]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
262f3bb9a455cf0bd0ba9e28766bebe2ff6b2e52
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Marwin H.H.
31 # Author: Masox
32 # Author: MasterStudioCZ
33 # Author: Matěj Grabovský
34 # Author: Matěj Suchánek
35 # Author: Michaelbrabec
36 # Author: Mkyral
37 # Author: Mormegil
38 # Author: Mr. Richard Bolla
39 # Author: MrJaroslavik
40 # Author: Nemo bis
41 # Author: Patriccck
42 # Author: Pavreh
43 # Author: Paxt
44 # Author: Reaperman
45 # Author: Robins7
46 # Author: Segoulas
47 # Author: ShaggyCZ - Main
48 # Author: Spotter
49 # Author: StenSoft
50 # Author: Tchoř
51 # Author: Tkk
52 # Author: Tomasokol
53 # Author: Urbanecm
54 # Author: Veritaslibero
55 # Author: Walter Klosse
56 # Author: Want
57 # Author: YjM
58 # Author: Zbycz
59 ---
60 cs:
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
64       blog: '%-d. %-m. %Y'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: Vyberte soubor
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: Okomentovat
71       diary_entry:
72         create: Publikovat
73         update: Aktualizovat
74       issue_comment:
75         create: Přidat komentář
76       message:
77         create: Odeslat
78       oauth2_application:
79         create: Registrovat
80         update: Aktualizovat
81       redaction:
82         create: Vytvořit redakci
83         update: Uložit redakci
84       trace:
85         create: Nahrát
86         update: Uložit změny
87       user_block:
88         create: Vytvořit blok
89         update: Aktualizovat blok
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
94       models:
95         user_mute:
96           is_already_muted: již je ztlumen
97     models:
98       acl: Seznam přístupových práv
99       changeset: Sada změn
100       changeset_tag: Tag sady změn
101       country: Země
102       diary_comment: Komentář k deníku
103       diary_entry: Deníkový záznam
104       friend: Přítel
105       issue: Problém
106       language: Jazyk
107       message: Zpráva
108       node: Uzel
109       node_tag: Tag uzlu
110       note: Poznámka
111       old_node: Starý uzel
112       old_node_tag: Tag starého uzlu
113       old_relation: Stará relace
114       old_relation_member: Člen staré relace
115       old_relation_tag: Tag staré relace
116       old_way: Stará cesta
117       old_way_node: Uzel staré cesty
118       old_way_tag: Starý způsob tagu
119       relation: Relace
120       relation_member: Člen relace
121       relation_tag: Tag relace
122       report: Hlášení
123       session: Relace
124       trace: Stopa
125       tracepoint: Bod stopy
126       tracetag: Tag stopy
127       user: Uživatel
128       user_preference: Uživatelské nastavení
129       user_token: Uživatelský token
130       way: Cesta
131       way_node: Uzel cesty
132       way_tag: Tag cesty
133     attributes:
134       client_application:
135         name: Jméno (vyžadováno)
136         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
137         callback_url: URL pro zpětné volání
138         support_url: URL s podporou
139         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
141         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy a komentáře
142         allow_write_api: upravovat mapu
143         allow_write_changeset_comments: komentovat sady změn
144         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
145         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
146         allow_write_notes: měnit poznámky
147       diary_comment:
148         body: Text
149       diary_entry:
150         user: Uživatel
151         title: Nadpis
152         body: Obsah
153         latitude: Zeměpisná šířka
154         longitude: Zeměpisná délka
155         language_code: Jazyk
156       doorkeeper/application:
157         name: Název
158         redirect_uri: URI pro přesměrování
159         confidential: Důvěryhodná aplikace?
160         scopes: Oprávnění
161       friend:
162         user: Uživatel
163         friend: Přítel
164       trace:
165         user: Uživatel
166         visible: Viditelný
167         name: Název souboru
168         size: Velikost
169         latitude: Zeměpisná šířka
170         longitude: Zeměpisná délka
171         public: Veřejná
172         description: Popis
173         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
174         visibility: Viditelnost
175         tagstring: Štítky
176       message:
177         sender: Odesílatel
178         title: Předmět
179         body: Text
180         recipient: Příjemce
181       redaction:
182         title: Název
183         description: Popis
184       report:
185         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
186         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
187       user:
188         auth_provider: Poskytovatel autentizace
189         auth_uid: Autentizační UID
190         email: E-mail
191         new_email: Nová emailová adresa
192         active: Aktivní
193         display_name: Zobrazované jméno
194         description: Popis profilu
195         home_lat: Zeměpisná šířka
196         home_lon: Zeměpisná délka
197         languages: Preferované jazyky
198         preferred_editor: Preferovaný editor
199         pass_crypt: Heslo
200         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
204           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
205           takto důvěryhodné nejsou)
206         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
207       trace:
208         tagstring: oddělené čárkou
209       user_block:
210         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
211           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
212           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
213           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
214           běžným lidem.
215         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
216           vymazán?
217       user:
218         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
219   datetime:
220     distance_in_words_ago:
221       about_x_hours:
222         one: asi před hodinou
223         few: asi před %{count} hodinami
224         many: asi před %{count} hodiny
225         other: asi před %{count} hodinami
226       about_x_months:
227         one: asi před měsícem
228         few: asi před %{count} měsíci
229         many: asi před %{count} měsíce
230         other: asi před %{count} měsíci
231       about_x_years:
232         one: asi před rokem
233         few: asi před %{count} lety
234         many: asi před %{count} roku
235         other: asi před %{count} lety
236       almost_x_years:
237         one: skoro před rokem
238         few: skoro před %{count} lety
239         many: skoro před %{count} roku
240         other: skoro před %{count} lety
241       half_a_minute: před půl minutou
242       less_than_x_seconds:
243         one: před méně než sekundou
244         few: před méně než %{count} sekundami
245         many: před méně než %{count} sekundy
246         other: před méně než %{count} sekundami
247       less_than_x_minutes:
248         one: před méně než minutou
249         few: před méně než %{count} minutami
250         many: před méně než %{count} minuty
251         other: před méně než %{count} minutami
252       over_x_years:
253         one: před více než před rokem
254         few: před více než %{count} lety
255         many: před více než %{count} roku
256         other: před více než %{count} lety
257       x_seconds:
258         one: před sekundou
259         few: před %{count} sekundami
260         many: před %{count} sekundy
261         other: před %{count} sekundami
262       x_minutes:
263         one: před minutou
264         few: před %{count} minutami
265         many: před %{count} minuty
266         other: před %{count} minutami
267       x_days:
268         one: před %{count} dnem
269         few: před %{count} dny
270         many: před %{count} dne
271         other: před %{count} dny
272       x_months:
273         one: před měsícem
274         few: před %{count} měsíci
275         many: před %{count} měsíce
276         other: před %{count} měsíci
277       x_years:
278         one: před rokem
279         few: před %{count} lety
280         many: před %{count} roku
281         other: před %{count} lety
282   editor:
283     default: Výchozí (aktuálně %{name})
284     id:
285       name: iD
286       description: iD (editor v prohlížeči)
287     remote:
288       name: Dálkové ovládání
289       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
290   auth:
291     providers:
292       none: Žádná
293       google: Google
294       facebook: Facebook
295       microsoft: Microsoft
296       github: GitHub
297       wikipedia: Wikipedie
298   api:
299     notes:
300       comment:
301         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
302         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
303         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
304         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
305         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
306         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
307         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
308         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
309       rss:
310         title: Poznámky OpenStreetMap
311         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
312         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
313           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
314         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
315         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
316         commented: nový komentář (poblíž %{place})
317         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
318         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
319       entry:
320         comment: Komentář
321         full: Celá poznámka
322   accounts:
323     show:
324       title: Upravit účet
325       my_account: Můj účet
326       current email address: Stávající e-mailová adresa
327       external auth: Externí autentizace
328       openid:
329         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
330         link text: co to znamená?
331       contributor terms:
332         heading: Podmínky pro přispěvatele
333         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
334         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
335         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
336           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
337         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
338         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
339         link text: co to znamená?
340         not_agreed_with_pd: Neprohlásili jste, že své editace považujete za volné
341           dílo.
342         pd_link_text: prohlásit
343       save changes button: Uložit změny
344       delete_account: Smazat účet…
345     go_public:
346       heading: Veřejné editace
347       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
348         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
349         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
350         níže.
351       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
352         veřejní uživatelé.
353       find_out_why: zjistěte proč
354       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
355       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
356         ve výchozím nastavení veřejní.
357       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
358     update:
359       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
360         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
361       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
362     destroy:
363       success: Účet smazán.
364     deletions:
365       show:
366         title: Smazat můj účet
367         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
368         delete_account: Smazat účet
369         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
370           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
371         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
372           polohy budou odstraněny.
373         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
374           použito jinými účty.
375         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
376           i po smazání vašeho účtu:'
377         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
378         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
379         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
380           zachovány, ale nebudou viditelné.
381         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
382           zachovány, ale nebudou viditelné.
383         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
384         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
385         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
386           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
387         confirm_delete: Jste si jisti?
388         cancel: Storno
389     terms:
390       show:
391         title: Podmínky
392         heading: Podmínky
393         heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
394         read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
395           užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
396         contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
397           a budoucí příspěvky.
398         read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
399           s nimi
400         tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
401           poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
402           ho.
403         read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
404         guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
405           a nějaké %{informal_translations_link}'
406         readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
407         informal_translations: neoficiální překlady
408         continue: Pokračovat
409         cancel: Zrušit
410         you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
411           nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
412         legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
413         legale_names:
414           france: Francie
415           italy: Itálie
416           rest_of_world: Zbytek světa
417       update:
418         terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
419       terms_declined_flash:
420         terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
421           pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
422         terms_declined_link: této wikistránce
423         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
424     pd_declarations:
425       show:
426         title: Považujte mé příspěvky za volné dílo
427         consider_pd: Považuji své příspěvky za volné dílo
428         consider_pd_why: Proč bych mohl chtít, aby moje příspěvky byly volným dílem?
429         confirm: Potvrdit
430       create:
431         successfully_declared: Úspěšně jste prohlásili, že své příspěvky považujete
432           za volné dílo.
433         already_declared: Již dříve jste prohlásili, že své příspěvky považujete za
434           volné dílo.
435         did_not_confirm: Nepotvrdili jste, že považujete své příspěvky za volné dílo.
436   browse:
437     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
438     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
439     version: Verze
440     redacted_version: Upravená verze
441     in_changeset: Sada změn
442     anonymous: anonym
443     no_comment: (bez komentáře)
444     part_of: Součást
445     part_of_relations:
446       one: '%{count} relace'
447       few: '%{count} relace'
448       many: '%{count} relace'
449       other: '%{count} relací'
450     part_of_ways:
451       one: '%{count} cesta'
452       few: '%{count} cesty'
453       many: '%{count} cesty'
454       other: '%{count} cest'
455     download_xml: Stáhnout XML
456     view_history: Zobrazit historii
457     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
458     view_details: Zobrazit detaily
459     location: 'Pozice:'
460     node:
461       title_html: 'Uzel: %{name}'
462     way:
463       title_html: 'Cesta: %{name}'
464       nodes: Uzly
465       nodes_count:
466         one: '%{count} uzel'
467         few: '%{count} uzly'
468         many: '%{count} uzlu'
469         other: '%{count} uzlů'
470       also_part_of_html:
471         one: patří do cesty %{related_ways}
472         other: patří do cest %{related_ways}
473     relation:
474       title_html: 'Relace: %{name}'
475       members: Prvky
476       members_count:
477         one: '%{count} prvek'
478         few: '%{count} prvky'
479         many: '%{count} prvku'
480         other: '%{count} prvků'
481     relation_member:
482       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
483       type:
484         node: Uzel
485         way: Cesta
486         relation: Relace
487     containing_relation:
488       entry_role_html: '%{relation_name} (jako %{relation_role})'
489     not_found:
490       title: Nenalezeno
491     timeout:
492       title: Vypršel časový limit
493       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
494       type:
495         node: uzlu
496         way: cesty
497         relation: relace
498         changeset: sady změn
499         note: poznámka
500     redacted:
501       redaction: Redakce %{id}
502       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
503         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
504       type:
505         node: uzel
506         way: cesta
507         relation: relace
508     start_rjs:
509       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
510         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
511       feature_error: 'Nepodařilo se načíst prvky: %{message}'
512       load_data: Nahrát data
513       loading: Načítá se…
514     tag_details:
515       tags: Tagy
516       wiki_link:
517         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
518         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
519       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
520       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
521       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
522       telephone_link: Volat %{phone_number}
523       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
524       email_link: Poslat e-mail na %{email}
525   feature_queries:
526     show:
527       title: Průzkum prvků
528       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
529       nearby: Okolní prvky
530       enclosing: Umístění prvku
531   old_elements:
532     index:
533       node:
534         title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
535       way:
536         title_html: 'Historie cesty: %{name}'
537       relation:
538         title_html: 'Historie relace: %{name}'
539     actions:
540       view_redacted_data: Zobrazit upravená data
541       view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
542   nodes:
543     not_found_message:
544       sorry: 'Je nám líto, ale uzel #%{id} neexistuje.'
545     timeout:
546       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
547   old_nodes:
548     not_found_message:
549       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
550     timeout:
551       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
552   ways:
553     not_found_message:
554       sorry: 'Je nám líto, ale cesta #%{id} neexistuje.'
555     timeout:
556       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
557   old_ways:
558     not_found_message:
559       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
560     timeout:
561       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
562   relations:
563     not_found_message:
564       sorry: 'Je nám líto, ale relace #%{id} neexistuje.'
565     timeout:
566       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
567   old_relations:
568     not_found_message:
569       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
570     timeout:
571       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
572   changeset_comments:
573     feeds:
574       comment:
575         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
576         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
577       show:
578         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
579         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
580       timeout:
581         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
582           příliš dlouho.
583   changesets:
584     changeset:
585       comments:
586         one: '%{count} komentář'
587         few: '%{count} komentáře'
588         many: '%{count} komentáře'
589         other: '%{count} komentářů'
590       changes:
591         one: '%{count} změna'
592         few: '%{count} změny'
593         many: '%{count} změny'
594         other: '%{count} změn'
595     index:
596       title: Sady změn
597       title_user: Sady změn uživatele %{user}
598       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
599       title_followed: Sady změn uživatelů, které sledujete
600       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
601       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
602       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
603       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
604       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
605       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
606       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
607       older_changesets: Starší sady změn
608       newer_changesets: Novější sady změn
609       feed:
610         title: Sada změn %{id}
611         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
612         created: Vytvořeno
613         closed: Uzavřeno
614         belongs_to: Autor
615     show:
616       title: 'Sada změn: %{id}'
617       created: 'Vytvořeno: %{when}'
618       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
619       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
620       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
621       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
622       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
623       discussion: Diskuse
624       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
625       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
626         sada změn uzavřena.
627       subscribe: Odebírat
628       unsubscribe: Zrušit odebírání
629       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
630       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
631       hide_comment: skrýt
632       unhide_comment: odkrýt
633       comment: Okomentovat
634       changesetxml: Sada změn XML
635       osmchangexml: osmChange XML
636     paging_nav:
637       nodes_title: Uzly
638       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
639       ways_title: Cesty
640       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
641       relations_title: Relace
642       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
643       range: '%{x}–%{y} z %{count}'
644     not_found_message:
645       sorry: 'Je nám líto, ale sada změn #%{id} neexistuje.'
646     timeout:
647       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
648   changeset_subscriptions:
649     show:
650       subscribe:
651         heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
652         button: Odebírat diskusi
653       unsubscribe:
654         heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
655         button: Zrušit odběr diskuse
656     heading:
657       title: Sada změn %{id}
658       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
659     no_such_entry:
660       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
661       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
662         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
663   dashboards:
664     contact:
665       km away: '%{count} km'
666       m away: '%{count} m'
667       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
668       no_edits: (žádné změny)
669       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
670     popup:
671       your location: Vaše poloha
672       nearby mapper: Nedaleký uživatel
673       following: Sledovaný
674     show:
675       title: Moje nástěnka
676       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
677         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
678       edit_your_profile: Upravte si profil
679       followings: Uživatelé, které sledujete
680       no followings: Zatím nesledujete žádného uživatele.
681       nearby users: Další uživatelé poblíž
682       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
683         vás.
684       followed_changesets: sady změn
685       followed_diaries: deníkové záznamy
686       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
687       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
688   diary_entries:
689     new:
690       title: Nový záznam do deníku
691     form:
692       location: Místo
693       use_map_link: Použít mapu
694     index:
695       title: Deníky uživatelů
696       title_followed: Deníky uživatelů, které sledujete
697       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
698       user_title: Deník uživatele %{user}
699       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
700       new: Nový záznam do deníku
701       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
702       my_diary: Můj deník
703       no_entries: Žádné záznamy v deníku
704     page:
705       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
706     edit:
707       title: Upravit zápis do deníku
708       marker_text: Místo deníkového záznamu
709     show:
710       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
711       user_title: Deník uživatele %{user}
712       discussion: Diskuse
713       subscribe: Odebírat
714       unsubscribe: Zrušit odběr
715       leave_a_comment: Zanechat komentář
716       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
717       login: Přihlaste se
718     no_such_entry:
719       title: Deníkový záznam nenalezen
720       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
721       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
722         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
723     diary_entry:
724       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
725       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
726       comment_link: Okomentovat tento záznam
727       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
728       comment_count:
729         one: '%{count} komentář'
730         few: '%{count} komentáře'
731         many: '%{count} komentáře'
732         other: '%{count} komentářů'
733       no_comments: Bez komentářů
734       edit_link: Upravit tento záznam
735       hide_link: Skrýt tento záznam
736       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
737       confirm: Potvrdit
738       report: Nahlásit tento záznam
739     diary_comment:
740       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
741       hide_link: Skrýt tento komentář
742       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
743       confirm: Potvrdit
744       report: Nahlásit tento komentář
745     location:
746       location: 'Místo:'
747     feed:
748       user:
749         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
750         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
751       language:
752         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
753         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
754       all:
755         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
756         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
757     subscribe:
758       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
759       button: Odebírat diskusi
760     unsubscribe:
761       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
762       button: Zrušit odběr diskuse
763   diary_comments:
764     new:
765       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
766   doorkeeper:
767     errors:
768       messages:
769         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
770           uživatele
771         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
772         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
773         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
774     flash:
775       applications:
776         create:
777           notice: Aplikace zaregistrována.
778     openid_connect:
779       errors:
780         messages:
781           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
782             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
783           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
784             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
785           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
786             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
787           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
788             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
789           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
790             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
791     scopes:
792       address: Vidět vaši fyzickou adresu
793       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
794       openid: Ztotožnit váš účet
795       phone: Vidět vaše telefonní číslo
796       profile: Vidět informace z vašeho profilu
797   errors:
798     contact:
799       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
800       contact: kontaktovat
801       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
802         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
803         vašeho požadavku.
804     bad_request:
805       title: Chybný požadavek
806       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
807         (HTTP 400)
808     forbidden:
809       title: Zakázáno
810       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
811         pouze správcům (HTTP 403)
812     internal_server_error:
813       title: Chyba aplikace
814       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
815         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
816     not_found:
817       title: Soubor nenalezen
818       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
819         API s tímto názvem (HTTP 404)
820   follows:
821     show:
822       follow:
823         heading: Chcete sledovat uživatele %{user}?
824         button: Sledovat uživatele
825       unfollow:
826         heading: Chcete přestat sledovat uživatele %{user}?
827         button: Přestat sledovat uživatele
828     create:
829       success: Nyní sledujete uživatele %{name}!
830       failed: Je nám líto, ale váš požadavek sledovat uživatele %{name} selhal.
831       already_followed: Uživatele %{name} už sledujete.
832       limit_exceeded: V poslední době jste začali sledovat spoustu uživatelů. Před
833         sledováním dalších prosím chvíli počkejte.
834     destroy:
835       success: Úspěšně jste přestali sledovat uživatele %{name}.
836       not_followed: Uživatele %{name} nesledujete.
837   geocoder:
838     search:
839       title:
840         latlon: Interní
841         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
842         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
843     search_osm_nominatim:
844       prefix:
845         aerialway:
846           cable_car: Kabinová lanovka
847           chair_lift: Sedačková lanovka
848           drag_lift: Vlek
849           gondola: Kabinková lanovka
850           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
851           platter: Talířový vlek
852           pylon: Sloup
853           station: Stanice lanovky
854           t-bar: Kotva
855           "yes": Lanovka
856         aeroway:
857           aerodrome: Letiště
858           airstrip: Startovací a přistávací dráha
859           apron: Odbavovací plocha
860           gate: Letištní brána
861           hangar: Hangár
862           helipad: Heliport
863           holding_position: Vyčkávací místo
864           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
865           parking_position: Parkovací stání
866           runway: Dráha
867           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
868           taxiway: Pojezdová dráha
869           terminal: Letištní terminál
870           windsock: Větrný rukáv
871         amenity:
872           animal_boarding: Nakládání zvířat
873           animal_shelter: Zvířecí útulek
874           arts_centre: Kulturní centrum
875           atm: Bankomat
876           bank: Banka
877           bar: Bar
878           bbq: Místo na grilování
879           bench: Lavička
880           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
881           bicycle_rental: Půjčovna kol
882           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
883           biergarten: Zahradní hospoda
884           blood_bank: Krevní banka
885           boat_rental: Půjčovna lodí
886           brothel: Nevěstinec
887           bureau_de_change: Směnárna
888           bus_station: Autobusové nádraží
889           cafe: Kavárna
890           car_rental: Půjčovna aut
891           car_sharing: Sdílení aut
892           car_wash: Automyčka
893           casino: Kasino
894           charging_station: Nabíjecí stanice
895           childcare: Péče o děti
896           cinema: Kino
897           clinic: Klinika
898           clock: Hodiny
899           college: Univerzita
900           community_centre: Komunitní centrum
901           conference_centre: Konferenční centrum
902           courthouse: Soud
903           crematorium: Krematorium
904           dentist: Zubař
905           doctors: Lékař
906           drinking_water: Pitná voda
907           driving_school: Autoškola
908           embassy: Velvyslanectví
909           events_venue: Místo konání událostí
910           fast_food: Rychlé občerstvení
911           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
912           fire_station: Hasičská stanice
913           food_court: Občerstvení
914           fountain: Fontána
915           fuel: Čerpací stanice
916           gambling: Hazardní hry
917           grave_yard: Hřbitov
918           grit_bin: Koš na štěrk
919           hospital: Nemocnice
920           hunting_stand: Posed
921           ice_cream: Zmrzlina
922           internet_cafe: Internetová kavárna
923           kindergarten: Mateřská škola
924           language_school: Jazyková škola
925           library: Knihovna
926           loading_dock: Nakládaci dok
927           love_hotel: Hotel pro zamilované
928           marketplace: Tržnice
929           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
930           monastery: Klášter
931           money_transfer: Převod peněz
932           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
933           music_school: Hudební škola
934           nightclub: Noční klub
935           nursing_home: Pečovatelský dům
936           parking: Parkoviště
937           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
938           parking_space: Parkoviště
939           payment_terminal: Platební terminál
940           pharmacy: Lékárna
941           place_of_worship: Náboženský objekt
942           police: Policie
943           post_box: Poštovní schránka
944           post_office: Pošta
945           prison: Věznice
946           pub: Hospoda
947           public_bath: Veřejné lázně
948           public_bookcase: Veřejná knihovnička
949           public_building: Veřejná budova
950           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
951           recycling: Tříděný odpad
952           restaurant: Restaurace
953           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
954           school: Škola
955           shelter: Přístřeší
956           shower: Sprchy
957           social_centre: Společenské centrum
958           social_facility: Zařízení sociálních služeb
959           studio: Studio
960           swimming_pool: Bazén
961           taxi: Taxi
962           telephone: Telefonní automat
963           theatre: Divadlo
964           toilets: WC
965           townhall: Radnice
966           training: Školicí zařízení
967           university: Univerzita
968           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
969           vending_machine: Prodejní automat
970           veterinary: Veterinární ordinace
971           village_hall: Společenský sál
972           waste_basket: Odpadkový koš
973           waste_disposal: Popelnice
974           waste_dump_site: Skládka odpadků
975           watering_place: Lázně
976           water_point: Vodní zdroj
977           weighbridge: Vážící most
978           "yes": Vybavení
979         boundary:
980           aboriginal_lands: Půda domorodců
981           administrative: Administrativní hranice
982           census: Hranice pro potřeby sčítání
983           national_park: Národní park
984           political: Volební hranice
985           protected_area: Chráněné území
986           "yes": Hranice
987         bridge:
988           aqueduct: Akvadukt
989           boardwalk: Dřevěný chodník
990           suspension: Visutý most
991           swing: Otočný most
992           viaduct: Viadukt
993           "yes": Most
994         building:
995           apartment: Apartmán
996           apartments: Bytový dům
997           barn: Stodola
998           bungalow: Bungalov
999           cabin: Chatka
1000           chapel: Kaple
1001           church: Kostel
1002           civic: Budova občanské vybavenosti
1003           college: Budova školy
1004           commercial: Komerční budova
1005           construction: Budova ve výstavbě
1006           cowshed: Kravín
1007           detached: Rodinný dům
1008           dormitory: Kolej
1009           duplex: Dvojdomek
1010           farm: Hospodářská budova
1011           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
1012           garage: Garáž
1013           garages: Garáže
1014           greenhouse: Skleník
1015           hangar: Hangár
1016           hospital: Nemocniční budova
1017           hotel: Hotel
1018           house: Dům
1019           houseboat: Hausbot
1020           hut: Chata
1021           industrial: Průmyslová budova
1022           kindergarten: Budova mateřské školy
1023           manufacture: Výrobní budova
1024           office: Kancelářská budova
1025           public: Veřejná budova
1026           residential: Obytná budova
1027           retail: Maloobchodní budova
1028           roof: Střecha
1029           ruins: Zničená budova
1030           school: Školní budova
1031           semidetached_house: Částečně oddělený dům
1032           service: Servisní budova
1033           shed: Kůlna
1034           stable: Stáj
1035           static_caravan: Karavan
1036           sty: Vepřín
1037           temple: Budova chrámu
1038           terrace: Terasovitá budova
1039           train_station: Železniční stanice
1040           university: Univerzitní budova
1041           warehouse: Sklad
1042           "yes": Budova
1043         club:
1044           scout: Základna Skautů
1045           sport: Sportovní klub
1046           "yes": Klub
1047         craft:
1048           beekeeper: Včelař
1049           blacksmith: Kovář
1050           brewery: Pivovar
1051           carpenter: Tesařství
1052           caterer: Kuchař
1053           confectionery: Cukrovinky
1054           dressmaker: Švadlena
1055           electrician: Elektrikář
1056           electronics_repair: Opravy elektroniky
1057           gardener: Zahradník
1058           glaziery: Sklenářství
1059           handicraft: Řemeslo
1060           hvac: Výrobce klimatizace
1061           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1062           painter: Malíř
1063           photographer: Fotograf
1064           plumber: Instalatérství
1065           roofer: Pokrývač
1066           sawmill: Pila
1067           shoemaker: Ševcovství
1068           stonemason: Kameník
1069           tailor: Krejčovství
1070           window_construction: Konstrukce oken
1071           winery: Vinařství
1072           "yes": Řemeslná dílna
1073         emergency:
1074           access_point: Přístupový bod
1075           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1076           assembly_point: Shromažďovací místo
1077           defibrillator: Defibrilátor
1078           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1079           fire_water_pond: Požární nádrž
1080           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1081           life_ring: Záchranný kruh
1082           phone: Nouzový telefon
1083           siren: Nouzová siréna
1084           suction_point: Nouzové sací místo
1085           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1086         highway:
1087           abandoned: Zrušená silnice
1088           bridleway: Koňská stezka
1089           bus_guideway: Autobusová dráha
1090           bus_stop: Autobusová zastávka
1091           busway: Trasa metrobusu
1092           construction: Silnice ve výstavbě
1093           corridor: Koridor
1094           crossing: Přechod
1095           cycleway: Cyklostezka
1096           elevator: Výtah
1097           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1098           emergency_bay: Nouzová zátoka
1099           footway: Chodník
1100           ford: Brod
1101           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1102           living_street: Obytná zóna
1103           milestone: Kilometrovník
1104           motorway: Dálnice
1105           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1106           motorway_link: Dálnice
1107           passing_place: Výhybna
1108           path: Stezka
1109           pedestrian: Pěší zóna
1110           platform: Nástupiště
1111           primary: Silnice první třídy
1112           primary_link: Silnice první třídy
1113           proposed: Navrhovaná silnice
1114           raceway: Závodní dráha
1115           residential: Ulice
1116           rest_area: Odpočívadlo
1117           road: Silnice
1118           secondary: Silnice druhé třídy
1119           secondary_link: Silnice druhé třídy
1120           service: Účelová komunikace
1121           services: Dálniční odpočívadlo
1122           speed_camera: Radar
1123           steps: Schody
1124           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1125           street_lamp: Pouliční lampa
1126           tertiary: Silnice třetí třídy
1127           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1128           track: Cesta
1129           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1130           traffic_signals: Světelná signalizace
1131           trailhead: Začátek stezky
1132           trunk: Významná silnice
1133           trunk_link: Významná silnice
1134           turning_circle: Místo na otočení
1135           turning_loop: Otočná smyčka
1136           unclassified: Silnice
1137           "yes": Cesta
1138         historic:
1139           aircraft: Historické letadlo
1140           archaeological_site: Archeologické naleziště
1141           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1142           battlefield: Bojiště
1143           boundary_stone: Hraniční kámen
1144           building: Historická budova
1145           bunker: Bunkr
1146           cannon: Historické dělo
1147           castle: Hrad
1148           charcoal_pile: Historický milíř
1149           church: Kostel
1150           city_gate: Městská brána
1151           citywalls: Městské hradby
1152           fort: Pevnost
1153           heritage: Památka
1154           hollow_way: Zatopená cesta
1155           house: Dům
1156           manor: Panství
1157           memorial: Památník
1158           milestone: Historický milník
1159           mine: Důl
1160           mine_shaft: Důlní šachta
1161           monument: Pomník
1162           railway: Historická železnice
1163           roman_road: Římská cesta
1164           ruins: Zřícenina
1165           rune_stone: Runový kámen
1166           stone: Kámen
1167           tomb: Náhrobek
1168           tower: Věž
1169           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1170           wayside_cross: Boží muka
1171           wayside_shrine: Boží muka
1172           wreck: Vrak
1173           "yes": Historické místo
1174         information:
1175           guidepost: Rozcestník
1176           board: Informační tabule
1177           map: Mapa
1178           office: turistické informační centrum
1179           terminal: Informační terminál
1180           sign: Značka
1181           stele: Informační sloupek
1182         junction:
1183           "yes": Křižovatka
1184         landuse:
1185           allotments: Zahrádkářská kolonie
1186           aquaculture: Akvakultura
1187           basin: Vodní nádrž
1188           brownfield: Brownfield
1189           cemetery: Hřbitov
1190           commercial: Komerční zóna
1191           conservation: Chráněné území
1192           construction: Staveniště
1193           farmland: Zemědělská půda
1194           farmyard: Dvůr
1195           forest: Les
1196           garages: Garáže
1197           grass: Trávník
1198           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1199           industrial: Průmyslová zóna
1200           landfill: Skládka
1201           meadow: Louka
1202           military: Vojenský prostor
1203           mine: Důl
1204           orchard: Ovocný sad
1205           plant_nursery: Lesní školka
1206           quarry: Lom
1207           railway: Železnice
1208           recreation_ground: Rekreační oblast
1209           religious: Posvátná půda
1210           reservoir: Zásobník na vodu
1211           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1212           residential: Rezidenční oblast
1213           retail: Maloobchodní zóna
1214           village_green: Náves
1215           vineyard: Vinice
1216           "yes": Využití krajiny
1217         leisure:
1218           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1219           amusement_arcade: Hrací automat
1220           bandstand: hudební podium
1221           beach_resort: Pláž
1222           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1223           bleachers: Bělidlo
1224           bowling_alley: Bowlingová dráha
1225           common: Obecní půda
1226           dance: Tančírna
1227           dog_park: Park pro psy
1228           firepit: Ohniště
1229           fishing: Rybářská oblast
1230           fitness_centre: Fitness centrum
1231           fitness_station: Fitness
1232           garden: Zahrada
1233           golf_course: Golfové hřiště
1234           horse_riding: Jezdecké centrum
1235           ice_rink: Kluziště
1236           marina: Přístav
1237           miniature_golf: Minigolf
1238           nature_reserve: Přírodní rezervace
1239           outdoor_seating: Venkovní posezení
1240           park: Park
1241           picnic_table: Piknikový stůl
1242           pitch: Hřiště
1243           playground: Dětské hřiště
1244           recreation_ground: Rekreační oblast
1245           resort: Letovisko
1246           sauna: Sauna
1247           slipway: Skluz
1248           sports_centre: Sportovní centrum
1249           stadium: Stadion
1250           swimming_pool: Bazén
1251           track: Běžecká dráha
1252           water_park: Aquapark
1253           "yes": Volný čas
1254         lock:
1255           "yes": Zdymadlo
1256         man_made:
1257           adit: Štola
1258           advertising: Reklamní plocha
1259           antenna: Anténa
1260           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1261           beacon: Maják
1262           beam: Kláda
1263           beehive: Včelí úl
1264           breakwater: Vlnolam
1265           bridge: Most
1266           bunker_silo: Bunkr
1267           cairn: Mohyla
1268           chimney: Komín
1269           clearcut: Holoseč
1270           communications_tower: Komunikační věž
1271           crane: Jeřáb
1272           cross: Kříž
1273           dolphin: Kotvicí bod
1274           dyke: Hráz
1275           embankment: Násep
1276           flagpole: Vlajkový stožár
1277           gasometer: Plynojem
1278           groyne: Vlnolam
1279           kiln: Pec
1280           lighthouse: Maják
1281           manhole: Průlez
1282           mast: Stožár
1283           mine: Důl
1284           mineshaft: Důlní šachta
1285           monitoring_station: Měřicí stanice
1286           petroleum_well: Ropný vrt
1287           pier: Molo
1288           pipeline: Potrubí
1289           pumping_station: Benzínka
1290           reservoir_covered: Krytá nádrž
1291           silo: Silo
1292           snow_cannon: Sněhové dělo
1293           snow_fence: Sněhový plot
1294           storage_tank: Skladovací nádrž
1295           street_cabinet: Pouliční skříňka
1296           surveillance: Dohled
1297           telescope: Teleskop
1298           tower: Věž
1299           utility_pole: Telefonní sloup
1300           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1301           watermill: Vodní mlýn
1302           water_tap: Vodovodní kohoutek
1303           water_tower: Vodojem
1304           water_well: Studna
1305           water_works: Vodárna
1306           windmill: Větrný mlýn
1307           works: Továrna
1308           "yes": Lidský výtvor
1309         military:
1310           airfield: Vojenské letiště
1311           barracks: Kasárna
1312           bunker: Bunkr
1313           checkpoint: Kontrolní bod
1314           trench: Příkop
1315           "yes": Armáda
1316         mountain_pass:
1317           "yes": Průsmyk
1318         natural:
1319           atoll: Atol
1320           bare_rock: Holá skála
1321           bay: Záliv
1322           beach: Pláž
1323           cape: Mys
1324           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1325           cliff: Útes
1326           coastline: Pobřežní čára
1327           crater: Kráter
1328           dune: Duna
1329           fell: Fjell
1330           fjord: Fjord
1331           forest: Les
1332           geyser: Gejzír
1333           glacier: Ledovec
1334           grassland: Pastviny
1335           heath: Vřesoviště
1336           hill: Kopec
1337           hot_spring: Horké prameny
1338           island: Ostrov
1339           isthmus: Pevninská šíje
1340           land: Země
1341           marsh: Mokřina
1342           moor: Vřesoviště
1343           mud: Bahno
1344           peak: Vrchol
1345           peninsula: Poloostrov
1346           point: Bod
1347           reef: Útes
1348           ridge: Hřeben
1349           rock: Skalisko
1350           saddle: Horské sedlo
1351           sand: Písčiny
1352           scree: Osyp
1353           scrub: Rumiště
1354           shingle: Oblázky
1355           spring: Pramen
1356           stone: Kámen
1357           strait: Úžina
1358           tree: Strom
1359           tree_row: Alej
1360           tundra: Tundra
1361           valley: Údolí
1362           volcano: Sopka
1363           water: Vodní plocha
1364           wetland: Mokřad
1365           wood: Neudržovaný les
1366           "yes": Přírodní prvek
1367         office:
1368           accountant: Účetní
1369           administrative: Správa
1370           advertising_agency: Reklamní agentura
1371           architect: Architekt
1372           association: Asociace
1373           company: Firma
1374           diplomatic: Kancelář diplomata
1375           educational_institution: Vzdělávací instituce
1376           employment_agency: Pracovní agentura
1377           energy_supplier: Dodavatel energií
1378           estate_agent: Realitní kancelář
1379           financial: Finanční úřad
1380           government: Vládní úřad
1381           insurance: Pojišťovna
1382           it: Počítačová kancelář
1383           lawyer: Právní kancelář
1384           logistics: Kancelář přepravce
1385           newspaper: Redakce novin
1386           ngo: Úřad nevládní organizace
1387           notary: Notář
1388           religion: Kancelář náboženské organizace
1389           research: Výzkumná kancelář
1390           tax_advisor: Daňový poradce
1391           telecommunication: Telekomunikační firma
1392           travel_agent: Cestovní kancelář
1393           "yes": Kancelář
1394         place:
1395           allotments: Zahrádkářská kolonie
1396           archipelago: Souostroví
1397           city: Velkoměsto
1398           city_block: Městský blok
1399           country: Stát
1400           county: Hrabství
1401           farm: Farma
1402           hamlet: Osada
1403           house: Dům
1404           houses: Budovy
1405           island: Ostrov
1406           islet: Ostrůvek
1407           isolated_dwelling: Samota
1408           locality: Oblast
1409           municipality: Obecní úřad
1410           neighbourhood: Čtvrť
1411           plot: Pozemek
1412           postcode: PSČ
1413           quarter: Čtvrt
1414           region: Region
1415           sea: Moře
1416           square: Náměstí
1417           state: Stát
1418           subdivision: Parcely
1419           suburb: Městská část
1420           town: Město
1421           village: Vesnice
1422           "yes": Místo
1423         railway:
1424           abandoned: Opuštěná nebo zrušená železnice
1425           buffer_stop: Zarážedlo
1426           construction: Železnice ve výstavbě
1427           disused: Nepoužívaná železnice
1428           funicular: Lanová dráha
1429           halt: Železniční zastávka
1430           junction: Kolejové rozvětvení
1431           level_crossing: Železniční přejezd
1432           light_rail: Rychlodráha
1433           miniature: Zahradní železnice
1434           monorail: Jednokolejka
1435           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1436           platform: Železniční nástupiště
1437           preserved: Historická železnice
1438           proposed: Navrhovaná železnice
1439           rail: Železnice
1440           spur: Železniční vlečka
1441           station: Železniční stanice
1442           stop: Železniční zastávka
1443           subway: Metro
1444           subway_entrance: Vstup do metra
1445           switch: Výhybka
1446           tram: Tramvajová trať
1447           tram_stop: Tramvajová zastávka
1448           turntable: Točna
1449           yard: Přednádraží
1450         shop:
1451           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1452           alcohol: Prodej alkoholu
1453           antiques: Starožitnosti
1454           appliance: Obchod se spotřebiči
1455           art: Prodej umění
1456           baby_goods: Dětské zboží
1457           bag: Obchod s taškami
1458           bakery: Pekařství
1459           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1460           beauty: Salón krásy
1461           bed: Ložní výrobky
1462           beverages: Prodej nápojů
1463           bicycle: Cykloobchod
1464           bookmaker: Sázková kancelář
1465           books: Knihkupectví
1466           boutique: Butik
1467           butcher: Řeznictví
1468           car: Prodej automobilů
1469           car_parts: Prodej autodílů
1470           car_repair: Autoservis
1471           carpet: Obchod s koberci
1472           charity: Charitativní obchod
1473           cheese: Obchod se sýry
1474           chemist: Drogerie
1475           chocolate: Prodejna čokolády
1476           clothes: Prodej oděvů
1477           coffee: Prodejna kávy
1478           computer: Prodej počítačů
1479           confectionery: Cukrárna
1480           convenience: Smíšené zboží
1481           copyshop: Copycentrum
1482           cosmetics: Parfumerie
1483           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1484           curtain: Obchod se závěsy
1485           dairy: Mlékárna
1486           deli: Lahůdkářství
1487           department_store: Obchodní dům
1488           discount: Diskontní prodejna
1489           doityourself: Obchod pro kutily
1490           dry_cleaning: Chemická čistírna
1491           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1492           electronics: Prodej elektroniky
1493           erotic: Erotický obchod
1494           estate_agent: Realitní kancelář
1495           fabric: Obchod s látkami
1496           farm: Prodej zemědělských výrobků
1497           fashion: Módní salón
1498           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1499           florist: Květinářství
1500           food: Potraviny
1501           frame: Obchod s rámy
1502           funeral_directors: Pohřební služba
1503           furniture: Prodej nábytku
1504           garden_centre: Zahradnictví
1505           gas: Prodej plynových nádob
1506           general: Smíšené zboží
1507           gift: Suvenýry
1508           greengrocer: Ovoce–zelenina
1509           grocery: Potraviny
1510           hairdresser: Kadeřnictví
1511           hardware: Železářství
1512           health_food: Obchod se zdravou výživou
1513           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1514           herbalist: Bylinkář
1515           hifi: Hi-Fi obchod
1516           houseware: Domácí potřeby
1517           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1518           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1519           jewelry: Klenotnictví
1520           kiosk: Kiosek
1521           kitchen: Kuchyňský obchod
1522           laundry: Prádelna
1523           locksmith: Zámečník
1524           lottery: Loterie
1525           mall: Nákupní centrum
1526           massage: Masáž
1527           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1528           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1529           money_lender: Peněžní půjčky
1530           motorcycle: Prodej motocyklů
1531           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1532           music: Prodej hudby
1533           musical_instrument: Hudební nástroje
1534           newsagent: Novinový stánek
1535           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1536           optician: Oční optika
1537           organic: Prodej biopotravin
1538           outdoor: Outdoorový obchod
1539           paint: Obchod s barvami
1540           pastry: Cukrárna
1541           pawnbroker: Zastavárník
1542           perfumery: Parfumerie
1543           pet: Prodejna pro chovatele
1544           pet_grooming: Psí salon
1545           photo: Prodejna foto
1546           seafood: Mořské plody
1547           second_hand: Bazar
1548           sewing: Obchod se šicími potřebami
1549           shoes: Obuvnictví
1550           sports: Prodejna pro sportovce
1551           stationery: Papírnictví
1552           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1553           supermarket: Supermarket
1554           tailor: Krejčí
1555           tattoo: Tetovací salon
1556           tea: Prodej čaje
1557           ticket: Obchod s lístky
1558           tobacco: Trafika
1559           toys: Hračkářství
1560           travel_agency: Cestovní kancelář
1561           tyres: Pneuservis
1562           vacant: Volný obchod
1563           variety_store: Levné zboží
1564           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1565           video_games: Prodejna počítačových her
1566           wholesale: Velkoobchod
1567           wine: Vinárna
1568           "yes": Obchod
1569         tourism:
1570           alpine_hut: Vysokohorská chata
1571           apartment: Apartmán
1572           artwork: Umělecké dílo
1573           attraction: Turistická atrakce
1574           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1575           cabin: Turistická útulna
1576           camp_pitch: Místo pro kempování
1577           camp_site: Tábořiště, kemp
1578           caravan_site: Autokemping
1579           chalet: Chalupa
1580           gallery: Galerie
1581           guest_house: Penzion
1582           hostel: Hostel
1583           hotel: Hotel
1584           information: Informace
1585           motel: Motel
1586           museum: Muzeum
1587           picnic_site: Piknikové místo
1588           theme_park: Zábavní park
1589           viewpoint: Vyhlídka
1590           wilderness_hut: Chata v divočině
1591           zoo: Zoo
1592         tunnel:
1593           building_passage: Stavební průchod
1594           culvert: Propustek
1595           "yes": Tunel
1596         water:
1597           lake: Jezero
1598           pond: Rybník
1599           reservoir: Přehrada
1600           basin: Nádrž
1601           fishpond: Chovný rybník
1602           lagoon: Laguna
1603           wastewater: Odpadní voda
1604           oxbow: meandrové jezero
1605           stream_pool: Tůň
1606           lock: Zdymadlo
1607         waterway:
1608           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1609           boatyard: Loděnice
1610           canal: Kanál
1611           dam: Přehrada
1612           derelict_canal: Opuštěný kanál
1613           ditch: Meliorační kanál
1614           dock: Dok
1615           drain: Odvodňovací kanál
1616           lock: Zdymadlo
1617           lock_gate: Vrata plavební komory
1618           mooring: Kotviště
1619           rapids: Peřeje
1620           river: Řeka
1621           stream: Potok
1622           wadi: Vádí
1623           waterfall: Vodopád
1624           weir: Jez
1625           "yes": Vodní cesta
1626       admin_levels:
1627         level2: Mezinárodní hranice
1628         level3: Administrativní hranice (úroveň 3)
1629         level4: Administrativní hranice (úroveň 4)
1630         level5: Administrativní hranice (úroveň 5)
1631         level6: Administrativní hranice (úroveň 6)
1632         level7: Administrativní hranice (úroveň 7)
1633         level8: Administrativní hranice (úroveň 8)
1634         level9: Administrativní hranice (úroveň 9)
1635         level10: Administrativní hranice (úroveň 10)
1636         level11: Administrativní hranice (úroveň 11)
1637       border_types:
1638         arrondissement: Hranice arrondissementu
1639         nation: Mezinárodní hranice
1640         national: Mezinárodní hranice
1641     results:
1642       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1643       more_results: Další výsledky
1644   directions:
1645     search:
1646       title: Pokyny
1647   issues:
1648     index:
1649       title: Problémy
1650       select_status: Vybrat status
1651       select_type: Vybrat Typ
1652       reported_user: Nahlášený uživatel
1653       search: Hledat
1654       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1655       states:
1656         ignored: Ignorováno
1657         open: Otevřeno
1658         resolved: Vyřešeno
1659     page:
1660       user_not_found: Uživatel neexistuje
1661       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1662       reported_user: Nahlášený uživatel
1663       status: Stav
1664       reports: Hlášení
1665       last_updated: Poslední změna
1666       reports_count:
1667         one: '%{count} Hlášení'
1668         few: '%{count} Hlášení'
1669         many: '%{count} Hlášení'
1670         other: '%{count} Hlášení'
1671       reported_item: Hlášená položka
1672       states:
1673         ignored: Ignorováno
1674         open: Otevřeno
1675         resolved: Vyřešeno
1676     show:
1677       title:
1678         open: Otevřený problém č. %{issue_id}
1679         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1680         resolved: Vyřešený problém č. %{issue_id}
1681       reports:
1682         one: '%{count} hlášení'
1683         few: '%{count} hlášení'
1684         many: '%{count} hlášení'
1685         other: '%{count} hlášení'
1686       no_reports: Žádná hlášení
1687       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1688       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1689       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1690       resolve: Vyřešit
1691       ignore: Ignorovat
1692       reopen: Znovu otevřít
1693       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1694       read_reports: Číst hlášení
1695       new_reports: Nové hlášení
1696       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1697       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1698       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1699     resolve:
1700       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1701     ignore:
1702       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1703     reopen:
1704       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1705     comments:
1706       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1707     reports:
1708       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1709     helper:
1710       reportable_title:
1711         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1712         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1713     reporters:
1714       reporters:
1715         more_reporters: a %{count} dalších
1716   issue_comments:
1717     create:
1718       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1719       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1720   reports:
1721     new:
1722       title_html: Hlášení %{link}
1723       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1724       disclaimer:
1725         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1726         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1727         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1728           pomocí ostatních uživatelů.
1729         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1730       categories:
1731         diary_entry:
1732           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1733           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1734           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1735           other_label: Ostatní
1736         diary_comment:
1737           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1738           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1739           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1740           other_label: Ostatní
1741         user:
1742           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1743           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1744           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1745           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1746           other_label: Ostatní
1747         note:
1748           spam_label: Tato poznámka je spam
1749           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1750           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1751           other_label: Ostatní
1752     create:
1753       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1754       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1755   layouts:
1756     logo:
1757       alt_text: Logo OpenStreetMap
1758     home: Přejít domů
1759     logout: Odhlásit se
1760     log_in: Přihlásit se
1761     sign_up: Zaregistrovat se
1762     start_mapping: Začít mapovat
1763     edit: Upravit
1764     history: Historie
1765     export: Export
1766     issues: Problémy
1767     gps_traces: GPS stopy
1768     user_diaries: Deníky uživatelů
1769     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1770     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1771     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1772       pod otevřenou licencí.
1773     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1774       %{partners}.
1775     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1776     partners_partners: partneři
1777     tou: Podmínky užití
1778     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
1779     help: Nápověda
1780     about: O projektu
1781     copyright: Autorská práva
1782     communities: Komunity
1783     learn_more: Více informací
1784     more: Další
1785     offline_flash:
1786       osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1787         údržbě mimo provoz.
1788       osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1789         údržbě pouze pro čtení.
1790       expected_restore_html: Očekáváme se, že služby budou obnoveny v %{time}.
1791       announcement: Oznámení si můžete přečíst zde.
1792   user_mailer:
1793     diary_comment_notification:
1794       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1795       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1796       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1797       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1798         %{subject}:'
1799       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1800         %{subject}:'
1801       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1802         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1803       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1804         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1805       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1806       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1807     message_notification:
1808       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1809       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1810       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1811         %{subject}:'
1812       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1813         s předmětem %{subject}:'
1814       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1815         na %{replyurl}
1816       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1817         autorovi na %{replyurl}
1818     follow_notification:
1819       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1820       subject: '[OpenStreetMap] Uživatel %{user} vás začal sledovat'
1821       followed_you: Uživatel %{user} vás nyní na OpenStreetMap sleduje.
1822       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1823       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1824       follow_them: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1825       follow_them_html: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1826     gpx_details:
1827       details: 'Podrobnosti o vašem souboru:'
1828       filename: Název souboru
1829       url: URL
1830       description: Popis
1831       tags: Štítky
1832       total_points: Celkový počet bodů
1833       imported_points: Počet importovaných bodů
1834     gpx_failure:
1835       hi: Ahoj, %{to_user},
1836       failed_to_import: Vypadá to, že se váš soubor nepodařilo naimportovat jako GPS
1837         stopu.
1838       verify: 'Zkontrolujte si prosím, že je váš soubor platný soubor GPX nebo archiv
1839         obsahující GPX soubor(y) v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip,
1840         .gpx.gz, .gpx.bz2). Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí?
1841         Zde je chyba importu:'
1842       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
1843         na %{url}
1844       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1845         najdete na %{url}.
1846       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1847       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1848     gpx_success:
1849       hi: Ahoj %{to_user},
1850       imported_successfully: Vypadá to, že se váš soubor úspěšně naimportoval jako
1851         GPS stopa.
1852       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
1853       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1854       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1855     signup_confirm:
1856       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1857       greeting: Ahoj!
1858       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1859       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1860         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1861         svůj účet potvrdili:'
1862       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1863         informací.
1864     email_confirm:
1865       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1866       greeting: Dobrý den,
1867       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1868         na %{new_address}.
1869       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1870         odkaz.
1871     lost_password:
1872       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1873       greeting: Ahoj,
1874       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1875         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1876       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1877         nové heslo.
1878     note_comment_notification:
1879       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1880       anonymous: Anonymní uživatel
1881       greeting: Ahoj,
1882       commented:
1883         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1884         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1885           která vás zajímá'
1886         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1887           %{place}.'
1888         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1889           %{place}.'
1890         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1891           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1892         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1893           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1894       closed:
1895         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1896         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1897           vás zajímá'
1898         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1899         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1900           %{place}.'
1901         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1902           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1903         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1904           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1905       reopened:
1906         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1907         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1908           která vás zajímá'
1909         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1910           %{place}.'
1911         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1912           %{place}.'
1913         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1914           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1915         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1916           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1917       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1918       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1919     changeset_comment_notification:
1920       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1921       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1922       commented:
1923         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1924           změn'
1925         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1926           která vás zajímá'
1927         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1928           sad změn.'
1929         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1930           sad změn.'
1931         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1932           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1933         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1934           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1935         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1936         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1937         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1938       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1939       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1940       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1941       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1942   confirmations:
1943     confirm:
1944       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1945       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1946       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1947         začít mapovat.
1948       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1949       button: Potvrdit
1950       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1951       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1952       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1953       if_need_resend: Pokud potřebujete, abychom potvrzovací e-mail poslali znovu,
1954         klikněte na tlačítko níže.
1955       resend_button: Znovu odeslat potvrzovací e-mail
1956     confirm_resend:
1957       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1958     confirm_email:
1959       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1960       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1961         tlačítko.
1962       button: Potvrdit
1963       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1964       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1965       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1966     resend_success_flash:
1967       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1968         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1969       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1970         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1971         schopni reagovat.
1972   messages:
1973     new:
1974       title: Odeslat zprávu
1975       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1976       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1977     create:
1978       message_sent: Zpráva odeslána
1979       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1980         chvíli počkejte.
1981     no_such_message:
1982       title: Zpráva neexistuje
1983       heading: Zpráva neexistuje
1984       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1985     show:
1986       title: Čtení zprávy
1987       reply_button: Odpovědět
1988       unread_button: Označit jako nepřečtené
1989       destroy_button: Smazat
1990       back: Zpět
1991       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1992         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1993         se pod správným účtem.
1994     destroy:
1995       destroyed: Zpráva smazána
1996     read_marks:
1997       create:
1998         notice: Zpráva označena jako přečtená
1999       destroy:
2000         notice: Zpráva označena jako nepřečtená
2001     mutes:
2002       destroy:
2003         notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
2004         error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
2005     mailboxes:
2006       heading:
2007         my_inbox: Má doručená pošta
2008         my_outbox: Moje odchozí
2009         muted_messages: Ztlumené zprávy
2010       messages_table:
2011         from: Od
2012         to: Komu
2013         subject: Předmět
2014         date: Datum
2015         actions: Akce
2016       message:
2017         unread_button: Označit jako nepřečtené
2018         read_button: Označit jako přečtené
2019         destroy_button: Smazat
2020         unmute_button: Přesunout do doručené pošty
2021     inboxes:
2022       show:
2023         title: Doručená pošta
2024         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2025         new_messages:
2026           few: '%{count} nové zprávy'
2027           one: '%{count} novou zprávu'
2028           other: '%{count} nových zpráv'
2029         old_messages:
2030           few: '%{count} staré zprávy'
2031           one: '%{count} starou zprávu'
2032           other: '%{count} starých zpráv'
2033         no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
2034           %{people_mapping_nearby_link}?
2035         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2036     muted_inboxes:
2037       show:
2038         title: Ztlumené zprávy
2039         messages:
2040           one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
2041           few: Máte %{count} ztlumené zprávy
2042           many: Máte %{count} ztlumené zprávy
2043           other: Máte %{count} ztlumených zpráv
2044     outboxes:
2045       show:
2046         title: Odeslaná pošta
2047         messages:
2048           few: Máte %{count} odeslané zprávy
2049           one: Máte %{count} odeslanou zprávu
2050           other: Máte %{count} odeslaných zpráv
2051         no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat
2052           nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
2053         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2054       message:
2055         destroy_button: Smazat
2056     replies:
2057       new:
2058         wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
2059           nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste
2060           se pod správným účtem.
2061   passwords:
2062     new:
2063       title: Ztracené heslo
2064       heading: Zapomněli jste heslo?
2065       email address: E-mailová adresa
2066       new password button: Resetovat heslo
2067       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
2068         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
2069     create:
2070       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
2071         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
2072     edit:
2073       title: Obnovit heslo
2074       heading: Resetovat heslo pro %{user}
2075       reset: Resetovat heslo
2076       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2077     update:
2078       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
2079       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2080   preferences:
2081     show:
2082       title: Moje preference
2083       preferred_site_color_scheme: Preferované barevné schéma webu
2084       site_color_schemes:
2085         auto: Automaticky
2086         light: Světlé
2087         dark: Tmavé
2088       preferred_map_color_scheme: Preferované barevné schéma mapy
2089       map_color_schemes:
2090         auto: Automaticky
2091         light: Světlé
2092         dark: Tmavé
2093       save: Nastavit preference
2094     update:
2095       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
2096     update_success_flash:
2097       message: Preference nastaveny.
2098   profiles:
2099     edit:
2100       title: Upravit profil
2101       save: Nastavit profil
2102       cancel: Storno
2103       image: Obrázek
2104       gravatar:
2105         gravatar: Používat Gravatar
2106         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2107         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2108         disabled: Gravatar byl zakázán.
2109         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2110       new image: Přidat obrázek
2111       keep image: Zachovat stávající obrázek
2112       delete image: Odstranit stávající obrázek
2113       replace image: Nahradit stávající obrázek
2114       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2115       home location: Poloha domova
2116       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2117       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2118       show: Zobrazit
2119       delete: Smazat
2120       undelete: Vrátit smazání
2121     update:
2122       success: Profil nastaven.
2123       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2124   sessions:
2125     new:
2126       tab_title: Přihlášení
2127       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2128       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2129       password: Heslo
2130       remember: Zapamatuj si mě
2131       lost password link: Ztratili jste heslo?
2132       login_button: Přihlásit se
2133       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2134       or: nebo
2135       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2136     destroy:
2137       title: Odhlásit se
2138       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2139       logout_button: Odhlásit se
2140     suspended_flash:
2141       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2142       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2143       support: podporu
2144   shared:
2145     markdown_help:
2146       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2147       kramdown: kramdownem
2148       headings: Nadpisy
2149       heading: Nadpis
2150       subheading: Podnadpis
2151       unordered: Neseřazený seznam
2152       ordered: Číslovaný seznam
2153       first: První položka
2154       second: Druhá položka
2155       link: Odkaz
2156       text: Text
2157       image: Obrázek
2158       alt: Alternativní text
2159       url: URL
2160       codeblock: Blok kódu
2161     richtext_field:
2162       edit: Upravit
2163       preview: Náhled
2164       help: Nápověda
2165     pagination:
2166       changeset_comments:
2167         older: Starší komentáře
2168         newer: Novější komentáře
2169       diary_comments:
2170         older: Starší komentáře
2171         newer: Novější komentáře
2172       diary_entries:
2173         older: Starší záznamy
2174         newer: Novější záznamy
2175       issues:
2176         older: Starší problémy
2177         newer: Novější problémy
2178       traces:
2179         older: Starší stopy
2180         newer: Novější stopy
2181       user_blocks:
2182         older: Starší bloky
2183         newer: Novější bloky
2184       users:
2185         older: Starší uživatelé
2186         newer: Novější uživatelé
2187   site:
2188     about:
2189       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2190       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2191         aplikací a hardwarových zařízení'
2192       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2193         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2194         po celém světě.
2195       local_knowledge_title: Místní znalost
2196       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2197         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2198         je přesné a aktuální.
2199       community_driven_title: Řízeno komunitou
2200       community_driven_1_html: |-
2201         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2202         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2203       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2204       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2205       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2206       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2207       open_data_title: Otevřená data
2208       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2209         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2210         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2211         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2212       open_data_open_data: otevřená data
2213       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2214       legal_title: Právní informace
2215       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2216         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2217         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2218       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2219       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2220       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2221       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2222       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2223         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2224       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2225       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2226       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2227       partners_title: Partneři
2228     copyright:
2229       title: Autorská práva a licence
2230       foreign:
2231         title: O tomto překladu
2232         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2233           má přednost anglická stránka.
2234         english_link: anglickým originálem
2235       native:
2236         title: O této stránce
2237         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2238           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2239           právech a %{mapping_link}.
2240         native_link: českou verzi
2241         mapping_link: začít mapovat
2242       legal_babble:
2243         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2244           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2245           (OSMF).
2246         introduction_1_open_data: otevřená data
2247         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2248         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2249         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2250           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2251           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2252           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2253           v plném %{legal_code_link}.
2254         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2255         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2256           (CC BY-SA 2.0).
2257         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2258           licenci 2.0
2259         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2260         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2261         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2262           následující dvě věci:'
2263         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2264           právech.
2265         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2266         credit_3_html: |-
2267           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2268           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2269           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2270           informace k požadavkům naleznete
2271           v %{attribution_guidelines_link}.
2272         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2273         credit_4_1_html: |-
2274           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2275           Database License, můžete odkázat na
2276           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2277           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2278           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2279           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2280           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2281           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2282           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2283         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2284         attribution_example:
2285           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2286           title: Příklad uvedení autorství
2287         more_title_html: Další informace
2288         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2289           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2290         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2291         more_2_1_html: |-
2292           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2293           bezplatné mapové API.
2294           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2295         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2296         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2297         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2298         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2299         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2300           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2301           zdrojů, mimo jiné:'
2302         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2303           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2304         contributors_at_austria: Rakousko
2305         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2306         contributors_at_cc_by: CC BY
2307         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2308         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2309         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2310         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2311           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2312           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2313         contributors_au_australia: Austrálie
2314         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2315         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2316           (CC BY 4.0)
2317         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2318         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2319           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2320           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2321         contributors_ca_canada: Kanada
2322         contributors_cz_credit_html: |-
2323           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2324           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2325         contributors_cz_czechia: Česko
2326         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2327           (CC BY 4.0)
2328         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2329         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2330           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2331           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2332         contributors_fi_finland: Finsko
2333         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2334         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2335           Générale des Impôts.'
2336         contributors_fr_france: Francie
2337         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2338           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2339         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2340         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2341         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2342         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2343           (%{and_link})'
2344         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2345         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2346           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2347         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2348         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2349         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2350         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2351         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2352           (srbská otevřená data), 2018.'
2353         contributors_rs_serbia: Srbsko
2354         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2355         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2356         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2357           (veřejné informace Slovinska).'
2358         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2359         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2360         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2361         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2362           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2363           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2364         contributors_es_spain: Španělsko
2365         contributors_es_ign: IGN
2366         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2367         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2368         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2369           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2370         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2371         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2372         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2373           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2374         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2375         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2376           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2377           na wiki OpenStreetMap.
2378         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2379         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2380           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2381           jakoukoli zodpovědnost.
2382         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2383         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2384           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2385           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2386         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2387           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2388           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2389           %{online_filing_page_link}.
2390         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2391         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2392         trademarks_title: Ochranné známky
2393         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2394           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2395           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2396         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2397     index:
2398       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2399         zakázaný.
2400       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2401       license:
2402         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2403       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2404         a je zapnuto dálkové ovládání
2405     not_public_flash:
2406       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2407       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2408         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2409       user_page_link: uživatelské stránce
2410       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2411     edit:
2412       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2413     export:
2414       title: Export
2415       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2416       licence: Licence
2417       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2418       odbl: Open Data Commons Open Database License
2419       too_large:
2420         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2421           zdrojů:'
2422         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2423           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2424           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2425         planet:
2426           title: Planeta OSM
2427           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2428         overpass:
2429           title: Overpass API
2430           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2431         geofabrik:
2432           title: Soubory Geofabrik
2433           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2434             měst
2435         other:
2436           title: Další zdroje
2437           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2438       export_button: Export
2439     fixthemap:
2440       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2441       how_to_help:
2442         title: Jak pomoci
2443         join_the_community:
2444           title: Přidejte se ke komunitě
2445           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2446             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2447             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2448         add_a_note:
2449           instructions_1_html: |-
2450             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2451             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2452       other_concerns:
2453         title: Jiné problémy
2454         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2455           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2456           příslušnou %{working_group_link}.
2457         copyright: stránce o autorských právech
2458         working_group: pracovní skupinu OSMF
2459     help:
2460       title: Nápověda
2461       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2462         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2463       welcome:
2464         url: /welcome
2465         title: Vítejte v OpenStreetMap
2466         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2467       beginners_guide:
2468         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2469         title: Průvodce začátečníka
2470         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2471       community:
2472         title: Nápověda a komunitní fórum
2473         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2474       mailing_lists:
2475         title: E-mailové konference
2476         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2477           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2478       irc:
2479         title: IRC
2480         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2481       switch2osm:
2482         title: switch2osm
2483         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2484           služby založené na OpenStreetMap.
2485       welcomemat:
2486         title: Pro organizace
2487         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2488           se na uvítací průvodce.
2489       wiki:
2490         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2491         title: OpenStreetMap Wiki
2492         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2493     potlatch:
2494       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2495         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2496         není dostupný.
2497       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2498       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2499       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2500         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2501       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2502     any_questions:
2503       title: Nějaké dotazy?
2504       paragraph_1_html: |-
2505         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2506         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2507         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2508       get_help_here: Získejte pomoc zde
2509       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2510     sidebar:
2511       search_results: Výsledky hledání
2512     search:
2513       search: Hledat
2514       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2515       from: Odkud
2516       to: Kam
2517       where_am_i: Kde je toto?
2518       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2519       submit_text: Hledat
2520       reverse_directions_text: Obrátit směr
2521       modes:
2522         bicycle: Na kole
2523         car: Autem
2524         foot: Pěšky
2525     welcome:
2526       title: Vítejte!
2527       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2528         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2529         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2530       whats_on_the_map:
2531         title: Co patří do mapy
2532         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2533           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2534           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2535         real_and_current: skutečné a aktuální
2536         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2537           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2538           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2539         doesnt: nezahrnuje
2540       basic_terms:
2541         title: Základní pojmy pro mapování
2542         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2543           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2544         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2545           můžete upravovat mapu.'
2546         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2547           jeden strom.'
2548         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2549           nebo budova.'
2550         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2551           nebo rychlostní limit silnice.'
2552         editor: Editor
2553         node: Uzel
2554         way: Cesta
2555         tag: Značka
2556       rules:
2557         title: Pravidla!
2558         para_1_html: |-
2559           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2560           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2561           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2562         imports: Importy
2563         automated_edits: Automatizované úpravy
2564       start_mapping: Začít mapovat
2565       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2566       add_a_note:
2567         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2568         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2569           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2570         para_2_html: |-
2571           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2572           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2573           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2574         the_map: mapu
2575     communities:
2576       title: Komunity
2577       lede_text: |-
2578         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2579         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2580         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2581         Mohou být formální i neformální.
2582       local_chapters:
2583         title: Lokální zastoupení
2584         about_text: |-
2585           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2586           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2587           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2588         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2589       other_groups:
2590         title: Další skupiny
2591         other_groups_html: |-
2592           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2593           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2594           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2595           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2596         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2597   map_keys:
2598     show:
2599       entries:
2600         motorway: Dálnice
2601         main_road: Hlavní silnice
2602         trunk: Významná silnice
2603         primary: Silnice první třídy
2604         secondary: Silnice druhé třídy
2605         unclassified: Silnice
2606         pedestrian: Cesta pro pěší
2607         track: Lesní a polní cesta
2608         bridleway: Koňská stezka
2609         cycleway: Cyklostezka
2610         cycleway_national: Národní cyklotrasa
2611         cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2612         cycleway_local: Místní cyklotrasa
2613         cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2614         footway: Pěší cesta
2615         rail: Železnice
2616         train: Vlak
2617         subway: Metro
2618         ferry: Trajekt
2619         light_rail: Rychlodráha
2620         tram: Tramvaj
2621         trolleybus: Trolejbus
2622         bus: Autobus
2623         cable_car: Lanovka
2624         chair_lift: sedačková lanovka
2625         runway: Vzletová a přistávací dráha
2626         taxiway: pojezdová dráha
2627         apron: Letištní odbavovací plocha
2628         admin: Administrativní hranice
2629         capital: Hlavní město
2630         city: Město
2631         orchard: Sad
2632         vineyard: Vinice
2633         forest: Les
2634         wood: les
2635         farmland: Pole
2636         grass: Tráva
2637         meadow: louka
2638         bare_rock: Holá skála
2639         sand: Písčina
2640         golf: Golfové hřiště
2641         park: Park
2642         common: Pastvina
2643         built_up: Zastavěná plocha
2644         resident: Obytná oblast
2645         retail: Nákupní oblast
2646         industrial: Průmyslová oblast
2647         commercial: Kancelářská oblast
2648         heathland: Vřesoviště
2649         scrubland: Křoviny
2650         lake: Jezero
2651         reservoir: nádrž
2652         intermittent_water: Občasná vodní plocha
2653         glacier: Ledovec
2654         reef: Rif
2655         wetland: Mokřad
2656         farm: Farma
2657         brownfield: Zbořeniště
2658         cemetery: Hřbitov
2659         allotments: Zahrádkářská kolonie
2660         pitch: Sportovní hřiště
2661         centre: Sportovní centrum
2662         beach: Pláž
2663         reserve: Přírodní rezervace
2664         military: Vojenský prostor
2665         school: Škola
2666         university: univerzita
2667         hospital: nemocnice
2668         building: Významná budova
2669         station: Nádraží
2670         railway_halt: Železniční zastávka
2671         subway_station: Stanice metra
2672         tram_stop: Tramvajová zastávka
2673         summit: Vrchol
2674         peak: hora
2675         tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2676         bridge: Černé obrysy = most
2677         private: Soukromý pozemek
2678         destination: Průjezd zakázán
2679         construction: Cesta ve výstavbě
2680         bus_stop: Autobusová zastávka
2681         bicycle_shop: Cykloobchod
2682         bicycle_rental: Půjčovna kol
2683         bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2684         bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2685         toilets: Záchody
2686   traces:
2687     visibility:
2688       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2689       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2690       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2691         s časovými značkami)
2692       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2693         uspořádané body s časovou značkou)
2694     new:
2695       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2696       visibility_help: co tohle znamená?
2697       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2698       help: Nápověda
2699       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2700     create:
2701       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2702       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2703         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2704       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2705         správce. Zkuste to prosím znovu
2706       traces_waiting:
2707         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2708           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2709           frontu dalším uživatelům.
2710         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2711           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2712           dalším uživatelům.
2713         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2714           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2715           frontu dalším uživatelům.
2716     edit:
2717       cancel: Storno
2718       title: Úprava stopy %{name}
2719       heading: Úprava stopy %{name}
2720       visibility_help: co tohle znamená?
2721       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2722     update:
2723       updated: Stopa nahrána
2724     show:
2725       title: Zobrazení stopy %{name}
2726       heading: Zobrazení stopy %{name}
2727       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2728       filename: 'Název souboru:'
2729       download: stáhnout
2730       uploaded: 'Nahráno v:'
2731       points: 'Bodů:'
2732       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2733       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2734       map: mapa
2735       edit: upravit
2736       owner: 'Vlastník:'
2737       description: 'Popis:'
2738       tags: 'Štítky:'
2739       none: Žádné
2740       edit_trace: Upravit tuto stopu
2741       delete_trace: Smazat tuto stopu
2742       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2743       visibility: 'Viditelnost:'
2744       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2745     trace:
2746       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2747       count_points:
2748         one: '%{count} bod'
2749         few: '%{count} body'
2750         many: '%{count} bodu'
2751         other: '%{count} bodů'
2752       more: více
2753       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2754       view_map: Zobrazit mapu
2755       edit_map: Upravit mapu
2756       public: VEŘEJNÁ
2757       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2758       private: SOUKROMÁ
2759       trackable: STOPOVATELNÁ
2760       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2761       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2762     index:
2763       public_traces: Veřejné GPS stopy
2764       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2765       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2766       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2767       tagged_with: ' se štítky %{tags}'
2768       empty_title: Tady zatím nic není
2769       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2770       upload_new: Nahrajte novou stopu
2771       wiki_page: wiki stránce
2772       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2773       upload_trace: Nahrát stopu
2774       all_traces: Všechny stopy
2775       my_traces: Moje stopy
2776       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
2777       remove_tag_filter: Zrušit filtr podle štítků
2778     destroy:
2779       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2780     offline_warning:
2781       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2782     offline:
2783       heading: GPX úložiště offline
2784       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2785     feeds:
2786       show:
2787         title: GPS stopy z OpenStreetMap
2788       description:
2789         description_with_count:
2790           one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2791           other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2792         description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2793   application:
2794     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2795     require_cookies:
2796       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2797         v prohlížeči zapněte.
2798     setup_user_auth:
2799       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2800         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2801       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2802         do webového rozhraní.
2803       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2804         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2805         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2806     settings_menu:
2807       account_settings: Nastavení účtu
2808       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2809       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2810       muted_users: Ztlumení uživatelé
2811     auth_providers:
2812       openid_url: OpenID URL
2813       openid_login_button: Pokračovat
2814       openid:
2815         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2816         alt: Logo OpenID
2817       google:
2818         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2819         alt: Logo Googlu
2820       facebook:
2821         title: Přihlásit se přes Facebook
2822         alt: Logo Facebooku
2823       microsoft:
2824         title: Přihlásit se přes Microsoft
2825         alt: Logo Microsoftu
2826       github:
2827         title: Přihlásit se přes GitHub
2828         alt: Logo GitHubu
2829       wikipedia:
2830         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2831         alt: Logo Wikipedie
2832     share:
2833       email:
2834         title: Sdílet e-mailem
2835         alt: Ikona e-mailu
2836       bluesky:
2837         title: Sdílet přes Bluesky
2838         alt: Ikona Bluesky
2839       facebook:
2840         title: Sdílet přes Facebook
2841         alt: Ikona Facebooku
2842       linkedin:
2843         title: Sdílet přes LinkedIn
2844         alt: Ikona LinkedIn
2845       mastodon:
2846         title: Sdílet na Mastodonu
2847         alt: Ikona Mastodonu
2848       telegram:
2849         title: Sdílet na Telegramu
2850         alt: Ikona Telegramu
2851       x:
2852         title: Sdílet na X
2853         alt: Ikona X
2854   oauth:
2855     permissions:
2856       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2857     scopes:
2858       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2859       read_prefs: Číst preference uživatele
2860       write_prefs: Měnit preference uživatele
2861       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy a komentáře
2862       write_api: Upravovat mapu
2863       write_changeset_comments: Komentovat sady změn
2864       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2865       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2866       write_notes: Měnit poznámky
2867       write_redactions: Skrývat mapová data
2868       write_blocks: Vytvářet a rušit blokování uživatelů
2869       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2870       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
2871       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
2872       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2873     for_roles:
2874       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2875   oauth2_applications:
2876     index:
2877       title: Mé klientské aplikace
2878       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2879         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2880         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2881       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2882       name: Název
2883       permissions: Oprávnění
2884     application:
2885       edit: Upravit
2886       delete: Smazat
2887       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2888     new:
2889       title: Registrace nové aplikace
2890     edit:
2891       title: Úprava vaší aplikace
2892     show:
2893       edit: Upravit
2894       delete: Smazat
2895       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2896       client_id: ID klienta
2897       client_secret: Tajemství klienta
2898       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2899         nebude dostupné
2900       permissions: Oprávnění
2901       redirect_uris: URI pro přesměrování
2902     not_found:
2903       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2904   oauth2_authorizations:
2905     new:
2906       title: Vyžadována autorizace
2907       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2908         přistupovala k vašemu účtu?
2909       authorize: Autorizovat
2910       deny: Odmítnout
2911     error:
2912       title: Došlo k chybě
2913     show:
2914       title: Autorizační kód
2915   oauth2_authorized_applications:
2916     index:
2917       title: Mé autorizované aplikace
2918       application: Aplikace
2919       permissions: Oprávnění
2920       last_authorized: Poslední autorizace
2921       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2922     application:
2923       revoke: Odebrat přístup
2924       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2925   users:
2926     new:
2927       title: Zaregistrovat se
2928       tab_title: Registrace
2929       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2930         k %{client_app_name}.
2931       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2932         automaticky.
2933       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2934         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2935       support: podporu
2936       about:
2937         header: Svobodná a editovatelná.
2938         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2939           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2940           a používat.
2941         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2942         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2943       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2944         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2945         nastavení svého účtu.
2946       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2947         si ho později změnit ve svém nastavení.
2948       by_signing_up:
2949         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2950           %{contributor_terms_link}.
2951         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2952         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2953           e-mailových adresách
2954         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2955       continue: Zaregistrovat se
2956       email_help:
2957         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2958         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2959           e-mailových adresách
2960         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2961           s našimi %{privacy_policy_link}.
2962       or: nebo
2963       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2964     no_such_user:
2965       title: Uživatel nenalezen
2966       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2967       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2968         jste možná klikli na chybný odkaz.
2969       deleted: smazán
2970     show:
2971       my diary: Můj deník
2972       my edits: Moje úpravy
2973       my traces: Moje stopy
2974       my notes: Moje poznámky k mapě
2975       my messages: Moje zprávy
2976       my profile: Můj profil
2977       my_account: Můj účet
2978       my comments: Moje komentáře
2979       my_preferences: Moje preference
2980       my_dashboard: Moje nástěnka
2981       blocks on me: Moje zablokování
2982       blocks by me: Zablokování mnou
2983       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2984       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2985       edit_profile: Upravit profil
2986       send message: Poslat zprávu
2987       diary: Deník
2988       edits: Úpravy
2989       traces: Stopy
2990       notes: Poznámky k mapě
2991       unfollow: Přestat sledovat
2992       follow: Sledovat
2993       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2994       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2995       no activity yet: Zatím žádná činnost
2996       uid: 'ID uživatele:'
2997       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2998       ct undecided: Nerozhodnuto
2999       ct declined: Odmítnuty
3000       email address: 'E-mailová adresa:'
3001       created from: 'Vytvořeno od:'
3002       status: 'Stav:'
3003       spam score: 'Spam skóre:'
3004       role:
3005         administrator: Tento uživatel je správce
3006         moderator: Tento uživatel je moderátor
3007         importer: Tento uživatel je importér
3008         grant:
3009           administrator: Přidělit práva správce
3010           moderator: Přidělit práva moderátora
3011           importer: Udělit přístup importérům
3012         revoke:
3013           administrator: Odebrat práva správce
3014           moderator: Odebrat práva moderátora
3015           importer: Zrušit přístup importéra
3016       block_history: Účinná zablokování
3017       moderator_history: Udělená zablokování
3018       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
3019       comments: Komentáře
3020       create_block: Blokovat tohoto uživatele
3021       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
3022       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
3023       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
3024       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
3025       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
3026       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
3027       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
3028       confirm: Potvrdit
3029       report: Nahlásit tohoto uživatele
3030     go_public:
3031       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
3032     issued_blocks:
3033       show:
3034         title: Bloky od %{name}
3035         heading_html: Blokace od %{name}
3036         empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3037     received_blocks:
3038       show:
3039         title: Zablokování uživatele %{name}
3040         heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3041         empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3042       edit:
3043         title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3044         heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3045         empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3046         confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3047         active_blocks:
3048           one: '%{count} aktivní bloky'
3049           few: '%{count} aktivní bloky'
3050           many: '%{count} aktivního bloku'
3051           other: '%{count} aktivních bloků'
3052         revoke: Zrušit!
3053       destroy:
3054         flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3055     lists:
3056       show:
3057         title: Uživatelé
3058         heading: Uživatelé
3059         select_status: Vyberte stav
3060         states:
3061           pending: Čekající
3062           active: Aktivní
3063           confirmed: Potvrzený
3064           suspended: Pozastavený
3065           deleted: Smazaný
3066         name_or_email: Jméno nebo e-mail
3067         ip_address: IP adresa
3068         edits: Úpravy?
3069         has_edits: Má úpravy
3070         no_edits: Bez úprav
3071         search: Hledat
3072       page:
3073         found_users:
3074           one: Nalezen %{count} uživatel
3075           few: Nalezeni %{count} uživatelé
3076           many: Nalezeno %{count} uživatele
3077           other: Nalezeno %{count} uživatelů
3078         confirm: Potvrdit vybrané uživatele
3079         hide: Skrýt vybrané uživatele
3080         empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
3081       user:
3082         summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
3083         summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
3084     comments:
3085       index:
3086         heading_html: Komentáře uživatele %{user}
3087         changesets: Sady změn
3088         diary_entries: Deníkové záznamy
3089         no_comments: Žádné komentáře
3090     changeset_comments:
3091       index:
3092         title: Komentáře k sadám změn přidané uživatelem %{user}
3093       page:
3094         changeset: Sada změn
3095         when: Kdy
3096         comment: Komentář
3097     diary_comments:
3098       index:
3099         title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
3100       page:
3101         post: Záznam
3102         when: Kdy
3103         comment: Komentář
3104     suspended:
3105       title: Účet pozastaven
3106       heading: Účet pozastaven
3107       support: podporu
3108       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
3109         podezřelé aktivitě.
3110       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
3111         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
3112     auth_failure:
3113       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
3114       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
3115       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
3116       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
3117       invalid_scope: Neplatný rozsah
3118       unknown_error: Ověření selhalo
3119     auth_association:
3120       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
3121       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
3122         níže zobrazeného formuláře.
3123       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
3124         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
3125   user_role:
3126     filter:
3127       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
3128       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
3129       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
3130       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
3131         uživateli.
3132     grant:
3133       are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3134     revoke:
3135       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3136   user_blocks:
3137     model:
3138       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
3139       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
3140     not_found:
3141       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
3142       back: Zpět na seznam
3143     new:
3144       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3145       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3146       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
3147     edit:
3148       title: Upravit blok na uživatele %{name}
3149       heading_html: Úprava bloku na %{name}
3150       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
3151       revoke: Odvolat blokování
3152     filter:
3153       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
3154     create:
3155       flash: Uživatel %{name} zablokován.
3156     update:
3157       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3158       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3159         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3160       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3161         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3162       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3163         znovu aktivovat.
3164       success: Blok aktualizován.
3165     index:
3166       title: Bloky uživatele
3167       heading: Seznam blokovaných uživatelů
3168       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3169     helper:
3170       time_future_html: Končí za %{time}.
3171       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3172       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3173       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3174       block_duration:
3175         hours:
3176           one: '%{count} hodina'
3177           few: '%{count} hodiny'
3178           many: '%{count} hodiny'
3179           other: '%{count} hodin'
3180         days:
3181           one: '%{count} den'
3182           few: '%{count} dny'
3183           many: '%{count} dne'
3184           other: '%{count} dnů'
3185         weeks:
3186           one: '%{count} týden'
3187           few: '%{count} týdny'
3188           many: '%{count} týdne'
3189           other: '%{count} týdnů'
3190         months:
3191           one: '%{count} měsíc'
3192           few: '%{count} měsíce'
3193           many: '%{count} měsíce'
3194           other: '%{count} měsíců'
3195         years:
3196           one: '%{count} rok'
3197           few: '%{count} roky'
3198           many: '%{count} roku'
3199           other: '%{count} let'
3200       short:
3201         ended: skončil
3202         revoked_html: odvolán uživatelem %{name}
3203         active: aktivní
3204         active_until_read: aktivní dokud nepřečteno
3205         read_html: přečteno %{time}
3206         time_in_future_title: '%{time_absolute}; za %{time_relative}'
3207         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3208     show:
3209       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3210       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3211       created: 'Vytvořeno:'
3212       duration: 'Doba trvání:'
3213       status: 'Stav:'
3214       edit: Upravit
3215       reason: 'Důvod bloku:'
3216       revoker: 'Zrušil:'
3217     block:
3218       show: Zobrazit
3219       edit: Upravit
3220     page:
3221       display_name: Zablokovaný uživatel
3222       creator_name: Autor
3223       reason: Důvod pro blok
3224       start: Začátek
3225       end: Konec
3226       status: Stav
3227     navigation:
3228       all_blocks: Všechny bloky
3229       blocks_on_me: Moje zablokování
3230       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3231       blocks_by_me: Zablokování mnou
3232       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3233       block: 'Blok #%{id}'
3234       new_block: Nové blokování
3235   user_mutes:
3236     index:
3237       title: Ztlumení uživatelé
3238       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3239       you_have_muted_n_users:
3240         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3241         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3242         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3243         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3244       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3245         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3246       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3247         zprávy nebudou ztlumeny.
3248       table:
3249         thead:
3250           muted_user: Ztlumený uživatel
3251           actions: Akce
3252         tbody:
3253           unmute: Zrušit ztlumení
3254           send_message: Poslat zprávu
3255     create:
3256       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3257       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3258     destroy:
3259       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3260       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3261   notes:
3262     index:
3263       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3264       heading: Poznámky uživatele %{user}
3265       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3266       subheading_submitted: vytvořené
3267       subheading_commented: okomentované
3268       no_notes: Bez poznámek
3269       id: ID
3270       creator: Autor
3271       description: Popis
3272       created_at: Vytvořeno
3273       last_changed: Poslední změna
3274       apply: Použít
3275       all: Všechny
3276       open: Otevřené
3277       closed: Uzavřené
3278       status: Stav
3279     show:
3280       title: 'Poznámka: %{id}'
3281       description: Popis
3282       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3283       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3284       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3285       description_when_author_is_deleted: smazáno
3286       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámé
3287       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3288       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3289       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3290       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3291       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3292       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3293       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3294       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3295       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3296       report: nahlásit tuto poznámku
3297       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3298         by se měly nezávisle ověřit.
3299       discussion: Diskuse
3300       subscribe: Odebírat
3301       unsubscribe: Zrušit odebírání
3302       hide: Skrýt
3303       resolve: Vyřešit
3304       reactivate: Reaktivovat
3305       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3306       comment: Okomentovat
3307       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3308       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3309         odstranit, můžete %{link}.
3310       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3311         komentář a označte ji za vyřešenou.
3312       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3313       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3314     new:
3315       title: Nová poznámka
3316       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3317         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3318         vysvětlující problém.
3319       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3320         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3321       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3322       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3323       counter_warning_html: Už jste odeslali nejméně %{x_anonymous_notes}, to je pro
3324         komunitu skvělé, děkujeme! Co kdybyste zkusili %{contribute_by_yourself},
3325         není to tak složité a %{community_can_help}.
3326       x_anonymous_notes:
3327         one: '%{count} anonymní poznámku'
3328         few: '%{count} anonymní poznámky'
3329         many: '%{count} anonymní poznámky'
3330         other: '%{count} anonymních poznámek'
3331       counter_warning_guide_link:
3332         text: přispívat sami
3333         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
3334       counter_warning_forum_link:
3335         text: komunita vám může pomoci
3336       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3337         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3338       add: Přidat poznámku
3339     new_readonly:
3340       title: Nová poznámka
3341       warning: Nové poznámky nelze vytvářet, protože OpenStreetMap API je momentálně
3342         v režimu pouze pro čtení.
3343     notes_paging_nav:
3344       showing_page: Stránka %{page}
3345       next: Následující
3346       previous: Předchozí
3347     not_found_message:
3348       sorry: 'Je nám líto, ale poznámka #%{id} neexistuje.'
3349   javascripts:
3350     close: Zavřít
3351     share:
3352       title: Sdílet
3353       cancel: Storno
3354       image: Obrázek
3355       link: Odkaz nebo HTML
3356       long_link: Odkaz
3357       short_link: Krátký odkaz
3358       geo_uri: Geo URI
3359       embed: HTML
3360       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3361       format: 'Formát:'
3362       scale: 'Měřítko:'
3363       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3364       download: Stáhnout
3365       short_url: Krátké URL
3366       include_marker: Vložit značku
3367       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3368       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3369       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3370       only_layers_exported_as_image: 'Jako obrázek lze exportovat pouze následující
3371         vrstvy:'
3372     embed:
3373       report_problem: Nahlásit problém
3374     key:
3375       title: Legenda
3376       tooltip: Legenda
3377       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3378     map:
3379       zoom:
3380         in: Přiblížit
3381         out: Oddálit
3382       locate:
3383         title: Ukázat moji polohu
3384         metersPopup:
3385           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3386           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3387           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3388           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3389         feetPopup:
3390           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3391           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3392           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3393           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3394       base:
3395         standard: Standardní
3396         cycle_map: Cyklomapa
3397         transport_map: Dopravní mapa
3398         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3399         hot: Humanitární
3400       layers:
3401         header: Mapové vrstvy
3402         notes: Poznámky k mapě
3403         data: Data k mapě
3404         gps: Veřejné GPS stopy
3405         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3406         title: Vrstvy
3407       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3408       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3409       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3410       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3411       osm_france: OpenStreetMap Francie
3412       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3413       andy_allan: Andyho Allana
3414       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3415       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3416       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3417     site:
3418       edit_tooltip: Upravit mapu
3419       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3420       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3421       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3422       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3423       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3424       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3425       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3426       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3427     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3428       zde.
3429     directions:
3430       ascend: Výstup
3431       descend: Klesání
3432       distance: Vzdálenost
3433       distance_m: '%{distance} m'
3434       distance_km: '%{distance} km'
3435       errors:
3436         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3437         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3438       instructions:
3439         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3440         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3441         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3442         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3443         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3444         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3445           na %{directions}
3446         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3447           %{name}, směrem na %{directions}
3448         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3449         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3450         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3451           na %{directions}
3452         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3453         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3454         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3455           na %{directions}
3456         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3457         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3458         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3459         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3460         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3461         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3462         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3463         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3464         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3465         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3466         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3467         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3468         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3469         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3470           %{directions}
3471         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3472           směrem na %{directions}
3473         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3474         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3475         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3476           na %{directions}
3477         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3478         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3479         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3480           na %{directions}
3481         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3482         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3483         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3484         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3485         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3486         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3487         via_point_without_exit: (zastávka)
3488         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3489         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3490         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3491         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3492         start_without_exit: Začněte na %{name}
3493         destination_without_exit: Jste v cíli
3494         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3495         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3496         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3497         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3498           na %{name}
3499         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3500         unnamed: nepojmenovaná cesta
3501         courtesy: Trasa díky %{link}
3502         exit_counts:
3503           first: "1."
3504           second: "2."
3505           third: "3."
3506           fourth: "4."
3507           fifth: "5."
3508           sixth: "6."
3509           seventh: "7."
3510           eighth: "8."
3511           ninth: "9."
3512           tenth: "10."
3513       time: Čas
3514       download: Stáhnout trasu jako GeoJSON
3515       filename: trasa
3516     query:
3517       node: Uzel
3518       way: Cesta
3519       relation: Relace
3520       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3521       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3522       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3523     context:
3524       directions_from: Navigovat odtud
3525       directions_to: Navigovat sem
3526       add_note: Přidat sem poznámku
3527       show_address: Zobrazit adresu
3528       query_features: Průzkum prvků
3529       centre_map: Zde vycentrovat mapu
3530     home:
3531       marker_title: Poloha mého domova
3532       not_set: Ve vašem účtu není nastavena poloha domova
3533     heatmap:
3534       tooltip:
3535         no_contributions: Dne %{date} žádné úpravy
3536         contributions:
3537           one: Dne %{date} %{count} úprava
3538           few: Dne %{date} %{count} úpravy
3539           many: Dne %{date} %{count} úpravy
3540           other: Dne %{date} %{count} úprav
3541   redactions:
3542     edit:
3543       heading: Upravit redakci
3544       title: Upravit redakci
3545     index:
3546       empty: Žádné redakce k ukázání.
3547       heading: Seznam redakcí
3548       title: Seznam redakcí
3549       new: Nová redakce
3550     new:
3551       heading: Zadejte informace k nové redakci
3552       title: Tvorba nové redakce
3553     show:
3554       description: 'Popis:'
3555       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3556       title: Zobrazení redakce
3557       user: 'Autor:'
3558       edit: Upravit tuto redakci
3559       destroy: Odstranit tuto redakci
3560       confirm: Opravdu?
3561     create:
3562       flash: Redakce vytvořena.
3563     update:
3564       flash: Změny uloženy.
3565     destroy:
3566       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3567         verzí patřících do této redakce.
3568       flash: Redakce zničena.
3569       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3570   validations:
3571     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3572     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3573     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3574     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3575 ...