1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
15 # Author: Iwan Novirion
21 # Author: Reksa Tresna
22 # Author: Relly Komaruzaman
25 # Author: Wulankhairunisa
31 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
34 acl: Daftar Kontrol Akses
35 changeset: Set Perubahan
36 changeset_tag: Tag Set Perubahan
38 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
39 diary_entry: Entri Catatan harian
44 node_tag: Tag node/titik
45 notifier: Pemberitahuan
46 old_node: Node/Titik Lama
47 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
48 old_relation: Relasi Lama
49 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
50 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
51 old_way: Way/Garis Lama
52 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
53 old_way_tag: Tag way/garis lama
55 relation_member: Anggota Relasi
56 relation_tag: Tag Relasi
59 tracepoint: Titik Digitasi
62 user_preference: Preferensi Pengguna
63 user_token: Token Pengguna
65 way_node: Node/Titik dari garis
66 way_tag: Tag way/garis
73 latitude: Garis Lintang
74 longitude: Garis Bujur
84 latitude: Garis Lintang
85 longitude: Garis Bujur
87 description: Deskripsi
96 display_name: Nama Tampilan
97 description: Keterangan
99 pass_crypt: Kata Sandi
101 default: Standar (saat ini %{name})
104 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
107 description: iD (editor di dalam browser internet)
110 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
112 name: Pengendali Jarak Jauh
113 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
117 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
118 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
119 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
120 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
121 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
122 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
123 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
124 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
126 title: Catatan OpenStreetMap
127 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
128 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
129 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
130 opened: catatan baru (near %{place})
131 commented: komentar baru (near %{place})
132 closed: catatan ditutup (near %{place})
133 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
136 full: Catatan lengkap
140 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
141 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
142 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
143 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
145 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
147 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
149 in_changeset: Set Perubahan
150 anonymous: Anonimitas
151 no_comment: (tidak ada komentar)
153 download_xml: Unduh XML
154 view_history: Versi terdahulu
155 view_details: Lihat Rincian
158 title: 'Set Perubahan: %{id}'
160 node: Simpul (%{count})
161 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
162 way: Jalan (%{count})
163 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
164 relation: Hubungan (%{count})
165 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
166 comment: Komentar %{count}
167 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
171 changesetxml: Set Perubahan XML
172 osmchangexml: osmChange XML
174 title: Set Perubahan %{id}
175 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
176 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
179 title: 'Simpul: %{name}'
180 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
182 title: 'Jalan: %{name}'
183 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
186 one: bagian dari jalan %{related_ways}
187 other: bagian dari jalan %{related_ways}
189 title: 'Hubungan: %{name}'
190 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
193 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
199 entry: Relasi %{relation_name}
200 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
202 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
207 changeset: Set perubahan
210 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
215 changeset: set perubahan
218 redaction: Redaksi %{id}
219 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
220 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
226 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
227 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
228 load_data: Memuat Data
233 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
234 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
235 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
236 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
237 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
239 title: 'Catatan: %{id}'
240 new_note: Catatan Baru
241 description: Deskripsi
242 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
243 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
244 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
245 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
246 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
248 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
250 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
254 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
256 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
258 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
262 report: Laporkan catatan ini
265 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
266 nearby: Fitur terdekat
267 enclosing: Fitur sekitar
269 changeset_paging_nav:
270 showing_page: Halaman %{page}
272 previous: « Sebelumnya
275 no_edits: (tidak ada edit)
276 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
279 saved_at: Disimpan di
285 title_user: Set perubahan oleh %{user}
286 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
287 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
288 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
289 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
290 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
291 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
292 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
293 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
294 load_more: Muat lebih lanjut
296 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
300 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
301 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
303 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
305 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
306 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
308 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
312 title: Entri Baru Catatan Harian
313 publish_button: Terbitkan
315 title: Catatan harian pengguna
316 title_friends: Catatan harian teman
317 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
318 user_title: Catatan harian %{user}
319 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
320 new: Entri baru catatan harian
321 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
322 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
323 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
324 older_entries: Entri Lama
325 newer_entries: Entri Baru
327 title: Edit entri catatan harian
334 use_map_link: gunakan peta
336 marker_text: Lokasi entri catatan harian
338 title: Catatan harian %{user} | %{title}
339 user_title: Catatan harian %{user}
340 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
341 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
345 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
346 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
347 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
348 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
350 posted_by: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
351 comment_link: Komentar di entri ini
352 reply_link: Balasan untuk entri ini
354 one: '%{count} komentar'
355 zero: Tidak ada komentar
356 other: '%{count} komentar'
357 edit_link: Edit entri ini
358 hide_link: Sembunyikan entri ini
360 report: Laporkan entri ini
362 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
363 hide_link: Sembunyikan komentar ini
365 report: Laporkan komentar ini
372 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
373 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
375 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
376 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
379 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
380 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
382 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
386 ago: '%{ago} yang lalu'
387 newer_comments: Komentar Baru
388 older_comments: Komentar Lama
392 latlon: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
393 ca_postcode: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 osm_nominatim: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 search_osm_nominatim:
403 cable_car: Kereta Gantung
404 chair_lift: Kursi Gantung
405 drag_lift: Angkat Tarik
406 gondola: Lift Gondola
407 station: Stasiun Aerialway
409 aerodrome: Lapangan Terbang
411 apron: Landasan Pesawat
415 runway: Landasan pacu
416 taxiway: Landas hubung
419 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
420 arts_centre: Pusat Kesenian
426 bicycle_parking: Parkir Sepeda
427 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
428 biergarten: Taman Bir
429 boat_rental: Penyewaan Perahu
431 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
432 bus_station: Terminal Bus
434 car_rental: Penyewaan Mobil
435 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
436 car_wash: Tempat Cuci Mobil
438 charging_station: Stasiun Pengisian
439 childcare: Perawatan Anak
443 college: Perguruan Tinggi
444 community_centre: Gedung Serbaguna
445 courthouse: Gedung Pengadilan
446 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
449 drinking_water: Air Minum
450 driving_school: Sekolah Mengemudi
451 embassy: Kedutaan Besar
452 fast_food: Makanan Cepat Saji
453 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
454 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
455 food_court: Tempat Makan
457 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
460 hospital: Rumah Sakit
461 hunting_stand: Pos Berburu
463 kindergarten: Taman Kanak-kanak
464 library: Perpustakaan
467 motorcycle_parking: Parkir Motor
468 nightclub: Klub Malam
469 nursing_home: Panti Jompo
472 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
473 parking_space: Tempat Parkir
475 place_of_worship: Tempat Ibadah
478 post_office: Kantor Pos
479 preschool: Prasekolah
482 public_building: Bangunan Publik
483 recycling: Titik Daur Ulang
485 retirement_home: Rumah Jompo
488 shelter: Tempat Berlindung
490 shower: Tempat Pemandian Umum
491 social_centre: Pusat Sosial
492 social_club: Klub Sosial
493 social_facility: Fasilitas Sosial
495 swimming_pool: Kolam Renang
497 telephone: Telepon Umum
501 university: Universitas
502 vending_machine: Mesin Penjual
503 veterinary: Bedah Hewan
504 village_hall: Balai Desa
505 waste_basket: Keranjang Sampah
506 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
507 youth_centre: Pusat Pemuda
509 administrative: Batas Administratif
511 national_park: Taman Nasional
512 protected_area: Kawasan lindung
514 aqueduct: Saluran Air
515 suspension: Jembatan Suspensi
516 swing: Jembatan Gantung
517 viaduct: Jembatan Viaduct
523 carpenter: Tukang Kayu
524 electrician: Tukang Listrik
525 gardener: Tukang Kebun
527 photographer: Fotografer
529 shoemaker: Perajin Sepatu
531 "yes": Toko Kerajinan
533 ambulance_station: Pos Ambulans
534 assembly_point: Titik Kumpul
535 defibrillator: Alat Pacu Jantung
536 landing_site: Pintu Masuk Darurat
537 phone: Telepon Darurat
538 water_tank: Tangki Air Darurat
541 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
542 bridleway: Jalan Tanah
543 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
545 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
547 cycleway: Jalur Sepeda
549 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
550 footway: Jalan setapak
552 give_way: Rambu Lalu Lintas
553 living_street: Jalan Permukiman
554 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
556 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
557 motorway_link: Jalan Tol
559 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
561 primary: Jalan Primer
562 primary_link: Jalan Primer
563 proposed: Jalan yang Diajukan
564 raceway: Lintasan Balap
565 residential: Jalan Permukiman
566 rest_area: Area Peristirahatan
568 secondary: Jalan Sekunder
569 secondary_link: Jalan Sekunder
570 service: Jalan Pelayanan
571 services: Pelayanan Jalan Tol
572 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
573 steps: Langkah-langkah
575 street_lamp: Lampu Jalan
576 tertiary: Jalan Tersier
577 tertiary_link: Jalan Tersier
579 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
581 trunk: Jalan Nasional
582 trunk_link: Jalan Nasional
583 turning_loop: Petak Balon
584 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
587 archaeological_site: Situs arkeologi
588 battlefield: Medan perang
589 boundary_stone: Batu Pembatas
590 building: Bangunan Bersejarah
594 city_gate: Gerbang Kota
595 citywalls: Dinding Kota
597 heritage: Situs Warisan
600 manor: Tanah Bangsawan
603 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
605 roman_road: Jalan Romawi
610 wayside_cross: Pinggir persimpangan
611 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
613 "yes": Situs Bersejarah
617 allotments: Tanah garap
619 brownfield: Lahan industri
621 commercial: Wilayah Komersial
622 conservation: Konservasi
623 construction: Konstruksi
625 farmland: Lahan Pertanian
626 farmyard: Lahan Peternakan
630 greenfield: Lahan Perkebunan
631 industrial: Wilayah Industri
632 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
633 meadow: Padang rumput
634 military: Kawasan militer
636 orchard: Kebun buah-buahan
637 quarry: Tempat Penggalian
638 railway: Jalur Kereta Api
639 recreation_ground: Taman Rekreasi
640 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
641 reservoir_watershed: DAS reservoir
642 residential: Wilayah Permukiman
643 retail: Wilayah Perdagangan
645 village_green: Desa Hijau
646 vineyard: Kebun anggur
649 beach_resort: Resort Pantai
650 bird_hide: Tempat Observasi Burung
652 dog_park: Taman Anjing
653 fishing: Tempat Pemancingan
654 fitness_centre: Pusat Kebugaran
655 fitness_station: Stasiun Kebugaran
657 golf_course: Taman Golf
658 horse_riding: Pacuan Kuda
659 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
661 miniature_golf: Mini Golf
662 nature_reserve: Cagar Alam
664 pitch: Lapangan Olahraga
665 playground: Taman Bermain
666 recreation_ground: Taman Rekreasi
669 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
670 sports_centre: Pusat Olahraga
672 swimming_pool: Kolam Renang
674 water_park: Taman Air
678 beehive: Sarang Lebah
679 breakwater: Pemecah Gelombang
682 chimney: Cerobong Asap
685 flagpole: Tiang Bendera
687 lighthouse: Mercusuar
689 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
690 monitoring_station: Stasiun Pengawas
691 petroleum_well: Sumur Minyak
695 storage_tank: Tangki Penyimpanan
697 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
698 watermill: Kincir Air
699 water_tower: Menara Air
701 windmill: Kincir Angin
703 "yes": Buatan Manusia
705 airfield: Lapangan Udara Militer
710 "yes": Perlintasan Pegunungan
715 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
724 grassland: Rerumputan
735 ridge: Punggung Bukit
746 volcano: Gunung berapi
752 administrative: Tata Usaha
754 association: Perhimpunan
756 educational_institution: Institusi Pendidikan
757 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
758 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
759 government: Kantor Pemerintah
760 insurance: Kantor Asuransi
764 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
765 travel_agent: Agen Perjalanan
768 allotments: Tanah Garapan
770 city_block: Blok Kota
776 houses: Rumah (jamak)
779 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
781 municipality: Kotamadya/Kabupaten
782 neighbourhood: Lingkungan
790 suburb: Pinggiran kota
792 unincorporated_area: Wilayah lepas
796 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
797 construction: Rel kereta yang diperbaiki
798 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
799 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
800 halt: Pemberhentian kereta
801 junction: Persimpangan Rel
802 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
803 light_rail: Kereta api cepat
804 miniature: Miniatur Kereta Api
806 narrow_gauge: Sepur Sempit
807 platform: Peron Kereta
808 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
809 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
811 station: Stasiun Kereta Api
812 stop: Perhentian Kereta Api
813 subway: Kereta api bawah tanah
814 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
815 switch: Titik Kereta Api
817 tram_stop: Perhentian Trem
819 alcohol: Pub (di Inggris)
820 antiques: Toko Benda Antik
821 art: Toko Kerajinan Tangan
823 beauty: Toko Kecantikan
824 beverages: Toko Minuman
826 bookmaker: Juru Taruh
831 car_parts: Toko Onderdil Mobil
832 car_repair: Bengkel Mobil
837 computer: Toko Komputer
838 confectionery: Toko Konfeksi
839 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
841 cosmetics: Toko Kosmetik
843 department_store: Toko serba ada
844 discount: Toko Barang Obral
845 doityourself: Toko Perkakas
846 dry_cleaning: Dry Cleaning
847 electronics: Toko Elektronik
848 estate_agent: Agen Properti
854 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
855 furniture: Toko Meubel
857 garden_centre: Pusat Kebun
860 greengrocer: Toko Sayuran
861 grocery: Toko Sembako
862 hairdresser: Penata Rambut
863 hardware: Toko Perangkat Keras
865 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
866 interior_decoration: Dekorasi Rumah
867 jewelry: Toko Perhiasan
869 kitchen: Toko Peralatan Dapur
875 mobile_phone: Toko Handphone
876 motorcycle: Toko Sepeda Motor
878 newsagent: Agen Surat Kabar
880 organic: Toko Makanan Organik
881 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
883 pawnbroker: Rumah Gadai
888 second_hand: Toko loak
890 sports: Toko Olahraga
891 stationery: Toko Alat Tulis
892 supermarket: Supermarket
895 tobacco: Toko Tembakau
897 travel_agency: Agen Perjalanan
900 variety_store: Toko Aneka Ragam
902 wine: Toko Minuman Beralkohol
905 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
909 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
911 camp_site: Perkemahan
912 caravan_site: Tempat Karavan
915 guest_house: Rumah Tamu
918 information: Informasi
921 picnic_site: Tempat Piknik
922 theme_park: Taman Hiburan
923 viewpoint: Sudut Pandang
926 culvert: Gorong-gorong
929 artificial: Jalur Air Buatan
930 boatyard: Halaman Kapal
933 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
938 lock_gate: Gerbang Pintu Air
939 mooring: Sandaran Kapal
944 waterfall: Air Terjun
949 level4: Batas Negara Bagian
950 level5: Batas Wilayah
951 level6: Batas Provinsi
952 level8: Batas Kota/Kabupaten
954 level10: Batas kota pinggiran
957 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
959 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
962 towns: Kota Kecil (jamak)
963 places: Tempat (jamak)
965 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
966 more_results: Hasil lainnya
970 select_status: Pilih Status
971 select_type: Pilih Jenis
972 user_not_found: Pengguna tidak ada
973 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
976 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
977 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
979 link_to_reports: Lihat Laporan
982 other: '%{count} Laporan'
986 resolved: Diselesaikan
991 read_reports: Baca Laporan
992 new_reports: Laporan Baru
995 alt_text: logo OpenStreetMap
996 home: Menuju ke Halaman Utama
999 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1001 start_mapping: Mulai Pemetaan
1002 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1007 export_data: Ekspor Data
1008 gps_traces: Jejak GPS
1009 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1010 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1011 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1012 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1013 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1014 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1015 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1016 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1017 intro_2_create_account: Buat Akun
1019 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1020 partners_partners: mitra
1021 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1022 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1023 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1024 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1025 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1028 copyright: Hak Cipta
1029 community: Komunitas
1030 community_blogs: Blog Komunitas
1031 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1032 foundation: Foundation (Yayasan)
1033 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1035 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1037 learn_more: Pelajari Lagi
1040 diary_comment_notification:
1041 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1042 hi: Halo %{to_user},
1043 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1044 dengan subjek %{subject}:'
1045 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1046 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1047 message_notification:
1048 hi: Halo %{to_user},
1049 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1050 dengan subjek %{subject}:'
1051 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1053 friend_notification:
1054 hi: Halo %{to_user},
1055 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1056 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1057 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1058 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1061 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1062 with_description: dengan deskripsi
1063 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1064 and_no_tags: dan tanpa tag.
1066 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1067 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1068 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1070 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1072 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1073 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1076 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1078 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1079 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1080 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1081 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1082 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1083 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1085 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1086 email_confirm_plain:
1088 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1089 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1090 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1091 mengkonfirmasi perubahan.
1094 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1095 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1096 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1097 mengkonfirmasi perubahan.
1099 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1100 lost_password_plain:
1102 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1103 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1104 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1108 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1109 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1110 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1112 note_comment_notification:
1113 anonymous: Seorang pengguna anonim
1116 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1118 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1120 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1121 peta Anda dekat %{place}.'
1122 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1123 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1125 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1127 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1129 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1131 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1132 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1134 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1136 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1138 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1139 Anda dekat %{place}.'
1140 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1141 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1142 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1143 changeset_comment_notification:
1144 hi: Halo %{to_user},
1147 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1149 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1151 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1153 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1154 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1155 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1156 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1157 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1158 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1159 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1163 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1164 outbox: Kotak keluar
1165 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1167 one: '%{count} pesan baru'
1168 other: '%{count} pesan baru'
1170 one: '%{count} pesan lama'
1171 other: '%{count} pesan lama'
1175 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1176 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1177 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1179 unread_button: Tandai belum dibaca
1180 read_button: Tandai sudah dibaca
1182 destroy_button: Hapus
1185 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1189 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1191 message_sent: Pesan terkirim
1192 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1193 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1195 title: Tidak ada pesan
1196 heading: Tidak ada pesan
1197 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1200 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1202 outbox: kotak keluar
1204 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1205 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1209 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1210 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1211 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1213 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1214 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1221 unread_button: Tandai belum dibaca
1222 destroy_button: Hapus
1225 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1226 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1227 yang benar untuk membacanya.
1228 sent_message_summary:
1229 destroy_button: Hapus
1231 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1232 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1234 destroyed: Pesan dihapus
1238 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1239 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1241 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1242 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1243 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1244 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1245 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1246 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1247 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1248 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1249 community_driven_html: |-
1250 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1251 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1252 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1254 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1255 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1256 open_data_title: Data Terbuka
1257 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1258 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1259 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1260 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1261 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1265 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1266 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1268 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1269 partners_title: Rekan
1272 title: Tentang terjemahan ini
1273 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1274 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1275 english_link: asli bahasa Inggris
1277 title: Tentang halaman ini
1278 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1279 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1280 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1281 native_link: versi bahasa Indonesia
1282 mapping_link: memulai pemetaan
1284 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1286 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1287 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1288 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1289 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1291 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1292 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1293 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1294 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1296 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1297 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1298 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1299 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1300 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1301 Kontributor OpenStreetMap”.
1302 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1303 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1304 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1305 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1306 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1307 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1308 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1309 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1310 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1312 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1314 attribution_example:
1315 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1317 title: Contoh atribusi
1318 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1320 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1321 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1323 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1324 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1325 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1326 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1327 contributors_title_html: Kontributor kami
1328 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1329 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1330 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1331 contributors_at_html: |-
1332 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1333 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1334 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1335 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1336 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1337 contributors_ca_html: |-
1338 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1339 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1340 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1341 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1343 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1344 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1345 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1347 contributors_fr_html: |-
1348 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1349 Direction Générale des Impôts.
1350 contributors_nl_html: |-
1351 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1352 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1353 contributors_nz_html: |-
1354 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1355 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1356 contributors_si_html: |-
1357 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1358 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1359 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1360 (informasi publik Slovenia).
1361 contributors_za_html: |-
1362 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1363 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1364 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1365 contributors_gb_html: |-
1366 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1367 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1369 contributors_footer_1_html: |-
1370 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1371 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1372 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1373 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1374 atau menerima tanggung jawab apapun.
1375 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1376 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1377 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1378 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1379 infringement_2_html: |-
1380 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1381 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1382 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1383 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1384 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1385 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1386 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1389 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1390 menonaktifkan JavaScript.
1391 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1392 permalink: Permalink
1393 shortlink: Shortlink
1394 createnote: Tambahkan catatan
1396 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1397 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1398 dan opsi remote control telah diaktifkan
1400 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1401 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1402 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1403 user_page_link: halaman pengguna
1404 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1405 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1406 penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1407 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1408 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1409 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1410 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1411 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1413 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1414 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1415 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1416 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1417 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1421 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1422 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1423 format_to_export: Format untuk diekspor
1424 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1425 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1426 embeddable_html: HTML yang terkait
1428 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1429 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1431 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1432 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1433 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1434 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1435 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1438 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1442 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1444 title: Unduhan Geofabrik
1445 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1448 title: Ekstrak Metro
1449 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1452 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1457 image_size: Ukuran gambar
1459 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1460 latitude: 'Lintang:'
1463 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1464 export_button: Ekspor
1466 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1468 title: Cara Membantu
1470 title: Bergabung dengan komunitas
1471 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1472 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1473 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1474 memperbaiki data diri."
1476 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1477 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1478 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1479 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1481 title: Kekhawatiran lain
1482 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1483 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1484 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1485 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1487 title: Dapatkan Bantuan
1488 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1489 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1490 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1493 title: Selamat datang di OSM
1494 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1496 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1497 title: Pedoman Pemula
1498 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1500 url: https://help.openstreetmap.org/
1501 title: help.openstreetmap.org
1502 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1505 title: Daftar Alamat
1506 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1507 menurut berbagai topik dan daerah.
1510 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1511 bergaya papan pengumuman.
1514 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1518 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1519 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1521 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1523 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1524 title: wiki.openstreetmap.org
1525 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1527 search_results: Hasil Pencarian
1531 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1532 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1535 where_am_i: Di mana ini?
1536 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1542 main_road: Jalan utama
1543 trunk: Jalan nasional
1544 primary: Jalan Primer
1545 secondary: Jalan Sekunder
1546 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1548 bridleway: Jalan Tanah
1549 cycleway: Jalur Sepeda
1550 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1551 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1552 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1553 footway: Jalan Setapak
1555 subway: Kereta bawah tanah
1566 - Tempat Parkir Pesawat
1568 admin: Batas administrasi
1573 resident: Area Permukiman
1577 retail: Area pertokoan
1578 industrial: Kawasan industri
1579 commercial: Area komersial
1583 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1585 brownfield: Lahan kosong
1587 allotments: Tanah garap
1588 pitch: Lapangan Olahraga
1589 centre: Pusat Olahraga
1591 military: Kawasan militer
1595 building: Bangunan Penting
1596 station: Stasiun Kereta Api
1600 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1601 bridge: Black casing = jembatan
1602 private: Akses pribadi
1603 destination: Akses tujuan
1604 construction: Jalan sedang diperbaiki
1605 bicycle_shop: Toko sepeda
1606 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1612 title_html: Diurai dengan <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1615 subheading: Subjudul
1616 unordered: Daftar tak berurut
1617 ordered: Daftar terurut
1618 first: Objek pertama
1623 alt: Teks Alternatif
1626 title: Selamat datang!
1627 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1628 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1629 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1632 title: Apa yang ada di Peta
1633 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1634 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1635 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1637 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1638 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1639 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1641 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1642 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1643 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1644 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1645 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1646 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1647 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1648 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1649 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1650 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1651 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1654 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1655 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1656 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1657 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1658 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1661 title: Ada pertanyaan?
1662 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1663 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1664 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1666 start_mapping: Mulai pemetaan
1668 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1669 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1670 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1671 paragraph_2_html: |-
1672 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1673 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1674 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1677 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1678 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1680 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1682 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1683 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1685 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1686 description: Deskripsi
1688 tags_help: dipisahkan oleh koma
1689 visibility: Visibilitas
1690 visibility_help: apa artinya ini?
1691 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1692 upload_button: Upload
1694 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1696 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1697 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1698 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1699 kepada Anda saat selesai.
1701 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1702 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1703 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1704 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1705 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1706 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1708 title: Mengedit jejak %{name}
1709 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1710 filename: 'Nama File:'
1712 uploaded_at: 'Diunggah:'
1713 points: 'Poin/Titik:'
1714 start_coord: 'Koordinat awal:'
1718 description: 'Deskripsi:'
1720 tags_help: dipisahkan oleh koma
1721 save_button: Simpan Perubahan
1722 visibility: Visibilitas
1723 visibility_help: apa artinya ini?
1727 title: Melihat jejak %{name}
1728 heading: Melihat trek %{name}
1730 filename: 'Nama File:'
1732 uploaded: 'Diupload:'
1733 points: 'Poin/Titik:'
1734 start_coordinates: Koordinat Awal
1738 description: 'Deskripsi:'
1741 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1742 delete_trace: Hapus trek ini
1743 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1744 visibility: Visibilitas
1746 showing_page: Halaman %{page}
1747 older: Jejak-jejak Lama
1748 newer: Trek-trek terbaru
1751 count_points: '%{count} titik'
1752 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1754 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1755 view_map: Lihat peta
1759 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1766 public_traces: Jejak GPS Umum
1767 my_traces: Trek GPS saya
1768 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1769 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1770 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1771 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1772 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1773 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1774 upload_trace: Unggah jejak GPS
1775 see_all_traces: Lihat semua jejak
1776 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1778 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1780 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1782 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1784 heading: Penyimpanan GPX Offline
1785 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1787 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1789 description_with_count:
1790 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1791 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1792 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1795 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1796 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1798 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1799 untuk mengetahui lebih lanjut.
1800 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1801 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1802 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1805 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1806 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1807 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1808 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1809 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1810 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1811 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1812 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1813 allow_write_api: memodifikasi peta.
1814 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1815 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1816 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1817 grant_access: Ijinkan Akses
1819 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1820 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1821 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1823 title: Permintaan otorisasi gagal
1824 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1825 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1827 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1829 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1832 title: Daftar aplikasi baru
1835 title: Edit aplikasi Anda
1838 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1839 key: 'Key konsumen:'
1840 secret: 'Rahasia konsumen:'
1841 url: 'Minta URL Token:'
1842 access_url: 'Akses URL Token:'
1843 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1844 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1846 delete: Menghapus klien
1847 confirm: Apakah Anda yakin?
1848 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1849 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1850 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1851 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1852 allow_write_api: modifikasi peta.
1853 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1854 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1855 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1857 title: Rincian OAuth saya
1858 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1859 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1860 application: Nama aplikasi
1861 issued_at: Diterbitkan di
1863 my_apps: Aplikasi klien saya
1864 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1865 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1866 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1867 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1868 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1871 required: Diperlukan
1872 url: URL Aplikasi utama
1873 callback_url: Panggilan kembali URL
1874 support_url: URL Dukungan
1875 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1876 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1877 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1878 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1879 allow_write_api: modifikasi peta
1880 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1881 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1882 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1884 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1886 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1888 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1890 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1895 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1896 password: 'Kata Sandi:'
1897 openid: '%{logo} OpenID:'
1898 remember: Ingat saya
1899 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1901 register now: Daftar sekarang
1902 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1903 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1904 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1905 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1906 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1908 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1909 no account: Belum memiliki akun?
1910 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1911 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1912 email konfirmasi yang baru</a>.
1913 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1914 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1915 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1916 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1917 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1920 title: Masuk log dengan OpenID
1921 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1923 title: Masuk log dengan Google
1924 alt: Masuk dengan Google OpenID
1926 title: Masuk dengan Facebook
1927 alt: Masuk dengan akun Facebook
1929 title: Masuk dengan Windows Live
1930 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1932 title: Masuk dengan GitHub.
1933 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1935 title: Masuk log dengan Wikipedia
1936 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1938 title: Masuk log dengan Yahoo
1939 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1941 title: Masuk log dengan Wordpress
1942 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1944 title: Masuk log dengan AOL
1945 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1948 heading: Logout dari OpenStreetMap
1949 logout_button: Logout
1951 title: Kehilangan kata sandi
1952 heading: Lupa Kata Sandi?
1953 email address: 'Alamat Email:'
1954 new password button: Setel ulang kata sandi
1955 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1956 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1958 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1959 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1960 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1962 title: Setel ulang kata sandi
1963 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1964 password: 'Kata Sandi:'
1965 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1966 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1967 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1968 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1971 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1972 secara otomatis untuk Anda.
1973 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1974 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1975 ini secepat mungkin.
1977 header: Gratis dan dapat disunting
1979 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1980 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1981 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1982 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1983 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1985 email address: 'Alamat Email:'
1986 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1987 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1988 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1989 privasi</a> kami untuk informasi lebih lanjut
1990 display name: 'Tampilan Nama:'
1991 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1992 mengubahnya dalam pengaturan.
1993 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1994 password: 'Kata Sandi:'
1995 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1996 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1997 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1998 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2000 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2001 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2002 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2004 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2006 title: Persyaratan Kontributor
2007 heading: Persyaratan Kontributor
2008 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
2009 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
2010 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
2011 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2012 saya berada di dalam Domain Publik
2013 consider_pd_why: apa ini?
2014 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2015 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
2016 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2019 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2021 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2022 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2023 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2027 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2029 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2030 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2031 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2032 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2035 my diary: Catatan Harian Saya
2036 new diary entry: Entri baru catatan harian
2037 my edits: Suntingan Saya
2038 my traces: Jejak Saya
2040 my messages: Pesanku
2041 my profile: Profilku
2042 my settings: Pengaturanku
2043 my comments: Komentarku
2044 oauth settings: Pengaturan oauth
2045 blocks on me: Blok kepada saya
2046 blocks by me: Blok oleh saya
2047 send message: Kirim Pesan
2048 diary: Catatan Harian
2052 remove as friend: Hapus pertemanan
2053 add as friend: Jadikan Teman
2054 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2055 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
2056 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2057 ct undecided: Belum diputuskan
2059 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
2060 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2061 email address: 'Alamat email:'
2062 created from: 'Dibuat pada:'
2064 spam score: 'Jumlah Spam:'
2065 description: Deskripsi
2066 user location: Lokasi pengguna
2067 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2069 settings_link_text: pengaturan
2070 my friends: Teman saya
2071 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2072 km away: sejauh %{count}km
2073 m away: sejauh %{count} meter
2074 nearby users: Pengguna lain terdekat
2075 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2078 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2079 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2081 administrator: Memberikan akses administrator
2082 moderator: Memberikan akses moderator
2084 administrator: Mencabut akses administrator
2085 moderator: Mencabut akses moderator
2086 block_history: Blok Aktif
2087 moderator_history: Blok yang Diberikan
2089 create_block: Blokir Pengguna Ini
2090 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2091 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2092 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2093 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2094 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2095 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2097 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2098 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2099 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2100 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2101 report: Laporkan Pengguna Ini
2103 your location: Lokasi Anda
2104 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2108 my settings: Pengaturan saya
2109 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2110 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2111 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2112 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2114 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2117 heading: 'Mengedit secara publik:'
2118 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2119 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2120 enabled link text: Apa ini?
2121 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2123 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2124 public editing note:
2125 heading: Mengedit secara publik
2126 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2127 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2128 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2129 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2130 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2131 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2132 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2133 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2135 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2136 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2137 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2138 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2139 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2140 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2141 Anda berada dalam Domain publik.
2142 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2144 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2145 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2146 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2149 gravatar: Gunakan Gravatar
2150 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2152 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2153 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2154 new image: Tambahkan gambar
2155 keep image: Gunakan gambar saat ini
2156 delete image: Hapus gambar saat ini
2157 replace image: Ganti gambar saat ini
2158 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2160 home location: 'Lokasi Beranda:'
2161 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2162 latitude: 'Garis Lintang:'
2163 longitude: 'Garis Bujur:'
2164 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2166 save changes button: Simpan Perubahan
2167 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2168 return to profile: Kembali ke profil
2169 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2170 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2171 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2173 heading: Periksa surel Anda!
2174 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2175 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2176 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2177 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2180 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2181 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2182 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2183 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2184 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2186 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2187 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2188 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2189 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2190 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2191 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2193 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2194 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2195 alamat email baru Anda.
2197 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2198 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2199 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2201 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2203 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2206 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2207 button: Tambahkan sebagai teman
2208 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2209 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2210 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2212 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2213 button: Hapus sebagai teman
2214 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2215 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2220 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2221 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2222 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2223 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2224 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2225 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2226 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2228 title: Akun Ditangguhkan
2229 heading: Akun Ditangguhkan
2230 webmaster: webmaster
2231 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2232 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2233 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2234 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2236 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2237 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2238 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2239 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2240 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2242 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2243 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2245 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2246 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2247 di pengaturan pengguna Anda.
2250 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2251 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2252 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2254 title: Konfirmasi pemberian peran
2255 heading: Konfirmasi pemberian peran
2256 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2259 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2260 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2262 title: Konfirmasi pencabutan peran
2263 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2264 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2267 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2268 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2271 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2273 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2275 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2276 back: Kembali ke indeks
2278 title: Membuat blokir pada %{name}
2279 heading: Membuat blokir pada %{name}
2280 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2281 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2282 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2283 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2284 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2286 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2288 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2289 menanggapi komunikasi tersebut.
2290 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2291 back: Lihat semua blokir
2293 title: Mengedit blokir pada %{name}
2294 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2295 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2296 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2297 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2299 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2300 submit: Perbarui blokir
2301 show: Lihat blokir ini
2302 back: Lihat semua blokir
2303 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2305 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2306 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2307 dari daftar drop-down atau pilihan.
2309 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2310 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2311 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2313 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2315 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2316 success: Blokir diperbarui.
2318 title: Blokir oleh pegguna
2319 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2320 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2322 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2323 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2324 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2325 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2327 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2329 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2332 other: '%{count} hours'
2334 time_future: Berakhir pada %{time}.
2335 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2336 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2337 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2339 title: Diblokir pada %{name}
2340 heading: Daftar blokir pada %{name}
2341 empty: '%{name} belum diblokir.'
2343 title: Blokir oleh %{name}
2344 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2345 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2347 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2348 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2349 time_future: Berakhir dalam %{time}
2350 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2352 ago: '%{time} yang lalu'
2357 confirm: Apakah Anda yakin?
2358 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2359 back: Lihat semua blokir
2360 revoker: 'Pembatal:'
2361 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2363 not_revoked: (tidak dicabut)
2368 display_name: Pengguna yang Diblokir
2369 creator_name: Pencipta
2370 reason: Alasan untuk blokir
2372 revoker_name: Dibatalkan oleh
2373 showing_page: Halaman %{page}
2375 previous: « Sebelumnya
2378 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2379 heading: catatan oleh %{user}
2380 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2383 description: Deskripsi
2384 created_at: Dibuat pada
2385 last_changed: Terakhir diubah
2386 ago_html: '%{when} yang lalu'
2393 link: Pranala atau HTML
2395 short_link: Tautan Pendek
2398 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2401 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2403 short_url: URL Singkat
2404 include_marker: Termasuk penanda
2405 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2406 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2407 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2408 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2410 report_problem: Laporkan masalah
2414 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2420 title: Tampilkan Lokasiku
2421 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2424 cycle_map: Peta Sepeda
2425 transport_map: Peta Transportasi
2432 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2434 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2435 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2437 edit_tooltip: Edit peta
2438 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2439 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2440 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2441 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2442 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2443 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2444 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2448 subscribe: Berlangganan
2449 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2450 hide_comment: sembunyikan
2451 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2454 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2455 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2456 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2457 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2460 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2461 harus diverifikasi secara independen.
2464 reactivate: Aktifkan kembali
2465 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2467 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2472 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2473 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2474 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2475 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2477 directions: Petunjuk Arah
2480 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2481 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2483 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2484 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2485 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2486 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2487 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2488 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2489 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2490 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2491 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2492 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2493 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2494 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2495 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2496 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2497 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2498 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2499 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2500 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2501 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2502 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2503 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2504 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2505 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2506 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2507 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2508 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2509 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2510 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2511 unnamed: jalan tanpa nama
2512 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2529 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2530 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2531 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2533 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2534 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2535 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2536 show_address: Tampilkan alamat
2537 query_features: Fitur-fitur kueri
2538 centre_map: Pusatkan peta di sini
2541 description: Deskripsi
2542 heading: Mengedit Redaksi
2543 submit: Simpan Redaksi
2544 title: Mengedit Redaksi
2546 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2547 heading: Daftar redaksi
2548 title: Daftar redaksi
2550 description: Deskripsi
2551 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2552 submit: Membuat Redaksi
2553 title: Membuat redaksi baru
2555 description: 'Deskripsi:'
2556 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2557 title: Menampilkan Redaksi
2559 edit: Mengedit Redaksi ini
2560 destroy: Menghapus Redaksi ini
2561 confirm: Apakah Anda yakin?
2563 flash: Redaksi dibuat.
2565 flash: Perubahan telah disimpan.
2567 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2568 ini sebelum merusaknya.
2569 flash: Redaksi dihancurkan.
2570 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2572 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2573 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})