]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
3b0d4d7fcd5b5b2b6444eaf651b43f35b23831b5
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Mnalis
13 # Author: Mvrban
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Obsuser
16 # Author: Phidrho
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Kontrole pristupa
53       changeset: Set promjena
54       changeset_tag: Oznaka seta promjena
55       country: Zemlja
56       diary_comment: Komentar dnevnika
57       diary_entry: Unos dnevnika
58       friend: Prijatelj
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Točka
62       node_tag: Oznaka točke
63       notifier: Izvjestitelj
64       old_node: Stara točka
65       old_node_tag: Oznaka stare točke
66       old_relation: Stara relacija
67       old_relation_member: Stari član relacije
68       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
69       old_way: Stari put
70       old_way_node: Točka starog puta
71       old_way_tag: Oznaka starog puta
72       relation: Relacija
73       relation_member: Član relacije
74       relation_tag: Oznaka relacije
75       session: Sesija
76       trace: Trag
77       tracepoint: Točka trase
78       tracetag: Oznaka traga
79       user: korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: korisnički token
82       way: Put
83       way_node: Točka puta
84       way_tag: Oznaka puta
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Naziv (obvezno)
88         callback_url: Callback URL
89         support_url: Podrška URL
90         allow_write_notes: izmijeni bilješke
91       diary_comment:
92         body: Tijelo
93       diary_entry:
94         user: Korisnik
95         title: Naslov
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         language: Jezik
99       friend:
100         user: Korisnik
101         friend: Prijatelj
102       trace:
103         user: Korisnik
104         visible: Vidljivo
105         name: Ime datoteke
106         size: Veličina
107         latitude: Geografska širina (Latitude)
108         longitude: Geografska dužina (Longitude)
109         public: Javno
110         description: Opis
111         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112         visibility: Vidljivost
113         tagstring: Oznake
114       message:
115         sender: Pošiljatelj
116         title: Naslov
117         body: Tijelo
118         recipient: Primatelj
119       user:
120         email: Email
121         active: Aktivan
122         display_name: Prikaži ime
123         description: Opis
124         languages: Jezici
125         pass_crypt: Lozinka
126     help:
127       trace:
128         tagstring: odvojeno zarezom
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       half_a_minute: prije pola minute
132   editor:
133     default: Zadano (currently %{name})
134     potlatch:
135       name: Potlatch 1
136       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
137     id:
138       name: iD
139       description: iD (uređivač u pregledniku)
140     potlatch2:
141       name: Potlatch 2
142       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
143     remote:
144       name: Remote Control
145       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
146   api:
147     notes:
148       comment:
149         opened_at_html: Stvorena %{when}
150         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
151         commented_at_html: Osvježena %{when}
152         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
153         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
154         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
155         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
156         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
157       rss:
158         title: Bilješke OpenStreetMap-a
159         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
160         opened: nova bilješka (blizu %{place})
161         commented: novi komentar (blizu %{place})
162         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
163         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
164       entry:
165         comment: Komentar
166         full: Cijela bilješka
167   browse:
168     created: Stvoreno
169     closed: Zatvoreno
170     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
171     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
172     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
174     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
175     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
176     version: Inačica
177     in_changeset: Set promjena
178     anonymous: anonimno
179     no_comment: (bez komentara)
180     part_of: Dio od
181     download_xml: Preuzmi XML
182     view_history: Prikaži povijest
183     view_details: Prikaži detalje
184     location: 'Lokacija:'
185     changeset:
186       title: 'Set promjena: %{id}'
187       belongs_to: Autor
188       node: Točaka (%{count})
189       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
190       way: Putovi (%{count})
191       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
192       relation: Relacije (%{count})
193       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
194       comment: Komentari (%{count})
195       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
196         u %{when}</abbr>
197       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
198       changesetxml: XLM Set promjena
199       osmchangexml: osmChange XML
200       feed:
201         title: Set promjena %{id}
202         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
203       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
204       discussion: Razgovor
205     node:
206       title_html: 'Točka: %{name}'
207       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
208     way:
209       title_html: 'Put: %{name}'
210       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
211       nodes: Točke
212       also_part_of_html:
213         one: dio puta %{related_ways}
214         other: dio putova %{related_ways}
215     relation:
216       title_html: 'Relacija: %{name}'
217       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
218       members: Članovi
219     relation_member:
220       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
221       type:
222         node: Točka
223         way: Put
224         relation: Relacija
225     containing_relation:
226       entry_html: Relacija %{relation_name}
227       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
228     not_found:
229       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
230       type:
231         node: točka
232         way: put
233         relation: relacija
234         changeset: set promjena
235         note: bilješka
236     timeout:
237       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
238       type:
239         node: točka
240         way: put
241         relation: relacija
242         changeset: set promjena
243         note: bilješka
244     redacted:
245       redaction: Redakcija %{id}
246       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
247         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
248       type:
249         node: točka
250         way: put
251         relation: relacija
252     start_rjs:
253       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
254         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
255       load_data: Učitaj podatke
256       loading: Učitavanje...
257     tag_details:
258       tags: Oznake
259       wiki_link:
260         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
261         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
262       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
263       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
264       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
265     note:
266       title: 'Bilješka: %{id}'
267       new_note: Nova bilješka
268       description: Opis
269       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
270       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
271       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
272       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
273       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
277         u %{when}</abbr>
278       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
281         u %{when}</abbr>
282       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
283         u %{when}</abbr>
284       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
285     query:
286       title: Provjeri elemente karte
287       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
288       nearby: Obližnji elementi karte
289       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
290   changesets:
291     changeset_paging_nav:
292       showing_page: Stranica %{page}
293       next: Sljedeća »
294       previous: « Prethodna
295     changeset:
296       anonymous: Anoniman
297       no_edits: (nema promjena)
298       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
299     changesets:
300       id: ID
301       saved_at: Spremljeno
302       user: Korisnik
303       comment: Komentar
304       area: Područje
305     index:
306       title: Setovi promjena
307       title_user: Setovi promjena od %{user}
308       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
309       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
310       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
311       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
312       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
313       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
314       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
315       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
316       load_more: Učitaj više
317     timeout:
318       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
319   changeset_comments:
320     comment:
321       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
322       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
323     index:
324       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
325       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
326   diary_entries:
327     new:
328       title: Novi zapis u dnevnik
329     form:
330       subject: 'Predmet:'
331       body: 'Sadržaj:'
332       language: 'Jezik:'
333       location: 'Lokacija:'
334       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
335       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
336       use_map_link: koristi kartu
337     index:
338       title: Dnevnici korisnika
339       title_friends: Dnevnici prijatelja
340       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
341       user_title: '%{user}ov dnevnik'
342       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
343       new: Novi zapis u dnevnik
344       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
345       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
346       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
347       older_entries: Stariji zapisi
348       newer_entries: Noviji zapisi
349     edit:
350       title: Uredi Zapis u Dnevniku
351       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
352     show:
353       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
354       user_title: '%{user}ov dnevnik'
355       leave_a_comment: Napiši komentar
356       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
357       login: Prijava
358     no_such_entry:
359       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
360       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
361       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
362         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
363     diary_entry:
364       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
365       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
366       reply_link: Pošalji poruku autoru
367       comment_count:
368         zero: Nema komentara
369         one: '%{count} komentar'
370         other: '%{count} komentara'
371       edit_link: Uredi ovaj zapis
372       hide_link: Sakrij ovaj unos
373       confirm: Potvrdi
374     diary_comment:
375       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
376       hide_link: Sakrij ovaj komentar
377       confirm: Potvrdi
378     location:
379       location: 'Lokacija:'
380       view: Prikaži
381       edit: Uredi
382     feed:
383       user:
384         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
385         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
386       language:
387         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
388         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
389           %{language_name}'
390       all:
391         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
392         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
393     comments:
394       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
395       post: Pošalji
396       when: Kada
397       comment: Komentar
398       newer_comments: Noviji komentari
399       older_comments: Stariji komentari
400   friendships:
401     make_friend:
402       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
403       button: Dodaj u prijatelje
404       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
405       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
406       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
407     remove_friend:
408       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
409       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
410   geocoder:
411     search:
412       title:
413         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
414         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419           Nominatim</a>
420         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421     search_osm_nominatim:
422       prefix:
423         aerialway:
424           cable_car: Kabinska žičara
425           chair_lift: Sedežnica
426           drag_lift: Sidro/tanjurić
427           gondola: Žičara
428           station: Stanica žičare
429         aeroway:
430           aerodrome: Zračna luka
431           apron: Pristanišna platforma
432           gate: Izlaz
433           helipad: Heliodrom
434           runway: Pista
435           taxiway: Rulnica
436           terminal: Terminal
437         amenity:
438           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
439           animal_shelter: Sklonište za životinje
440           arts_centre: Umjetnički centar
441           atm: Bankomat
442           bank: Banka
443           bar: Bar
444           bbq: Roštilj
445           bench: Klupa
446           bicycle_parking: Biciklistički parking
447           bicycle_rental: Rent a bicikl
448           biergarten: Vrtna pivnica
449           boat_rental: Najam brodova
450           brothel: Bordel
451           bureau_de_change: Mjenjačnica
452           bus_station: Autobusni kolodvor
453           cafe: Caffe bar
454           car_rental: Rent-a-car
455           car_sharing: Carsharing
456           car_wash: Autopraonica
457           casino: Casino
458           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
459           childcare: Vrtić
460           cinema: Kino
461           clinic: Klinika
462           clock: Sat
463           college: Fakultet
464           community_centre: Društveni centar
465           courthouse: Sud
466           crematorium: Krematorij
467           dentist: Zubar
468           doctors: Doktor
469           drinking_water: Pitka voda
470           driving_school: Autoškola
471           embassy: Veleposlanstvo
472           fast_food: Fast food
473           ferry_terminal: Trajektni terminal
474           fire_station: Vatrogasna postaja
475           food_court: Blagovaonski kutak
476           fountain: Fontana
477           fuel: Benzinska
478           gambling: Kockarnica
479           grave_yard: Groblje
480           hospital: Bolnica
481           hunting_stand: Čeka
482           ice_cream: Slastičarna
483           kindergarten: Dječji vrtić
484           library: Knjižnica
485           marketplace: Tržnica
486           monastery: Samostan
487           motorcycle_parking: Parking za motocikle
488           music_school: Muzička škola
489           nightclub: Noćni klub
490           nursing_home: Starački dom
491           parking: Parking
492           parking_entrance: Ulaz na parking
493           pharmacy: Ljekarna
494           place_of_worship: Crkva
495           police: Policija
496           post_box: Poštanski sandučić
497           post_office: Pošta
498           prison: Zatvor
499           pub: Pub
500           public_building: Ustanova
501           recycling: Reciklažna točka
502           restaurant: Restoran
503           school: Škola
504           shelter: Sklonište
505           shower: Tuš
506           social_centre: Društveni centar
507           social_facility: Društvena ustanova
508           studio: Studio
509           swimming_pool: Bazen
510           taxi: Taxi
511           telephone: Telefonska govornica
512           theatre: Kazalište
513           toilets: WC
514           townhall: Gradsko poglavarstvo
515           university: Sveučilište
516           vending_machine: Automat
517           veterinary: Veterinar
518           village_hall: Seoski Dom
519           waste_basket: Kanta za otpatke
520           waste_disposal: Kontejner za smeće
521         boundary:
522           administrative: Administrativna granica
523           census: Statističke granice
524           national_park: Nacionalni park
525           protected_area: Zaštićeno područje
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Viseći most
529           swing: Pokretni most
530           viaduct: Vijadukt
531           "yes": Most
532         building:
533           apartments: Stambeni blok
534           chapel: Kapelica
535           church: Crkva
536           commercial: Poslovna zgrada
537           construction: Zgrada u izgradnji
538           dormitory: Studentski dom
539           farm: Farma (zgrada)
540           garage: Garaža
541           hospital: Bolnica
542           hotel: Hotel
543           house: Kuća
544           industrial: Industrijska zgrada
545           manufacture: Tvornička zgrada
546           office: Uredska zgrada
547           public: Javna zgrada
548           residential: Stambena zgrada
549           retail: Maloprodajna zgrada
550           school: Školska zgrada
551           terrace: Terasa
552           train_station: Željeznički kolodvor
553           university: Zgrada Sveučilišta
554           "yes": Zgrada
555         craft:
556           brewery: Pivovara
557           carpenter: Stolar
558           electrician: Električar
559           gardener: Vrtlar
560           painter: Soboslikar
561           photographer: Fotograf
562           plumber: Vodoinstalater
563           shoemaker: Obućar
564           tailor: Krojač
565           "yes": Radionica
566         emergency:
567           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
568           defibrillator: Defibrilator
569           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
570           phone: Telefon za hitne službe
571         highway:
572           abandoned: Napuštena cesta
573           bridleway: Konjička staza
574           bus_guideway: Autobusna traka
575           bus_stop: Autobusno stajalište
576           construction: Autocesta u izgradnji
577           cycleway: Biciklistička staza
578           elevator: Dizalo
579           emergency_access_point: S.O.S. točka
580           footway: Pješačka staza
581           ford: Ford
582           living_street: Ulica smirenog prometa
583           milestone: Kilometarski stup
584           motorway: Autocesta
585           motorway_junction: Čvor (autoputa)
586           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
587           path: Staza
588           pedestrian: Pješački put
589           platform: Platforma
590           primary: Državna cesta
591           primary_link: Državna cesta
592           proposed: Planirana cesta
593           raceway: Trkalište
594           residential: Ulica stanovanja
595           rest_area: Odmorište
596           road: Cesta
597           secondary: Županijska cesta
598           secondary_link: Županijska cesta
599           service: Servisna cesta
600           services: Autocesta - usluge
601           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
602           steps: Stepenice
603           street_lamp: Ulična rasvjeta
604           tertiary: Lokalna cesta
605           tertiary_link: Lokalna cesta
606           track: Makadam
607           traffic_signals: Semafori
608           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
609           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
610           unclassified: Nerazvrstana cesta
611           "yes": Cesta
612         historic:
613           archaeological_site: Arheološko nalazište
614           battlefield: Bojno polje
615           boundary_stone: Granični kamen
616           building: Povijesna zgrada
617           bunker: Bunker
618           castle: Dvorac
619           church: Crkva
620           city_gate: Gradska vrata
621           citywalls: Gradske zidine
622           fort: Tvrđava
623           house: Kuća
624           manor: Zamak
625           memorial: Spomenik
626           mine: Rudnik
627           monument: Spomenik
628           railway: Povijesna željeznica
629           roman_road: Rimska cesta
630           ruins: Ruševine
631           stone: Kamen
632           tomb: Grob
633           tower: Toranj
634           wayside_cross: Krajputaš
635           wayside_shrine: Usputno svetište
636           wreck: Olupina
637         junction:
638           "yes": Križanje
639         landuse:
640           allotments: Vrtovi
641           basin: Bazen
642           brownfield: Zemljište za prenamjenu
643           cemetery: Groblje
644           commercial: Poslovno područje
645           conservation: Zaštićeno područje
646           construction: Gradilište
647           farm: Farma
648           farmland: Polje
649           farmyard: Farma
650           forest: Šuma
651           garages: Garaže
652           grass: Trava
653           greenfield: Greenfield zemljište
654           industrial: Industrijsko područje
655           landfill: Deponija
656           meadow: Livada
657           military: Vojno područje
658           mine: Rudnik
659           orchard: Voćnjak
660           quarry: Kamenolom
661           railway: Željeznica
662           recreation_ground: Rekreacijsko područje
663           reservoir: Rezervoar
664           residential: Stambeno područje
665           retail: Trgovina
666           village_green: Seoski travnjak
667           vineyard: Vinograd
668         leisure:
669           beach_resort: Plaža
670           common: Općinsko zemljište
671           dog_park: Park za pse
672           fishing: Ribičko područje
673           fitness_centre: Fitness centar
674           garden: Vrt
675           golf_course: Golf igralište
676           ice_rink: Klizalište
677           marina: Marina
678           miniature_golf: Minigolf
679           nature_reserve: Rezervat prirode
680           park: Park
681           pitch: Sportski teren
682           playground: Igralište
683           recreation_ground: Rekreacijski teren
684           sauna: Sauna
685           slipway: Navoz
686           sports_centre: Sportski centar
687           stadium: Stadion
688           swimming_pool: Bazen
689           track: Staza za trčanje
690           water_park: Vodeni park
691         man_made:
692           lighthouse: Svjetionik
693           pipeline: Cjevovod
694           tower: Toranj
695           works: Tvornica
696           "yes": Ljudska građevina
697         military:
698           barracks: Barake
699           bunker: Bunker
700         mountain_pass:
701           "yes": Planinski prijevoj
702         natural:
703           bay: Zaljev
704           beach: Plaža
705           cape: Rt
706           cave_entrance: Pećina (ulaz)
707           cliff: Litica
708           crater: Krater
709           dune: Dina
710           fell: Brdo
711           fjord: Fjord
712           forest: Šuma
713           geyser: Gejzir
714           glacier: Glečer
715           heath: Ravnica
716           hill: Brdo
717           island: Otok
718           land: Zemlja
719           marsh: Močvara
720           moor: Močvara
721           mud: Blato
722           peak: Vrh
723           point: Točka
724           reef: Greben
725           ridge: Greben
726           rock: Stijena
727           saddle: Sedlo
728           sand: Pijesak
729           scree: Šljunak
730           scrub: Guštara
731           spring: Izvor
732           stone: Kamen
733           strait: Tjesnac
734           tree: Drvo
735           valley: Dolina
736           volcano: Vulkan
737           water: Voda
738           wetland: Močvara
739           wood: Šuma
740         office:
741           accountant: Računovođa
742           administrative: Administracija
743           architect: Arhitekt
744           company: Tvrtka
745           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
746           lawyer: Odvjetnik
747           ngo: Ured nedržavne organizacije
748           "yes": Ured
749         place:
750           city: Grad
751           country: Država
752           county: Županija/grofovija
753           farm: Farma
754           hamlet: Zaseok
755           house: Kuća
756           houses: Kuće
757           island: Otok
758           islet: Otočić
759           locality: Lokalitet
760           municipality: Općina
761           postcode: Poštanski broj
762           region: Područje
763           sea: More
764           state: Pokrajina / država (USA)
765           subdivision: Podgrupa
766           suburb: Predgrađe
767           town: grad
768           village: Selo
769           "yes": Mjesto
770         railway:
771           abandoned: Napuštena pruga
772           construction: Pruga u izgradnji
773           disused: Napuštena pruga
774           funicular: Uspinjača
775           halt: Željeznička stanica
776           junction: Željeznički čvor
777           level_crossing: Pružni prijelaz
778           light_rail: Laka željeznica
779           miniature: Maketa željeznice
780           monorail: Jednotračna pruga
781           narrow_gauge: Uskotračna pruga
782           platform: Željeznička platforma
783           preserved: Sačuvana pruga
784           proposed: Predložena trasa željeznice
785           spur: Pruga
786           station: Željeznički kolodvor
787           stop: Željezničko stajalište
788           subway: Podzemna željeznica
789           subway_entrance: Podzemna - ulaz
790           switch: Skretnica
791           tram: Tramvaj
792           tram_stop: Tramvajska stanica
793           yard: Ranžirni kolodvor
794         shop:
795           alcohol: Trgovina pićem
796           antiques: Antikviteti
797           art: Atelje
798           bakery: Pekara
799           beauty: Parfumerija
800           beverages: Trgovina pićem
801           bicycle: Trgovina biciklima
802           books: Knjižara
803           boutique: Butik
804           butcher: Mesnica
805           car: Autokuća
806           car_parts: Autodijelovi
807           car_repair: Autoservis
808           carpet: Trgovina tepisima
809           charity: Dobrotvorna trgovina
810           chemist: Ljekarna
811           clothes: Butik
812           computer: Computer Shop
813           confectionery: Delikatesa
814           convenience: Minimarket
815           copyshop: Kopiraona
816           cosmetics: Parfumerija
817           deli: Delikatesni dućan
818           department_store: Robna kuća
819           discount: Diskont
820           doityourself: Uradi sam
821           dry_cleaning: Kemijska čistionica
822           electronics: Trgovina elektronikom
823           erotic: Erotska trgovina
824           estate_agent: Agencija za nekretnine
825           fabric: Trgovina tkaninama
826           farm: Poljo-apoteka
827           fashion: Modna trgovina
828           florist: Cvjećarnica
829           food: Trgovina prehranom
830           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
831           furniture: Namještaj
832           garden_centre: Vrtni centar
833           general: Trgovina mješovitom robom
834           gift: Poklon trgovina
835           greengrocer: Voćarna
836           grocery: Trgovina prehranom
837           hairdresser: Frizer
838           hardware: Željezar
839           hifi: Hi-Fi
840           jewelry: Zlatarna
841           kiosk: Kiosk
842           laundry: Praonica rublja
843           mall: Trgovački centar
844           mobile_phone: Trgovina mobitelima
845           motorcycle: Moto Shop
846           music: Trgovina glazbom
847           newsagent: Novinar
848           optician: Optičar
849           organic: Trgovina zdrave hrane
850           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
851           pet: Trgovina za kućne ljubimce
852           photo: Fotograf
853           shoes: Trgovina obućom
854           sports: Trgovina sportskom opremom
855           stationery: Papirnica
856           supermarket: Supermarket
857           tailor: Krojač
858           tea: Trgovina čajem
859           toys: Trgovina igračkama
860           travel_agency: Putnička agencija
861           video: Videoteka
862           wine: Vinoteka
863           "yes": Prodavaonica
864         tourism:
865           alpine_hut: Alpska kuća
866           apartment: Apartmani
867           artwork: Umjetničko djelo
868           attraction: Atrakcija
869           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
870           cabin: Koliba
871           camp_site: Kamp
872           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
873           chalet: Planinska kuća
874           gallery: Galerija
875           guest_house: Apartman
876           hostel: Hostel
877           hotel: Hotel
878           information: Informacije
879           motel: Motel
880           museum: Muzej
881           picnic_site: Piknik-mjesto
882           theme_park: Tematski park
883           viewpoint: Vidikovac
884           zoo: Zoo
885         tunnel:
886           "yes": Tunel
887         waterway:
888           boatyard: Brodogradilište
889           canal: Kanal
890           dam: Brana
891           derelict_canal: Zanemaren kanal
892           ditch: Jarak
893           dock: Dok
894           drain: Odvod
895           lock: Ustava
896           lock_gate: Ustava
897           mooring: Sidrište
898           rapids: Brzaci
899           river: Rijeka
900           stream: Potok
901           wadi: Suho korito rijeke
902           waterfall: Vodopad
903           weir: Brana
904           "yes": Vodotok
905       admin_levels:
906         level2: Državna granica
907         level5: Granica regije
908         level6: Granica županije
909         level8: Granica grada
910         level9: Granica sela
911         level10: Granica predgrađa
912       types:
913         cities: Gradovi
914         towns: Manji gradovi
915         places: Mjesta
916     results:
917       no_results: Nisu nađeni rezultati
918       more_results: Više rezultata
919   layouts:
920     logo:
921       alt_text: OpenStreetMap logotip
922     home: Pokaži moj dom
923     logout: Odjavi se
924     log_in: Prijavi se
925     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
926     sign_up: Otvori račun
927     start_mapping: Počni kartirati
928     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
929     edit: Uredi
930     history: Povijest
931     export: Izvoz
932     data: Podaci
933     export_data: Izvezi podatke
934     gps_traces: GNSS tragovi
935     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
936     user_diaries: Dnevnik
937     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
938     edit_with: Uredi s %{editor}
939     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
941     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
942       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
943     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
944     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
945       važni radovi na održavanju.
946     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
947       nije moguće mijenjati.
948     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
949     help: Pomoć
950     about: O projektu
951     copyright: Autorska prava
952     community_blogs: Blogovi zajednice
953     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
954     foundation: Zaklada
955     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
956     make_a_donation:
957       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
958       text: Donirajte
959     learn_more: Saznaj više
960     more: Više
961   user_mailer:
962     diary_comment_notification:
963       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
964       hi: Bok %{to_user},
965       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
966         s predmetom %{subject}:'
967       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
968         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
969     message_notification:
970       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti je poslao novu poruku'
971       hi: Bok %{to_user},
972       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
973     friendship_notification:
974       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
975       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
976       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
977       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
978     gpx_failure:
979       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
980       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
981     gpx_success:
982       loaded_successfully: |-
983         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
984         %{possible_points} točaka.
985       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
986     signup_confirm:
987       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
988       greeting: Hej!
989     email_confirm:
990       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
991       greeting: Bok,
992       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
993     lost_password:
994       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
995       greeting: Bok,
996       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
997     note_comment_notification:
998       anonymous: Anonimni korisnik
999       greeting: Bok,
1000       commented:
1001         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1002           bilješki.'
1003         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1004           blizu %{place}.'
1005         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1006           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1007       closed:
1008         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1009           zanima'
1010         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1011           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1012       reopened:
1013         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1014           bilješki'
1015         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1016         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1017           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1018   messages:
1019     inbox:
1020       title: Dolazna pošta
1021       my_inbox: Dolazna pošta
1022       outbox: odlazna pošta
1023       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1024       new_messages:
1025         one: '%{count} nova poruka'
1026         other: '%{count} nove poruke'
1027       old_messages:
1028         one: '%{count} stara poruka'
1029         other: '%{count} stare poruke'
1030       from: Od
1031       subject: Tema
1032       date: Datum
1033       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1034         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1035       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1036     message_summary:
1037       unread_button: Označi kao nepročitano
1038       read_button: Označi kao pročitano
1039       reply_button: Odgovori
1040       destroy_button: Obriši
1041     new:
1042       title: Pošalji poruku
1043       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1044       subject: Tema
1045       body: Tijelo
1046       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1047     create:
1048       message_sent: Poruka poslana
1049       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1050         poslati još.
1051     no_such_message:
1052       title: Nema takve poruke
1053       heading: Nema takve poruke
1054       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1055     outbox:
1056       title: Odlazna pošta
1057       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1058       inbox: dolazna pošta
1059       outbox: odlazna pošta
1060       messages:
1061         one: Imate %{count} poslanu poruku
1062         other: Imate %{count} poslane poruke
1063       to: Za
1064       subject: Tema
1065       date: Datum
1066       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1067         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1068       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1069     reply:
1070       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1071         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1072         korisnik kako bi se odgovorili.'
1073     show:
1074       title: Pročitaj poruku
1075       from: Od
1076       subject: Tema
1077       date: Datum
1078       reply_button: Odgovori
1079       unread_button: Označi kao nepročitano
1080       destroy_button: Obriši
1081       back: Natrag
1082       to: Za
1083       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1084         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1085         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1086     sent_message_summary:
1087       destroy_button: Obriši
1088     mark:
1089       as_read: Poruka označena pročitanom
1090       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1091     destroy:
1092       destroyed: Poruka obrisana
1093   site:
1094     about:
1095       next: Dalje
1096       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1097       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1098       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1099         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1100         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1101       open_data_title: Otvoreni podaci
1102       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1103         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1104         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1105         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1106         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1107       partners_title: Partneri
1108     copyright:
1109       foreign:
1110         title: O ovom prijevodu
1111         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1112           Engleski stranice imaju prednost
1113         english_link: Engleski izvornik
1114       native:
1115         title: O ovoj stranici
1116         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1117           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1118           pravima i %{mapping_link}.
1119         native_link: hrvatsko izdanje
1120         mapping_link: počnite kartirati
1121       legal_babble:
1122         title_html: Autorska prava i Dozvola
1123         intro_1_html: |-
1124           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1125           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1126           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1127           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1128         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1129           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1130           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1131           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1132           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1133         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1134           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1135         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1136         credit_1_html: |-
1137           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1138           contributors&rdquo;.
1139         credit_2_1_html: |-
1140           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1141           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1142         attribution_example:
1143           title: Primjer doprinosa
1144         more_title_html: Više o
1145         more_1_html: |-
1146           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1147           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1148           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1149           FAQ</a>.
1150         more_2_html: |-
1151           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1152           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1153           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1154           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1155         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1156         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1157           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1158           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1159         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1160           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1161         contributors_ca_html: |-
1162           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1163              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1164              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1165              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1166              Statistics Canada).
1167         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1168           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1169           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1170           BY 4.0</a> licencijom.'
1171         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1172           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1173         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1174           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1175           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1176     index:
1177       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1178         isključen JavaScript.
1179       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1180       permalink: Permalink
1181       shortlink: Shortlink
1182       createnote: Dodaj bilješku
1183       license:
1184         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1185           otvorenom licencijom
1186       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1187         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1188     edit:
1189       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1190       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1191         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1192       user_page_link: korisnička stranica
1193       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1194       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1195         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1196         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1197         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1198       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1199         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1200         SPREMI ako imate taj gumb.)
1201       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1202         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1203       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1204       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1205         ovu mogućnost.
1206     export:
1207       title: Izvoz
1208       area_to_export: Područje za export
1209       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1210       format_to_export: Format za Export
1211       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1212       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1213       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1214       licence: Dozvola
1215       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1216         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1217       too_large:
1218         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1219           navedenih ispod:'
1220         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1221           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1222           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1223         planet:
1224           title: PlanetOSM
1225           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1226         overpass:
1227           title: Overpass API
1228           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1229             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1230         geofabrik:
1231           title: Geofabrik Downloads
1232           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1233             gradova'
1234         metro:
1235           title: Metro Extracts
1236           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1237         other:
1238           title: Drugi izvori
1239           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1240       options: Opcije
1241       format: Format
1242       scale: Mjerilo
1243       max: max
1244       image_size: Veličina slike
1245       zoom: Približenje
1246       add_marker: Dodaj marker na kartu
1247       latitude: 'Lat:'
1248       longitude: 'Lon:'
1249       output: Izlaz
1250       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1251       export_button: Export
1252     help:
1253       welcome:
1254         title: Dobrodošao/la na OSM
1255       beginners_guide:
1256         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1257       help:
1258         url: https://help.openstreetmap.org/
1259         title: help.openstreetmap.org
1260       wiki:
1261         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1262         title: wiki.openstreetmap.org
1263     sidebar:
1264       search_results: Rezultati pretraživanja
1265       close: Zatvori
1266     search:
1267       search: Traži
1268       get_directions: Nabavi upute
1269       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1270       from: Od
1271       to: Do
1272       where_am_i: Gdje sam?
1273       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1274       submit_text: Idi
1275     key:
1276       table:
1277         entry:
1278           motorway: Autocesta
1279           main_road: Glavna cesta
1280           trunk: Brza cesta
1281           primary: Primarna cesta
1282           secondary: Sekundarna cesta
1283           unclassified: Nerazvrstana cesta
1284           track: Neasfaltirani put
1285           bridleway: Staza za konje
1286           cycleway: Biciklistička staza
1287           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1288           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1289           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1290           footway: Pješačka staza
1291           rail: Željeznica
1292           subway: Podzemna željeznica
1293           tram:
1294           - Laka željeznica
1295           - tramvaj
1296           cable:
1297           - Kabinska žičara
1298           - sedežnica
1299           runway:
1300           - Aerodromska pista
1301           - aerodromske ceste (za avione)
1302           apron:
1303           - Parking za avione (apron)
1304           - terminal
1305           admin: Administrativna granica
1306           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1307           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1308           golf: Golf teren
1309           park: Park
1310           resident: Stambeno područje
1311           common:
1312           - Travnjaci
1313           - livade
1314           retail: Maloprodajno područje
1315           industrial: Industrijsko područje
1316           commercial: Poslovno područje
1317           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1318           lake:
1319           - Jezero
1320           - rezervoar
1321           farm: Polja, farme, njive
1322           brownfield: Gradilište
1323           cemetery: Groblje
1324           allotments: Vrtovi
1325           pitch: Sportski teren
1326           centre: Sportski  centar
1327           reserve: Rezervat prirode
1328           military: Vojno područje
1329           school:
1330           - Škola
1331           - Sveučilište
1332           building: Zgrada
1333           station: Željeznički kolodvor
1334           summit:
1335           - Vrh
1336           - vrhunac
1337           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1338           bridge: Crni rubovi = most
1339           private: Privatni pristup
1340           destination: Pristup odredištu
1341           construction: Ceste u izgradnji
1342           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1343           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1344           toilets: Zahodi
1345     richtext_area:
1346       edit: Uredi
1347     markdown_help:
1348       link: Poveznica
1349       text: Tekst
1350       image: Slika
1351       alt: Alternativni tekst
1352       url: URL
1353     welcome:
1354       title: Dobrodošli!
1355       whats_on_the_map:
1356         title: Što ova karta sadrži
1357       basic_terms:
1358         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1359           jezero ili zgrada.
1360         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1361           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1362       questions:
1363         title: Ima li pitanja?
1364       start_mapping: Počni kartirati
1365       add_a_note:
1366         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1367         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1368           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1369           na kartu.
1370   traces:
1371     visibility:
1372       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1373       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1374       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1375         sa vremenskom oznakom)
1376       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1377         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1378     new:
1379       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1380       visibility_help: što ovo znači?
1381       help: Pomoć
1382     create:
1383       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1384       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1385         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1386         obavijest o završetku.
1387       traces_waiting:
1388         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1389           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1390           tragova drugih korisnika.
1391         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1392           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1393           drugih korisnika.
1394     edit:
1395       cancel: Otkaži
1396       title: Uređivanje traga %{name}
1397       heading: Uređivanje trase %{name}
1398       visibility_help: Što ovo znači?
1399     trace_optionals:
1400       tags: Oznake
1401     show:
1402       title: Prikaz traga %{name}
1403       heading: Prikaz trase %{name}
1404       pending: U TIJEKU
1405       filename: 'Ime datoteke:'
1406       download: preuzmi
1407       uploaded: 'Poslano:'
1408       points: 'Točaka:'
1409       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1410       map: karta
1411       edit: uredi
1412       owner: 'Vlasnik:'
1413       description: 'Opis:'
1414       tags: 'Oznake:'
1415       none: Nijedan
1416       edit_trace: Uredi ovaj trag
1417       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1418       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1419       visibility: 'Vidljivost:'
1420     trace_paging_nav:
1421       showing_page: Stranica %{page}
1422       older: Stariji tragovi
1423       newer: Noviji tragovi
1424     trace:
1425       pending: U TIJEKU
1426       count_points: '%{count} točaka'
1427       more: više
1428       trace_details: Vidi detalje traga
1429       view_map: Prikaži kartu
1430       edit: uredi
1431       edit_map: Uredi kartu
1432       public: JAVNI
1433       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1434       private: PRIVATNI
1435       trackable: TRACKABLE
1436       by: od
1437       in: u
1438       map: karta
1439     index:
1440       public_traces: Javni GNSS tragovi
1441       my_traces: Moji GNSS tragovi
1442       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1443       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1444       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1445       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1446         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1447         stranici</a>.
1448       upload_trace: Postavi GNSS trag
1449       see_all_traces: Prikaži sve trase
1450     destroy:
1451       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1452     make_public:
1453       made_public: Trag je postao javan
1454     offline_warning:
1455       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1456     offline:
1457       heading: GPX spremište Offline
1458       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1459     georss:
1460       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1461     description:
1462       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1463   application:
1464     require_cookies:
1465       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1466         u vašem pregledniku prije nastavka.
1467     setup_user_auth:
1468       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1469         više.
1470   oauth:
1471     authorize:
1472       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1473         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1474         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1475       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1476       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1477       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1478       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1479       allow_write_api: izmijeni kartu
1480       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1481       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1482       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1483     revoke:
1484       flash: Opozvali ste token za %{application}
1485   oauth_clients:
1486     new:
1487       title: Registriraj novu aplikaciju
1488     edit:
1489       title: Uredi svoju aplikaciju
1490     show:
1491       title: OAuth detalji za %{app_name}
1492       key: 'Consumer Key:'
1493       secret: 'Consumer Secret:'
1494       url: 'Request Token URL:'
1495       access_url: 'Access Token URL:'
1496       authorize_url: 'Authorise URL:'
1497       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1498       edit: Uredi detalje
1499       confirm: Jesi li siguran/na?
1500       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1501     index:
1502       title: Moji OAuth detalji
1503       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1504       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1505       application: Ime aplikacije
1506       issued_at: Izdano u
1507       revoke: Opozovi!
1508       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1509       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1510         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1511         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1512       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1513       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1514     form:
1515       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1516     not_found:
1517       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1518     create:
1519       flash: Informacije su uspješno registrirane
1520     update:
1521       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1522     destroy:
1523       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1524   users:
1525     login:
1526       title: Prijava
1527       heading: 'Prijava:'
1528       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1529       password: 'Lozinka:'
1530       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1531       remember: 'Zapamti me:'
1532       lost password link: Izgubljena zaporka?
1533       login_button: Prijava
1534       register now: Registrirajte se sada
1535       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1536       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1537       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1538         korisnički račun.
1539       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1540       no account: Nemate račun?
1541       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1542         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1543         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1544       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1545       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1546       auth_providers:
1547         openid:
1548           title: Prijavi se sa OpenID-om
1549           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1550         google:
1551           title: Prijavi se sa Google-om
1552           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1553         facebook:
1554           title: Prijavi se sa Facebook-om
1555           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1556         windowslive:
1557           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1558           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1559         github:
1560           title: Prijavi se sa Github-om
1561           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1562         wikipedia:
1563           title: Prijavi se preko Wikipedije
1564           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1565         yahoo:
1566           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1567           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1568         wordpress:
1569           title: Prijavi se sa Wordpressom
1570           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1571         aol:
1572           title: Prijavi se sa AOL-om
1573           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1574     logout:
1575       title: Odjava
1576       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1577       logout_button: Odjava
1578     lost_password:
1579       title: Izgubljena zaporka
1580       heading: Zaboravljena zaporka?
1581       email address: 'Email adresa:'
1582       new password button: Reset lozinke
1583       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1584         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1585       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1586         tako da je možete resetirati uskoro.
1587       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1588     reset_password:
1589       title: Reset lozinke
1590       heading: Reset lozinke za %{user}
1591       reset: Reset lozinke
1592       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1593       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1594     new:
1595       title: Otvori račun
1596       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1597         račune.
1598       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1599         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1600         ovime u najkraćem vremenu.
1601       about:
1602         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1603         html: |-
1604           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1605           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1606           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1607       email address: 'Email:'
1608       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1609       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1610         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1611         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1612       display name: 'Korisničko ime:'
1613       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1614         i kasnije u postavkama.
1615       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1616       password: 'Lozinka:'
1617       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1618       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1619       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1620         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1621       continue: Otvori račun
1622       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1623     terms:
1624       title: Uvjeti doprinositelja
1625       heading: Uvjeti
1626       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1627         vlasništvu (Public Domain)
1628       consider_pd_why: što je ovo?
1629       continue: Nastavi
1630       decline: Odbaci
1631       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1632         nove Uvjete doprinošenja.
1633       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1634       legale_names:
1635         france: Francuska
1636         italy: Italija
1637         rest_of_world: Ostatak svijeta
1638     no_such_user:
1639       title: Nema takvog korisnika
1640       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1641       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1642         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1643       deleted: obrisano
1644     show:
1645       my diary: Moj dnevnik
1646       new diary entry: novi unos u dnevnik
1647       my edits: Moje promjene
1648       my traces: Moji tragovi
1649       my notes: Moje bilješke
1650       my messages: Moje poruke
1651       my profile: Moj profil
1652       my settings: Moje postavke
1653       my comments: Moji komentari
1654       oauth settings: oauth postavke
1655       blocks on me: Osobne blokade
1656       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1657       send message: Pošalji poruku
1658       diary: Dnevnik
1659       edits: Promjene
1660       traces: Tragovi
1661       notes: Bilješke karte
1662       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1663       add as friend: Dodaj prijatelja
1664       mapper since: 'Maper od:'
1665       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1666       ct undecided: Neopredjeljen
1667       ct declined: Odbio
1668       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1669       email address: 'Email adresa:'
1670       created from: 'Napravljeno iz:'
1671       status: 'Stanje:'
1672       spam score: 'Spam ocjena:'
1673       description: Opis
1674       user location: Lokacija boravišta korisnika
1675       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1676         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1677       settings_link_text: postavke
1678       my friends: Moji prijatelji
1679       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1680       km away: udaljen %{count}km
1681       m away: '%{count}m daleko'
1682       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1683       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1684         blizini.
1685       role:
1686         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1687         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1688         grant:
1689           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1690           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1691         revoke:
1692           administrator: Opozovi pristup administatora
1693           moderator: Opozovi pristup moderatora
1694       block_history: Aktivne blokade
1695       moderator_history: Prikaži dane blokade
1696       comments: Komentari
1697       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1698       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1699       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1700       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1701       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1702       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1703       delete_user: Obriši ovog korisnika
1704       confirm: Potvrdi
1705       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1706       report: Prijavi ovog korisnika
1707     popup:
1708       your location: Vaša lokacija
1709       nearby mapper: Obližnji maper
1710       friend: Prijatelj
1711     account:
1712       title: Uredi korisnički račun
1713       my settings: Moje postavke
1714       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1715       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1716       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1717       openid:
1718         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1719         link text: što je ovo?
1720       public editing:
1721         heading: 'Javno uređivanje:'
1722         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1723         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1724         enabled link text: što je ovo?
1725         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1726           su anonimne.
1727         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1728       public editing note:
1729         heading: Javno uređivanje
1730         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1731           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1732           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1733           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1734           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1735           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1736           kao javni.</li> </ul>
1737       contributor terms:
1738         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1739         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1740         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1741         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1742           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1743         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1744         link text: što je ovo?
1745       profile description: 'Opis profila:'
1746       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1747       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1748       image: 'Slika:'
1749       gravatar:
1750         gravatar: Koristi Gravatar
1751         link text: što je ovo?
1752       new image: Dodajte sliku
1753       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1754       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1755       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1756       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1757       home location: 'Dom:'
1758       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1759       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1760       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1761       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1762       save changes button: Snimi promjene
1763       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1764       return to profile: Vrati se na profil
1765       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1766         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1767       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1768     confirm:
1769       heading: Provjeri svoj email!
1770       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1771       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1772       button: Potvrdi
1773       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1774       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1775       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1776     confirm_resend:
1777       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1778         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1779         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1780         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1781       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1782     confirm_email:
1783       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1784       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1785       button: Potvrdi
1786       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1787       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1788     set_home:
1789       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1790     go_public:
1791       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1792     index:
1793       title: Korisnici
1794       heading: Korisnici
1795       showing:
1796         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1797         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1798       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1799       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1800       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1801       hide: Sakrij odabrane korisnike
1802       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1803     suspended:
1804       title: Račun suspendiran
1805       heading: Račun suspendiran
1806       webmaster: webmaster
1807       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1808         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1809         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1810         \n</p>"
1811   user_role:
1812     filter:
1813       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1814       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1815       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1816     grant:
1817       title: Potvrdi dodjelu uloge
1818       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1819       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1820         `%{name}'?
1821       confirm: Potvrdi
1822       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1823         ispravnost korisnika i uloge.
1824     revoke:
1825       title: Potvrdi opoziv uloge
1826       heading: Potvrdi opoziv uloge
1827       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1828         `%{name}'?
1829       confirm: Potvrdi
1830       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1831         jeli korisnik i uloga ispravno.
1832   user_blocks:
1833     model:
1834       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1835       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1836     not_found:
1837       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1838       back: Nazad na index
1839     new:
1840       title: Stvaranje blokade na %{name}
1841       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1842       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1843         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1844         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1845         im objasnite jednostavnim jezikom.
1846       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1847       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1848       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1849       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1850       back: Prikaži sve blokade
1851     edit:
1852       title: Uređivanje blokade na %{name}
1853       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1854       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1855         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1856         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1857       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1858       show: Prikaži ovu blokadu
1859       back: Prikaži sve blokade
1860       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1861     filter:
1862       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1863       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1864     create:
1865       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1866         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1867       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1868         ga blokirate.
1869       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1870     update:
1871       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1872       success: Blokada ažurirana
1873     index:
1874       title: Korisnikove blokade
1875       heading: Lista korisničkih blokada
1876       empty: Nisu napravljene
1877     revoke:
1878       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1879       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1880       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1881       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1882       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1883       revoke: Opozovi!
1884       flash: Ova blokada je opozvana.
1885     helper:
1886       time_future_html: Završava u %{time}.
1887       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1888       time_past_html: Završeno %{time}.
1889       block_duration:
1890         hours:
1891           one: 1 sat
1892           other: '%{count} sati'
1893     blocks_on:
1894       title: Blokade na %{name}
1895       heading_html: Lista blokada na %{name}
1896       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1897     blocks_by:
1898       title: Blokade od %{name}
1899       heading_html: Lista blokada od %{name}
1900       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1901     show:
1902       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1903       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1904       status: Status
1905       show: Prikaži
1906       edit: Uredi
1907       revoke: Opozovi!
1908       confirm: Jeste li sigurni?
1909       reason: 'Razlog za blokadu:'
1910       back: Prikaži sve blokade
1911       revoker: 'Opozivatelj:'
1912       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1913     block:
1914       not_revoked: (nije opozvano)
1915       show: Prikaži
1916       edit: Uredi
1917       revoke: Opozovi!
1918     blocks:
1919       display_name: Blokirani korisnik
1920       creator_name: Tvorac
1921       reason: Razlog za blokadu
1922       status: Status
1923       revoker_name: Opozvao
1924       showing_page: Stranica %{page}
1925       next: Sljedeća »
1926       previous: « Prethodna
1927   notes:
1928     index:
1929       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1930       heading: Bilješke korisnika %{user}
1931       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1932       id: Id
1933       creator: Tvorac
1934       description: Opis
1935       created_at: Napravljeno
1936       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1937   javascripts:
1938     close: Zatvori
1939     share:
1940       title: Podijeli
1941       cancel: Otkaži
1942       image: Slika
1943       link: Poveznica ili HTML
1944       long_link: Poveznica
1945       short_link: Kratka poveznica
1946       embed: HTML
1947       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1948       format: 'Format:'
1949       scale: 'Mjerilo:'
1950       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1951       download: Preuzmi
1952       short_url: Kratki URL
1953       include_marker: Uključi oznaku
1954       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1955       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1956       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1957     embed:
1958       report_problem: Prijavi problem
1959     key:
1960       title: Legenda
1961       tooltip: Legenda
1962       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1963     map:
1964       zoom:
1965         in: Približi
1966         out: Udalji
1967       locate:
1968         title: Pokaži moju lokaciju
1969       base:
1970         standard: Standardni
1971         cycle_map: Biciklistička karta
1972         transport_map: Transportna karta
1973         hot: Humanitarna
1974       layers:
1975         header: Slojevi karte
1976         notes: Bilješke karte
1977         data: Podaci karte
1978         gps: Javni GNSS tragovi
1979         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1980         title: Slojevi
1981       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1982       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1983     site:
1984       edit_tooltip: Uredi kartu
1985       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1986       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1987       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1988       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1989       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1990       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1991       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1992     notes:
1993       new:
1994         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1995           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1996           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1997           koje su zaštićene autorskim pravima)
1998         add: Dodaj bilješku
1999       show:
2000         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2001           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2002         hide: Sakrij
2003         resolve: Razriješi
2004         reactivate: Reaktiviraj
2005         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2006         comment: Komentiraj
2007     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2008     directions:
2009       engines:
2010         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2011         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2012         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2013         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2014         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2015         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2016       descend: Silazno
2017       directions: Upute
2018       distance: Udaljenost
2019       errors:
2020         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2021         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2022       instructions:
2023         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2024         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2025         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2026         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2027         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2028     context:
2029       directions_from: Upute odavde
2030       directions_to: Upute do ovog mjesta
2031       show_address: Prikaži adresu
2032       query_features: Provjeri elemente karte
2033   redactions:
2034     edit:
2035       description: Opis
2036     new:
2037       description: Opis
2038     show:
2039       description: 'Opis:'
2040       user: 'Tvorac:'
2041       confirm: Jesi li siguran/na?
2042     update:
2043       flash: Promjene su spremljene.
2044 ...