liity mukaan
1254 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1260 export_data: Vie tiedostona
1261 gps_traces: GPS-jäljet
1262 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1263 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1264 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1265 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1266 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1267 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1268 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1269 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1270 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1271 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1272 ja muut %{partners}.
1274 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1275 partners_partners: kumppanimme
1277 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1278 ylläpitotöiden takia.
1279 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1280 ylläpitotöiden takia.
1281 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1284 copyright: Tekijänoikeudet
1286 community_blogs: Yhteisöblogit
1287 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1289 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1291 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1293 learn_more: Lisätietoja
1296 diary_comment_notification:
1297 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1299 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1300 otsikolla %{subject}:'
1301 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1302 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1303 message_notification:
1304 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1306 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1308 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1310 friendship_notification:
1312 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1313 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1314 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1315 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1316 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1317 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1320 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1321 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1324 loaded_successfully:
1325 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1326 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1327 onnistuneesti pisteestä.'
1328 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1330 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1332 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1333 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1335 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1336 asioita, jotta pääset alkuun.
1338 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1340 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1341 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1342 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1344 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1346 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1347 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1348 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1349 note_comment_notification:
1350 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1353 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1356 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1358 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1360 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1361 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1362 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1363 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1365 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1366 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1368 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1370 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1371 lähellä paikkaa %{place}.'
1372 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1373 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1374 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1375 lähellä paikkaa %{place}.'
1377 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1378 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1380 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1382 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1383 %{place} uudelleen.'
1384 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1385 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1386 on lähellä paikkaa %{place}.'
1387 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1388 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1389 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1390 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1391 changeset_comment_notification:
1395 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1396 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1398 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1399 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1400 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1401 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1402 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1403 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1404 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1405 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1406 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1407 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1408 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1409 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1410 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1411 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1412 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1418 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1420 one: '%{count} lukematon viesti'
1421 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1423 one: '%{count} luettu viesti'
1424 other: '%{count} luettua viestiä'
1428 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1429 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1431 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1432 read_button: Merkitse luetuksi
1433 reply_button: Vastaa
1434 destroy_button: Poista
1436 title: Lähetä viesti
1437 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1440 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1442 message_sent: Viesti on lähetetty.
1443 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1444 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1446 title: Ei sellaista viestiä
1447 heading: Ei sellaista viestiä
1448 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1451 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1455 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1456 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1460 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1461 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1462 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1464 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1465 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1466 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1472 reply_button: Vastaa
1473 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1474 destroy_button: Poista
1476 to: 'Vastaanottaja:'
1477 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1478 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1479 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1480 sent_message_summary:
1481 destroy_button: Poista
1483 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1484 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1486 destroyed: Viesti on poistettu.
1489 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1492 subheading: Alaotsikko
1493 unordered: Järjestämätön luettelo
1494 ordered: Järjestetty luettelo
1495 first: Ensimmäinen tuote
1496 second: Toinen kohta
1500 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1508 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1509 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1511 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1512 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1513 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1514 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1515 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1516 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1518 community_driven_title: Yhteisön voima
1519 community_driven_html: |-
1520 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1521 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1522 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1523 open_data_title: Avoin data
1524 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1525 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1526 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1527 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1529 legal_title: Lakitekninen jako
1531 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1532 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1534 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1535 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1537 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1538 partners_title: Kumppanit
1541 title: Tietoja tästä käännöksestä
1542 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1543 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1544 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1546 title: Tietoja sivusta
1547 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1548 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1549 lukemisen ja %{mapping_link}.
1550 native_link: suomenkielinen versio
1551 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1553 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1555 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1556 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1557 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1558 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1559 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1560 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1561 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1562 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1564 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1565 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1566 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1567 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1568 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1569 "© OpenStreetMap contributors".
1570 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1571 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1572 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1573 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1574 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1575 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1576 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1577 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1578 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1579 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1580 Foundationilta”."
1581 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1582 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1583 attribution_example:
1584 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1585 title: Nimeämisesimerkki
1586 more_title_html: Lisätietoja
1588 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1589 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1590 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1591 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1592 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1593 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1594 käyttöehtoihin</a>."
1595 contributors_title_html: Tekijät
1596 contributors_intro_html: |-
1597 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1598 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1599 ja muista lähteistä, muun muassa:
1600 contributors_at_html: |-
1601 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1602 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1603 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1604 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1605 contributors_au_html: |-
1606 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1607 Australian Bureau of Statisticsilta.
1608 contributors_ca_html: |-
1609 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1610 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1611 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1612 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1614 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1615 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1616 lisenssin</a> mukaisesti.'
1617 contributors_fr_html: |-
1618 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1619 Direction Générale des Impôtsista.
1620 contributors_nl_html: |-
1621 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1622 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1623 contributors_nz_html: |-
1624 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1625 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1626 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1627 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1628 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1629 karttamateriaalia)."
1630 contributors_es_html: |-
1631 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1632 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1633 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1634 contributors_za_html: |-
1635 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1636 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1637 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1638 contributors_gb_html: |-
1639 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1640 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1641 contributors_footer_1_html: |-
1642 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1643 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1644 contributors_footer_2_html: |-
1645 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1646 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1647 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1648 infringement_1_html: |-
1649 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1650 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1651 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1652 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1653 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1654 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1655 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1656 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1657 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1658 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1661 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1662 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1663 permalink: Ikilinkki
1664 shortlink: Lyhytosoite
1665 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1667 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1668 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1669 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1671 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1672 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1673 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1674 user_page_link: käyttäjätiedot
1675 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1676 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1677 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1678 tämän toiminnon käyttämiseen.
1680 title: Alueen vienti
1681 area_to_export: Vietävä alue
1682 manually_select: Valitse pienempi alue
1683 format_to_export: Vientimuoto
1684 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1685 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1686 embeddable_html: HTML-koodi
1688 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1689 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1691 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1692 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1693 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1697 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1700 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1702 title: Geofabrik-lataukset
1703 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1707 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1711 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1713 format: 'Tiedostomuoto:'
1716 image_size: Kuvan koko
1718 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1722 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1725 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1727 title: Kuinka voin auttaa
1729 title: Liity yhteisöön
1730 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1731 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1732 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1734 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1735 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1736 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1738 title: Muut huolenaiheet
1739 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1740 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1741 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1744 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1748 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1749 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1751 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1753 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1755 url: https://help.openstreetmap.org/
1757 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1758 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1760 title: Postituslistat
1761 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1762 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1764 title: Keskustelupalsta
1765 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1769 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1771 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1772 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1773 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1775 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1777 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1778 Tutustu ohjeistukseemme.
1780 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1781 title: OpenStreetMap-wiki
1782 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1785 search_results: Hakutulokset
1789 get_directions: Hae reittiohjeet
1790 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1793 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1794 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1796 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1800 motorway: Moottoritie
1805 unclassified: Luokittelematon tie
1807 bridleway: Ratsastustie
1809 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1810 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1811 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1812 footway: Jalkakäytävä
1822 - Lentokentän kiitotie
1825 - Lentokentän asemataso
1827 admin: Hallinnollinen raja
1836 retail: Kaupallinen alue
1837 industrial: Teollisuusalue
1838 commercial: Toimistoalue
1839 heathland: Kanervikko
1844 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1845 cemetery: Hautausmaa
1846 allotments: Siirtolapuutarha
1847 pitch: Urheilukenttä
1848 centre: Urheilukeskus
1849 reserve: Luonnonsuojelualue
1850 military: Sotilasalue
1854 building: Merkittävä rakennus
1855 station: Rautatieasema
1859 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1860 bridge: Musta kehys = silta
1862 destination: Ei läpikulkua
1863 construction: Rakenteilla olevia teitä
1864 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1865 bicycle_parking: Pyöräparkki
1871 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1874 subheading: Alaotsikko
1875 unordered: Numeroimaton lista
1876 ordered: Numeroitu lista
1877 first: Ensimmäinen kohta
1878 second: Toinen kohta
1882 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1886 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1887 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1888 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1890 title: Kartan sisältö
1891 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1892 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1893 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1895 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1896 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1897 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1899 title: Käsitteitä ja termistöä
1900 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1901 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1902 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1903 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1904 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1905 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1906 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1907 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1908 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1909 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1910 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1911 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1912 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1915 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1916 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1917 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1918 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1922 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1923 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1924 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1925 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1927 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1928 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1929 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1930 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1931 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1932 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1933 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1934 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1935 voivat korjata virheen.'
1938 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1939 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1940 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1942 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1943 järjestettynä aikaleimoineen)
1945 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1946 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1947 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1949 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1951 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1952 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1953 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1955 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1956 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1958 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1959 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1960 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1962 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1963 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1964 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1965 aiemmin tietokantaan.
1968 title: Muokataan jälkeä %{name}
1969 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1970 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1972 updated: Jälki päivitetty
1974 tags: Ominaisuustiedot
1976 title: Näytetään jälkeä %{name}
1977 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1978 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1979 filename: 'Tiedostonimi:'
1981 uploaded: 'Lähetetty:'
1983 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1984 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1988 description: 'Kuvaus:'
1989 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1991 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1992 delete_trace: Poista tämä jälki
1993 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1994 visibility: 'Näkyvyys:'
1995 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1997 showing_page: Sivu %{page}
1998 older: Vanhat jäljet
2004 other: '%{count} pistettä'
2006 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2007 view_map: Selaa karttaa
2009 edit_map: Muokkaa karttaa
2011 identifiable: TUNNISTETTAVA
2013 trackable: SEURATTAVA
2016 map: sijainti kartalla
2018 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2019 my_traces: GPS-jälkeni
2020 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2021 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2022 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2023 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2024 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2025 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2026 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2027 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2029 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2031 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2033 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2035 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2036 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2038 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2040 description_with_count:
2041 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2042 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2043 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2045 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2047 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2048 selaimessasi ennen jatkamista.
2050 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2052 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2053 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2054 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2055 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2056 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2057 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2060 title: Salli tilisi käyttö
2061 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2062 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2064 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2065 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2066 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2067 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2068 allow_write_api: muokata karttaa
2069 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2070 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2071 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2072 grant_access: Myönnä oikeudet
2074 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2075 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2076 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2078 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2079 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2080 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2082 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2084 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2087 title: Rekisteröi uusi sovellus
2089 title: Muokkaa sovellustasi
2091 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2092 key: 'Kuluttajan avain:'
2093 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2094 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2095 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2096 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2097 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2098 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2099 delete: Poista asiakas
2100 confirm: Oletko varma?
2101 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2103 title: Omat OAuth-tietoni
2104 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2105 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2106 application: Sovelluksen nimi
2107 issued_at: Käytetty viimeksi
2109 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2110 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2111 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2114 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2115 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2117 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2119 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2121 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2123 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2125 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2128 title: Kirjautumissivu
2130 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2131 password: 'Salasana:'
2132 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2133 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2134 lost password link: Unohditko salasanasi?
2135 login_button: Kirjaudu sisään
2136 register now: Rekisteröidy
2137 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2138 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2139 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2140 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2141 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2142 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2143 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2144 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2145 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2146 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2147 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2148 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2149 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2152 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2153 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2155 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2156 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2158 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2159 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2161 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2162 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2164 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2165 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2167 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2168 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2170 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2171 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2173 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2174 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2176 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2177 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2179 title: Kirjaudu ulos
2180 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2181 logout_button: Kirjaudu ulos
2183 title: Unohtunut salasana
2184 heading: Unohditko salasanasi?
2185 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2186 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2187 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2188 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2189 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2190 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2192 title: Salasanan vaihto
2193 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2194 reset: Vaihda salasana
2195 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2196 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2199 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2201 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2202 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2203 mahdollisimman pikaisesti.
2205 header: Muokkaa vapaasti
2207 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2208 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2209 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2210 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2211 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2212 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2213 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2214 on saatavilla englanniksi.
2215 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2216 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2217 muuttaa asetuksista.
2218 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2219 password: 'Salasana:'
2220 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2221 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2222 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2223 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2224 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2225 continue: Rekisteröidy
2226 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2227 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2228 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2229 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2233 heading_ct: Osallistumisehdot
2234 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2235 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2236 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2237 tekemiäsi muokkauksia.
2238 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2239 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2240 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2241 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2242 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2243 Public Domain -lisenssillä
2244 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2245 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2246 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2247 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2249 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2251 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2252 hyväksy tai hylkää se.
2253 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2257 rest_of_world: Muu maailma
2259 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2260 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2261 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2264 my diary: Oma päiväkirja
2265 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2266 my edits: Omat muokkaukset
2267 my traces: Omat jäljet
2268 my notes: Omat karttailmoitukset
2269 my messages: Viestit
2270 my profile: Käyttäjäsivu
2271 my settings: Asetukset
2272 my comments: Omat kommentit
2273 oauth settings: oauth-asetukset
2274 blocks on me: Saadut estot
2275 blocks by me: Tekemäni estot
2276 send message: Lähetä viesti
2280 notes: Karttailmoitukset
2281 remove as friend: Poista kavereista
2282 add as friend: Lisää kaveriksi
2283 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2284 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2285 ct undecided: Ei valittu
2286 ct declined: Hylätty
2287 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2288 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2289 created from: 'Tekijä:'
2291 spam score: 'Spam-pisteet:'
2293 user location: Käyttäjän sijainti
2294 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2295 lähialueen käyttäjiä.
2296 settings_link_text: asetussivulla
2297 my friends: Ystäväni
2298 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2299 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2300 m away: '%{count} metrin päässä'
2301 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2302 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2304 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2305 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2307 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2308 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2310 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2311 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2312 block_history: Saadut estot
2313 moderator_history: Tehdyt estot
2315 create_block: Estä tämä käyttäjä
2316 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2317 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2318 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2319 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2320 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2321 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2323 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2324 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2325 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2326 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2327 report: Ilmianna käyttäjä
2329 your location: Oma sijaintisi
2330 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2333 title: Asetusten muokkaus
2334 my settings: Käyttäjäasetukset
2335 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2336 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2337 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2338 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2340 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2341 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2343 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2344 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2345 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2346 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2347 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2348 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2349 public editing note:
2350 heading: Julkinen muokkaus
2351 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2352 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2353 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2354 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2355 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2356 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2357 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2358 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2360 heading: 'Osallistumisehdot:'
2361 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2362 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2363 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2365 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2366 vapaita (Public Domain).
2367 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2368 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2369 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2370 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2371 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2374 gravatar: Käytä Gravataria
2375 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2376 link text: Mikä tämä on?
2377 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2378 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2379 new image: Lisää kuva
2380 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2381 delete image: Poista nykyinen kuva
2382 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2383 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2385 home location: 'Kotipaikka:'
2386 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2387 latitude: 'Leveyspiiri:'
2388 longitude: 'Pituuspiiri:'
2389 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2390 save changes button: Tallenna muutokset
2391 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2392 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2393 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2394 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2395 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2397 heading: Tarkista sähköpostisi!
2398 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2399 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2400 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2401 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2403 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2404 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2405 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2406 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2409 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2410 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2411 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2412 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2413 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2415 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2416 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2418 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2419 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2420 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2422 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2424 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2429 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2430 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2431 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2432 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2433 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2434 hide: Piilota valitut käyttäjät
2435 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2437 title: Käyttäjätili jäädytetty
2438 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2439 webmaster: webmaster
2442 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2443 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2446 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2447 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2450 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2451 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2452 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2453 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2454 invalid_scope: Virheellinen ala
2456 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2457 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2458 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2459 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2462 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2463 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2464 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2465 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2468 title: Vahvista roolin myöntäminen
2469 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2470 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2472 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2473 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2475 title: Vahvista roolin poistaminen
2476 heading: Vahvista roolin poistaminen
2477 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2479 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2480 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2483 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2485 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2487 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2488 back: Takaisin hakemistoon
2490 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2491 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2492 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2493 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2494 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2495 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2496 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2497 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2498 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2499 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2500 back: Näytä kaikki estot
2502 title: Käyttäjän %{name} esto
2503 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2504 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2505 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2506 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2507 ymmärrettäviä sanoja.
2508 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2510 show: Näytä tämä esto
2511 back: Näytä kaikki estot
2512 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2514 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2515 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2517 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2518 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2519 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2520 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2522 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2523 success: Esto päivitetty.
2525 title: Estetyt käyttäjät
2526 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2529 title: Esto %{block_on} poistetaan
2530 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2531 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2532 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2533 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2535 flash: Tämä esto on poistettu
2537 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2538 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2539 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2541 time_past_html: Päättyi %{time}.
2545 other: '%{count} tuntia'
2548 other: '%{count} päivää'
2551 other: '%{count} viikkoa'
2554 other: '%{count} kuukautta'
2557 other: '%{count} vuotta'
2559 title: Käyttäjän %{name} estot
2560 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2561 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2563 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2564 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2565 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2567 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2568 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2574 confirm: Oletko varma?
2575 reason: 'Syy estoon:'
2576 back: Näytä kaikki estot
2578 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2580 not_revoked: (ei kumottu)
2585 display_name: Estetty käyttäjä
2586 creator_name: Tekijä
2589 revoker_name: Eston tehnyt
2590 showing_page: Sivu %{page}
2592 previous: « Edellinen
2595 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2596 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2597 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2602 last_changed: Viimeksi muutettu
2608 image: Kartta kuvana
2609 link: Linkki tai HTML-koodi
2611 short_link: Lyhyt linkki
2614 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2615 format: 'Tiedostomuoto:'
2616 scale: 'Mittakaava:'
2617 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2619 short_url: Lyhyt osoite
2620 include_marker: Lisää karttamerkki
2621 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2622 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2623 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2624 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2626 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2628 title: Karttamerkinnät
2629 tooltip: Merkkien selitykset
2630 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2636 title: Näytä oma sijaintini
2638 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2639 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2641 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2642 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2644 standard: Perinteinen
2645 cycle_map: Pyöräilykartta
2646 transport_map: Joukkoliikenne
2648 opnvkarte: ÖPNVKarte
2650 header: Karttanäkymä
2651 notes: Karttailmoitukset
2652 data: Kartta-aineisto
2653 gps: Julkiset GPS-jäljet
2654 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2656 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2657 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2658 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2660 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2662 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2663 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2664 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2667 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2668 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2669 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2670 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2671 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2672 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2673 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2674 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2679 unsubscribe: Lopeta tilaus
2680 hide_comment: piilota
2681 unhide_comment: näytä
2684 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2685 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2687 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2688 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2689 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2690 add: Lähetä ilmoitus
2692 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2693 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2696 reactivate: Avaa uudelleen
2697 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2699 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2703 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2704 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2705 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2706 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2707 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2708 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2710 directions: Reittiohjeet
2713 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2714 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2716 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2717 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2718 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2719 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2720 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2721 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2723 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2724 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2725 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2726 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2727 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2728 suuntaan %{directions}
2729 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2730 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2731 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2733 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2734 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2735 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2736 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2737 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2738 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2739 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2740 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2741 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2742 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2743 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2744 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2745 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2747 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2749 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2750 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2751 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2752 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2753 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2754 suuntaan %{directions}
2755 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2756 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2757 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2759 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2760 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2761 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2762 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2763 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2764 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2765 via_point_without_exit: (reittipiste)
2766 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2767 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2768 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2769 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2770 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2771 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2772 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2773 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2774 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2776 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2778 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2779 unnamed: nimetön tie
2780 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2782 first: ensimmäisestä
2797 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2798 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2799 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2801 directions_from: Reittiohjeet täältä
2802 directions_to: Reittiohjeet tänne
2803 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2804 show_address: Näytä osoite
2805 query_features: Lähistöllä
2806 centre_map: Keskitä kartta
2810 heading: Muokkaa relaatiota
2811 title: Muokkaa relaatiota
2813 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2814 heading: Relaatioiden luettelo
2815 title: Relaatioiden luettelo
2818 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2819 title: Luodaan uusi redaktio
2821 description: 'Kuvaus:'
2822 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2823 title: Näytetään redaktio
2825 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2826 destroy: Poista tämä redaktio
2827 confirm: Oletko varma?
2829 flash: Redaktio luotu.
2831 flash: Muutokset on tallennettu.
2833 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2834 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2835 flash: Redaktio tuhottu.
2836 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2838 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2839 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2840 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2841 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})