1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 changeset: حزمه التغييرات
11 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
13 diary_comment: تعليق يومية
14 diary_entry: مدخله يومية
22 old_node_tag: سمه عقده قديمة
23 old_relation: علاقه قديمة
24 old_relation_member: عضو علاقه قديم
25 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
27 old_way_node: عقده طريق قديمة
28 old_way_tag: سمه طريق قديمة
30 relation_member: عضو علاقة
31 relation_tag: سمه علاقة
37 user_preference: تفضيل المستخدم
38 user_token: معلومات مستخدم
69 email: البريد الإلكتروني
71 display_name: الاسم الظاهر
74 pass_crypt: كلمه المرور
78 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
79 osmchangexml: osmChange XML
81 title: حزمه التغييرات %{id}
82 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
84 entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
90 entry: العلاقه %{relation_name}
91 entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
93 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
98 changeset: حزمه التغييرات
100 load_data: تحميل البيانات
105 changeset_paging_nav:
106 showing_page: إظهار الصفحه %{page}
111 no_edits: (لا تعديلات)
112 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
121 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
124 title: مدخله يوميه جديدة
126 title: يوميات المستخدمين
127 user_title: يوميه %{user}
128 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
129 new: مدخله يوميه جديدة
130 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
131 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
132 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
133 older_entries: المدخلات الأقدم
134 newer_entries: المدخلات الأحدث
136 title: عدّل مدخله يومية
141 latitude: 'خط العرض:'
142 longitude: 'خط الطول:'
143 use_map_link: استخدم الخريطة
145 marker_text: موقع مدخله اليومية
147 title: يوميات المستخدمين | %{user}
148 user_title: يوميه %{user}
149 leave_a_comment: اترك تعليقًا
150 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
154 title: مدخله يوميه غير موجودة
155 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
156 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
157 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
159 posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
160 comment_link: علّق على هذه المدخلة
161 reply_link: رد على هذه المدخلة
163 few: '%{count} تعليقات'
167 other: '%{count} تعليق'
168 edit_link: عدّل هذه المدخلة
169 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
172 comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
173 hide_link: اخفِ هذا التعليق
177 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
178 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
181 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
182 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
185 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
186 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
189 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
190 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
191 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
192 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
193 embeddable_html: HTML مضمن
195 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
196 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
201 image_size: حجم الصورة
203 add_marker: أضف علامه على الخريطة
204 latitude: 'خط العرض:'
205 longitude: 'خط الطول:'
207 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
212 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
213 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
214 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
216 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
217 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
219 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
220 search_osm_nominatim:
223 arts_centre: مركز فني/ثقافي
228 bicycle_parking: موقف دراجات
229 bicycle_rental: تأجير دراجة
231 bureau_de_change: مكتب صرافة
232 bus_station: محطه حافلات
234 car_rental: تأجير سيارات
235 car_sharing: مشاركه سيارات
236 car_wash: غسيل سيارات
241 community_centre: مركز اجتماع
243 crematorium: محرقه جثث
247 drinking_water: مياه عذبة
248 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
250 emergency_phone: هاتف طوارئ
251 fast_food: وجبات سريعة
252 ferry_terminal: مرسى عبّارة
253 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
254 fire_station: فوج إطفاء
258 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
259 health_centre: مركز صحي
261 hunting_stand: مربط للصيد
263 kindergarten: حضانه أطفال
268 nursery: رعايه تمريضية
269 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
273 place_of_worship: معبد
276 post_office: مكتب بريد
277 preschool: روضه أطفال
280 public_building: مبنى عام
281 reception_area: منطقه استقبال
282 recycling: نقطه إعاده تصنيع
284 sauna: حمّام بخارى حار
287 shop: متجر/دكان/حانوت
288 social_club: نادى اجتماعي
291 telephone: هاتف عمومي
296 vending_machine: آله بيع
297 veterinary: جراحه بيطرية
298 waste_basket: سله نفايات
299 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
301 administrative: حدود إدارية
306 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
307 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
308 cycleway: مسار دراجات
309 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
311 living_street: شارع سكني
313 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
314 motorway_link: طريق سريع
316 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
319 primary_link: طريق أولي
321 residential: طريق سكني
323 secondary: طريق ثانوي
324 secondary_link: طريق ثانوي
326 services: خدمات الطرق السريعة
331 trunk_link: طريق رئيسي
332 unclassified: طريق غير مصنّف
333 unsurfaced: طريق غير معبد
335 archaeological_site: موقع أثري
336 battlefield: ساحه معركة
337 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
349 wayside_shrine: مزار جانب طريق
352 allotments: حصص سكنية
355 commercial: منطقه تجارية
356 construction: ورشه بناء
362 industrial: منطقه صناعية
365 military: منطقه عسكرية
369 recreation_ground: ميدان ألعاب
371 residential: منطقه سكنية
375 beach_resort: شاطئ منتجع
377 fishing: منطقه صيد سمك
379 golf_course: ملعب غولف
380 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
382 miniature_golf: جولف مصغر
383 nature_reserve: محميه طبيعية
387 recreation_ground: ميدان ألعاب
389 sports_centre: مركز رياضي
390 stadium: مدرج ألعاب رياضية
391 swimming_pool: بركه سباحة
393 water_park: منتزه ألعاب مائية
397 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
398 cave_entrance: مدخل كهف
403 geyser: نافوره ماء حار
404 glacier: نهر/بحر جليدي
413 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
439 postcode: الرمز البريدي
443 subdivision: التقسيم الفرعي
448 abandoned: سكه حديد مهجورة
449 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
450 disused: سكه حديد مهجورة
451 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
453 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
454 junction: تقاطع سكك حديدية
455 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
456 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
457 platform: رصيف محطه قطار
459 subway: محطه مترو الأنفاق
460 subway_entrance: مدخل مترو
466 beverages: متجر مشروبات
471 car_parts: قطع غيار سيارات
472 car_repair: مرآب سيارات
474 charity: متجر جمعيه خيرية
477 computer: متجر كمبيوتر
478 confectionery: متجر الحلويات
479 convenience: متجر للأغراض اليومية
480 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
481 department_store: متجر متعدد الأقسام
482 doityourself: براعه منزلية
483 dry_cleaning: تنظيف جاف
484 electronics: متجر إلكترونيات
485 estate_agent: وكيل عقاري
486 farm: متجر منتوجات زراعية
491 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
497 hairdresser: مزين/مصفف شعر
499 insurance: بوليسات تأمين
500 jewelry: متجر مجوهرات
505 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
506 motorcycle: متجر دراجات نارية
508 newsagent: وكاله أنباء
510 organic: متجر أغذيه عضوية
511 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
512 pet: متجر حيوانات أليفة
516 shopping_centre: مركز التسوق
518 stationery: محل قرطاسية
519 supermarket: سوبرماركت
521 travel_agency: وكاله سفر
526 attraction: معلم سياحي
527 bed_and_breakfast: سرير وفطار
528 cabin: حُجره أو مقصورة
529 camp_site: موقع تخييم
530 caravan_site: موقع قافلة
532 guest_house: بيت ضيافة
538 picnic_site: موقع بيك نيك
539 theme_park: حديقه ملاهي
550 rapids: منحدرات نهرية
557 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
565 no_results: لم يتم العثور على نتائج
569 other: حوالى %{count}كم
581 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
582 home: الصفحه الرئيسية
585 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
587 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
588 edit: عدّل هذه الخريطة
591 gps_traces: آثار جى بى أس
592 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
593 user_diaries: يوميات المستخدمين
594 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
595 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
596 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
597 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
598 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
599 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
600 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
602 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
605 diary_comment_notification:
606 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
607 hi: مرحبًا %{to_user}،
608 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
609 بالعنوان %{subject}:'
610 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
611 أو الرد على %{replyurl}
612 message_notification:
613 hi: مرحبًا %{to_user}،
614 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
617 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
618 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
619 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
623 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
624 with_description: مع الوصف
625 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
626 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
628 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
629 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
630 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
631 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
633 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
634 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
637 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
639 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
642 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
645 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
647 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
649 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
652 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
656 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
657 عنوان البريد الإلكترونى هذا.
658 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
668 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
669 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
671 unread_button: علّم كغير مقروءة
672 read_button: علّم كمقروءة
677 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
681 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
682 message_sent: تم إرسال الرسالة
683 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
684 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
687 my_inbox: رابطى %{inbox_link}
688 inbox: صندوق البريد الوارد
693 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
694 %{people_mapping_nearby_link}؟
695 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
702 unread_button: علّم كغير مقروءة
704 sent_message_summary:
707 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
708 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
710 deleted: حُذفت الرسالة
713 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
714 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
715 permalink: وصله دائمة
716 shortlink: وصله قصيرة
718 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
719 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
720 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
721 user_page_link: صفحه مستخدم
722 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
723 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه
724 الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
725 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
726 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
727 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
728 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
729 إن كان لديك زر الحفظ.)
731 search_results: نتائج البحث
736 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
744 secondary: طريق ثانوي
745 unclassified: طريق غير مصنّف
746 unsurfaced: طريق غير معبد
750 cycleway: طريق دراجات
758 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
759 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
768 resident: منطقه سكنية
773 retail: منطقه بيع بالمفرق
774 industrial: منطقه صناعية
775 commercial: منطقه تجارية
781 allotments: حصص سكنية
784 reserve: محميه طبيعية
785 military: منطقه عسكرية
794 private: استخدام خصوصي
795 construction: الطرق تحت الإنشاء
798 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
799 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
800 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
801 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
803 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
804 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
805 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
807 title: تعديل الأثر %{name}
808 heading: تعديل الأثر %{name}
809 filename: 'اسم الملف:'
811 uploaded_at: 'تم الرفع في:'
813 start_coord: 'إحداثيات البدء:'
817 description: 'الوصف:'
819 tags_help: محدد بفواصل
820 save_button: احفظ التغييرات
821 visibility: 'الرؤية:'
822 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
824 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
827 tags_help: محدد بفواصل
829 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
833 see_all_traces: شاهد كل الآثار
834 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
835 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
836 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
840 title: عرض الأثر %{name}
841 heading: عرض الأثر %{name}
843 filename: 'اسم الملف:'
845 uploaded: 'تم الرفع في:'
847 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
851 description: 'الوصف:'
854 edit_track: عدّل هذا الأثر
855 delete_track: احذف هذا الأثر
856 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
857 visibility: 'الرؤية:'
860 count_points: '%{count} نقطة'
861 ago: منذ %{time_in_words_ago}
863 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
864 view_map: اعرض الخريطة
866 edit_map: عدّل الخريطة
873 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
874 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
875 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
876 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
878 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
880 made_public: تم جعل الأثر عمومي
882 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
884 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
885 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
888 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
891 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
895 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا
896 كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
897 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
898 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
899 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
900 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
901 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
902 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
903 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
906 title: سجِّل تطبيق جديد
912 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
914 authorize_url: 'رابط التصريح:'
915 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
917 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
918 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
919 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
920 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
921 allow_write_api: تعديل الخريطه.
922 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
923 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
925 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
926 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
927 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
928 application: اسم التطبيق
932 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
933 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
935 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
936 register_new: سجِّل تطبيقك
940 url: رابط التطبيق الرئيسي
941 callback_url: رابط الرد
942 support_url: رابط الدعم
943 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
944 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
945 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
946 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
947 allow_write_api: تعديل الخريطه.
948 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
949 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
951 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
953 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
955 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
957 flash: دمّر تسجيل التطبيق
962 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
963 password: 'كلمه المرور:'
964 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
966 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
967 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
968 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
970 title: نسيان كلمه المرور
971 heading: أنسيت كلمه المرور؟
972 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
973 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
974 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
975 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
976 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
977 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
978 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
980 title: إعاده ضبط كلمه المرور
981 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
982 password: 'كلمه المرور:'
983 confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
984 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
985 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
986 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
989 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
991 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
992 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
994 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
995 تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
996 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
997 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
998 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
999 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1000 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
1002 display name: 'اسم المستخدم:'
1003 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1004 التفضيلات فى وقت لاحق.
1005 password: 'كلمه المرور:'
1006 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
1008 title: مستخدم غير موجود
1009 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1010 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1011 الذى تم النقر عليه خاطئ.
1014 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1017 my settings: إعداداتي
1018 blocks on me: العرقلات علي
1019 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1020 send message: أرسل رسالة
1024 remove as friend: أزل كصديق
1025 add as friend: أضف كصديق
1026 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1027 ago: (منذ %{time_in_words_ago})
1028 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1029 created from: 'أُنشىء من:'
1031 user location: الموقع
1032 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك
1033 تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1034 settings_link_text: إعدادات
1035 your friends: أصدقاؤك
1036 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1037 km away: على بعد %{count}كم
1038 m away: على بعد %{count}متر
1039 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1040 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1042 administrator: هذا المستخدم إداري
1043 moderator: هذا المستخدم وسيط
1045 administrator: منح وصول إداري
1046 moderator: منح وصول وسيط
1048 administrator: ابطل وصول إداري
1049 moderator: ابطل وصول وسيط
1050 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1051 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1052 create_block: امنع هذا المستخدم
1053 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1054 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1055 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1056 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1057 delete_user: احذف هذا المستخدم
1060 your location: موقعك
1061 nearby mapper: مخطط بالجوار
1064 my settings: إعداداتي
1065 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1067 heading: 'تعديل عام:'
1068 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1069 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1070 enabled link text: ما هذا؟
1071 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1072 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1073 public editing note:
1075 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1076 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1077 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1078 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1079 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1080 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1081 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1082 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1083 home location: 'موقع المنزل:'
1084 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1085 latitude: 'خط العرض:'
1086 longitude: 'خط الطول:'
1087 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1088 save changes button: احفظ التغييرات
1089 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1090 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1091 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1092 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1093 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1095 heading: أكّد حساب المستخدم
1096 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1099 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1100 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1103 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1104 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1106 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1108 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1110 success: '%{name} الآن صديقك.'
1111 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1112 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1114 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1115 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1117 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1120 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1122 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1123 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1124 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1126 title: تأكيد منح الدور
1127 heading: تأكيد منح الدور
1128 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1130 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1131 والدور كلاهما صحيحين.
1133 title: تأكيد إلغاء الدور
1134 heading: تأكيد إلغاء الدور
1135 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1137 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1138 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1141 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1142 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1144 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1145 back: العوده إلى الفهرس
1147 title: إنشاء عرقله على %{name}
1148 heading: إنشاء عرقله على %{name}
1149 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1150 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1151 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1152 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1153 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1154 submit: إنشاء العرقلة
1155 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1156 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1157 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1158 back: اعرض كل العرقلات
1160 title: تعديل العرقله على %{name}
1161 heading: تعديل العرقله على %{name}
1162 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1163 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1164 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1165 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1166 submit: حدّث العرقلة
1167 show: اعرض هذه العرقلة
1168 back: اعرض كل العرقلات
1169 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1171 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1172 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1175 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1177 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1178 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1180 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1181 success: تم تحديث العرقله.
1183 title: عرقلات المستخدم
1184 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1185 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1187 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1188 heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1189 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1190 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1191 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1193 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1195 few: '%{count} ساعات'
1198 other: '%{count} ساعة'
1203 confirm: هل أنت متأكد؟
1204 display_name: مستخدم معرقل
1205 creator_name: المنشئ
1206 reason: السبب للعرقلة
1208 revoker_name: مُبطل بواسطة
1209 not_revoked: (لم تلغ)
1211 time_future: ينتهى فى %{time}.
1212 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1213 time_past: انتهى منذ %{time}.
1215 title: العرقلات على %{name}
1216 heading: لائحه العرقلات على %{name}
1217 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1219 title: العرقلات بواسطه %{name}
1220 heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1221 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1223 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1224 heading: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1225 time_future: ينتهى فى %{time}
1226 time_past: انتهى منذ %{time}
1231 confirm: هل أنت متأكد؟
1232 reason: 'سبب العرقلة:'
1233 back: اعرض كل العرقلات
1235 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1239 cycle_map: خريطه للدراجات