4 "download": "descarregar",
5 "information": "informacións",
13 "description": "Engadir parques, edificios, lagoas ou outras áreas ó mapa.",
14 "tail": "Fai clic no mapa para comezares a debuxar unha área, coma un parque, lagoa ou edificio."
18 "description": "Engadir estradas, rúas, camiños, canais ou outras liñas ao mapa.",
19 "tail": "Fai clic no mapa para comezar a debuxar unha estrada, camiño ou rota."
23 "description": "Engadir restaurantes, monumentos, caixas do correo ou outros puntos ao mapa.",
24 "tail": "Fai clic no mapa pra engadires un punto."
28 "description": "Atopaches un erro? Faillo saber a outros mapeadores.",
29 "tail": "Fai clic no mapa para engadir unha nota."
33 "description": "Desprazar e achega-lo mapa."
36 "tail": "Fai clic para engadir nós á túa área. Fai clic no primeiro nó para remata-la área."
39 "tail": "Fai clic para engadir máis nós á liña. Fai clic noutras liñas para conectalas, e fai dobre clic para rematar a liña."
42 "connected_to_hidden": "Isto non se pode editar xa que está conectado cun elemento agochado."
48 "point": "Punto engadido.",
49 "vertex": "Engadiuse un nó a unha vía.",
50 "relation": "Relación engadida.",
51 "note": "Nota engadida."
56 "line": "Liña comezada.",
57 "area": "Área comezada."
63 "description": "Continuar esta liña.",
64 "not_eligible": "Ningunha liña pode continuar dende eiquí.",
65 "multiple": "Dende eiquí poden continuar varias liñas. Pra escoller unha delas, preme a tecra de Maiúsculas e fai clic na liña pra seleccionala.",
67 "line": "Liña continuada.",
68 "area": "Área continuada."
72 "annotation": "Debuxo desbotado."
75 "annotation": "Cambiado o rol do membro dunha relación."
78 "annotation": "Etiquetas modificadas."
81 "title": "Arredondar",
83 "line": "Arredondar esta liña.",
84 "area": "Arredondar esta área."
88 "line": "Facer unha liña arredondada.",
89 "area": "Arredondar unha área."
91 "not_closed": "Isto non se pode arredondar porque non é un bucle.",
92 "too_large": "Isto non se pode arredondar porque non está completamente visíbel.",
93 "connected_to_hidden": "Isto non se pode arredondar xa que está conectado cun elemento agochado."
98 "line": "Encadra-las esquinas desta liña.",
99 "area": "Encadra-las esquinas desta área."
103 "line": "Escuadradas as esquinas dunha liña.",
104 "area": "Escuadradas as esquinas dunha área."
106 "not_squarish": "Isto non se pode facer cadrado porque non ten forma cadrada.",
107 "too_large": "Isto non se pode facer cadrado porque non está completamente visíbel.",
108 "connected_to_hidden": "Isto non se pode facer cadrado xa que está conectado cun elemento oculto."
111 "title": "Endereitar",
112 "description": "Endereitar esta liña.",
114 "annotation": "Liña endereitada.",
115 "too_bendy": "Isto non pode ser endereitado porque é demasiado sinuoso.",
116 "connected_to_hidden": "Isto non se pode facer lineal xa que está conectado cun elemento oculto."
121 "single": "Borrar este elemento permanentemente.",
122 "multiple": "Borrar estes elementos permanentemente."
125 "point": "Punto borrado.",
126 "vertex": "Borrouse un nó dunha vía.",
127 "line": "Liña borrada",
128 "area": "Área borrada.",
129 "relation": "Relación borrada.",
130 "multiple": "Borrados {n} elementos."
133 "single": "Este elemento non pode ser borrado porque non é totalmente visíbel.",
134 "multiple": "Estes elementos non poden ser borrados porque non son totalmente visíbeis."
136 "incomplete_relation": {
137 "single": "Este elemento non se pode borrar porque aínda non se acabou de descargar.",
138 "multiple": "Este elementos non se pode borrar porque aínda non se acabou de descargar."
140 "part_of_relation": {
141 "single": "Este elemento non se pode borrar porque forma parte dunha relación maior. Primeiro tes que eliminalo desa relación.",
142 "multiple": "Este elementos non se pode borrar porque forma parte dunha relación maior. Primeiro tes que eliminalo desa relación."
144 "connected_to_hidden": {
145 "single": "Este elemento non se pode borrar porque está conectado cun elemento agochado.",
146 "multiple": "Estes elementos non se pode borrar porque conectan con elementos agochados."
150 "annotation": "Engadiuse un membro a unha relación."
153 "annotation": "Retirouse un membro a unha relación."
156 "relation": "Estes elementos non se poden conectar porque teñen uns roles asociados que se contradín.",
157 "restriction": "Estes elementos non se poden conectar porque afectaría á relación \"{relation}\"."
160 "title": "Desconectar",
161 "description": "Desconectar estas liñas/áreas unha da outra.",
163 "annotation": "Liñas/áreas desconectadas.",
164 "not_connected": "Eiquí non hai liñas/áreas suficientes como para poder desconectar.",
165 "connected_to_hidden": "Isto non se pode desconectar xa que está conectado cun elemento oculto.",
166 "relation": "Isto non pode ser desconectado porque liga os membros dunha relación."
170 "description": "Unir estes elementos.",
172 "annotation": "Unidos {n} elementos.",
173 "not_eligible": "Estes elementos non se poden unir.",
174 "not_adjacent": "Estes elementos non se poden unir porque os seus extremos non están ligados.",
175 "restriction": "Estes elementos non se poden unir porque se danaría a relación \"{relation}\".",
176 "relation": "Estes elementos non se poden combinar porque teñen roles de relación contraditorios.",
177 "incomplete_relation": "Estes elementos non se poden unir porque cando menos un deles non se descargou completamente.",
178 "conflicting_tags": "Estes elementos non se poden unir porque algunhas das súas etiquetas teñen valores contraditorios."
183 "single": "Mover este elemento a outro lugar.",
184 "multiple": "Mover estes elementos a outro lugar."
188 "point": "Punto movido.",
189 "vertex": "Moveuse un nó nunha vía.",
190 "line": "Liña movida.",
191 "area": "Área movida.",
192 "multiple": "Movidos múltiplos elementos."
194 "incomplete_relation": {
195 "single": "Este elemento non pode ser movido porque non foi completamente baixado.",
196 "multiple": "Estes elementos non poden ser movidos porque non foron completamente baixados."
199 "single": "Este elemento non pode ser movido porque agora mesmo non é completamente visíbel.",
200 "multiple": "Estes elementos non poden ser movidos porque agora mesmo non son completamente visíbeis."
202 "connected_to_hidden": {
203 "single": "Este elemento non pode ser movido porque está ligado a un elemento agochado.",
204 "multiple": "Estes elementos non poden ser movidos porque están ligados a elementos agochados."
209 "long": "Reflexar ao longo",
210 "short": "Reflexar ao curto"
214 "single": "Reflectir este elemento a través do seu eixo lonxitudinal.",
215 "multiple": "Reflectir estes elementos a través do seu eixo lonxitudinal."
218 "single": "Reflectir este elemento a través do seu eixo curto.",
219 "multiple": "Reflectir estes elementos a través dos seus eixos curtos."
228 "single": "Reflectido un elemento ao través do eixo lonxitudinal.",
229 "multiple": "Reflectidos múltiples elementos a través dos eixos lonxitudinais."
232 "single": "Reflectido o elemento ao través do eixo curto.",
233 "multiple": "Reflectidos múltiples elementos a través dos seus eixos curtos."
236 "incomplete_relation": {
237 "single": "Este elemento non pode ser reflectido porque non foi completamente baixado.",
238 "multiple": "Estes elementos non poden ser reflectidos porque non foron completamente baixados."
241 "single": "Este elemento non pode ser reflectidos porque agora mesmo non está completamente visíbel.",
242 "multiple": "Estes elementos non poden ser reflectidos porque agora mesmo non están completamente visíbeis."
244 "connected_to_hidden": {
245 "single": "Este elemento non pode ser reflectidos porque está ligado a un elemento agochado.",
246 "multiple": "Estes elementos non poden ser reflectidos porque algúns están ligados a elementos agochados."
252 "single": "Rotar este elemento ao redor do seu punto central.",
253 "multiple": "Rotar estes elementos ao redor dos seus puntos centrais."
257 "line": "Liña rotada.",
258 "area": "Área rotada.",
259 "multiple": "Rotar múltiples elementos."
261 "incomplete_relation": {
262 "single": "Este elemento non pode ser rotado porque non foi completamente baixado.",
263 "multiple": "Estes elementos non poden ser rotados porque non foron completamente baixados."
266 "single": "Este elemento non pode ser rotado porque agora mesmo non está completamente visíbel.",
267 "multiple": "Estes elementos non poden ser rotados porque agora mesmo non está completamente visíbel."
269 "connected_to_hidden": {
270 "single": "Este elemento non pode ser rotado porque está ligado a un elemento agochado.",
271 "multiple": "Estes elementos non poden ser rotados porque algún está ligado a elementos agochados."
276 "description": "Facer que esta liña vaia no sentido contrario.",
278 "annotation": "Liña invertida."
283 "line": "Dividir esta liña en dúas neste nó.",
284 "area": "Dividir o límite desta área en dous.",
285 "multiple": "Dividir en dous as liñas/límites da área neste nó."
289 "line": "Dividida unha liña.",
290 "area": "Dividido un límite dunha área.",
291 "multiple": "Divididas {n} liñas/límites de área."
293 "not_eligible": "As liñas non se poden dividir no seu inicio ou fin.",
294 "multiple_ways": "Eiquí hai demasiadas liñas para dividir.",
295 "connected_to_hidden": "Isto non se pode partir xa que está conectado cun elemento oculto."
299 "create": "Engadida unha restrición de xiro.",
300 "delete": "Eliminada unha restrición de xiro."
306 "description": "Separar este nó das liñas ou áreas",
307 "annotation": "Separouse un nó das liñas/áreas pais.",
308 "restriction": "Este nó non se pode separar porque danaría unha relación \"{relation}\".",
309 "connected_to_hidden": "Este nó non se pode separar porque está ligado a unha funcionalidade agochada."
314 "distance": "Distancia",
315 "distance_up_to": "Até {distance}",
316 "via": "A través de",
317 "via_node_only": "Só nó",
318 "via_up_to_one": "Até 1 vía",
319 "via_up_to_two": "Até 2 vías"
322 "indirect": "(indirecta)",
324 "no_left_turn": "Prohibido xirar á esquerda {indirect}",
325 "no_right_turn": "Prohibido xirar á dereita {indirect}",
326 "no_u_turn": "Prohibido cambiar de sentido {indirect}",
327 "no_straight_on": "Prohibido seguir recto {indirect}",
328 "only_left_turn": "Obrigatorio xirar á esquerda {indirect}",
329 "only_right_turn": "Obrigatorio xirar á dereita {indirect}",
330 "only_u_turn": "Obrigatorio cambiar de sentido {indirect}",
331 "only_straight_on": "Obrigatorio seguir recto {indirect}",
332 "allowed_left_turn": "Permitido xirar á esquerda {indirect}",
333 "allowed_right_turn": "Permitido xirar á dereita {indirect}",
334 "allowed_u_turn": "Permitido cambiar de sentido {indirect}",
335 "allowed_straight_on": "Permitido seguir recto {indirect}"
338 "via": "A TRAVÉS DE",
340 "from_name": "{from} {fromName}",
341 "from_name_to_name": "{from} {fromName} {to} {toName}",
342 "via_names": "{via} {viaNames}",
343 "select_from": "Fai clic para seleccionar un segmento {from}",
344 "select_from_name": "Fai clic para seleccionar {from} {fromName}",
345 "toggle": "Fai clic para \"{turn}\""
349 "tooltip": "Desfacer: {action}",
350 "nothing": "Ren para desfacer."
353 "tooltip": "Refacer: {action}",
354 "nothing": "Ren para refacer."
356 "tooltip_keyhint": "Atallo:",
357 "browser_notice": "Este editor suporta Firefox, Chrome, Safari, Opera, e Internet Explorer 11 e superior. Prégase actualiza-lo teu navigador ou empregar Potlatch 2 para edita-lo mapa.",
359 "translate": "Traducir",
360 "localized_translation_label": "Nome multilingüe",
361 "localized_translation_language": "Escoller lingua",
362 "localized_translation_name": "Nome"
364 "zoom_in_edit": "Achega o mapa para editar",
365 "login": "Inicia-la sesión",
366 "logout": "Pecha-la sesión",
367 "loading_auth": "Conectando con OpenStreetMap...",
368 "report_a_bug": "Informar do erro",
369 "help_translate": "Axuda a traducir",
371 "tooltip": "Agochar ou amosar lapela lateral."
374 "hidden_warning": "{count} elementos agochados",
375 "hidden_details": "Estes elementos agora están agochados: {details} "
378 "error": "Non se puido conectar coa API.",
379 "offline": "A API non está en liña. Por favor, intenta editar máis tarde.",
380 "readonly": "A API está en modo de só lectura. Precisarás agardar para garda-las túas mudanzas.",
381 "rateLimit": "A API limita conexións anónimas. Podes evitar isto rexistrándote."
384 "title": "Subir a OpenStreetMap",
385 "upload_explanation": "As mudanzas que subas serán visíbeis en tódolos mapas que empreguen os datos do OpenStreetMap.",
386 "upload_explanation_with_user": "As mudanzas que subas coma {user} serán visíbeis en tódolos mapas que empreguen os datos do OpenStreetMap.",
387 "request_review": "Gustaríame que alguén revisase as miñas edicións.",
389 "cancel": "Desbotar",
390 "changes": "{count} Mudanzas",
391 "download_changes": "Descargar ficheiro osmChange",
392 "warnings": "Avisos",
393 "modified": "Modificado",
394 "deleted": "Borrado",
396 "about_changeset_comments": "Acerca dos comentarios dos conxuntos de mudanzas",
397 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
398 "google_warning": "Mencionaches Google neste comentario: lembra que a copia de Google Maps está estrictamente prohibida.",
399 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
402 "list": "Edicións de {users}",
403 "truncated_list": "Edicións de {users} e {count} máis"
411 "vintage": "Antigüidade",
413 "description": "Descrición",
414 "resolution": "Resolución",
415 "accuracy": "Precisión",
416 "unknown": "Descoñecido",
417 "show_tiles": "Amosar teselas",
418 "hide_tiles": "Agochar teselas",
419 "show_vintage": "Amosar antigüidade",
420 "hide_vintage": "Agochar antigüidade"
424 "title": "Historial",
425 "selected": "{n} seleccionados",
426 "no_history": "Sen historial (elemento novo)",
427 "version": "Versión",
428 "last_edit": "Derradeira edición",
429 "edited_by": "Editado por",
430 "changeset": "Conxunto de mudanzas",
431 "unknown": "Descoñecido",
432 "link_text": "Historial en openstreetmap.org",
433 "note_no_history": "Sen historial (novo elemento)",
434 "note_comments": "Comentarios",
435 "note_created_date": "Data de creación",
436 "note_created_user": "Creado polo usuario",
437 "note_link_text": "Nota no openstreetmap.org"
441 "title": "Localización",
442 "unknown_location": "Localización descoñecida"
447 "selected": "{n} seleccionados",
448 "geometry": "Xeometría",
449 "closed_line": "liña pechada",
450 "closed_area": "área pechada",
452 "perimeter": "Perímetro",
453 "length": "Lonxitude",
455 "centroid": "Centroide",
456 "location": "Localización",
458 "imperial": "Imperial",
459 "node_count": "Número de nós"
467 "relation": "relación",
471 "search": "Procurar en todo o mundo...",
472 "no_results_visible": "Ningún resultado na área visíbel do mapa",
473 "no_results_worldwide": "Non se atoparon resultados"
476 "title": "Amosa-la miña localización",
477 "locating": "Localizando, por favor agarde..."
480 "no_documentation_combination": "Non hai ningunha documentación dispoñíbel para esta combinación de etiquetas",
481 "no_documentation_key": "Non hai ningunha documentación dispoñíbel para esta clave",
482 "documentation_redirect": "Esta documentación foi redirixida a unha páxina nova",
483 "show_more": "Amosar máis",
484 "view_on_osm": "Ollar no openstreetmap.org",
485 "all_fields": "Tódolos campos",
486 "all_tags": "Tódalas etiquetas",
487 "all_members": "Tódolos membros",
488 "all_relations": "Tódalas relacións",
489 "new_relation": "Nova relación...",
491 "choose": "Escolle o tipo de elemento",
492 "results": "{n} resultados para {search}",
493 "reference": "Ollar na wiki do OpenStreetMap",
494 "back_tooltip": "Mudar tipo de elemento",
495 "remove": "Eliminar",
496 "search": "Procurar",
497 "multiselect": "Elixir elementos",
498 "unknown": "Descoñecido",
499 "incomplete": "<non descargado>",
500 "feature_list": "Procurar elementos",
501 "edit": "Editar elemento",
505 "reverser": "Cambio de sentido"
510 "default": "Por defecto",
518 "relation": "Relación",
519 "location": "Localización",
520 "add_fields": "Engadir campo:"
524 "description": "Axustes do fondo",
526 "backgrounds": "Fondos",
528 "best_imagery": "Mellor fonte de imaxes coñecida deste sitio",
529 "switch": "Voltar a este fondo",
530 "custom": "Personalizado",
531 "overlays": "Sobreposicións",
532 "imagery_source_faq": "Información das imaxes/Informar dun problema",
533 "reset": "reiniciar",
534 "display_options": "Opcións de visualización",
535 "brightness": "Brilo",
536 "contrast": "Contraste",
537 "saturation": "Saturación",
538 "sharpness": "Enfoque",
540 "description": "Amosar minimapa",
541 "tooltip": "Amosar un mapa reducido para facilitares a localización da área que se estea a mostrar. ",
544 "fix_misalignment": "Axustar desprazamento da imaxe",
545 "offset": "Arrastre en calquera parte da área gris de embaixo para axusta-lo desprazamento das imaxes ou insira os valores do desprazamento en metros."
548 "title": "Datos do mapa",
549 "description": "Datos do mapa",
551 "data_layers": "Capas de datos",
554 "tooltip": "Datos do mapa do OpenStreetMap",
555 "title": "Datos OpenStreetMap"
558 "tooltip": "Datos das notas de OpenStreetMap",
559 "title": "Notas de OpenStreetMap"
562 "tooltip": "Arrastre e solta un ficheiro de datos na páxina, ou prema no botón pra configuralo",
563 "title": "Datos do mapa persoalizados",
564 "zoom": "Achégate cara os datos"
567 "fill_area": "Enche-las áreas",
568 "map_features": "Características do mapa",
569 "autohidden": "Xa que se amosarían moitas na pantalla, hai características que se agocharon de xeito automático. Podes facer unha ampliación para editares calquera delas.",
570 "osmhidden": "Estas características agocháronse automaticamente porque a capa OpenStreetMap está agochada."
574 "description": "Puntos",
575 "tooltip": "Puntos de interese"
578 "description": "Estradas de tránsito",
579 "tooltip": "Autoestradas, rúas, etc."
582 "description": "Vías de servizo",
583 "tooltip": "Vías de servizo, accesos do aparcadoiro, pistas, etc"
586 "description": "Camiños",
587 "tooltip": "Beirarrúas, camiños peonís, camiños para ciclismo, etc."
590 "description": "Edificios",
591 "tooltip": "Edificios, cabanas, garaxes, etc."
594 "description": "Usos da terra",
595 "tooltip": "Montes, áreas agrícolas, parques, áreas residenciais, comercios, etc."
598 "description": "Fronteiras",
599 "tooltip": "Fronteiras administrativas"
602 "description": "Áreas de augas",
603 "tooltip": "Ríos, lagoas, pozas, concas fluviais, etc."
606 "description": "Recursos ferroviarios",
607 "tooltip": "Ferrovías"
610 "description": "Estacións enerxéticas",
611 "tooltip": "Liñas de tensión, central eléctrica, subestacións, etc."
614 "description": "Estado da obra",
615 "tooltip": "Proposta, en construción, abandoada, en demolición, etc."
618 "description": "Outros",
619 "tooltip": "Todo o demais"
624 "description": "Sen recheo (molde)",
625 "tooltip": "Estase a activa-lo modo sen recheo, faise máis sinxelo ve-la imaxe do fondo. ",
629 "description": "Recheo parcial",
630 "tooltip": "As áreas debúxanse con recheo só por unha parte interior da súa contorna. Isto recoméndaselle os novos cartógrafos."
633 "description": "Recheo completo",
634 "tooltip": "As áreas móstranse completamente recheas."
638 "custom_background": {
639 "tooltip": "Editar un fondo persoalizado",
640 "header": "Axustes do fondo persoalizado",
641 "instructions": "Insire un modelo da URL do mosaico. Os 'tokens' son:\n {zoom} ou {z}, {x}, {y} pra o esquema de teselas Z/X/Y\n {-y} ou {ty} pra as coordenadas Y estilo TMS\n {u} pra un esquema de catro teselas\n {switch:a,b,c} pra a multiplexación do server DNS\n\nExemplo:\n{example}",
643 "placeholder": "Inserir unha ligazón URL pra o modelo"
647 "tooltip": "Editar os datos dunha capa persoalizada",
648 "header": "Axustes de datos dos mapas persoalizados",
650 "instructions": "Elixe un ficheiro de datos local. As extensións suportadas son:\n.gpx, .kml, .geojson, .json",
651 "label": "Procura de arquivos"
655 "instructions": "Insire unha URL de ficheiro de datos ou un modelo de URL de táboas de vectores. Os 'tokens' válidos son:\n {zoom} ou {z}, {x}, {y} para o esquema das teselas Z/X/Y tile scheme",
656 "placeholder": "Insire unha ligazón URL"
661 "heading": "Tes mudanzas sen gardar",
662 "description": "Queres recupera-las mudanzas non gardadas da sesión de edición anterior?",
663 "restore": "Recupera-las miñas mudanzas",
664 "reset": "Desbota-las miñas mudanzas"
668 "help": "Revisa-las mudanzas e súbeas ó OpenStreetMap, facéndoas visíbeis a outros/as usuarios/as.",
669 "no_changes": "Non hai mudanzas para gardar.",
670 "error": "Houbo erros ao se intentar gardar. ",
671 "status_code": "O servidor devolveu a referencia de estado {code}",
672 "unknown_error_details": "Asegúrate de que estás conectado a Internet.",
673 "uploading": "Subindo mudanzas ó OpenStreetMap...",
674 "conflict_progress": "Comprobando conflitos: {num} de {total}",
675 "unsaved_changes": "Tes mudanzas sen gardar",
677 "header": "Resolvendo os conflitos de edición",
678 "count": "Conflito {num} de {total}",
679 "previous": "< Anterior",
680 "next": "Seguinte >",
681 "keep_local": "Manter a miña",
682 "keep_remote": "Usar a súa",
683 "restore": "Recuperar",
684 "delete": "Deixar eliminadas",
685 "download_changes": "Ou descargar o ficheiro osmChange.",
686 "done": "Resolvéronse todos os conflitos.",
687 "help": "Outro usuario mudou algunhas das mesmas características que ti mudaches.\nPreme en cada recurso de embaixo para veres máis detalles sobre o conflito, e escolle se queres mantelas\nas túas mudanzas ou as mudanzas do outro usuario.\n"
690 "merge_remote_changes": {
692 "deleted": "Este elemento foi borrado por {user}.",
693 "location": "Este elemento foi movido por ambos ti e {user}.",
694 "nodelist": "Os nós cambiástelos tanto ti coma {user}.",
695 "memberlist": "Os elementos da relación modificáronnos {user} e máis vostede,",
696 "tags": "Mudaches a etiqueta <b>{tag}</b> a \"{local}\" e {user} mudouna para \"{remote}\"."
700 "just_edited": "Acabas de editar OpenStreetMap!",
701 "thank_you": "Grazas por mellorar o mapa",
702 "thank_you_location": "Grazas por mellorar o mapa por {where}",
703 "help_html": "As túas mudanzas terían que aparecer na capa estándar do OpenStreetMap nuns intres. Pódelle levar máis tempo actualizarse a outras capas e mapas doutros sitios.",
704 "help_link_text": "Detalles",
705 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ#I_have_just_made_some_changes_to_the_map._How_do_I_get_to_see_my_changes.3F",
706 "view_on_osm": "Ollar mudanzas no OSM",
707 "changeset_id": "O teu conxunto de mudanzas é o {changeset_id}",
708 "like_osm": "Gústache OpenStreetMap? Comunícate con outras persoas:",
711 "languages": "Linguas: {languages}",
712 "missing": "Falla algo nesta listaxe?",
713 "tell_us": "Cóntanos!"
720 "welcome": "Benvido ó editor do OpenStreetMap iD",
721 "text": "iD é unha amigábel pero potente ferramenta para contribuír ó mellor mapa libre do mundo. Esta é a versión {version}. Para obter máis información visita {website} e informa de erros no {github}.",
722 "walkthrough": "Comeza-lo titorial",
723 "start": "Editar agora"
727 "lose_changes": "Tes mudanzas sen gardar. Se cambeas o servidor do mapa, desbotaranse. Estás na seguranza de que queres cambea-lo servidor?",
728 "dev": "desenvolvemento"
731 "whats_new": "Que ten de novo ID {version}"
734 "description": "Descrición",
735 "on_wiki": "{tag} en wiki.openstreetmap.org/wiki/Gl:Main_Page",
736 "used_with": "usado con {type}"
739 "disconnected_highway": "Estrada desconectada",
740 "disconnected_highway_tooltip": "As estradas deben conectarse a outras estradas ou ás entradas dos edificios.",
741 "old_multipolygon": "Etiquetas multipolígono na vía exterior",
742 "old_multipolygon_tooltip": "Este estilo de multipolígono está obsoleto. Por favor, asígnalle as etiquetas ao multipolígono pai en vez da vía exterior.",
743 "untagged_point": "Punto sen etiquetar",
744 "untagged_point_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é este punto.",
745 "untagged_line": "Liña sen etiquetar",
746 "untagged_line_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta liña.",
747 "untagged_area": "Área sen etiquetar",
748 "untagged_area_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta área.",
749 "untagged_relation": "Relación sen etiquetar",
750 "untagged_relation_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta relación.",
751 "many_deletions": "Estás borrando {n} elementos: {p} nós, {l} liñas, {a} áreas e {r} relacións. Estás na certeza de querer facelo? Esta acción eliminaraos do mapa e ninguén os verá no openstreetmap.org.",
752 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} suxire que a liña debería ser unha área, pero non é unha área.",
753 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
759 "cannot_zoom": "Non se pode afastar máis no modo actual.",
760 "full_screen": "Pasar a pantalla completa",
762 "tooltip": "Imaxes Streetside de Microsoft",
763 "title": "Sobreposición de imaxes (Bing Streetside)",
764 "report": "Informar dun problema de privacidade con esta imaxe",
765 "view_on_bing": "Ollar no Bing Maps",
766 "hires": "Alta resolución"
768 "mapillary_images": {
769 "tooltip": "Imaxes ó nivel da rúa do Mapillary",
770 "title": "Sobreposición de imaxes (Mapillary)"
773 "tooltip": "Sinais de tráfico do Mapillary (debes activa-la sobreposición de imaxes)",
774 "title": "Sobreposición das sinais de tráfico (Mapillary)"
777 "view_on_mapillary": "Ollar esta imaxe no Mapillary"
779 "openstreetcam_images": {
780 "tooltip": "Imaxes ó nivel da rúa do OpenStreetCam",
781 "title": "Sobreposición de imaxes (OpenStreetCam)"
784 "view_on_openstreetcam": "Ollar esta imaxe no OpenStreetCam"
788 "title": "Editar nota",
789 "anonymous": "anónimo",
790 "closed": "(Pechado)",
791 "commentTitle": "Comentarios",
793 "opened": "aberta {when}",
794 "reopened": "reaberta {when}",
795 "commented": "comentada {when}",
796 "closed": "pechada {when}"
798 "newComment": "Novo comentario",
799 "inputPlaceholder": "Inserir un comentario para compartir con outros usuarios.",
800 "close": "Pechar a nota",
801 "open": "Volver a abrir a nota",
802 "comment": "Comentar",
803 "close_comment": "Pechar e comentar",
804 "open_comment": "Volver a abrir e comentar",
805 "report": "Informar dun problema",
807 "newDescription": "Describe o problema.",
808 "save": "Gardar nota",
809 "login": "Debes acceder para poderes facer mudanzas ou comentarios nesta nota.",
810 "upload_explanation": "Os seus comentarios serán públicos e visíbeis para calquera usuario do OpenStreetMap.",
811 "upload_explanation_with_user": "Os seus comentarios coma {user} serán públicos e visíbeis para tódolos usuarios do OpenStreetMap."
818 "welcome": "Benvido ó editor iD para o [OpenStreetMap] (https://www.openstreetmap.org/). Con este editor podes actualiza-lo OpenStreetMap de xeito directo dende o teu navigador.",
819 "open_data_h": "Abrir datos",
820 "open_data": "As edicións que faga neste mapa serán visíbeis para todos os que empreguen o OpenStreetMap. As edicións poden basearse no coñecemento persoal, relevo no terreo ou imaxes recollidas de imaxes aéreas ou da rúa. Copiar de fontes comerciais, coma o Google Maps, [está estrictamente prohibido](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
821 "before_start_h": "Antes de que comeces",
822 "before_start": "Tería que estar familiarizado co OpenStreetMap e este editor antes de comezar a editar. O iD ten un titorial para ensinarlle os conceptos básicos da edición do OpenStreetMap. Prema en \"Inicia-lo titorial\" nesta pantalla para face-lo titorial - Só lle tomará uns 15 minutos.",
823 "open_source_h": "Código aberto",
824 "open_source": "O editor do iD é un proxecto colaborativo de código aberto e agora está a emprega-la versión {version}. O código fonte está dispoñíbel [no GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
825 "open_source_help": "Pode axudar ó iD [traducindo](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) ou [reportando erros](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
829 "navigation_h": "Navegación",
830 "navigation_drag": "Pode arrastra-lo mapa premendo e mantendo premido o {leftclick} botón esquerdo do rato e movendo o rato. Tamén se pode emprega-las teclas de frecha `↓`, `↑`, `←`, `→` do teclado.",
831 "navigation_zoom": "Pode achegar ou afastar xirando a roda do rato ou o panel táctil, ou premendo nos botóns {plus} / {minus} á beira do mapa. Tamén se pode emprega-las teclas `+`, `-` do teclado.",
832 "features_h": "Características do mapa",
833 "features": "Empregamos a palabra *elementos* para describi-las cousas que aparecen no mapa, coma estradas, construcións ou puntos de interese. Calquera cousa do mundo real pode cartografarse coma un elemento no OpenStreetMap. Os elementos do mapa represéntanse empregando *puntos*, *liñas* ou *áreas*.",
834 "nodes_ways": "No OpenStreetMap, ós puntos ás veces chámaselles *nós*, e as liñas e áreas *vías* ou camiños."
837 "title": "Editar e gardar",
838 "select_h": "Seleccionar",
839 "select_left_click": "{leftclick} Faga clic co botón esquerdo nun elemento para seleccionalo. Isto resaltarao cun brilo pestanexante, e a barra lateral amosará os detalles sobre ese elemento, coma o seu nome oo enderezo.",
840 "select_right_click": "{rightclick} Faga clic co botón dereito nun elemento para amosa-lo menú da edición que amosa as ordes ou comandos dispoñíbeis, coma rotar, mover e eliminar.",
841 "multiselect_h": "Selección múltiple",
842 "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} clic esquerdo para seleccionar varios elementos xuntos. Isto fai que sexa máis doado mover ou eliminar varios elementos.",
843 "multiselect_lasso": "Outro xeito de seleccionar varios elementos é manter premida a tecla `{shift}`, despois manter premido o {leftclick} botón equerdo do rato e arrastra-lo rato para debuxar un lazo de selección. Seleccionaranse tódolos puntos dentro da área do lazo.",
844 "undo_redo_h": "Desfacer e refacer",
845 "undo_redo": "As edicións almacénanse de xeito local no navigador até que escolla gardalas no servidor do OpenStreetMap. Para desfacer edicións, prema no botón {undo} **Desfacer** e volva a facelas cun clic no botón {redo} **Refacer**.",
847 "save": "Prema en {save} **Gardar** para remata-las mudanzas e envialas ó OpenStreetMap. Ten que lembrar garda-lo traballo de xeito frecuente!",
848 "save_validation": "Na pantalla de gardar tense a oportunidade de revisa-lo feito. O iD tamén fará algunhas verificacións básicas dos datos fallantes e pode fornecer suxestións e advertenzas útis se algo non semella correcto.",
850 "upload": "Antes de subi-las mudanzas, debe inserir un [comentario do conxunto de mudanzas](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). Deseguido, prema en **Subir** para envia-las súas mudanzas ó OpenStreetMap, onde se mesturarán no mapa e serán públicamente visíbeis para todos.",
851 "backups_h": "Copias de seguridade automáticas",
852 "backups": "Se non consegue remata-las edicións dunha soa vez, por exemplo se a súa computadora falla ou pecha o navigador, as súas edicións aínda se manterán na memoria do navigador. Poderá voltar despois (empregando o mesmo navigador na mesma computadora) e o iD darálle a opción de restaura-lo seu traballo.",
853 "keyboard_h": "Atallos do teclado",
854 "keyboard": "Podes ollar unha listaxe de atallos do teclado premendo na tecla `?`."
857 "title": "Editor preferido",
858 "intro": "O *editor de elemento* aparece xunto ó mapa, e permítelle ollar e editar toda a información do elemento escollido.",
859 "definitions": "A lapela de enriba amosa o tipo de elemento. A lapela central contén *campos* que amosan os atributos do elemento, coma o seu nome ou enderezo.",
860 "type_h": "Tipo preferido",
861 "type": "Pode facer clic no tipo de elemento para muda-lo elemento cara un tipo diferente. Todo o que existe no mundo real pódese engadir ó OpenStreetMap, polo que hai milleiros de tipos de elementos para elixir.",
862 "type_picker": "A escolla de tipos amosa os tipos de elementos máis comúns, coma parques, hospitais, restaurantes, estradas e construccións. Pode procurar calquera cousa escribindo o que está a procurar na caixa de procura. Tamén pode premer na icona {inspect} **Información** xunto ó tipo de elemento para obter máis información ó respecto.",
863 "fields_h": "Campos",
864 "fields_all_fields": "A lapela \"Tódolos campos\" contén tódolos detalles do elemento que pode editar. No OpenStreetMap, tódolos campos son opcionais, e está ben deixar un campo en branco se non está na certeza del.",
865 "fields_example": "Cada tipo de elemento amosará diferentes campos. Por exemplo, unha estrada pode amosar campos para a súa superficie e límite da velocidade, pero un restaurante pode amosar campos para o tipo da comida que serve e o horario no que está aberto.",
866 "fields_add_field": "Tamén pode facer clic no menú despregábel \"Engadir campo\" para engadir máis campos, coma unha descrición, ligazón á Wikipedia, acceso para cadeiras de rodas e demais.",
867 "tags_h": "Etiquetas",
868 "tags_all_tags": "Embaixo da lapela dos campos, pode expandi-la lapela \"Tódalas etiquetas\" para editar calquera das *etiquetas* do OpenStreetMap para o elemento escollido. Cada etiqueta ten unha *clave* e *valor*, elementos de datos que definen tódolos elementos almacenados no OpenStreetMap.",
869 "tags_resources": "Edita-las etiquetas dun elemento precisa dun coñecemento intermedio acerca do OpenStreetMap. Tería que consultar recursos coma a [Wiki do OpenStreetMap] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page) ou o [Taginfo] (https://taginfo.openstreetmap.org/) para obter máis información sobre as prácticas ou costumes aceptadas de etiquetado do OpenStreetMap."
873 "intro": "Os *puntos* pódense empregar para representar elementos coma tendas, restaurantes e monumentos. Marcan unha localización específica e descreben o que hai alí.",
874 "add_point_h": "Engadindo puntos",
875 "add_point": "Para engadir un punto, prema no botón {point} **Punto** na barra das ferramentas sobre o mapa, ou prema a tecla do método abreviado `1`. Isto trocará o cursor do rato cara un símbolo dunha cruz.",
876 "add_point_finish": "Para poñer o novo punto no mapa, poña o cursor do rato onde ten que ir o punto, despois {leftclick} faga clic co botón esquerdo do rato ou prema `Espazo`.",
877 "move_point_h": "Movendo puntos",
878 "move_point": "Para mover un punto, poña o cursor do rato sobre o punto e despois manteña premido o {leftclick} botón equerdo do rato mentres arrastra o punto cara a súa nova localización.",
879 "delete_point_h": "Eliminando puntos",
880 "delete_point": "Está ben elimina-los elementos que non se atopan no mundo real. Ó eliminar un elemento do OpenStreetMap, elimínase do mapa que todos empregan, polo que ten que estar na certeza de que o elemento en verdade non exista denantes de eliminalo.",
881 "delete_point_command": "Para eliminares un punto, {rightclick} faga clic co botón dereito no punto para escollelo e amosa-lo menú da edición, despois empregue a orde ou comando {delete} **Eliminar**."
885 "intro": "As *liñas* empréganse para representar características tales coma estradas, ferrocarrís e ríos. As liñas teñen que debuxarse no centro do elemento que representan.",
886 "add_line_h": "Engadindo liñas",
887 "add_line": "Para engadir unha liña, prema no botón {line} **Liña** na barra das ferramentas enriba do mapa, ou prema a tecla de método abreviado `2`. Isto trocará o cursor do rato cara un símbolo dunha cruz.",
888 "add_line_draw": "Deseguido, poña o cursor do rato onde debe comeza-la liña e {leftclick} faga clic co botón esquerdo do rato ou prema `Espazo` para comezar a poñer nós ó longo da liña. Prosegue poñendo máis nós faciendo clic ou premendo `Espazo`. Mentres debuxa, pode achegar ou arrastra-lo mapa para engadir máis detalles.",
889 "add_line_finish": "Para rematar unha liña, prema `{return}` ou faga clic de novo no derradeiro nó.",
890 "modify_line_h": "Modificando as liñas",
891 "modify_line_dragnode": "Decote verá liñas que non teñen a forma axeitada, por exemplo, unha estrada que non coincide cas imaxes do fondo. Para axusta-la forma dunha liña, primeiro faga clic co {leftclick} botón esquerdo para seleccionala. Tódolos nós da liña debuxaranse coma pequenos círculos. Deseguido, pode arrastra-los nós cara localizacións mellores.",
892 "modify_line_addnode": "Tamén pode crear novos nós ó longo dunha liña mediante {leftclick}**x2** facendo dobre clic na liña ou arrastrando os triángulos pequenos nos puntos medios entrambos nós.",
893 "connect_line_h": "Conectando as liñas",
894 "connect_line": "Te-las estradas conectadas de xeito correcto é importante para o mapa e esencial para fornecer indicacións de manexo.",
895 "connect_line_display": "As conexións entre estradas están debuxadas con círculos grises. Os puntos derradeiros dunha liña debúxanse con círculos brancos máis grandes se non se conectan a ren.",
896 "connect_line_drag": "Para conectar unha liña a otro elemento, arrastre un dos nós da liña ó outro elemento até que ámbolos dous se xunten. Consello: Pode manter premida a tecla `{alt}` para evitar que os nós se conecten a outros elementos.",
897 "connect_line_tag": "Se sabe que a conexión ten semáforos ou cruzamentos peonís, pode engadilos seleccionando o nó de conexión e empregando o editor de elementos para escolle-lo tipo de elemento axeitado.",
898 "disconnect_line_h": "Desconectando as liñas",
899 "disconnect_line_command": "Para desconectar unha estrada doutro elemento, {rightclick} faga clic co botón dereito no nó de conexión e escolla a orde ou comando {disconnect} **Desconectar** do menú da edición.",
900 "move_line_h": "Movendo as liñas",
901 "move_line_command": "Para mover unha liña enteira, faga clic {rightclick} botón dereito na liña e escolla a orde ou comando {move} **Mover** do menú da edición. Deseguido, mova o rato e faga clic co {leftclic} botón esquerdo para poñe-la liña nunha nova localización.",
902 "move_line_connected": "As liñas que están conectadas a outros elementos ficarán conectadas mentres mova a liña cara unha nova localización. O iD pode evitar que mova unha liña a través doutra liña conectada.",
903 "delete_line_h": "Eliminando as liñas",
904 "delete_line": "Se unha liña esta completamente incorrecta, por exemplo, unha rota que non existe no mundo real, está ben borrala. Teña coitadiño ó eliminar elementos: as imaxes do fondo que está a empregar poderían ficar desactualizadas, e unha estrada que semella estar mal podería sinxelamente estar recén construída.",
905 "delete_line_command": "Para eliminar unha liña, faga clic co {rightclick} botón dereito na liña para seleccionala e amosa-lo menú da edición, despois empregue a orde ou comando {delete} **Eliminar**."
909 "intro": "As **áreas** empréganse para amosa-los límites de elementos coma lagoas, edificios e áreas residenciais. As áreas teñen que debuxarse arredor da beira do elemento que representan, por exemplo, arredor da base dun edificio.",
910 "point_or_area_h": "Puntos ou áreas?",
911 "point_or_area": "Moitos elementos pódense representar coma puntos ou áreas. Ten que cartografa-los edificios e as contornas da propiedade coma áreas sempre que sexa posíbel. Poña puntos dentro da área do edificio para representar negocios, instalacións e outros elementos ubicados dentro do edificio.",
912 "add_area_h": "Engadindo áreas",
913 "add_area_command": "Para engadir unha área, prema no botón {area} **Área** na barra das ferramentas enriba do mapa, ou prema a tecla de método abreviado `3`. Isto trocará o cursor do rato cara un símbolo dunha cruz.",
914 "add_area_draw": "Deseguido, poña o cursor do rato nunha das esquinas do elemento e {leftclick} faga clic co botón esquerdo ou prema `Espazo` para comezar a colocar nós arredor do bordo exterior da área. Prosega poñendo máis nós faciendo clic ou premendo `Espazo`. Mentres debuxa, pode achegar ou arrastra-lo mapa para engadir máis detalles.",
915 "add_area_finish": "Para rematar unha área, prema `{return}` ou faga clic novamente no primeiro ou derradeiro nó.",
916 "square_area_h": "Esquinas cadradas",
917 "square_area_command": "Moitos elementos da área, coma edificios, teñen esquinas cadradas. Para encadra-las esquinas dunha área, faga clic {rightclick} co botón dereito na beira da área e escolla a orde ou comando {orthogonalize} **Encadrar** no menú da edición.",
918 "modify_area_h": "Modificando áreas",
919 "modify_area_dragnode": "Decote verá áreas que non teñen a forma axeitada, por exemplo, un edificio que non coincide cas imaxes do fondo. Para axusta-la forma dunha área, primeiro, faga clic no {leftclick} botón esquerdo do rato para seleccionala. Tódolos nós da área debuxaranse coma pequenos círculos. Deseguido, pode arrastra-los nós cara localizacións mellores.",
920 "modify_area_addnode": "Tamén pode crear novos nós ó longo dunha área mediante {leftclick} **x2** faciendo dobre clic no bordo da área ou arrastrando os triángulos pequenos nos puntos medios entrambos nós.",
921 "delete_area_h": "Eliminando áreas",
922 "delete_area": "Se unha área é completamente incorrecta, por exemplo, un edificio que non existe no mundo real, está ben que se elimine. Teña coitadiño ó eliminar elementos: as imaxes do fondo que está a empregar poden ficar desactualizadas, e un edificio que semella incorrecto podería sinxelamente estar recén construído.",
923 "delete_area_command": "Para eliminar unha área, faga clic co {rightclick} botón dereito na área para seleccionala e amosa-lo menú da edición, despois empregue a orde ou comando {delete} **Eliminar**."
926 "title": "Relacións",
927 "intro": "Unha *relación* é un tipo especial de elemento no OpenStreetMap que agrupa outros elementos. Os elementos que pertencen a unha relación chámanse *membros*, e cada membro pode ter un *rol* na relación.",
928 "edit_relation_h": "Editando as relacións",
929 "edit_relation": "Na beira inferior do editor de elementos, pode expandi-la lapela \"Tódalas relacións\" para ollar se o elemento escollido é membro dalgunha relación. Deseguido, pode facer clic na relación para seleccionala e editala.",
930 "edit_relation_add": "Para engadir un elemento cara unha relación, escolla o elemento e despois prema no botón {plus} engadir na lapela \"Tódalas relacións\" do editor de funcións. Pode elixir dunha listaxe de relacións pretas, ou elixi-la opción \"Nova relación...\".",
931 "edit_relation_delete": "Tamén pode premer no botón {delete} **Eliminar** para elimina-lo elemento escollido da relación. Se elimina tódolos membros dunha relación, a relación eliminarase de xeito automático.",
932 "maintain_relation_h": "Mantendo as relacións",
933 "maintain_relation": "Na súa meirande parte, o iD manterá relacións de xeito automático mentres edita. Debe ter coidado ó substituí-los elementos que poderían ser membros das relacións. Por exemplo, se elimina un treito da estrada e debuxa un novo treito da estrada para substituíla, ten que engadi-lo novo treito ás mesmas relacións (rotas, restricións de xiro, etc.) que a orixinal.",
934 "relation_types_h": "Tipos de relacións",
935 "multipolygon_h": "Multipolígonos",
936 "multipolygon": "Unha relación *multipolígono* é un grupo duns ou máis elementos *externos* e un ou máis elementos internos. Os elementos externos definen as beiras exteriores do multipolígono, e os elementos internos definen subáreas ou buracos recortados dende o interior do multipolígono.",
937 "multipolygon_create": "Para xerar un multipolígono, por exemplo, un edificio cun buraco, debuxe o bordo externo coma unha área e o bordo interior coma unha liña ou un tipo diferente da área. Despois `{shift}`+{leftclick} faga clic co botón esquerdo para seleccionar ambos elementos, faga clic co {rightclick} botón dereito no menú para amosa-lo menú da edición e escolla a orde ou comando {merge} **Combinar**.",
938 "multipolygon_merge": "Combinar varias liñas ou áreas xerará unha nova relación multipolígono con tódalas áreas escollidas coma membros. O iD elixirá os roles internos e externos de xeito automático, en función dos elementos que se atopan dentro doutros elementos.",
939 "turn_restriction_h": "Muda-las restricións",
940 "turn_restriction": "Unha relación de *restrición de xiro* é un grupo de varios segmentos de camiño nun cruzamento. As restricións de xiro constan dun camiño *dende*, nó ou estradas *vía*, e un camiño *até*.",
941 "turn_restriction_field": "Para editar restricións de xiro, seleccione un nó de unión onde dous ou máis camiños se crucen. O editor de elementos amosará un campo especial \"Restricións de xiro\" que contén un modelo de cruzamento.",
942 "turn_restriction_editing": "No campo \"Restricións de xiro\", faga clic para escoller un camiño \"dende\", e vexa se os xiros están permitidos ou restrinxidos a calquera das estradas \"até\". Pode facer clic nas iconas de xiro para trocar entre permitido e restrinxido. O iD xerará relacións de xeito automático e estabelecerá os dende, vía e roles segundo as súas escollas.",
944 "route": "Unha relación *Rota* é un grupo dun ou máis elementos de liña que xuntas forman unha rede de rotas, coma unha rota de bus, unha rota de tren ou unha rota de estrada.",
945 "route_add": "Para engadir un elemento a unha relación de rota, seleccione o elemento e desprácese cara embaixo á lapela \"Tódalas relacións\" do editor de elementos, despois prema no botón {plus} engadir para engadir este elemento a unha relación preta existente ou a unha nova relación.",
946 "boundary_h": "Fronteiras",
947 "boundary": "Unha relación *límite* é un grupo dun ou máis elementos de liña que xuntas forman un límite administrativo.",
948 "boundary_add": "Para engadir un elemento a unha relación de límite, seleccione o elemento e desprácese cara embaixo á lapela \"Tódalas relacións\" do editor de elemento, despois prema no botón {plus} engadir para engadir este elemento a unha relación preta existente ou a unha nova relación."
952 "intro": "As *Notas* empréganse para a dár unha sinal de aviso a outros usuarios de que un elemento ten ser corrixido ou precisa dunha atención. As notas sinalan unha localización específica no mapa. Para olla-las notas existentes ou engadir novas, prema na lapela {data} **Datos do mapa** para activa-la capa das notas do OpenStreetMap.",
953 "add_note_h": "Engadir notas",
954 "add_note": "Para engadir unha nova nota, prema no botón {note} **Nota** na barra das ferramentas enriba do mapa, ou prema na tecla de atallo `4`. Isto trocará o cursor do rato cara un símbolo dunha cruz. Para poñe-la nova nota no mapa, poña o cursor do rato onde debe ir a nota, despois faga clic co {leftclick} botón esquerdo do rato ou prema `Espazo`.",
955 "move_note": "Só pódense move-las notas novas. Para mover unha nota, poña o cursor do rato sobre a nova nota, despois prema e manteña premido o {leftclick} botón esquerdo do rato mentres arrastra a nota cara á súa nova localización.",
956 "update_note_h": "Peche, volve abrir e comenta",
957 "update_note": "Unha nota existente pódese actualizar pechándoa, voltando a abrila o engadíndolle un comentario. Pechar unha nota indica que o problema foi resolto. A reapertura dunha nota indica que o problema orixinal non está resolto.",
958 "save_note_h": "Gardar notas",
959 "save_note": "Debe garda-las edicións de notas de xeito individual premendo nos botóns que se atopan debaixo dos comentarios da nota. As edicións de nota **non** se inclúen nos conxuntos de mudanzas que se soben ó OpenStreetMap."
962 "title": "Imaxe do fondo",
963 "intro": "As imaxes do fondo que aparecen embaixo dos datos do mapa son un recurso importante para o cartografado. Estas imaxes poden ser imaxes aéreas recompiladas de satélites, avións e avións non tripulados ou drons, ou poden escanearse mapas históricos ou outros datos de orixe dispoñíbeis libremente.",
964 "sources_h": "Fontes de imaxes",
965 "choosing": "Para ollar que fontes de imaxes están dispoñíbeis para editar, prema no botón {layers} **Axustes do fondo** no costado do mapa.",
966 "sources": "De xeito predeterminado, escóllese a capa de satélite [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/) coma imaxe do fondo. Dependendo de onde esté editando, outras fontes de imaxes estarán dispoñíbeis. Algunhas poden ser máis recentes ou ter unha resolución máis alta, polo que sempre é útil verificar que capa é a mellor para empregar coma referenza do cartografado.",
967 "offsets_h": "Axustar a desviación da imaxe",
968 "offset": "As imaxes ás veces están lixeiramente desprazadas con respecto ós datos precisos do mapa. Se olla unha grande cantidade de estradas ou edificios desprazados das imaxes do fondo, pode ser que as imaxes sexan incorrectas, polo que non as mova para que coincidan co fondo. No seu lugar, pode axusta-lo fondo para que coincida cos datos existentes ó expandi-la lapela \"Axustar desprazamento das imaxes\" na beira de embaixo da lapela dos Axustes do fondo.",
969 "offset_change": "Prema nos triángulos pequenos para axusta-lo desprazamento das imaxes en pequenos anacos, ou manteña premido o botón esquerdo do rato e arrastre dentro do cadrado gris para esborrexe-las imaxes cara a aliñación."
972 "title": "Imaxes ó nivel da rúa",
973 "intro": "As imaxes a nivel da rúa son útis para cartografar sinais de tráfico, negocios e outros detalles que non se poden ollar dende imaxes satelitais e aéreas. O editor do iD admite imaxes a nivel da rúa do [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com) e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
974 "using_h": "Estasen a emprega-las imaxes ó nivel da rúa",
975 "using": "Para empregar imaxes a nivel da rúa para cartografar, prema na lapela {data} **Datos do mapa** no costado do mapa para habilitar ou deshabilita-las capas de imaxes dispoñíbeis.",
976 "photos": "Cando está habilitada, a capa da imaxe amosa unha liña ó longo da serie de imaxes. Nos niveis do achegamento máis altos, indícase cun círculo en cada imaxe a ubicación, e nos niveis do achegamento aínda máis altos, indícase cun cone a dirección que á que ficou mirando a cámara cando se tomou a imaxe.",
977 "viewer": "Cando preme nunha das ubicacións das imaxes, aparece un visor de imaxes na esquina de embaixo do mapa. O visor de imaxes contén controis para ir cara avante e voltar na secuencia das imaxes. Tamén amosa o nome do usuario da persoa que fixo a imaxe, a data na que foi feita e unha ligazón para olla-la imaxe no sitio orixinal."
980 "title": "Pistas de GPS",
981 "intro": "As pistas do GPS recompiladas son unha valiosa fonte de datos para o OpenStreetMap. Este editor admite ficheiros * .gpx *, * .geojson * e * .kml* na súa computadora local. Pode recompilar pistas do GPS cun teléfono móbil intelixente, reloxo deportivo ou outro aparello GPS.",
982 "survey": "Para obter información sobre de que xeito facer un relevamento con GPS, lea [Cartografado cun teléfono móbil intelixente, GPS ou papeis](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).",
983 "using_h": "Usando as pistas de GPS",
984 "using": "Para empregar unha pista do GPS para o cartografado, arrastre e solte o ficheiro dos datos no editor de mapas. Se recoñéceo, debuxarao no mapa coma unha liña violeta brilante. Prema na lapela {data} **Datos do mapa** na beira do mapa para habilitar, deshabilitar ou achega-los seus datos do GPS.",
985 "tracing": "A pista do GPS non se envía ó OpenStreetMap; a mellor maneira de empregala é debuxar no mapa empregándoa coma unha guía para os novos elementos que engada.",
986 "upload": "Tamén pode [carrega-los datos do GPS ó OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) para que os empreguem outros usuarios."
990 "title": "Axuda das restricións de xiro",
992 "title": "Acerca de",
993 "about": "Este campo permíteche inspeccionar e modificar restricións de xiro. Amosa un modelo do cruzamento escollido, incluíndo outras estradas conectadas próximas.",
994 "from_via_to": "Unha restrición de xiro sempre contén: unha **vía DENDE**, unha **vía CARA A** e un **nó A TRAVÉS DE** ou unha ou varias **vías A TRAVÉS DE**.",
995 "maxdist": "A barra de desprazamento \"{distField}\" controla até onde se vai procurar por máis estradas conectadas.",
996 "maxvia": "A barra de desprazamento \"{viaField}\" axusta cantas vías intermedias poden ser incluídas na procura. (Consello: canto máis sinxelo, mellor)"
999 "title": "Inspeccionar",
1000 "about": "Sitúate sobre calquera segmento **DENDE** para ver se ten restricións de xiro. Cada destino **CARA A** posíbel debuxarase cunha sombra coreada indicando se existe algunha restrición de xiro.",
1001 "from_shadow": "{fromShadow} **segmento DESDE**",
1002 "allow_shadow": "{allowShadow} **CARA A permitido**",
1003 "restrict_shadow": "{restrictShadow} **CARA A prohibido**",
1004 "only_shadow": "{onlyShadow} **CARA A obrigatorio**",
1005 "restricted": "\"Prohibido\" significa que hai unha restrición de xiro, por exemplo \"Prohibido xirar á esquerda\".",
1006 "only": "\"Obrigatorio\" significa que un vehículo que entre no cruzamento só poderá ir por esa rota, por exemplo \"Obrigatorio seguir recto\"."
1009 "title": "Modificar",
1010 "about": "Para modifica-las restricións de xiro, primeiro fai clic en calquera anaco **DENDE** para seleccionalo. O anaco seleccionado resaltarase, e tódolos destinos **CARA A** posíbeis amosaranse coma símbolos de xiro.",
1011 "indicators": "Logo, fai clic nun símbolo de xiro para alternalo entre \"Permitido, \"Prohibido\" e \"Obrigatorio\".",
1012 "allow_turn": "{allowTurn} **CARA A permitido**",
1013 "restrict_turn": "{restrictTurn} **CARA A prohibido**",
1014 "only_turn": "{onlyTurn} **CARA A obrigatorio**"
1017 "title": "Consellos",
1018 "simple": "**Intenta usar restricións simples en lugar de restricións máis complexas.**",
1019 "simple_example": "Por exemplo, se podes estableceres o elemento intermedio sinxelamente cun nó, evita facelo cunha vía.",
1020 "indirect": "**Algunhas restricións amosan o texto \"(indirecta)\" e aparecen cunha cor máis feble.**",
1021 "indirect_example": "Estas restricións existen debido a outra restrición cercana. Por exemplo, unha restrición de \"Obrigatorio seguir recto\" creará indirectamente restricións de \"Prohibido xirar\" para tódalas demais rotas do cruzamento.",
1022 "indirect_noedit": "Non podes modificar restricións indirectas. En lugar diso, modifica a restrición directa próxima."
1031 "block_number": "<value for addr:block_number>",
1032 "city": "Three Rivers",
1033 "county": "<value for addr:county>",
1034 "district": "<value for addr:district>",
1035 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
1036 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
1037 "postcode": "49093",
1038 "province": "<value for addr:province>",
1039 "quarter": "<value for addr:quarter>",
1040 "state": "<value for addr:state>",
1041 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
1042 "suburb": "<value for addr:suburb>",
1043 "countrycode": "es",
1045 "1st-avenue": "1st Avenue",
1046 "2nd-avenue": "2nd Avenue",
1047 "4th-avenue": "4th Avenue",
1048 "5th-avenue": "5th Avenue",
1049 "6th-avenue": "6th Avenue",
1050 "6th-street": "6th Street",
1051 "7th-avenue": "7th Avenue",
1052 "8th-avenue": "8th Avenue",
1053 "9th-avenue": "9th Avenue",
1054 "10th-avenue": "10th Avenue",
1055 "11th-avenue": "11th Avenue",
1056 "12th-avenue": "12th Avenue",
1057 "access-point-employment": "Punto de acceso emprego",
1058 "adams-street": "Adams Street",
1059 "andrews-elementary-school": "Andrews Elementary School",
1060 "andrews-street": "Andrews Street",
1061 "armitage-street": "Armitage Street",
1062 "barrows-school": "Escola Barrows",
1063 "battle-street": "Battle Street",
1064 "bennett-street": "Bennett Street",
1065 "bowman-park": "Bowman Park",
1066 "collins-drive": "Collins Drive",
1067 "conrail-railroad": "Conrail Railroad",
1068 "conservation-park": "Conservation Park",
1069 "constantine-street": "Constantine Street",
1070 "cushman-street": "Cushman Street",
1071 "dollar-tree": "Dollar Tree",
1072 "douglas-avenue": "Douglas Avenue",
1073 "east-street": "East Street",
1074 "elm-street": "Elm Street",
1075 "flower-street": "Flower Street",
1076 "foster-street": "Foster Street",
1077 "french-street": "French Street",
1078 "garden-street": "Garden Street",
1079 "gem-pawnbroker": "Empeño de xoias",
1080 "golden-finch-framing": "Golden Finch Framing",
1081 "grant-avenue": "Grant Avenue",
1082 "hoffman-pond": "Hoffman Pond",
1083 "hoffman-street": "Hoffman Street",
1084 "hook-avenue": "Hook Avenue",
1085 "jefferson-street": "Jefferson Street",
1086 "kelsey-street": "Kelsey Street",
1087 "lafayette-park": "LaFayette Park",
1088 "las-coffee-cafe": "L.A.'s Coffee Cafe",
1089 "lincoln-avenue": "Lincoln Avenue",
1090 "lowrys-books": "Lowry's Books",
1091 "lynns-garage": "Lynn's Garage",
1092 "main-street-barbell": "Main Street Barbell",
1093 "main-street-cafe": "Main Street Cafe",
1094 "main-street-fitness": "Main Street Fitness",
1095 "main-street": "Main Street",
1096 "maple-street": "Maple Street",
1097 "marina-park": "Marina Park",
1098 "market-street": "Market Street",
1099 "memory-isle-park": "Memory Isle Park",
1100 "memory-isle": "Memory Isle",
1101 "michigan-avenue": "Michigan Avenue",
1102 "middle-street": "Middle Street",
1103 "millard-street": "Millard Street",
1104 "moore-street": "Moore Street",
1105 "morris-avenue": "Morris Avenue",
1106 "mural-mall": "Mural Mall",
1107 "paisanos-bar-and-grill": "Paisano's Bar and Grill",
1108 "paisley-emporium": "Paisley Emporium",
1109 "paparazzi-tattoo": "Paparazzi Tattoo",
1110 "pealer-street": "Pealer Street",
1111 "pine-street": "Pine Street",
1112 "pizza-hut": "Pizza Hut",
1113 "portage-avenue": "Portage Avenue",
1114 "portage-river": "Portage River",
1115 "preferred-insurance-services": "Preferred Insurance Services",
1116 "railroad-drive": "Condución de Ferrocarril",
1117 "river-city-appliance": "River City Appliance",
1118 "river-drive": "River Drive",
1119 "river-road": "River Road",
1120 "river-street": "River Street",
1121 "riverside-cemetery": "Riverside Cemetery",
1122 "riverwalk-trail": "Riverwalk Trail",
1123 "riviera-theatre": "Riviera Theatre",
1124 "rocky-river": "Rocky River",
1125 "saint-joseph-river": "Saint Joseph River",
1126 "scidmore-park-petting-zoo": "Scidmore Park Petting Zoo",
1127 "scidmore-park": "Scidmore Park",
1128 "scouter-park": "Scouter Park",
1129 "sherwin-williams": "Sherwin-Williams",
1130 "south-street": "South Street",
1131 "southern-michigan-bank": "Southern Michigan Bank",
1132 "spring-street": "Spring Street",
1133 "sturgeon-river-road": "Sturgeon River Road",
1134 "three-rivers-city-hall": "Three Rivers City Hall",
1135 "three-rivers-elementary-school": "Three Rivers Elementary School",
1136 "three-rivers-fire-department": "Three Rivers Fire Department",
1137 "three-rivers-high-school": "Three Rivers High School",
1138 "three-rivers-middle-school": "Three Rivers Middle School",
1139 "three-rivers-municipal-airport": "Three Rivers Municipal Airport",
1140 "three-rivers-post-office": "Three Rivers Post Office",
1141 "three-rivers-public-library": "Three Rivers Public Library",
1142 "three-rivers": "Three Rivers",
1143 "unique-jewelry": "Unique Jewelry",
1144 "walnut-street": "Walnut Street",
1145 "washington-street": "Washington Street",
1146 "water-street": "Water Street",
1147 "west-street": "West Street",
1148 "wheeler-street": "Wheeler Street",
1149 "william-towing": "William Towing",
1150 "willow-drive": "Willow Drive",
1151 "wood-street": "Wood Street",
1152 "world-fare": "World Fare"
1156 "title": "Benvido/a",
1157 "welcome": "Benvido/a! Esta explicación paso a paso vai ensinarlle as nocións básicas de edición en OpenStreetMap.",
1158 "practice": "Tódolos datos nesta explicación paso a paso son para practicar, e as edicións que se fan non serán gardadas.",
1159 "words": "Esta explicación paso a paso vai introducir algúns novos termos. Cando inserimos unha nova palabra, empregaremos *cursiva*.",
1160 "mouse": "Podes empregar calquera dispositivo de entrada para editar o mapa, mais este paso a paso asume que ten un rato con botóns esquerdo e dereito non necesario en mac. **Se queres conectar un rato, faino agora, a continuación, prema en 'Feito'.**",
1161 "leftclick": "Cando no titorial se lle pida facer clic ou facer dobre clic, refírese ao botón esquerdo. Nun trackpad debe facerse un clic sinxelo ou toque cun dedo. **Clic esquerdo {num} veces.**",
1162 "rightclick": "Ás veces pedimos facer clic co botón dereito. Debe facerse ás veces coma control esquerdo ou dous dedos nun trackpad. O teclado até pode ter unha tecla \"menú\" que funciona coma botón dereito do rato. **Clic dereito {num} veces.**",
1163 "chapters": "Es bo meu! Podes emprega-los botóns de embaixo para brincar capítulos en calquera momento ou para reiniciar un capítulo se queda preso. Imos comezar! **Prema '{next}' para continuar. **"
1166 "title": "Navegación",
1167 "drag": "A zona principal do mapa amosa os datos do OpenStreetMap enriba dun fondo. {br} Pode arrastra-lo mapa premendo e sostendo o botón esquerdo do rato mentres move o rato arredor. Tamén pode emprega-las frechas do teclado. ** Arrastre o mapa! **",
1168 "zoom": "Podes facer zoom fora da zona de desprazamento coa roda do rato ou o trackpad, ou premendo nos botóns {plus} / {minus}. **Fai zoom no mapa!**",
1169 "features": "Empregamos a palabra *elementos* para describi-las cousas que aparecen no mapa. Calquera cousa do mundo real pode cartografarse coma un elemento no OpenStreetMap.",
1170 "points_lines_areas": "Os elementos do mapa están representados empregando *puntos, liñas ou áreas.*",
1171 "nodes_ways": "Ás veces, no OpenStreetMap os puntos son chamados *nós*, e as liñas e áreas son chamadas *vías*.",
1172 "click_townhall": "Tódolos elementos do mapa poden ser seleccionados facendo clic neles. **Fai clic sobre o punto para seleccionalo.**",
1173 "selected_townhall": "Meu! O punto está agora seleccionado. Os elementos seleccionados son deseñados cun brilo escintilante.",
1174 "editor_townhall": "Cando os elementos son seleccionados, o *editor de elementos* é amosado á beira do mapa.",
1175 "preset_townhall": "A parte alta do editor de elementos amosa o tipo de elemento. Este punto é o {preset}.",
1176 "fields_townhall": "A parte media do editor de elementos contén *campos* que amosan os atributos do elemento, tales coma o nome e enderezo.",
1177 "close_townhall": "** Pecha o editor de recursos premendo Esc ou no botón {button} situado no canto superior **.",
1178 "search_street": "Podes procurar elementos na presente vista, ou de maneira mundial. **Procura \"{name}\".**",
1179 "choose_street": "**Elixe {name} na listaxe para seleccionalo.**",
1180 "selected_street": "Meu! {name} está agora seleccionado.",
1181 "editor_street": "Os campos amosados nunha rúa son diferentes dos campos que se amosaron para o concello. {br}Para esta rúa seleccionada, o editor de elementos amosa campos coma ''{field1}\" e \"{field2}\". **Peche o editor de elementos premendo Esc ou premendo o botón {button}.**",
1182 "play": "Tenta mover o mapa e facer clic sobre outros elementos para ver que tipo de cousas podemos engadir a OpenStreetMap. **Cando esteas preparado para continuar co próximo capítulo fai clic en \"{next}\".**"
1186 "add_point": "Os *puntos* poden ser empregados para representar elementos tales como tendas, restaurantes e monumentos.{br}Marcan a localización específica e describen que son. **Pincha no botón {button} Punto para engadir un novo punto.**",
1187 "place_point": "Para poñer o novo punto no mapa, sitúa o cursor do rato onde o debería estar o punto, e logo fai clic co botón esquerdo ou preme a barra espaciadora. **Move o punteiro do rato sobre este edificio, entón fai clic co botón esquerdo ou preme a barra de espazo**",
1188 "search_cafe": "Hai moitos elementos diferentes que se poden representar coma puntos. O punto que acabas de engadir é unha cafetaría. **Procura '{preset}'.**",
1189 "choose_cafe": "**Escolle {preset} da listaxe.**",
1190 "feature_editor": "O punto está marcado agora coma unha cafetaría. Empregando o editor de elementos, podemos engadir máis información sobre a cafetaría.",
1191 "add_name": "No OpenStreetMap tódolos campos son opcionais, e non está mal deixar un campo en branco se non estás seguro del.{br}Imos supoñer que tes coñecemento local sobre esta cafetaría e coñeces o nome. **Engade o nome da cafetaría.**",
1192 "add_close": "O editor de elementos lembrará tódalas mudanzas de xeito automático. **Cando remates de engadi-lo nome, preme Esc, Enter, ou fai clic no botón {button} para pecha-lo editor de elementos.**",
1193 "reselect": "A miúdo os puntos xa existen, pero teñen erros ou están incompletos. Podemos editar puntos existentes. **Selecciona a cafetaría que acabaches de crear.**",
1194 "update": "Imos cubrir algúns detalles sobre esta cafetaría. Podes muda-lo seu nome, engadir o tipo de cociña, ou engadir un enderezo. **Muda-la información do café.**",
1195 "update_close": "**Cando remates de actualizar o café, pulsa escape, enter, ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
1196 "rightclick": "Podes facer clic co botón dereito en calquera elemento para ve-lo *menú de edición*, o cal amosa unha listaxe de operacións de edición dispoñíbeis. **Fai clic co botón dereito para seleccionares o punto que creaches e amosa-lo menú de edición.**",
1197 "delete": "Está ben borrar elementos que non existen no mundo real.{br}Borrando un elemento de OpenStreetMap quítalo do mapa que todos usan, polo tanto debes estar certo de que un elemento realmente non existe antes de borralo. **Preme no botón {button} para borrar o punto.**",
1198 "undo": "Sempre podes desfacer calquera modificación mentres non gardes as túas edicións en OpenStreetMap. **Fai clic no botón {button} para anula-la eliminación e voltar a te-lo punto.**",
1199 "play": "Agora que xa sabes como crear e editar puntos, tenta crear uns poucos puntos máis para practicar! **Canto esteas preparado para continuar co novo capítulo, fai clic en '{next}'.**"
1203 "add_playground": "As *áreas* son usadas para amosar límites de elementos tales como lagoas, edificios e zonas residenciais.{br}Tamén poden ser empregadas para cartografar con maior detalle moitos dos elementos que normalmente cartografarías como puntos. **Fai clic no botón {button} Área para engadir unha nova área.**",
1204 "start_playground": "Engadamos este parque infantil ó mapa debuxando unha área. As áreas debúxanse colocando *nós* ó longo do bordo exterior do elemento. **Fai clic ou preme a barra de espazo para poñer un nó inicial nunha das esquinas do parque infantil.**",
1205 "continue_playground": "Prosegue debuxando a área colocando máis nós ó longo do bordo do parque infantil. Está ben conectar a área cos camiños peonís existentes.{br}Consello: podes manter premida a tecra '{alt}' para evitar que os nós se conecten nos elementos próximos. **Prosegue a debuxa-la área do parque infantil.**",
1206 "finish_playground": "Remata a área premendo enter, ou facendo clic outra vez no derradeiro ou no primeiro nó. **Remata de debuxa-la área para o parque infantil.**",
1207 "search_playground": "**Procura '{preset}'.**",
1208 "choose_playground": "**Elixe {preset} da listaxe.**",
1209 "add_field": "Este parque infantil non ten un nome oficial, polo que non imos engadir ren na cela do Nome.{br}En cambio engadiremos detalles adicionais sobre o parque infantil no campo Descrición. **Abre a listaxe Engadir Campo.**",
1210 "choose_field": "**Elixe {field} da listaxe.**",
1211 "retry_add_field": "Non elixiches o campo {field}. Volve tentalo.",
1212 "describe_playground": "**Engade unha descrición; despois fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
1213 "play": "Vas ben! Tenta debuxar unhas poucas áreas, e mira que outros tipos de elementos de áreas podes engadir en OpenStreetMap. **Cando esteas preparado para continuar co próximo capítulo, fai clic en \"{next}\".**"
1217 "add_line": "As *liñas* empréganse para representar elementos tales como estradas, vías ou ríos. **Fai clic no botón {button} Liña para engadir unha nova liña.**",
1218 "start_line": "Velaquí está unha estada incompleta. Precisamos engadila!{br}No OpenStreetMap, as liñas deben ser debuxadas polo centro da estrada. Podes mover e achega-lo mapa mentres debuxas, se é precisado. **Inicia a nova liña facendo clic no punto final superior desta estrada incompleta.**",
1219 "intersect": "Fai clic ou preme na barra de espazo para engadir máis nós á liña.{br}As estradas e moitos outros tipos de liñas forman parte dunha rede máis grande. É importante que esas liñas estean correctamente ligadas para que as aplicacións de enrotamento poidan funcionar. **Fai clic sobre {name} para xera-lo cruzamento e liga-las dúas liñas.**",
1220 "retry_intersect": "A estrada necesita ligar con {name}. Volve tentalo!",
1221 "continue_line": "Prosegue debuxando a liña para a nova estrada. Lembra que podes mover e achega-lo mapa se o precisas.{br}Cando remates de debuxar preme no derradeiro nó outra vez. **Remata de debuxa-la estrada.**",
1222 "choose_category_road": "**Escolla {category} na listaxe.**",
1223 "choose_preset_residential": "Hai varios tipos diferentes de estradas, pero esta é unha rúa residencial. **Escolle o tipo {preset}.**",
1224 "retry_preset_residential": "Non seleccionaches o tipo {preset}. **Fai clic aquí para volver a elixir.**",
1225 "name_road": "**Dálle un nome á estrada, logo pulsa escape, enter, ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
1226 "did_name_road": "Parece bo! Agora aprenderemos a de que xeito actualiza-las formas dunha liña.",
1227 "update_line": "Algunhas veces precisaremos muda-la forma dunha liña existente. Velaquí hai unha estrada que non parece correcta.",
1228 "add_node": "Podemos engadir algúns nós a esta liña para mellorares a súa forma. Un xeito de engadir nós é facendo dobre clic sobre a liña onde queiras engadir un nó. **Fai dobre clic sobre a liña para crear un novo nó.**",
1229 "start_drag_endpoint": "Cando unha liña estea seleccionada podes mover calquera dos seus nós facendo clic e mantendo o botón esquerdo do rato mentres arrastras. **Arrastra o punto final no lugar onde as estradas terían que cruzarse.**",
1230 "finish_drag_endpoint": "Este lugar parece bo. **Solta o botón esquerdo para rematar de arrastrar.**",
1231 "start_drag_midpoint": "Amósanse pequenos triángulos nos *puntos intermedios* entrambos nós. Outra forma de xerar novos nós é arrastrando un punto intermedio cara unha nova localización. **Arrastra o triángulo do punto intermedio para crear un novo nó ó longo da curva da estrada.**",
1232 "continue_drag_midpoint": "Esta liña semella moito mellor! Continua axustando a liña facendo dobre clic ou arrastrando puntos intermedios até que a curva coincida ca forma da estrada. **Cando esteas satisfeito ca forma da liña, fai clic en 'Feito'.**",
1233 "delete_lines": "Está ben borrar liñas de estradas non existentes no mundo real.{br}Velaquí hai un exemplo onde a cidade planificou {street} pero non se chegou a construír. Nós podemos mellorar esta parte do mapa eliminando as liñas que sobren.",
1234 "rightclick_intersection": "A derradeira estrada real é {street1}, así que podemos *dividir* {street2} neste cruzamento e borrar todo o que haxa por enriba dela. **Fai clic co botón dereito no nó do cruzamento.**",
1235 "split_intersection": "**Fai clic no botón {button} para dividir {street}.**",
1236 "retry_split": "Non pinchaches no botón dividir. Volve tentalo.",
1237 "did_split_multi": "Ben feito! {street1} agora está dividida en dúas partes. A parte de enriba pode ser borrada. **Pincha na parte de enriba de {street2} para seleccionala.**",
1238 "did_split_single": "**Pincha na parte alta de {street2} para seleccionala.**",
1239 "multi_select": "{selected} está agora seleccionado. Seleccionemos tamén {other1}. Podes facer shift-clic para facer múltiples seleccións. **Fai clic en {other2} mentres mantés a tecla Maiúsculas.**",
1240 "multi_rightclick": "Meu! Agora están seleccionadas as dúas liñas a eliminar. **Clic co botón dereito sobre unha das liñas para amosa-lo menú de edición.**",
1241 "multi_delete": "**Fai clic no botón {button} para borrar as liñas de máis.**",
1242 "retry_delete": "Non pinchaches no botón borrar. Volve tentalo.",
1243 "play": "Grande! Empregue as habilidades que aprendeu neste capítulo para a práctica de edición dalgunhas liñas máis. **Cando estea listo para continuar co seguinte capítulo, prema en '{next}'.**"
1246 "title": "Edificios",
1247 "add_building": "OpenStreetMap é a maior e máis ampla base de datos mundial de edificios.{br} Podes axudar a aumentar esta base de datos trazando edificios que non están aínda cartografados. **Preme no botón {button} Área para engadir nova área.**",
1248 "start_building": "Imos engadir esta casa ó mapa, trazando a súa contorna. {br}Os edificios deberán seren trazados ó redor da súa pegada ca maior precisión posíbel. **Fai clic ou preme a barra de espazo para poñer un nó inicial nun dos cantos do edificio. **",
1249 "continue_building": "Prosegue editando máis nós para trazares o perímetro do edificio. Lembra que podes facer zoom se queres engadir máis detalles.{br}Remata o edificio premendo enter ou facendo clic outra vez no primeiro ou derradeiro nó. **Remata de traza-lo edificio.**",
1250 "retry_building": "Semella que tivo algúns problemas poñendo os nós nas esquinas do edificio. Probe de novo!",
1251 "choose_category_building": "**Elixe {category} na listaxe.**",
1252 "choose_preset_house": "Hai moitos diferentes tipos de edificios, pero este está claro que é unha casa.{br}Se ti non estás seguro do tipo, está ben elixir simplemente o tipo xenérico Edificio. **Elixe o tipo {preset}.**",
1253 "close": "**Pulsa escape ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
1254 "rightclick_building": "**Fai clic co botón dereito para seleccionar o edificio que creaches e amosar o menú de edición.**",
1255 "square_building": "A casa que engadiches verase mellor se ten as esquinas formando perfectos ángulos rectos. **Prema sobre o botón {button} para encadra-la forma do edificio.**",
1256 "retry_square": "Non premiches no botón Encadrar. Volve tentalo.",
1257 "done_square": "Ves como os cantos do edificio se colocaron no seu sitio? Imos aprender outro truco útil.",
1258 "add_tank": "Agora trazaremos este depósito circular.**Fai clic no botón {button} Área para engadir unha nova área.**",
1259 "start_tank": "Non te preocupes, non tes que debuxar un círculo perfecto. Sinxelamente debuxa unha área dentro do depósito que toque o seu bordo. **Clic ou preme a barra de espazo para colocares un nó inicial sobre o bordo do depósito.**",
1260 "continue_tank": "Engade uns poucos nós ó redor da forma. O círculo será xerado por fóra dos nós que debuxes.{br}Remata a área premendo enter, ou facendo clic outra vez no primeiro ou derradeiro nó. **Remata de debuxa-lo recinto.**",
1261 "search_tank": "**Procura '{preset}'.**",
1262 "choose_tank": "**Elixe {preset} da listaxe.**",
1263 "rightclick_tank": "**Fai clic co botón dereito para seleccionares o tanque de almacenamento que creaches e amosar o menú de edición.**",
1264 "circle_tank": "**Prema no botón {button} para converter o tanque nun círculo.**",
1265 "retry_circle": "Non premiches no botón Redondear. Volve tentalo.",
1266 "play": "Bo traballo! Practica trazando algúns edificios máis, e proba outras ordes ou comandos do menú de edición. **Cando esteas disposto para seguir co seguinte capítulo, fai clic en \"{next}\".**"
1269 "title": "Comezar a editar",
1270 "help": "Agora estás listo para editar OpenStreetMap! {br} Pode reproducir este paseo en calquera momento ou ver máis documentación premendo no botón {button} Axuda ou premendo a tecla '{key}'.",
1271 "shortcuts": "Podes ollar unha listaxe de ordes ou comandos xunto cos teus atallos do teclado premendo a tecla '{key}'.",
1272 "save": "Non te esquezas de gardar de xeito regular as túas mudanzas!",
1273 "start": "Comeza a cartografar!"
1277 "title": "Atallos do teclado",
1278 "tooltip": "Amosa-los atallos do teclado na pantalla.",
1284 "backspace": "Retroceso",
1297 "return": "Retorno",
1306 "title": "Desprazarse",
1308 "title": "Navegación",
1309 "pan": "Mover mapa",
1310 "pan_more": "Mover mapa unha pantalla",
1311 "zoom": "Achegar / afastar",
1312 "zoom_more": "Achegar / afastar moito"
1316 "help": "Amosar axuda/documentación",
1317 "keyboard": "Amosar atallos do teclado"
1319 "display_options": {
1320 "title": "Opcións de visualización",
1321 "background": "Amosar opcións do fondo",
1322 "background_switch": "Voltar a trocar ó derradeiro fondo",
1323 "map_data": "Amosar opcións de datos do mapa",
1324 "fullscreen": "Entrar no modo de pantalla completa",
1325 "sidebar": "Agochar ou amosar lapela lateral",
1326 "wireframe": "Alternar a modo rede de arame",
1327 "minimap": "Alternar minimapa"
1330 "title": "Seleccionar elementos",
1331 "select_one": "Seleccionar un só elemento",
1332 "select_multi": "Seleccionar múltiples elementos",
1333 "lasso": "Debuxar un lazo de selección arredor dos elementos",
1334 "search": "Procurar elementos que coincidan cun texto de procura"
1337 "title": "Con elementos seleccionados",
1338 "edit_menu": "Alternar menú edición"
1340 "vertex_selected": {
1341 "title": "Cun nó seleccionado",
1342 "previous": "Brincar ó nó anterior",
1343 "next": "Brincar ó nó seguinte",
1344 "first": "Brincar ó primeiro nó",
1345 "last": "Brincar ó derradeiro nó",
1346 "change_parent": "Trocar a vía local"
1353 "add_point": "Modo 'engadir punto'",
1354 "add_line": "Modo 'engadir liña'",
1355 "add_area": "Modo 'engadir área'",
1356 "add_note": "Modo 'engadir nota'",
1357 "place_point": "Situar un punto ou unha nota",
1358 "disable_snap": "Manter premido para desactivar o axuste do punto",
1359 "stop_line": "Rematar de debuxar unha liña ou área"
1362 "title": "Operacións",
1363 "continue_line": "Continuar unha liña no nó seleccionado",
1364 "merge": "Combinar (unir) os elementos seleccionados",
1365 "disconnect": "Desligar elementos no nó seleccionado",
1366 "detach_node": "Separa-lo nó escollido das liñas/áreas pai",
1367 "split": "Dividir unha liña en dúas no nó seleccionado",
1368 "reverse": "Inverter unha liña",
1369 "move": "Mover elementos seleccionados",
1370 "rotate": "Rotar elementos seleccionados",
1371 "orthogonalize": "Endereitar liña / Encadrar esquinas",
1372 "circularize": "Arredondar unha liña pechada ou área",
1373 "reflect_long": "Reflectir elementos centrados nun eixo longo",
1374 "reflect_short": "Reflectir elementos centrados nun eixo curto",
1375 "delete": "Borrar elementos seleccionados"
1378 "title": "Ordes ou comandos",
1379 "copy": "Copiar elementos seleccionados",
1380 "paste": "Pegar elementos seleccionados",
1381 "undo": "Desfacer derradeira acción",
1382 "redo": "Refacer derradeira acción",
1383 "save": "Garda-las mudanzas"
1387 "title": "Ferramentas",
1389 "title": "Información",
1390 "all": "Alternar tódolos paneis de información",
1391 "background": "Alternar lapela do fondo",
1392 "history": "Alternar lapela do historial",
1393 "location": "Alternar lapela da ubicación",
1394 "measurement": "Alternar lapela da medición"
1399 "feet": "{quantity} ft",
1400 "miles": "{quantity} mi",
1401 "square_feet": "{quantity} sq ft",
1402 "square_miles": "{quantity} sq mi",
1403 "acres": "{quantity} ac",
1404 "meters": "{quantity} m",
1405 "kilometers": "{quantity} km",
1406 "square_meters": "{quantity} m²",
1407 "square_kilometers": "{quantity} km²",
1408 "hectares": "{quantity} ha",
1409 "area_pair": "{area1} ({area2})",
1410 "arcdegrees": "{quantity}°",
1411 "arcminutes": "{quantity}′",
1412 "arcseconds": "{quantity}″",
1417 "coordinate": "{coordinate}{direction}",
1418 "coordinate_pair": "{latitude}, {longitude}"
1422 "category-barrier": {
1423 "name": "Características da barreira"
1425 "category-building": {
1426 "name": "Características de edificio"
1429 "name": "Características do campo de golf"
1431 "category-landuse": {
1432 "name": "Usos da terra"
1434 "category-natural-area": {
1435 "name": "Características naturais"
1437 "category-natural-line": {
1438 "name": "Características naturais"
1440 "category-natural-point": {
1441 "name": "Características naturais"
1444 "name": "Características do camiño"
1447 "name": "Características da ferrovía"
1449 "category-restriction": {
1450 "name": "Tipos de restricións"
1453 "name": "Características da estrada"
1456 "name": "Características da rota"
1458 "category-utility": {
1459 "name": "Características da utilidade"
1461 "category-water-area": {
1462 "name": "Características da auga"
1464 "category-water-line": {
1465 "name": "Características da auga"
1470 "label": "Permítese o acceso",
1473 "description": "Acceso permitido segundo as sinais ou leis locais específicas",
1474 "title": "Designado"
1477 "description": "Acceso permitido só pra chegar a un destino",
1481 "description": "Acceso permitido pero o condutor debe baixarse do vehículo",
1482 "title": "Baixar ou desmontar"
1485 "description": "Acceso non permitido ó público en xeral",
1486 "title": "Prohibido"
1489 "description": "Acceso permitido até que o propietario revogue o permiso",
1490 "title": "Permisivo"
1493 "description": "Acceso permitido só cun permiso ou unha licenza válidos",
1497 "description": "Acceso permitido só co permiso do propietario de forma individual",
1501 "description": "Acceso permitido por lei; un dereito de paso",
1502 "title": "Permitido"
1505 "placeholder": "Sen especificar",
1508 "bicycle": "Bicicletas",
1511 "motor_vehicle": "Automóbiles"
1515 "label": "Permítese o acceso"
1518 "label": "Enderezo",
1520 "block_number": "Número de bloque",
1521 "block_number!jp": "Bloque Nº",
1523 "city!jp": "Concello/Cidade/Vila/Barrio Especial de Tokio",
1524 "city!vn": "Concello/Cidade",
1525 "conscriptionnumber": "123",
1527 "county": "Condado",
1528 "county!jp": "Provincia",
1529 "district": "Distrito",
1530 "district!vn": "Comarca /Cidade/Provincia",
1533 "housename": "Nome da casa",
1534 "housenumber": "123",
1535 "housenumber!jp": "Edificio Nº/Nº de Mazá",
1536 "neighbourhood": "Veciñanza",
1537 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
1539 "postcode": "Código postal",
1540 "province": "Provincia",
1541 "province!jp": "Prefectura",
1542 "quarter": "Distrito",
1543 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
1546 "subdistrict": "Subdistrito",
1547 "subdistrict!vn": "Ward/Commune/Townlet",
1549 "suburb!jp": "Barrio",
1554 "label": "Nivel administrativo"
1559 "aerialway/access": {
1567 "aerialway/bubble": {
1568 "label": "Teleférico"
1570 "aerialway/capacity": {
1571 "label": "Capacidade (por hora)",
1572 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
1574 "aerialway/duration": {
1575 "label": "Duración (minutos)",
1576 "placeholder": "1, 2, 3..."
1578 "aerialway/heating": {
1581 "aerialway/occupancy": {
1582 "label": "Ocupación",
1583 "placeholder": "2, 4, 8..."
1585 "aerialway/summer/access": {
1586 "label": "Acceso (verán)",
1602 "animal_boarding": {
1603 "label": "Para Animais"
1605 "animal_breeding": {
1606 "label": "Para Animais"
1609 "label": "Para Animais"
1621 "label": "Caixeiro automático"
1630 "label": "Aire Libre"
1633 "label": "Baño de Area"
1636 "label": "Especialidade",
1638 "foot_bath": "Baño de Pés",
1639 "hot_spring": "Ducha Quente",
1640 "onsen": "Onsen xaponés"
1644 "label": "Tipo de tenda"
1649 "bicycle_parking": {
1653 "label": "Papeleira"
1655 "blood_components": {
1656 "label": "Compoñentes do sangue",
1659 "platelets": "plaquiñas",
1660 "stemcells": "mostras de células nai",
1661 "whole": "todo o sangue"
1678 "placeholder": "Por defecto"
1690 "label": "Cabos ou cables",
1691 "placeholder": "1, 2, 3..."
1693 "camera/direction": {
1694 "label": "Dirección (Grados en sentido horario)",
1695 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1698 "label": "Montaxe de Cámaras"
1701 "label": "Tipo de Cámara",
1705 "panning": "Barrido"
1709 "label": "Capacidade",
1710 "placeholder": "50, 100, 200..."
1721 "collection_times": {
1722 "label": "Horario de recollida"
1728 "label": "Comentario acerca do conxunto de mudanzas",
1729 "placeholder": "Descrición breve das túas achegas (obrigatorio)"
1731 "communication_multi": {
1732 "label": "Tipos de Comunicación"
1738 "label": "URL da webcam",
1739 "placeholder": "http://exemplo.gal/"
1745 "label": "Sentido do movemento",
1747 "backward": "Cara atrás",
1748 "forward": "Cara adiante",
1749 "reversible": "Reversíbel"
1762 "label": "Tipo de grúa"
1774 "label": "Tipos de moeda"
1778 "placeholder": "Por defecto"
1784 "label": "Carrís bici",
1787 "description": "Un carril para bicicletas e marcado e separado do tráfico de estradas",
1788 "title": "Carril bici común"
1791 "description": "Sen carril bici",
1795 "description": "Un carril de bicicletas que vai en ambas direccións nunha vía de un único sentido",
1796 "title": "Carril bici contrasentido"
1799 "description": "Un carril de bicicletas que vai na dirección oposta á do tráfico da estrada",
1800 "title": "Carril bici inverso"
1803 "description": "Un carril de bicicletas compartido coas liñas de autobús",
1804 "title": "Carril de bicicletas que se comparte coas de autobuses"
1807 "description": "Un carril de bicicletas que non está separado do tráfico de estrada",
1808 "title": "Carril bici compartido"
1811 "description": "Un carril de bicicletas que está separado do tráfico por unha barreira física",
1812 "title": "Pista de bicicletas"
1815 "placeholder": "Ningún",
1817 "cycleway:left": "Beira esquerda",
1818 "cycleway:right": "Beira dereita"
1822 "label": "Estilos de baile"
1831 "label": "Denominación"
1834 "label": "Descrición rápida"
1837 "label": "Descrición completa"
1840 "label": "Dispositivos",
1841 "placeholder": "1, 2, 3..."
1844 "label": "Con área de cambia-cueiros "
1847 "label": "Dirección (Graos en sentido horario)",
1848 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1850 "direction_cardinal": {
1851 "label": "Dirección",
1854 "ENE": "Les-nordeste",
1855 "ESE": "Les-sueste",
1858 "NNE": "Nor-nordeste",
1859 "NNW": "Nor-noroeste",
1863 "SSE": "Sur-sueste",
1864 "SSW": "Sur-suroeste",
1867 "WNW": "Oés-noroeste",
1868 "WSW": "Oés-suroeste"
1871 "direction_clock": {
1874 "anticlockwise": "Sentido antihorario",
1875 "clockwise": "Sentido horario"
1878 "direction_vertex": {
1881 "backward": "Atrás",
1882 "both": "Ambos/todos",
1883 "forward": "Adiante"
1887 "label": "Presentación"
1890 "label": "Distancia"
1896 "label": "Auto-servizo"
1899 "label": "Duración",
1900 "placeholder": "00:00"
1903 "label": "Electrificación",
1905 "contact_line": "Liña de contacto",
1907 "rail": "Liña eléctrica",
1908 "yes": "Si (sen especificar)"
1910 "placeholder": "Liña de contacto, carril electrificado"
1916 "label": "Enderezo de correo electrónico",
1917 "placeholder": "exemplo@exemplo.gal"
1921 "placeholder": "Por defecto"
1924 "label": "Emerxencia"
1930 "label": "Excepcións"
1937 "placeholder": "+34 989 12 34 56"
1945 "fire_hydrant/position": {
1946 "label": "Posición",
1949 "lane": "Faixa ou carril",
1950 "parking_lot": "Aparcadoiro",
1951 "sidewalk": "Beirarrúa"
1954 "fire_hydrant/type": {
1957 "pillar": "Columna/En superficie",
1959 "underground": "Baixo terra",
1963 "fitness_station": {
1964 "label": "Tipo de equipamento"
1971 "placeholder": "Por defecto"
1974 "label": "Frecuencia de operación"
1977 "label": "Combustíbel"
1980 "label": "Tipos de combustíbeis"
1983 "label": "Ancho de vía"
1988 "female": "Feminino",
1989 "male": "Masculino",
1992 "placeholder": "Descoñecido"
1994 "generator/method": {
1997 "generator/output/electricity": {
1998 "label": "Potencia de saída",
1999 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
2001 "generator/source": {
2011 "label": "Variedades de Uvas"
2014 "label": "Hándicap",
2015 "placeholder": "1-18"
2021 "label": "Cancelos suxeridos",
2022 "placeholder": "#exemplo"
2027 "healthcare/speciality": {
2028 "label": "Especialidade"
2031 "label": "Altura (Metros)"
2039 "historic/civilization": {
2040 "label": "Civilización histórica"
2043 "label": "Canastras",
2044 "placeholder": "1, 2, 4..."
2053 "label": "Centro de equitación",
2055 "horse_riding": "Si",
2060 "placeholder": "Difícil, perigoso..."
2075 "label": "Inclinación"
2078 "label": "Inclinación",
2094 "label": "Inscrición"
2097 "label": "Intermitente"
2099 "internet_access": {
2100 "label": "Acceso a internet",
2103 "terminal": "Terminal",
2104 "wired": "Por cabo ou cable",
2109 "internet_access/fee": {
2110 "label": "Taxas de acceso a internet"
2112 "internet_access/ssid": {
2113 "label": "SSID (Nome da Rede)"
2128 "label": "Faixas ou carrís",
2129 "placeholder": "1, 2, 3..."
2139 "label": "Ciclo da follaxe",
2141 "deciduous": "Caducifolio",
2142 "evergreen": "Perenne",
2144 "semi_deciduous": "Medio caducifolio",
2145 "semi_evergreen": "Medio perenne"
2148 "leaf_cycle_singular": {
2149 "label": "Ciclo da follaxe",
2151 "deciduous": "Caducifolio",
2152 "evergreen": "Perenne",
2153 "semi_deciduous": "Medio caducifolio",
2154 "semi_evergreen": "Medio perenne"
2158 "label": "Tipo de follaxe",
2160 "broadleaved": "Follaxe mixta",
2161 "leafless": "Sen follas",
2162 "mixed": "Mesturadas",
2163 "needleleaved": "Follaxe perenne"
2166 "leaf_type_singular": {
2167 "label": "Tipo de follaxe",
2169 "broadleaved": "Follaxe mixtas",
2170 "leafless": "Sen follaxe",
2171 "needleleaved": "Follaxe perenne"
2178 "label": "Lonxitude (metros)"
2185 "placeholder": "2, 4, 6..."
2188 "label": "Iluminado"
2191 "label": "Localización"
2194 "label": "Localización",
2196 "indoor": "Interior",
2197 "outdoor": "Exterior"
2207 "label": "Cobertura"
2216 "label": "Altura máxima",
2217 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
2220 "label": "Límite da velocidade",
2221 "placeholder": "40, 50, 60..."
2223 "maxspeed/advisory": {
2224 "label": "Límite da velocidade recomendado",
2225 "placeholder": "40, 50, 60..."
2228 "label": "Estancia máxima"
2231 "label": "Peso máximo"
2237 "label": "Dificultade en bicicleta de montaña",
2239 "0": "0: Grava sólida/terra compactada, sen obstáculos, curvas amplas",
2240 "1": "1: Algunha superficie solta, pequenos obstáculos, curvas amplas",
2241 "2": "2: Moita superficie solta, grandes obstáculos, curvas cerradas fáciles",
2242 "3": "3: Superficie escorregadiza, grandes obstáculos, curvas cerradas axustadas",
2243 "4": "4: Superficie solta ou pedras, curvas cerradas perigosas",
2244 "5": "5: Dificultade máxima, campos de pedras, desprendementos de terra",
2245 "6": "6: Non practicábel agás polos mellores ciclistas de montaña"
2247 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
2250 "label": "Dificultade do roteiro de sendeiro",
2252 "0": "O máis doado (círculo branco)",
2253 "1": "Doado (círculo verde)",
2254 "2": "Media (cadrado azul)",
2255 "3": "Difícil (diamante negro)",
2256 "4": "Extremadamente difícil (dobre diamante negro)"
2258 "placeholder": "Doado, Medio, Difícil..."
2260 "mtb/scale/uphill": {
2261 "label": "Dificultade do ciclismo de montaña costa arriba",
2263 "0": "0: Incl. media <10%, grava/terra batida, sen obstáculos",
2264 "1": "1: Incl. media <15%, grava/terra batida, algúns pequenos obxectos",
2265 "2": "2: Incl. media <20%, superficie estábel, rochas de tamaño medio/raíces",
2266 "3": "3: Incl. media <25%, superficie variábel, rochas de tamaño medio/ramas",
2267 "4": "4: Incl. media <30%, mal estado, grandes rochas/ramas",
2268 "5": "5: Moi escarpado, a bicicleta en xeral, debe ser empurrada ou transportada"
2270 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
2274 "placeholder": "Nome común (se existe)"
2282 "network_bicycle": {
2283 "label": "Tipo de rede",
2285 "icn": "Internacional",
2290 "placeholder": "Local, Rexional, Nacional, Internacional"
2293 "label": "Tipo de rede",
2295 "iwn": "Internacional",
2300 "placeholder": "Local, Rexional, Nacional, Internacional"
2303 "label": "Tipo de Rede",
2305 "ihn": "Internacional",
2310 "placeholder": "Local, Rexional, Nacional, Internacional"
2322 "label": "Sentido único",
2324 "alternating": "Alterno",
2326 "reversible": "Reversíbel",
2327 "undefined": "Suponse «Non»",
2332 "label": "Sentido único",
2334 "alternating": "Alterno",
2336 "reversible": "Reversíbel",
2337 "undefined": "Suponse «Si»",
2347 "outdoor_seating": {
2352 "placeholder": "3, 4, 5..."
2355 "label": "Intermodal"
2360 "carports": "Cubertas",
2361 "garage_boxes": "Garaxe Boxes",
2362 "lane": "Carril na estrada",
2363 "multi-storey": "Multinivel",
2364 "sheds": "Pendellos",
2365 "surface": "Superficie",
2366 "underground": "Subterráneo"
2370 "label": "Tipos de pagamento"
2374 "placeholder": "1, 2, 3..."
2377 "label": "Teléfono",
2378 "placeholder": "+34 989 12 34 56"
2380 "piste/difficulty": {
2381 "label": "Dificultade",
2382 "placeholder": "Doado, Intermedio, Avanzado..."
2387 "backcountry": "Backcountry",
2388 "classic": "Clásico",
2389 "classic+skating": "Patinaxe Clásico",
2391 "scooter": "Scooter/Motoneve",
2392 "skating": "Patinaxe"
2398 "downhill": "Declive",
2400 "ice_skate": "Patinaxe Sobre Xeo",
2401 "nordic": "Nórdico",
2402 "playground": "Patio de Recreo",
2403 "skitour": "Skitour",
2406 "snow_park": "Parque de Neve"
2415 "plant/output/electricity": {
2416 "label": "Potencia de saída",
2417 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
2419 "playground/max_age": {
2420 "label": "Idade máxima"
2422 "playground/min_age": {
2423 "label": "Idade mínima"
2426 "label": "Poboación"
2432 "label": "Fonte de Alimentación"
2446 "recycling_accepts": {
2450 "label": "Código de referencia"
2452 "ref_aeroway_gate": {
2453 "label": "Número de porta"
2456 "label": "Número de burato",
2457 "placeholder": "1-18"
2459 "ref_highway_junction": {
2460 "label": "Número de cruce"
2463 "label": "Número de plataforma"
2465 "ref_road_number": {
2466 "label": "Número de estrada"
2469 "label": "Número da rota"
2472 "label": "Número de pista",
2473 "placeholder": "p. ex. 01L/19R"
2475 "ref_stop_position": {
2476 "label": "Número de parada"
2479 "label": "Nome da vía de rodaxe",
2480 "placeholder": "p. ex. A5"
2492 "label": "Restricións de xiro"
2495 "label": "Habitacións"
2504 "label": "Dificultade do sendeirismo",
2506 "alpine_hiking": "T4: Sendeirismo alpino",
2507 "demanding_alpine_hiking": "T5: Sendeirismo alpino exixente",
2508 "demanding_mountain_hiking": "T3: Sendeirismo de montaña exixente",
2509 "difficult_alpine_hiking": "T6: Sendeirismo alpino difícil",
2510 "hiking": "T1: Sendeirismo",
2511 "mountain_hiking": "T2: Sendeirismo de montaña"
2513 "placeholder": "Sendeirismo de montaña, sendeirismo alpino"
2515 "sanitary_dump_station": {
2516 "label": "Área de desaugue para caravanas"
2518 "seamark/beacon_lateral/colour": {
2521 "seamark/buoy_lateral/colour": {
2525 "label": "Estacional"
2528 "label": "Segunda Man",
2534 "placeholder": "Si, non, só"
2539 "service/bicycle": {
2542 "service/vehicle": {
2546 "label": "Tipo de Servizo",
2548 "crossover": "Crossover",
2555 "label": "Horario de servizo"
2572 "dedicated": "Adicado a fumadores (p.ex. club fumadores)",
2573 "isolated": "En zonas de fumadores, fisicamente illadas",
2574 "no": "Non fumar en ningures",
2575 "outside": "Permitido no exterior",
2576 "separated": "En zonas de fumadores, non fisicamente illadas",
2577 "yes": "Permitido en todas partes"
2579 "placeholder": "Non, Separado, Si..."
2582 "label": "Suavidade",
2584 "bad": "Rodas robustas: bicicleta de montaña, coche, carro",
2585 "excellent": "Rodas pequenas: patíns, skate",
2586 "good": "Rodas estreitas: bicicleta de carreira",
2587 "horrible": "Off-Road: vehículo todoterreo pesado",
2588 "impassable": "Intransitábel: ningún vehículo con rodas",
2589 "intermediate": "Rodas normais: bicicleta de paseo, cadeiras de rodas, scooters",
2590 "very_bad": "Maior altura: vehículo todoterreo lixeiro",
2591 "very_horrible": "Off-road especializado: tractor, ATV"
2593 "placeholder": "Patíns, rodas, off-Road ..."
2595 "social_facility": {
2598 "social_facility_for": {
2599 "label": "Persoas atendidas"
2610 "sport_racing_motor": {
2613 "sport_racing_nonmotor": {
2620 "label": "Data de inicio"
2623 "label": "Número de escaleiras"
2626 "label": "Tipo de Stop",
2628 "all": "Todas direccións",
2629 "minor": "Estrada menor"
2633 "label": "Estrutura",
2636 "cutting": "Desmonte",
2637 "embankment": "Terraplén",
2641 "placeholder": "Descoñecido"
2643 "structure_waterway": {
2644 "label": "Estrutura",
2648 "placeholder": "Descoñecido"
2654 "label": "Substancia"
2666 "label": "Superficie"
2669 "label": "Tipo de vixilancia"
2671 "surveillance/type": {
2672 "label": "Equipamento de vixilancia",
2674 "ALPR": "Lector de matrículas automático",
2679 "surveillance/zone": {
2680 "label": "Zona de Vixilancia"
2686 "label": "Pavimento táctil"
2689 "label": "Para Levar",
2692 "only": "Só Para Levar",
2695 "placeholder": "Si, Non, Para Levar Só..."
2697 "toilets/disposal": {
2698 "label": "Eliminación",
2701 "chemical": "Química",
2702 "flush": "Cisterna",
2703 "pitlatrine": "Pozo/Letrina"
2715 "tourism_attraction": {
2718 "tower/construction": {
2719 "label": "Construción",
2720 "placeholder": "Cable, Cabo, Malla, Agochado, ..."
2726 "label": "Tipo de Pista",
2728 "grade1": "Sólido: superficie pavimentada ou fortemente compactada",
2729 "grade2": "Principalmente Sólido: grava/rocha con algún material brando mesturado",
2730 "grade3": "Mesma mestura de materiais duros e brandos",
2731 "grade4": "Principalmente Brando: terra/area/herba con algún material duro mesturado",
2732 "grade5": "Brando: terra/area/herba"
2734 "placeholder": "Sólido, maiormente sólido, brando..."
2739 "traffic_calming": {
2742 "traffic_signals": {
2745 "traffic_signals/direction": {
2748 "backward": "Atrás",
2749 "both": "Ambos/todos",
2750 "forward": "Adiante"
2753 "trail_visibility": {
2754 "label": "Visibilidade do sendeiro",
2756 "bad": "Mal: sen marcas, camiño ás veces invisíbel/sen acceso",
2757 "excellent": "Excelente: camiño sen ambigüidades ou marcadores en todas partes",
2758 "good": "Ben: marcadores visíbeis, ás veces, esixen procura",
2759 "horrible": "Horríbel: moitas veces sen camiños, son necesarias algunhas habilidades de orientación",
2760 "intermediate": "Intermedio: poucas marcas, camiño xeralmente visíbel",
2761 "no": "Non: sen camiño, requírense excelentes habilidades de orientación"
2763 "placeholder": "Excelente, bo, malo..."
2768 "auto": "Autotransformador",
2769 "converter": "Conversor",
2770 "distribution": "Distribución",
2771 "generator": "Xerador",
2772 "phase_angle_regulator": "Desfasador",
2773 "traction": "Tracción",
2774 "yes": "Descoñecido"
2782 "placeholder": "Por defecto"
2785 "label": "Tipo de uso",
2787 "military": "Militar",
2788 "tourism": "Turismo"
2792 "label": "Visibilidade",
2794 "area": "Sobre 20m (65pés)",
2795 "house": "Até 5m (16pés)",
2796 "street": "5 a 20m (16 a 65pés)"
2800 "label": "Estado do volcán",
2806 "label": "Tipo de volcán"
2811 "voltage/primary": {
2812 "label": "Tensión do primario"
2814 "voltage/secondary": {
2815 "label": "Tensión do secundario"
2817 "voltage/tertiary": {
2818 "label": "Tensión do terciario"
2827 "label": "Punto de Auga"
2833 "label": "Sitio web",
2834 "placeholder": "http://exemplo.gal/"
2840 "label": "Acceso para cadeira de rodas"
2843 "label": "Ancho (Metros)"
2846 "label": "Wikipedia"
2849 "label": "Devanados",
2850 "placeholder": "1, 2, 3..."
2852 "windings/configuration": {
2853 "label": "Configuración dos devanados",
2855 "delta": "Triángulo",
2856 "leblanc": "Leblanc",
2857 "open": "Independentes",
2858 "open-delta": "Triángulo aberto",
2868 "terms": "dirección, enderezo, domicilio"
2870 "advertising/billboard": {
2871 "name": "Carteleira",
2872 "terms": "anuncio, publicidade, carteleira"
2874 "advertising/column": {
2875 "name": "Columna de publicidade",
2876 "terms": "columna, publicidade, anuncios, cilindro"
2881 "aerialway/cable_car": {
2882 "name": "Teleférico"
2884 "aerialway/chair_lift": {
2885 "name": "Ascensor de Cadeiras",
2886 "terms": "telesilla"
2888 "aerialway/drag_lift": {
2889 "name": "Ascensor de Arrastre"
2891 "aerialway/gondola": {
2894 "aerialway/goods": {
2895 "name": "Camiño aéreo de mercadorías"
2897 "aerialway/magic_carpet": {
2898 "name": "Ascensor Magic Carpet"
2900 "aerialway/mixed_lift": {
2901 "name": "Elevador Mixto"
2903 "aerialway/platter": {
2904 "name": "Plataforma Elevadora"
2906 "aerialway/pylon": {
2907 "name": "Pilón Vía Aérea"
2909 "aerialway/rope_tow": {
2910 "name": "Ascensor de Corda de Remolque"
2912 "aerialway/station": {
2913 "name": "Estación de teleférico"
2915 "aerialway/t-bar": {
2916 "name": "Elevador en T-bar"
2919 "name": "Vía de aviación"
2921 "aeroway/aerodrome": {
2922 "name": "Aeroporto",
2923 "terms": "aeroporto, avión, aeródromo, terminal"
2929 "name": "Porta de embarque"
2934 "aeroway/helipad": {
2935 "name": "Heliporto",
2936 "terms": "heliporto, helicóptero"
2939 "name": "Pista de aeroporto"
2941 "aeroway/taxiway": {
2942 "name": "Pista de rodaxe"
2944 "aeroway/terminal": {
2945 "name": "Terminal de aeroporto"
2947 "allotments/plot": {
2948 "name": "Parcela de horto urbano",
2949 "terms": "horto urbano, horta urbana, horto, horta, parcela, cultivo, horta comunitaria, horto comunitario, terreo"
2952 "name": "Instalacións"
2954 "amenity/animal_boarding": {
2955 "name": "Aloxamento de animais",
2956 "terms": "animal, aloxamento, hotel, gardería"
2958 "amenity/animal_breeding": {
2959 "name": "Granxa de animais",
2960 "terms": "granxa, criadeiro"
2962 "amenity/animal_shelter": {
2963 "name": "Refuxio de animais",
2964 "terms": "refuxio, animais, mascotas, canceira, adopción"
2966 "amenity/arts_centre": {
2967 "name": "Centro de arte",
2968 "terms": "arte, artístico, pintura, escultura"
2971 "name": "Caixeiro automático",
2972 "terms": "caixeiro, ATM, caixa, banco, tarxeta, diñeiro, cartos"
2976 "terms": "banco, caixa, entidade financeira"
2979 "name": "Bar de copas",
2980 "terms": "pub, bar, bar de copas, bebidas, alcohol, cantina, taberna, cervexa"
2983 "name": "Barbacoa/Grella",
2984 "terms": "barbacoa, grella, asador, lume"
2988 "terms": "banco, asento, sentar"
2990 "amenity/bicycle_parking": {
2991 "name": "Aparcadoiro de bicicletas",
2992 "terms": "bicis, bicicletas, parking, aparcadoiro"
2994 "amenity/bicycle_rental": {
2995 "name": "Alugamento de bicicletas",
2996 "terms": "bici, bicicleta, alugueiro, préstamo"
2998 "amenity/bicycle_repair_station": {
2999 "name": "Lugar para ferramentas de reparación de bicicletas",
3000 "terms": "bici, bicicleta, reparación, inchar"
3002 "amenity/biergarten": {
3003 "name": "Bar-terraza alemá"
3005 "amenity/boat_rental": {
3006 "name": "Aluguer de botes",
3007 "terms": "aluguer, bote, barca, lancha"
3009 "amenity/bureau_de_change": {
3010 "name": "Troco de divisas",
3011 "terms": "troco, cambio, divisa, moeda"
3013 "amenity/bus_station": {
3014 "name": "Estación de autobuses"
3017 "name": "Cafetaría",
3018 "terms": "cafetaría, café, bar, tetería, cafetería"
3020 "amenity/car_rental": {
3021 "name": "Aluguer de automóbiles",
3022 "terms": "aluguer, coche, automóbil, rent-a-car"
3024 "amenity/car_sharing": {
3025 "name": "Auto compartido",
3026 "terms": "compartido, coche, automóbil, car sharing"
3028 "amenity/car_wash": {
3029 "name": "Lavado de automóbiles",
3030 "terms": "lavado, limpeza, coche, automóbil, autolavado"
3034 "terms": "casino, xogo, ruleta, póker, cartas, tragaperras, comecartos"
3036 "amenity/charging_station": {
3037 "name": "Estación de carga",
3038 "terms": "carga, batería, eléctrico, punto de recarga"
3040 "amenity/childcare": {
3042 "terms": "coidadora, niñera, niñeira, neneira, gardería, guardería, xardín de infancia"
3046 "terms": "cine, cinema, película, filme, pantalla"
3050 "terms": "clínica, médico, saúde, urxencias"
3054 "terms": "reloxo, hora, tempo"
3056 "amenity/college": {
3057 "name": "Zona de educación superior",
3058 "terms": "universidade, educación superior, facultade, colexio, escola, instituto"
3060 "amenity/community_centre": {
3061 "name": "Centro comunitario",
3062 "terms": "centro social, centro comunitario"
3064 "amenity/compressed_air": {
3065 "name": "Aire comprimido",
3066 "terms": "aire, pneumáticos, inflado de rodas, inchado de rodas"
3068 "amenity/courthouse": {
3069 "name": "Pazo de xustiza",
3070 "terms": "pazo de xustiza, xustiza, xulgados, xudicial, tribunal, audiencia"
3072 "amenity/coworking_space": {
3073 "name": "Espacio de cotraballo"
3075 "amenity/crematorium": {
3076 "name": "Crematorio",
3077 "terms": "crematorio, funeraria"
3079 "amenity/dentist": {
3081 "terms": "dentista, odontólogo, ortodoncista, dentes, dental"
3083 "amenity/doctors": {
3085 "terms": "doutor, médico, clínica, saúde"
3088 "name": "Dojo/academia de artes marciais"
3090 "amenity/drinking_water": {
3092 "terms": "fonte, auga, potábel, bebíbel, beber, potable, bebible"
3094 "amenity/driving_school": {
3095 "name": "Autoescola",
3096 "terms": "autoescola, escola de condución, carné de conducir"
3098 "amenity/embassy": {
3101 "amenity/fast_food": {
3102 "name": "Comida rápida"
3104 "amenity/ferry_terminal": {
3105 "name": "Estación de ferry"
3107 "amenity/fire_station": {
3108 "name": "Parque de bombeiros"
3110 "amenity/food_court": {
3111 "name": "Zona de comidas"
3113 "amenity/fountain": {
3114 "name": "Fonte ornamental",
3115 "terms": "fonte, auga, artística"
3118 "name": "Gasolineira",
3119 "terms": "gasolineira, gasolina, gasoil, diésel, combustíbel, combustible, estación de servizo, área de servizo"
3121 "amenity/grave_yard": {
3122 "name": "Cemiterio",
3123 "terms": "cemitero, cementerio, tumbas, panteón"
3125 "amenity/grit_bin": {
3126 "name": "Contenedor de sal"
3128 "amenity/hospital": {
3130 "terms": "hospital, clínica, urxencias, sanidade, saúde, médico"
3132 "amenity/hunting_stand": {
3133 "name": "Stand de Caza"
3135 "amenity/ice_cream": {
3137 "terms": "xeadería, xeadaría, xeados"
3139 "amenity/internet_cafe": {
3140 "name": "Cibercafé",
3141 "terms": "ciber, internet, ordenador"
3143 "amenity/kindergarten": {
3144 "name": "Zona de Preescolar/Xardín de Infancia",
3145 "terms": "preescolar, xardín de infancia, guardería, infantil, párvulos"
3147 "amenity/language_school": {
3148 "name": "Escola de idiomas"
3150 "amenity/library": {
3151 "name": "Biblioteca",
3152 "terms": "biblioteca, libros, lectura"
3154 "amenity/marketplace": {
3156 "terms": "mercado, mercadillo, plaza"
3158 "amenity/monastery": {
3159 "name": "Zona de mosteiro",
3160 "terms": "mosteiro, área de mosteiro, igrexa, capela"
3162 "amenity/motorcycle_parking": {
3163 "name": "Aparcadoiro de motos",
3164 "terms": "aparcadoiro, parking, motos, motocicletas, ciclomotores, aparcamento, estacionamento"
3166 "amenity/music_school": {
3167 "name": "Escola de música",
3168 "terms": "escola de música, conservatorio, academia, música, instrumentos"
3170 "amenity/nightclub": {
3172 "terms": "Pub, Discoteca, After, Sala de baile, bailar, bebidas, alcohol, música"
3174 "amenity/nursing_home": {
3175 "name": "Residencia de anciáns"
3177 "amenity/parking": {
3178 "name": "Aparcadoiro de automóbiles",
3179 "terms": "aparcadoiro, parking, aparcamento, estacionamento"
3181 "amenity/parking_entrance": {
3182 "name": "Entrada/Saída a garaxe de aparcadoiro"
3184 "amenity/parking_space": {
3185 "name": "Praza de aparcadoiro"
3187 "amenity/pharmacy": {
3189 "terms": "farmacia, medicamentos, farmacéutico, saúde"
3191 "amenity/place_of_worship": {
3192 "name": "Lugar de culto",
3193 "terms": "lugar de culto, igrexa, templo, capela, basílica, parroquia, santuario, ermida, catedral, sinagoga, mesquita"
3195 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
3196 "name": "Templo Budista"
3198 "amenity/place_of_worship/christian": {
3200 "terms": "igrexa, capela, parroquia, templo, ermida, santuario"
3202 "amenity/place_of_worship/hindu": {
3203 "name": "Templo Hindú"
3205 "amenity/place_of_worship/jewish": {
3208 "amenity/place_of_worship/muslim": {
3211 "amenity/place_of_worship/shinto": {
3212 "name": "Santuario xintoísta"
3214 "amenity/place_of_worship/sikh": {
3215 "name": "Templo Sikh"
3217 "amenity/place_of_worship/taoist": {
3218 "name": "Templo Taoísta"
3220 "amenity/planetarium": {
3221 "name": "Planetario"
3225 "terms": "policía, comisaría, cuartel, policía local, policía nacional, garda civil, forzas de seguridade"
3227 "amenity/post_box": {
3228 "name": "Caixa do correo",
3229 "terms": "correo, buzón, correos, mensaxería, postal"
3231 "amenity/post_office": {
3232 "name": "Oficina de Correos",
3233 "terms": "oficina, correos, mensaxería, paquetería"
3236 "name": "Penitenciaria",
3237 "terms": "penitenciaría, cárcere, prisión"
3241 "terms": "Pub, bar, café, cafetería, bebidas, alcohol, cervexa, bar de tapas, pinchos"
3243 "amenity/public_bath": {
3244 "name": "Baño público",
3245 "terms": "baños, servizos, duchas"
3247 "amenity/public_bookcase": {
3248 "name": "Estante pública",
3249 "terms": "estante, andel, libraría, biblioteca, pública, libre, libros"
3251 "amenity/ranger_station": {
3252 "name": "Estación de garda de bosques"
3254 "amenity/recycling": {
3257 "amenity/recycling_centre": {
3258 "name": "Centro de Reciclaxe",
3259 "terms": "centro de reciclaxe, punto limpo"
3261 "amenity/recycling_container": {
3262 "name": "Colector de reciclaxe"
3264 "amenity/register_office": {
3265 "name": "Oficina do rexistro"
3267 "amenity/restaurant": {
3268 "name": "Restaurante",
3269 "terms": "restaurante, mesón, taberna, comedor, comida, comer, xantar, cear, menú"
3271 "amenity/sanitary_dump_station": {
3272 "name": "Eliminación de WC de caravanas"
3275 "name": "Terreo escolar",
3276 "terms": "escola, colexio, instituto, educación, ensinanza, primaria, secundaria, ESO, bacharelato"
3278 "amenity/scrapyard": {
3279 "name": "Depósito de chatarra"
3281 "amenity/shelter": {
3283 "terms": "abrigo, refuxio, cuberto, pavillón, gazebo"
3287 "terms": "duchas, baño, auga"
3289 "amenity/smoking_area": {
3290 "name": "Área de fumadoiro",
3291 "terms": "área de fumadoiro, fumadoiro, fumar, área de fume, fume"
3293 "amenity/social_facility": {
3294 "name": "Axuda Social"
3296 "amenity/social_facility/food_bank": {
3297 "name": "Banco de Alimentos"
3299 "amenity/social_facility/group_home": {
3300 "name": "Grupo de Vellos Fogar"
3302 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
3303 "name": "Refuxio para Indixentes"
3305 "amenity/social_facility/nursing_home": {
3306 "name": "Residencia de Anciáns"
3311 "amenity/swimming_pool": {
3315 "name": "Parada de taxis"
3317 "amenity/telephone": {
3319 "terms": "teléfono, chamadas, cabina"
3321 "amenity/theatre": {
3324 "amenity/toilets": {
3326 "terms": "aseos, baños, WC"
3328 "amenity/townhall": {
3329 "name": "Casa do Concello",
3330 "terms": "casa do concello, concello, consistorio, municipio, municipal, cabido"
3332 "amenity/university": {
3333 "name": "Campus universitario",
3334 "terms": "campus, universidade"
3336 "amenity/vending_machine": {
3337 "name": "Máquina expendedora",
3338 "terms": "vending, expendedora"
3340 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
3341 "name": "Expendedora de tabaco"
3343 "amenity/vending_machine/coffee": {
3344 "name": "Máquina do café",
3345 "terms": "café, máquina, expendedora, cafetera"
3347 "amenity/vending_machine/condoms": {
3348 "name": "Expendedora de condóns"
3350 "amenity/vending_machine/drinks": {
3351 "name": "Expendedora de bebidas"
3353 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
3356 "amenity/vending_machine/food": {
3357 "name": "Expendedora de comida"
3359 "amenity/vending_machine/ice_cream": {
3360 "name": "Expendedora de xeados"
3362 "amenity/vending_machine/news_papers": {
3363 "name": "Expendedora de xornais"
3365 "amenity/vending_machine/newspapers": {
3366 "name": "Expendedora de xornais",
3367 "terms": "expendedora, xornais, revistas, periódicos"
3369 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
3370 "name": "Parquímetro",
3371 "terms": "parquímetro, aparcadoiro, parking"
3373 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
3374 "name": "Expendedora de billetes de transporte público"
3376 "amenity/vending_machine/sweets": {
3377 "name": "Expendedora de Snacks"
3379 "amenity/veterinary": {
3380 "name": "Veterinario"
3382 "amenity/waste/dog_excrement": {
3385 "amenity/waste_basket": {
3386 "name": "Papeleira",
3387 "terms": "papeleira, lixo, basura"
3389 "amenity/waste_disposal": {
3390 "name": "Vertedeiro"
3392 "amenity/waste_transfer_station": {
3393 "name": "Estación de bombeo de augas residuais"
3395 "amenity/water_point": {
3396 "name": "Auga potábel para caravanas"
3398 "amenity/watering_place": {
3399 "name": "Bebedoiro de animais"
3403 "terms": "área, zona"
3406 "name": "Superficie da estrada"
3408 "attraction/amusement_ride": {
3409 "name": "Atracción",
3410 "terms": "atracción, parque de atraccións"
3412 "attraction/animal": {
3414 "terms": "animais, zoo, atracción"
3416 "attraction/big_wheel": {
3418 "terms": "noria, nora, atracción"
3420 "attraction/bumper_car": {
3421 "name": "Coches de choque",
3422 "terms": "coches, cochitos, atracción"
3424 "attraction/bungee_jumping": {
3427 "attraction/carousel": {
3429 "terms": "carrusel, carrousel, cabaliños, tiovivo, atracción"
3431 "attraction/drop_tower": {
3432 "name": "Torre de caída",
3433 "terms": "caída, torre, atracción"
3435 "attraction/maze": {
3438 "attraction/pirate_ship": {
3439 "name": "Barco pirata",
3440 "terms": "barco pirata, atracción"
3442 "attraction/river_rafting": {
3445 "attraction/roller_coaster": {
3446 "name": "Montaña rusa",
3447 "terms": "montaña rusa, atracción"
3449 "attraction/train": {
3450 "name": "Tren turístico",
3451 "terms": "tren, ferrocarril, atracción"
3453 "attraction/water_slide": {
3454 "name": "Tobogán de auga",
3455 "terms": "tobogán, auga, escorregadoiro, esvaradoiro"
3459 "terms": "barreira, bloqueo, obstáculo"
3463 "terms": "bloque, pedra, obstáculo"
3465 "barrier/bollard": {
3467 "terms": "bolardo, poste, obstáculo"
3469 "barrier/border_control": {
3470 "name": "Alfándega",
3471 "terms": "alfándega, aduana, fronteira"
3473 "barrier/cattle_grid": {
3474 "name": "Reixa de Retención",
3475 "terms": "paso canadiense"
3477 "barrier/city_wall": {
3479 "terms": "muralla, muro"
3481 "barrier/cycle_barrier": {
3482 "name": "Barreira ciclista",
3483 "terms": "barreira, obstáculo, ciclista, bicicletas"
3486 "name": "Trincheira",
3487 "terms": "foso, trincheira"
3489 "barrier/entrance": {
3494 "terms": "Valado, reixa, valo, cercado, alambrada, cerca"
3498 "terms": "porta, entrada, cancela, cancelo, acceso"
3502 "terms": "cobertura, sebe, liña de arbustos"
3507 "barrier/kerb/lowered": {
3508 "name": "Bordo rebaixado"
3510 "barrier/kissing_gate": {
3511 "name": "Porta Kissing"
3513 "barrier/lift_gate": {
3514 "name": "Barreira levadiza"
3516 "barrier/retaining_wall": {
3517 "name": "Muro de contención"
3521 "terms": "escada, escaleira, valado, cerca, reixa"
3523 "barrier/toll_booth": {
3525 "terms": "peaxe, cabina de peaxe, cabina de cobro"
3530 "boundary/administrative": {
3531 "name": "Límite administrativo",
3532 "terms": "límite administrativo, fronteira, término municipal"
3536 "terms": "edificio, casa, inmóbel, vivenda, inmoble"
3538 "building/apartments": {
3539 "name": "Apartamentos",
3540 "terms": "apartamento, piso, vivenda, aloxamento"
3543 "name": "Celeiro/Hórreo",
3544 "terms": "celeiro, hórreo, cabazo, cabaceiro, cabaceira, piorno"
3546 "building/bungalow": {
3549 "building/bunker": {
3554 "terms": "casa, cabana, cabaña"
3556 "building/cathedral": {
3557 "name": "Edificio de catedral"
3559 "building/chapel": {
3560 "name": "Edificio de capela"
3562 "building/church": {
3563 "name": "Edificio de igrexa"
3566 "name": "Edificio cívico"
3568 "building/college": {
3569 "name": "Instituto de educación superior",
3570 "terms": "universidade, educación superior, facultade, colexio, escola, instituto, FP, formación profesional"
3572 "building/commercial": {
3573 "name": "Edificio de oficinas"
3575 "building/construction": {
3576 "name": "Edificio en construción"
3578 "building/detached": {
3579 "name": "Casa illada"
3581 "building/dormitory": {
3582 "name": "Residencia",
3583 "terms": "residencia, dormitorios, habitacións"
3585 "building/entrance": {
3586 "name": "Entrada/Saída"
3588 "building/garage": {
3591 "building/garages": {
3594 "building/greenhouse": {
3595 "name": "invernadoiro"
3597 "building/hospital": {
3598 "name": "Edificio de hospital"
3601 "name": "Edificio de hotel"
3605 "terms": "casa, vivenda"
3609 "terms": "refuxio, choza, cabaña, cabana"
3611 "building/industrial": {
3612 "name": "Edificio industrial"
3614 "building/kindergarten": {
3615 "name": "Edificio de preescolar/xardín de infancia"
3617 "building/public": {
3618 "name": "Edificio público"
3620 "building/residential": {
3621 "name": "Edificio residencial",
3622 "terms": "residencial, vivenda, casa, apartamento, domicilio"
3624 "building/retail": {
3625 "name": "Edificio de comercios"
3630 "building/school": {
3631 "name": "Edificio escolar"
3633 "building/semidetached_house": {
3634 "name": "Casa adosada"
3638 "terms": "galpón, alboio, alpendre, pendello, sobeira, cuberto, chapitel, caustra, cabanel"
3640 "building/stable": {
3642 "terms": "establo, corte"
3644 "building/static_caravan": {
3645 "name": "Caravana estática"
3647 "building/terrace": {
3648 "name": "Ringleira de casas",
3649 "terms": "casas en fila, fila de casas, ringleira de casas, casas adosadas, vivendas adosadas"
3651 "building/train_station": {
3652 "name": "Estación de tren"
3654 "building/university": {
3655 "name": "Edificio universitario",
3656 "terms": "universidade, facultade, escola, colexio"
3658 "building/warehouse": {
3661 "camp_site/camp_pitch": {
3662 "name": "Parcela de cámping"
3669 "terms": "oficio, artesán, artesanal"
3671 "craft/basket_maker": {
3672 "name": "Cesteiría",
3673 "terms": "cesteiría, cesteiro, cesta"
3675 "craft/beekeeper": {
3676 "name": "Apicultor",
3677 "terms": "apicultor, abellas, mel"
3679 "craft/blacksmith": {
3682 "craft/boatbuilder": {
3683 "name": "Carpinteiro de ribeira",
3684 "terms": "carpinteiro de ribeira, barco, astillero"
3686 "craft/bookbinder": {
3687 "name": "Encadernador",
3688 "terms": "encadernador, libros"
3691 "name": "Cervexeiro",
3692 "terms": "Cervexeiro, cervexaría, cervexa"
3694 "craft/carpenter": {
3695 "name": "Carpinteiro",
3696 "terms": "carpinteiro, madeira, ebanista"
3698 "craft/carpet_layer": {
3699 "name": "Alfombreiro",
3700 "terms": "alfombreiro, alfombra, moqueta, tapizaría, tapicería"
3704 "terms": "provedor, catering, comida, xantar"
3706 "craft/clockmaker": {
3707 "name": "Reloxeiro",
3708 "terms": "reloxaría, reloxeiro, reloxo, tempo"
3710 "craft/distillery": {
3711 "name": "Destilaría",
3712 "terms": "destilaría, alcohol, alcol, bebida, whisky, ron, ginebra, vodka, brandy, licor, tequila, augardente, licor café"
3714 "craft/dressmaker": {
3715 "name": "Costureiro/a",
3716 "terms": "costureira, costureiro, roupa, coser, xastre"
3718 "craft/electrician": {
3719 "name": "Electricista",
3720 "terms": "electricista, electricidade, eléctrico"
3722 "craft/electronics_repair": {
3723 "name": "Tenda de Reparacións Electrónicas",
3724 "terms": "reparación, electrónica, aparatos, equipos"
3727 "name": "Xardineiro/a",
3728 "terms": "xardineiro, xardín"
3732 "terms": "vidreiro, vidrería, vidro, cristal"
3734 "craft/handicraft": {
3736 "terms": "artesanía, artesán"
3740 "terms": "HVAC, aire acondicionado, calefaccion, ventilación, frío, calor, climatización"
3742 "craft/insulator": {
3744 "terms": "illador, illamento, illar, aislar"
3749 "craft/key_cutter": {
3750 "name": "Copiado de chaves",
3751 "terms": "cerralleiro, chaves, copia"
3753 "craft/locksmith": {
3754 "name": "Cerralleiro"
3756 "craft/metal_construction": {
3757 "name": "Construción en metal"
3765 "craft/photographer": {
3768 "craft/photographic_laboratory": {
3769 "name": "Laboratorio de fotografía",
3770 "terms": "laboratorio, fotografía, foto, revelado"
3772 "craft/plasterer": {
3774 "terms": "xeseiro, xeso"
3777 "name": "Fontaneiro",
3778 "terms": "fontaneiro, fontanaría"
3781 "name": "Ceramista",
3782 "terms": "ceramista, cerámica, oleiro"
3785 "name": "Aparellador"
3793 "craft/sailmaker": {
3794 "name": "Fabricante de velas mariñas",
3795 "terms": "velas, velería, velaría"
3798 "name": "Serradoiro",
3799 "terms": "serradoiro, madeira"
3801 "craft/scaffolder": {
3802 "name": "Andamista",
3803 "terms": "andamios, andamista"
3808 "craft/shoemaker": {
3809 "name": "Zapateiro",
3810 "terms": "zapateiro, zapatos"
3812 "craft/stonemason": {
3814 "terms": "albanel, canteiro, pedra"
3820 "name": "Alicatador",
3821 "terms": "alicatador, alicatar, embaldosar, baldosa"
3824 "name": "Follalateiro"
3826 "craft/upholsterer": {
3827 "name": "Tapiceiro",
3828 "terms": "tapiceiro, tapizado, tapizaría, tapicería"
3830 "craft/watchmaker": {
3833 "craft/window_construction": {
3834 "name": "Fabricación de fiestras",
3835 "terms": "fiestras, ventás, xanelas"
3839 "terms": "lagar, adega, prensa, lagareta, viño, uva"
3844 "emergency/ambulance_station": {
3845 "name": "Estación de ambulancias"
3847 "emergency/defibrillator": {
3848 "name": "Desfibrilador"
3850 "emergency/designated": {
3851 "name": "Acceso de emerxencia designado"
3853 "emergency/destination": {
3854 "name": "Acceso de emerxencia como destino"
3856 "emergency/fire_extinguisher": {
3859 "emergency/fire_hydrant": {
3860 "name": "Boca de incendio"
3862 "emergency/life_ring": {
3863 "name": "Salvavidas"
3866 "name": "Sen acceso de emerxencia"
3868 "emergency/official": {
3869 "name": "Acceso de emerxencia oficial"
3871 "emergency/phone": {
3872 "name": "Teléfono de emerxencia",
3873 "terms": "Teléfono, emerxencias, SOS"
3875 "emergency/private": {
3876 "name": "Acceso de emerxencia privado"
3879 "name": "Acceso de emerxencia permitido"
3882 "name": "Entrada/Saída"
3888 "name": "Trampa de Area"
3891 "name": "Camiño Acceso"
3894 "name": "Putting Green"
3897 "name": "Burato de Golf"
3899 "golf/lateral_water_hazard_area": {
3900 "name": "Risco de Auga Lateral"
3902 "golf/lateral_water_hazard_line": {
3903 "name": "Risco de Auga Lateral"
3909 "name": "Caixa de Te"
3911 "golf/water_hazard_area": {
3912 "name": "Obstáculo de Auga"
3914 "golf/water_hazard_line": {
3915 "name": "Obstáculo de Auga"
3917 "healthcare/blood_donation": {
3918 "name": "Doación de sangue"
3920 "healthcare/laboratory": {
3921 "name": "Laboratorio médico"
3926 "highway/bridleway": {
3927 "name": "Camiño de ferradura",
3928 "terms": "camiño, ferradura, cabalo"
3930 "highway/bus_stop": {
3931 "name": "Parada/plataforma de autobús"
3933 "highway/corridor": {
3934 "name": "Corredor interior",
3935 "terms": "corredor, pasillo"
3937 "highway/cycleway": {
3938 "name": "Senda ciclista"
3940 "highway/elevator": {
3941 "name": "Montacargas",
3942 "terms": "montacargas, ascensor, elevador"
3944 "highway/footway": {
3945 "name": "Senda peonil"
3947 "highway/footway/sidewalk": {
3950 "highway/give_way": {
3951 "name": "Ceda o paso"
3953 "highway/living_street": {
3954 "name": "Rúa residencial"
3956 "highway/mini_roundabout": {
3957 "name": "Mini rotonda"
3959 "highway/motorway": {
3960 "name": "Autoestrada",
3961 "terms": "autovía, autopista, autoestrada"
3963 "highway/motorway_junction": {
3964 "name": "Saída de autoestrada",
3965 "terms": "saída, entrada, autopista, autovía, autoestrada"
3967 "highway/motorway_link": {
3968 "name": "Ligazón da autoestrada",
3969 "terms": "autovía, autopista, enlace, entrada, saída, acceso, autoestrada"
3974 "highway/pedestrian_area": {
3975 "name": "Área peonil"
3977 "highway/pedestrian_line": {
3978 "name": "Rúa peonil",
3979 "terms": "rúa peonil, rúa de peóns, calle peatonal"
3981 "highway/primary": {
3982 "name": "Estrada primaria",
3983 "terms": "estrada, primaria, primaria básica"
3985 "highway/primary_link": {
3986 "name": "Ligazón da estrada primaria"
3988 "highway/raceway": {
3989 "name": "Pista de carreiras (Motorsport)"
3991 "highway/residential": {
3992 "name": "Rúa urbana"
3994 "highway/rest_area": {
3995 "name": "Área de descanso"
3998 "name": "Vía de categoría descoñecida"
4000 "highway/secondary": {
4001 "name": "Estrada secundaria",
4002 "terms": "primaria complementaria"
4004 "highway/secondary_link": {
4005 "name": "Ligazón da estrada secundaria"
4007 "highway/service": {
4008 "name": "Vía de servizo"
4010 "highway/service/alley": {
4013 "highway/service/drive-through": {
4014 "name": "Auto-Servizo"
4016 "highway/service/driveway": {
4017 "name": "Entrada de garaxe"
4019 "highway/service/emergency_access": {
4020 "name": "Acceso de emerxencia"
4022 "highway/service/parking_aisle": {
4023 "name": "Corredor do aparcadoiro"
4025 "highway/services": {
4026 "name": "Área de servizo",
4027 "terms": "área de servicio, estación de servicio"
4029 "highway/speed_camera": {
4030 "name": "Rádar de velocidade"
4033 "name": "Escaleiras"
4036 "name": "Sinal de Stop"
4038 "highway/street_lamp": {
4041 "highway/tertiary": {
4042 "name": "Estrada terciaria",
4043 "terms": "secundaria, diputación"
4045 "highway/tertiary_link": {
4046 "name": "Ligazón da estrada terciaria"
4049 "name": "Pista sen mantemento"
4051 "highway/traffic_mirror": {
4052 "name": "Espello de tráfico"
4054 "highway/traffic_signals": {
4058 "name": "Estrada principal",
4059 "terms": "nacional, vía rápida, vía de alta capacidade"
4061 "highway/trunk_link": {
4062 "name": "Ligazón da estrada principal"
4064 "highway/turning_circle": {
4065 "name": "Círculo de xiro"
4067 "highway/turning_loop": {
4068 "name": "Círculo de xiro (illa)"
4070 "highway/unclassified": {
4071 "name": "Estrada Menor/Sen Clasificar"
4074 "name": "Lugar histórico"
4076 "historic/archaeological_site": {
4077 "name": "Sitio arqueolóxico"
4079 "historic/boundary_stone": {
4081 "terms": "marco, fito, mollón, mouteira, linde, pedra"
4083 "historic/castle": {
4086 "historic/memorial": {
4087 "name": "Monumento conmemorativo"
4089 "historic/monument": {
4098 "historic/wayside_cross": {
4100 "terms": "cruceiro, cruz"
4102 "historic/wayside_shrine": {
4103 "name": "Peto de ánimas"
4106 "name": "Intersección",
4107 "terms": "intersección, cruzamento, cruce, incorporación"
4110 "name": "Uso da terra",
4111 "terms": "uso da terra, uso do chan"
4113 "landuse/allotments": {
4114 "name": "Xardín comunitario",
4115 "terms": "xardín, comunitario, horta, horto, urbano"
4117 "landuse/aquaculture": {
4118 "name": "Acuicultura"
4122 "terms": "cunca, auga"
4124 "landuse/brownfield": {
4125 "name": "Solar anteriormente edificado"
4127 "landuse/cemetery": {
4130 "landuse/churchyard": {
4132 "terms": "adro, igrexa"
4134 "landuse/commercial": {
4135 "name": "Zona de oficinas"
4137 "landuse/construction": {
4138 "name": "Zona en construción"
4141 "name": "Terra de cultivo"
4143 "landuse/farmland": {
4144 "name": "Terra de cultivo",
4145 "terms": "terra de cultivo, leira, veiga, agro, eido"
4147 "landuse/farmyard": {
4153 "landuse/garages": {
4154 "name": "Uso da terra: Garaxes"
4158 "terms": "céspede, herba"
4160 "landuse/greenfield": {
4161 "name": "Soar urbanizábel"
4163 "landuse/harbour": {
4165 "terms": "peirao, porto, muelle"
4167 "landuse/industrial": {
4168 "name": "Zona industrial",
4169 "terms": "industrial, polígono, fábricas"
4171 "landuse/landfill": {
4172 "name": "Vertedoiro",
4173 "terms": "vertedoiro, lixo, escombrera, basurero"
4177 "terms": "prado, pasto, pradeira, herba"
4179 "landuse/military": {
4180 "name": "Zona militar"
4182 "landuse/military/airfield": {
4183 "name": "Aeródromo militar"
4185 "landuse/military/barracks": {
4188 "landuse/military/bunker": {
4189 "name": "Búnker militar"
4191 "landuse/military/checkpoint": {
4192 "name": "Punto de control militar"
4194 "landuse/military/danger_area": {
4195 "name": "Área perigosa",
4196 "terms": "área perigosa, zona de exclusión"
4198 "landuse/military/naval_base": {
4199 "name": "Base naval"
4201 "landuse/military/nuclear_explosion_site": {
4202 "name": "Lugar de explosión nuclear"
4204 "landuse/military/obstacle_course": {
4205 "name": "Pista de obstáculos"
4207 "landuse/military/office": {
4208 "name": "Oficina militar"
4210 "landuse/military/range": {
4211 "name": "Campo de tiro militar"
4213 "landuse/military/training_area": {
4214 "name": "Área de adestramento militar"
4216 "landuse/orchard": {
4217 "name": "Área de froitais",
4218 "terms": "froitais, froitas, pomar"
4220 "landuse/plant_nursery": {
4221 "name": "Viveiro de plantas"
4225 "terms": "canteira, pedra, minaría, mina, pedra, rocha, minerais"
4227 "landuse/railway": {
4228 "name": "Corredor ferroviario"
4230 "landuse/recreation_ground": {
4231 "name": "Zona recreativa"
4233 "landuse/religious": {
4234 "name": "Zona relixiosa"
4236 "landuse/residential": {
4237 "name": "Zona residencial"
4240 "name": "Zona comercial",
4241 "terms": "comercial, minorista, venda, tendas, comercios"
4243 "landuse/vineyard": {
4245 "terms": "viña, viñedo, uva"
4250 "leisure/adult_gaming_centre": {
4251 "name": "Centro recreativo para adultos"
4253 "leisure/bird_hide": {
4254 "name": "Observatorio de aves",
4255 "terms": "observatorio, aves, paxaros"
4257 "leisure/bowling_alley": {
4261 "name": "Terreo comunal"
4264 "name": "Sala de baile"
4266 "leisure/dancing_school": {
4267 "name": "Escola de danza"
4269 "leisure/dog_park": {
4270 "name": "Parque canino",
4271 "terms": "parque, can, canino, perro"
4273 "leisure/firepit": {
4276 "leisure/fitness_centre": {
4278 "terms": "ximnasio, fitness, exercicio"
4280 "leisure/fitness_centre/yoga": {
4281 "name": "Estudio de ioga",
4282 "terms": "ioga, yoga"
4284 "leisure/fitness_station": {
4285 "name": "Estación de ximnasia ao aire libre"
4290 "leisure/golf_course": {
4291 "name": "Campo de golf"
4293 "leisure/horse_riding": {
4294 "name": "Centro de equitación"
4296 "leisure/ice_rink": {
4297 "name": "Pista de xeo"
4300 "name": "Porto deportivo"
4302 "leisure/miniature_golf": {
4305 "leisure/nature_reserve": {
4306 "name": "Reserva natural"
4310 "terms": "parque, zona verde, xardín, alameda"
4312 "leisure/picnic_table": {
4313 "name": "Mesa de picnic"
4316 "name": "Campo deportivo"
4318 "leisure/pitch/american_football": {
4319 "name": "Campo de fútbol americano"
4321 "leisure/pitch/baseball": {
4322 "name": "Campo de béisbol"
4324 "leisure/pitch/basketball": {
4325 "name": "Cancha de baloncesto"
4327 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
4328 "name": "Cancha de voley praia"
4330 "leisure/pitch/bowls": {
4331 "name": "Campo de bolos",
4332 "terms": "bolos, petanca, bocha"
4334 "leisure/pitch/cricket": {
4335 "name": "Campo de crícket"
4337 "leisure/pitch/equestrian": {
4338 "name": "Picadeiro",
4339 "terms": "picadeiro, cabalos, equitación"
4341 "leisure/pitch/rugby_league": {
4342 "name": "Campo de rugby league",
4343 "terms": "rugby, rugby league, rugby liga, rugby a 13"
4345 "leisure/pitch/rugby_union": {
4346 "name": "Campo de rugby union",
4347 "terms": "rugby, rugby union, rugby a 15"
4349 "leisure/pitch/skateboard": {
4350 "name": "Parque de patinaxe",
4351 "terms": "patinaxe, skate, skateboard, patíns, monopatín"
4353 "leisure/pitch/soccer": {
4354 "name": "Campo de fútbol"
4356 "leisure/pitch/table_tennis": {
4357 "name": "Mesa de ping-pong",
4358 "terms": "ping-pong, ping pong, pimpón, tenis de mesa,"
4360 "leisure/pitch/tennis": {
4361 "name": "Cancha de tenis"
4363 "leisure/pitch/volleyball": {
4364 "name": "Cancha de voleibol"
4366 "leisure/playground": {
4367 "name": "Parque infantil",
4368 "terms": "parque infantil, área de recreo, columpios, tobogán"
4371 "name": "Complexo turístico",
4372 "terms": "resort, complexo turístico, vacacións"
4374 "leisure/running_track": {
4375 "name": "Pista de atletismo",
4376 "terms": "atletismo, correr, carreira"
4378 "leisure/slipway": {
4381 "leisure/sports_centre": {
4382 "name": "Complexo deportivo",
4383 "terms": "complexo deportivo, centro deportivo, polideportivo, campos, piscinas, ximnasio"
4385 "leisure/sports_centre/swimming": {
4386 "name": "Instalacións de piscina",
4387 "terms": "piscina, natación, buceo, auga"
4389 "leisure/stadium": {
4392 "leisure/swimming_pool": {
4396 "name": "Pista de competición (non motorizada)"
4398 "leisure/water_park": {
4399 "name": "Parque acuático"
4405 "name": "Estrutura artificial"
4408 "name": "Entrada a mina",
4409 "terms": "entrada, mina, minaría, cova, galería, túnel"
4411 "man_made/antenna": {
4414 "man_made/breakwater": {
4415 "name": "Rompeondas",
4416 "terms": "rompeolas, rompeondas, quebraondas, crebaondas, dique"
4418 "man_made/bridge": {
4421 "man_made/chimney": {
4424 "man_made/cutline": {
4425 "name": "Corta lumes",
4426 "terms": "cortalumes, cortafuegos"
4428 "man_made/embankment": {
4431 "man_made/flagpole": {
4432 "name": "Mastro de bandeira",
4433 "terms": "bandeira, mastro, hasta"
4435 "man_made/gasometer": {
4436 "name": "Gasómetro",
4437 "terms": "gasómetro, gas, contedor, depósito"
4439 "man_made/groyne": {
4441 "terms": "dique, espolón, espigón"
4443 "man_made/lighthouse": {
4445 "terms": "faro, baliza"
4449 "terms": "mastro, pau, poste, hasta, antena, telefonía, comunicación, torre"
4451 "man_made/monitoring_station": {
4452 "name": "Estación meteorolóxica"
4454 "man_made/observatory": {
4455 "name": "Observatorio"
4457 "man_made/petroleum_well": {
4458 "name": "Pozo petrolífero",
4459 "terms": "pozo, petróleo, petrolífero"
4463 "terms": "peirao, muelle, embarcadoiro, pantalán"
4465 "man_made/pipeline": {
4467 "terms": "tubería, tubo, tubaxe, canalización, oleoduto"
4469 "man_made/pumping_station": {
4470 "name": "Estación de bombeo",
4471 "terms": "estación de bombeo, bomba, drenaxe, auga"
4475 "terms": "silo, depósito, gran, almacenar"
4477 "man_made/storage_tank": {
4478 "name": "Tanque de almacenamento",
4479 "terms": "tanque, depósito, almacenamento, contedor"
4481 "man_made/surveillance": {
4482 "name": "Vixilancia",
4483 "terms": "vixilancia, cámara, vídeo, recoñecemento facial, lector de matrículas, cctv, seguridade, webcam"
4485 "man_made/survey_point": {
4486 "name": "Vértice xeodésico",
4487 "terms": "vértice xeodésico, xeodesia"
4492 "man_made/wastewater_plant": {
4493 "name": "Depuradora de augas",
4494 "terms": "depuradora, auga, planta depuradora, EDAR, augas residuais"
4496 "man_made/water_tower": {
4497 "name": "Torre de auga",
4498 "terms": "torre de auga, depósito de auga, tanque de agua"
4500 "man_made/water_well": {
4503 "man_made/water_works": {
4504 "name": "Planta potabilizadora"
4506 "man_made/watermill": {
4507 "name": "Muíño de auga"
4509 "man_made/windmill": {
4510 "name": "Muíño de vento"
4516 "name": "Tapa de rexistro",
4517 "terms": "alcantarilla, sumidoiro, tapa de rexistro"
4520 "name": "Tapa de rexistro de pluviais"
4522 "manhole/telecom": {
4523 "name": "Tapa de rexistro de telecomunicacións"
4528 "natural/bare_rock": {
4529 "name": "Área rochosa",
4530 "terms": "rochas, pedras, zona rochosa, área rochosa, rocha nua, rocha exposta"
4534 "terms": "baía, golfo, enseada"
4539 "natural/cave_entrance": {
4540 "name": "Entrada de cova"
4545 "natural/coastline": {
4546 "name": "Liña de costa",
4547 "terms": "liña de costa, costa, litoral, ribeira"
4550 "name": "Zonas de montaña"
4552 "natural/glacier": {
4555 "natural/grassland": {
4557 "terms": "pradeira, pradaría, herba, herbáceas, gramíneas"
4561 "terms": "uceira, breixeira, moural, urceira, uzal, herba, arbustos, gamallos"
4568 "terms": "pico, cume, montaña, monte, cúspide"
4577 "name": "Paso de montaña",
4578 "terms": "porto de montaña, paso de montaña"
4585 "terms": "pedregal, laxas, laxes, pedras, rochas"
4588 "name": "Matogueira",
4589 "terms": "matogueira, arbustos, toxeira, toxos, silveira, breña, coucheira, fraguiza, vedramio"
4592 "name": "Manancial",
4593 "terms": "manancial, fonte, auga"
4598 "natural/tree_row": {
4599 "name": "Ringleira de árbores"
4601 "natural/volcano": {
4607 "natural/water/lake": {
4609 "terms": "lago, lagoa, charca, auga"
4611 "natural/water/pond": {
4613 "terms": "auga, estanque, lagoa, charca"
4615 "natural/water/reservoir": {
4617 "terms": "encoro, presa, embalse, estanque"
4619 "natural/wetland": {
4624 "terms": "bosque, fraga, foresta, monte, árbores"
4632 "office/accountant": {
4635 "office/administrative": {
4636 "name": "Administración local"
4638 "office/adoption_agency": {
4639 "name": "Axencia de adopción"
4641 "office/advertising_agency": {
4642 "name": "Axencia publicitaria"
4644 "office/architect": {
4645 "name": "Arquitecto"
4647 "office/association": {
4648 "name": "Oficina de organización sen ánimo de lucro"
4651 "name": "Oficina corporativa"
4653 "office/coworking": {
4654 "name": "Espacio de cotraballo"
4656 "office/educational_institution": {
4657 "name": "Institución educativa"
4659 "office/employment_agency": {
4660 "name": "Oficina de emprego"
4662 "office/energy_supplier": {
4663 "name": "Oficina de empresa enerxética"
4665 "office/estate_agent": {
4666 "name": "Axencia inmobiliaria"
4668 "office/financial": {
4669 "name": "Oficina financeira"
4671 "office/government": {
4672 "name": "Oficina gobernamental"
4674 "office/government/register_office": {
4675 "name": "Oficina de rexistro civil"
4678 "name": "Oficina de guías turísticos"
4680 "office/insurance": {
4681 "name": "Oficina de seguros",
4682 "terms": "seguros, aseguradora"
4685 "name": "Oficina de tecnoloxías da información"
4689 "terms": "bufete, avogados, legal"
4691 "office/lawyer/notary": {
4694 "office/moving_company": {
4695 "name": "Empresa de mudanzas"
4697 "office/newspaper": {
4698 "name": "Oficina de xornal"
4701 "name": "Oficina ONG"
4706 "office/physician": {
4709 "office/political_party": {
4710 "name": "Partido político"
4712 "office/private_investigator": {
4713 "name": "Oficina de investigador privado"
4715 "office/research": {
4716 "name": "Oficina de investigación",
4717 "terms": "investigación, desenvolvemento, I+D, laboratorio"
4719 "office/tax_advisor": {
4720 "name": "Oficina de xestor fiscal"
4722 "office/telecommunication": {
4723 "name": "Oficina de telecomunicacións"
4725 "office/therapist": {
4726 "name": "Oficina de terapeuta"
4728 "office/travel_agent": {
4729 "name": "Axencia de viaxes"
4731 "office/water_utility": {
4732 "name": "Oficina de servizos públicos de auga"
4748 "terms": "illa, isla, illote, insua"
4753 "place/isolated_dwelling": {
4754 "name": "Vivenda illada"
4759 "place/neighbourhood": {
4766 "name": "Sub-municipio / Distrito"
4770 "terms": "praza, plaza"
4773 "name": "Barrio / Suburbio"
4781 "playground/sandpit": {
4783 "terms": "areeiro, areal, area, caixón de area"
4789 "name": "Rede eléctrica"
4791 "power/cable/underground": {
4792 "name": "Liña eléctrica subterránea"
4794 "power/generator": {
4795 "name": "Xerador de enerxía"
4798 "name": "Liña de alta tensión"
4800 "power/minor_line": {
4801 "name": "Liña eléctrica de baixa tensión"
4804 "name": "Central eléctrica"
4807 "name": "Poste eléctrico"
4809 "power/sub_station": {
4810 "name": "Subestación"
4812 "power/substation": {
4813 "name": "Subestación"
4816 "name": "Torre de Alta Tensión"
4818 "power/transformer": {
4819 "name": "Transformador"
4821 "public_transport/linear_platform": {
4822 "name": "Parada/plataforma de autobús"
4824 "public_transport/linear_platform_bus": {
4825 "name": "Parada/plataforma de autobús"
4827 "public_transport/linear_platform_subway": {
4828 "name": "Parada/plataforma de metro"
4830 "public_transport/linear_platform_train": {
4831 "name": "Parada/plataforma de tren"
4833 "public_transport/linear_platform_tram": {
4834 "name": "Parada/plataforma de tranvía"
4836 "public_transport/platform": {
4837 "name": "Parada/plataforma de transporte público"
4839 "public_transport/platform_bus": {
4840 "name": "Parada/plataforma de autobús"
4842 "public_transport/platform_subway": {
4843 "name": "Parada/plataforma de metro"
4845 "public_transport/platform_train": {
4846 "name": "Parada/plataforma de tren"
4848 "public_transport/platform_tram": {
4849 "name": "Parada/plataforma de tranvía"
4851 "public_transport/station": {
4852 "name": "Estación de transporte público"
4854 "public_transport/station_bus": {
4855 "name": "Estación de autobuses"
4857 "public_transport/station_subway": {
4858 "name": "Estación de metro"
4860 "public_transport/station_train": {
4861 "name": "Estación de tren"
4863 "public_transport/station_tram": {
4864 "name": "Estación de tranvía"
4866 "public_transport/stop_area": {
4867 "name": "Zona de parada de transporte público"
4869 "public_transport/stop_position": {
4870 "name": "Punto de parada de transporte público"
4872 "public_transport/stop_position_bus": {
4873 "name": "Punto de parada de autobús"
4875 "public_transport/stop_position_subway": {
4876 "name": "Punto de parada de metro"
4878 "public_transport/stop_position_train": {
4879 "name": "Punto de parada de tren"
4881 "public_transport/stop_position_tram": {
4882 "name": "Punto de parada de tranvía"
4885 "name": "Ferrocarril"
4887 "railway/abandoned": {
4888 "name": "Ferrocarril abandonado"
4890 "railway/buffer_stop": {
4891 "name": "Parada de Buffer"
4893 "railway/crossing": {
4894 "name": "Cruce Ferroviario (Camiño)"
4897 "name": "Derailer Ferroviario"
4899 "railway/disused": {
4900 "name": "Ferrocarril en desuso"
4902 "railway/funicular": {
4905 "railway/level_crossing": {
4906 "name": "Paso a nivel (estrada)",
4907 "terms": "paso a nivel, cruce ferroviario, paso ferroviario, cruce a nivel"
4909 "railway/milestone": {
4910 "name": "Fito de Vía"
4912 "railway/monorail": {
4915 "railway/narrow_gauge": {
4916 "name": "Tren de Vía Estreita"
4918 "railway/platform": {
4919 "name": "Parada de trens / Plataforma"
4922 "name": "Vía de tren"
4925 "name": "Sinal Tren"
4927 "railway/station": {
4928 "name": "Estación de trens"
4933 "railway/subway_entrance": {
4934 "name": "Entrada de metro"
4937 "name": "Garda Agullas"
4939 "railway/train_wash": {
4947 "terms": "Relación, Ligazón, Vínculo, Asociación"
4953 "name": "Liña de ferri"
4959 "name": "Tenda de suministros agrícolas"
4965 "name": "Tenda de anime"
4968 "name": "Tenda de antigüidades"
4971 "name": "Tenda de electrodomésticos"
4974 "name": "Galería de arte"
4976 "shop/baby_goods": {
4977 "name": "Tenda de productos para bebés"
4980 "name": "Tenda de maletas"
4985 "shop/bathroom_furnishing": {
4986 "name": "Tenda de mobiliario de baño"
4989 "name": "Salón de beleza"
4991 "shop/beauty/nails": {
4992 "name": "Salón de unllas"
4994 "shop/beauty/tanning": {
4995 "name": "Salón de bronceado"
4998 "name": "Tenda de colchóns/roupa de cama"
5001 "name": "Tenda de bebidas"
5004 "name": "Tenda de bicicletas"
5007 "name": "Corredor de apostas",
5008 "terms": "casa de apostas, casino, Codere, Luckia, apostas"
5012 "terms": "libraría, venda de libros"
5018 "name": "Carnizaría"
5021 "name": "Tenda de velas"
5024 "name": "Concesionario"
5027 "name": "Tenda de recambios de automóbiles"
5029 "shop/car_repair": {
5030 "name": "Taller de reparación de vehículos"
5033 "name": "Tenda de alfombras"
5036 "name": "Tenda solidaria"
5039 "name": "Tenda de queixos"
5045 "name": "Chocolataría"
5048 "name": "Tenda de roupa"
5051 "name": "Tenda de café"
5054 "name": "Tenda de informática"
5056 "shop/confectionery": {
5057 "name": "Tenda de larpeiradas"
5059 "shop/convenience": {
5060 "name": "Tenda de barrio"
5063 "name": "Copistaría"
5066 "name": "Tenda de cosméticos"
5069 "name": "Tenda de artes e oficios"
5072 "name": "Tenda de cortinas"
5075 "name": "Tenda de lácteos"
5078 "name": "Delicatessen"
5080 "shop/department_store": {
5081 "name": "Grandes almacéns"
5083 "shop/doityourself": {
5084 "name": "Tenda de bricolaxe",
5085 "terms": "bricolaxe, DIY"
5087 "shop/dry_cleaning": {
5088 "name": "Lavandaría en seco"
5090 "shop/e-cigarette": {
5091 "name": "Tenda de cigarros electrónicos"
5093 "shop/electronics": {
5094 "name": "Tenda de electrodomésticos"
5097 "name": "Tenda erótica"
5100 "name": "Tenda de teas"
5103 "name": "Tenda de produtos da terra"
5106 "name": "Tenda de moda"
5108 "shop/fishmonger": {
5115 "name": "Tenda de enmarcado",
5116 "terms": "enmarcado, marco, enmarcar, cadro"
5118 "shop/funeral_directors": {
5119 "name": "Funeraria",
5120 "terms": "funeraria, tanatorio, velorio"
5123 "name": "Tenda de calefacción"
5126 "name": "Tenda de móbeis ou mobles"
5128 "shop/garden_centre": {
5129 "name": "Centro de xardinaría"
5132 "name": "Tenda de bombonas de gas"
5135 "name": "Tenda de regalos"
5137 "shop/greengrocer": {
5140 "shop/hairdresser": {
5141 "name": "Perrucaría"
5144 "name": "Ferretaría"
5146 "shop/hearing_aids": {
5147 "name": "Tenda de audífonos"
5150 "name": "Herborista"
5153 "name": "Tenda de equipamento de audio"
5156 "name": "Tenda de artículos do fogar"
5158 "shop/interior_decoration": {
5159 "name": "Tenda de decoración de interiores"
5168 "name": "Tenda de cociñas"
5171 "name": "Lavandaría"
5174 "name": "Tenda de peles"
5177 "name": "Cerralleiro",
5178 "terms": "cerralleiro, cerraxeiro, chaves, duplicado de chaves, copia de chaves"
5181 "name": "Tenda de lotaría"
5184 "name": "Centro comercial"
5187 "name": "Fisioterapia"
5189 "shop/medical_supply": {
5190 "name": "Tenda de suministros médicos"
5192 "shop/mobile_phone": {
5193 "name": "Tenda de telefonía móvil"
5195 "shop/money_lender": {
5197 "terms": "prestamista, usureiro"
5199 "shop/motorcycle": {
5200 "name": "Concesionario de motocicletas"
5202 "shop/motorcycle_repair": {
5203 "name": "Taller de reparación de motocicletas"
5206 "name": "Tenda de música"
5208 "shop/musical_instrument": {
5209 "name": "Tenda de instrumentos musicais"
5212 "name": "Tenda de xornais/revistas"
5214 "shop/nutrition_supplements": {
5215 "name": "Tenda de suplementos de nutrición"
5221 "name": "Tenda de produtos ecolóxicos"
5224 "name": "Tenda de actividades ao aire libre",
5225 "terms": "alpinismo, montañismo, sendeirismo, acampada, escalada, excursión, GPS"
5228 "name": "Tenda de pintura"
5231 "name": "Confitaría",
5232 "terms": "confitaría, pastelaría, pasteis, tartas"
5234 "shop/pawnbroker": {
5235 "name": "Casa de empeños"
5238 "name": "Perfumaría"
5241 "name": "Tenda de mascotas"
5244 "name": "Tenda de fotografía"
5246 "shop/pyrotechnics": {
5247 "name": "Tenda de pirotecnia",
5248 "terms": "pirotecnia, fogos artificiais, fogos de artificio"
5250 "shop/radiotechnics": {
5251 "name": "Tenda de compoñentes electrónicos",
5252 "terms": "compoñentes, electrónica, radio"
5255 "name": "Tenda de produtos relixiosos"
5257 "shop/scuba_diving": {
5258 "name": "Tenda de mergullo",
5259 "terms": "mergullo, buceo"
5263 "terms": "peixaría, peixería, peixeiro, peixe, marisco"
5265 "shop/second_hand": {
5266 "name": "Tenda de segunda man"
5272 "name": "Tenda de deportes"
5274 "shop/stationery": {
5277 "shop/storage_rental": {
5278 "name": "Aluguer de almacéns"
5280 "shop/supermarket": {
5281 "name": "Supermercado"
5287 "name": "Salón de tatuaxes"
5290 "name": "Tenda de té"
5293 "name": "Venda de entradas"
5299 "name": "Tenda de xoguetes"
5301 "shop/travel_agency": {
5302 "name": "Axencia de viaxes"
5305 "name": "Tenda de neumáticos"
5308 "name": "Local baleiro"
5310 "shop/vacuum_cleaner": {
5311 "name": "Tenda de aspiradoras"
5313 "shop/variety_store": {
5315 "terms": "bazar, todo a cen, todo a 100, variedades"
5320 "shop/video_games": {
5321 "name": "Tenda de videoxogos"
5326 "shop/water_sports": {
5327 "name": "Deportes acuáticos/tenda de natación"
5333 "name": "Almacén ao por maior"
5335 "shop/window_blind": {
5336 "name": "Tenda de persianas"
5339 "name": "Tenda de viños"
5344 "tourism/alpine_hut": {
5345 "name": "Cabana alpina"
5347 "tourism/apartment": {
5348 "name": "Apartamento de vacacións"
5350 "tourism/aquarium": {
5353 "tourism/artwork": {
5354 "name": "Obra artística"
5356 "tourism/artwork/mural": {
5359 "tourism/artwork/sculpture": {
5362 "tourism/artwork/statue": {
5365 "tourism/attraction": {
5366 "name": "Atracción turística"
5368 "tourism/camp_site": {
5369 "name": "Área de camping"
5371 "tourism/caravan_site": {
5372 "name": "Parque de caravanas"
5375 "name": "Casas de vacacións ou chalets"
5377 "tourism/gallery": {
5378 "name": "Galería de arte",
5379 "terms": "arte, galería, galería de arte, museo, cadros, cuadros"
5381 "tourism/guest_house": {
5383 "terms": "hostal, pensión, hospedaxe, fonda, pousada, aloxamento, habitación"
5391 "tourism/information": {
5392 "name": "Información"
5394 "tourism/information/board": {
5395 "name": "Placa de información"
5397 "tourism/information/guidepost": {
5398 "name": "Poste indicador",
5399 "terms": "indicador, poste indicador, cartel indicador"
5401 "tourism/information/map": {
5404 "tourism/information/office": {
5405 "name": "Oficina de Información Turística"
5413 "tourism/picnic_site": {
5414 "name": "Zona de picnic"
5416 "tourism/theme_park": {
5417 "name": "Parque de atraccións"
5419 "tourism/viewpoint": {
5425 "traffic_calming": {
5426 "name": "Acougo de Tráfico"
5428 "traffic_calming/bump": {
5429 "name": "Banda de freado",
5430 "terms": "reductora de velocidade, banda de frenado, badén"
5432 "traffic_calming/chicane": {
5433 "name": "Chicán de Tráfico"
5435 "traffic_calming/choker": {
5436 "name": "Estreitamento",
5437 "terms": "estreitamento, camiño estreito"
5439 "traffic_calming/cushion": {
5440 "name": "Almofa de Velocidade"
5442 "traffic_calming/dip": {
5445 "traffic_calming/hump": {
5447 "terms": "badén, reductora de velocidade"
5449 "traffic_calming/island": {
5450 "name": "Illa de Tráfico"
5452 "traffic_calming/rumble_strip": {
5453 "name": "Bandas sonoras",
5454 "terms": "bandas reductoras de velocidade, bandas sonoras"
5457 "name": "Sinal de tráfico"
5459 "traffic_sign/maxspeed": {
5460 "name": "Sinal de límite da velocidade"
5462 "traffic_sign/maxspeed_vertex": {
5463 "name": "Sinal de límite da velocidade"
5468 "type/boundary/administrative": {
5469 "name": "Límite administrativo"
5471 "type/multipolygon": {
5472 "name": "Multipolígono"
5474 "type/restriction": {
5475 "name": "Restrición"
5477 "type/restriction/no_left_turn": {
5478 "name": "Prohibido xirar á esquerda"
5480 "type/restriction/no_right_turn": {
5481 "name": "Prohibido xirar á dereita"
5483 "type/restriction/no_straight_on": {
5484 "name": "Non Pradiante"
5486 "type/restriction/no_u_turn": {
5487 "name": "Prohibido o cambio de sentido"
5489 "type/restriction/only_left_turn": {
5490 "name": "Só cara a esquerda"
5492 "type/restriction/only_right_turn": {
5493 "name": "Só cara a dereita"
5495 "type/restriction/only_straight_on": {
5496 "name": "Só cara adiante"
5501 "type/route/bicycle": {
5502 "name": "Roteiro ciclista"
5505 "name": "Liña de bus"
5507 "type/route/detour": {
5508 "name": "Rota de desvío"
5510 "type/route/ferry": {
5511 "name": "Liña do ferri"
5513 "type/route/foot": {
5516 "type/route/hiking": {
5517 "name": "Roteiro de sendeirismo"
5519 "type/route/horse": {
5520 "name": "Rota de equitación"
5522 "type/route/pipeline": {
5523 "name": "Rota de tubaría"
5525 "type/route/power": {
5526 "name": "Rota da rede de enerxía"
5528 "type/route/road": {
5529 "name": "Rota de estrada"
5531 "type/route/subway": {
5532 "name": "Liña do metro"
5534 "type/route/train": {
5535 "name": "Liña de tren"
5537 "type/route/tram": {
5538 "name": "Liña de tranvía"
5540 "type/route_master": {
5541 "name": "Rota mestra"
5547 "name": "Vía de auga"
5553 "name": "Vía de auga"
5555 "waterway/boatyard": {
5568 "name": "Dique Húmido/Dique Seco"
5574 "name": "Gasolineira para embarcacións"
5578 "terms": "río, regato, afluente, auga"
5580 "waterway/riverbank": {
5581 "name": "Ribeira do río"
5583 "waterway/sanitary_dump_station": {
5584 "name": "WC Mariño Eliminación"
5586 "waterway/stream": {
5588 "terms": "río, regato, rego, torrente, auga"
5590 "waterway/stream_intermittent": {
5591 "name": "Regato intermitente"
5593 "waterway/water_point": {
5594 "name": "Auga potábel para embarcacións"
5596 "waterway/waterfall": {
5606 "description": "Imaxe satélite e aérea.",
5607 "name": "Imaxe aérea do Bing"
5609 "DigitalGlobe-Premium": {
5611 "text": "Termos e comentarios"
5613 "name": "Imaxes do DigitalGlobe Premium"
5615 "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
5617 "text": "Termos e comentarios"
5619 "description": "Límites das imaxes e datas de captura. As etiquetas xorden a un nivel de zoom de 13 e superior.",
5620 "name": "Antigüidade das imaxes do DigitalGlobe Premium"
5622 "DigitalGlobe-Standard": {
5624 "text": "Termos e comentarios"
5626 "name": "Imaxes do DigitalGlobe Standard"
5628 "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
5630 "text": "Termos e comentarios"
5632 "description": "Límites das imaxes e datas de captura. As etiquetas xorden a un nivel de zoom de 13 e superior.",
5633 "name": "Antigüidade das imaxes do DigitalGlobe Standard"
5635 "EsriWorldImagery": {
5637 "text": "Termos e comentarios"
5639 "description": "Imaxes mundiais do Esri.",
5640 "name": "Imaxes mundiais do Esri"
5642 "EsriWorldImageryClarity": {
5644 "text": "Termos e comentarios"
5646 "description": "Arquivo de imaxes do Esri que pode que sexan máis craras e máis precisas que a súa capa por defecto.",
5647 "name": "Imaxes mundiais do Esri (Clarity) Beta"
5651 "text": "© contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5653 "description": "Capa OpenStreetMap por defecto.",
5654 "name": "OpenStreetMap (Estándar)"
5658 "text": "Termos e comentarios"
5660 "description": "Imaxes satélite e aéreas.",
5661 "name": "Mapbox Satélite"
5663 "OSM_Inspector-Addresses": {
5665 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5667 "name": "OSM Inspector: Enderezos"
5669 "OSM_Inspector-Geometry": {
5671 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5673 "name": "OSM Inspector: Xeometría"
5675 "OSM_Inspector-Highways": {
5677 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5679 "name": "OSM Inspector: Estradas"
5681 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
5683 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5685 "name": "OSM Inspector: Área"
5687 "OSM_Inspector-Places": {
5689 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5691 "name": "OSM Inspector: Lugares"
5693 "OSM_Inspector-Routing": {
5695 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5697 "name": "OSM Inspector: Roteiros"
5699 "OSM_Inspector-Tagging": {
5701 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5703 "name": "OSM Inspector: Etiquetado"
5705 "Waymarked_Trails-Cycling": {
5707 "text": "© waymarkedtrails.org, contribuíntes do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
5709 "name": "Marcador de Pistas: Ciclismo"
5711 "Waymarked_Trails-Hiking": {
5713 "text": "© waymarkedtrails.org, contribuíntes do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
5715 "name": "Marcador de Pistas: Excursionismo"
5717 "Waymarked_Trails-MTB": {
5719 "text": "© waymarkedtrails.org, contribuíntes do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
5721 "name": "Marcador de Pistas: MTB"
5723 "Waymarked_Trails-Skating": {
5725 "text": "© waymarkedtrails.org, contribuíntes do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
5727 "name": "Marcador de Pistas: Skate"
5729 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
5731 "text": "© waymarkedtrails.org, contribuíntes do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
5733 "name": "Marcadores de Pistas: Deportes de inverno"
5737 "text": "basemap.at"
5739 "name": "basemap.at"
5741 "basemap.at-orthofoto": {
5743 "text": "basemap.at"
5745 "description": "Capa ortofoto fornecida polo basemap.at \"Sucesor\" de imaxes do geoimage.at.",
5746 "name": "Ortofoto basemap.at"
5753 "mapbox_locator_overlay": {
5755 "text": "Termos e comentarios"
5757 "description": "Amosa os elementos importantes para axudarche a orientarte.",
5758 "name": "Superposición de Localizador"
5762 "text": "© contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5764 "name": "OpenPT Mapa (superposición)"
5768 "text": "© contribuíntes do OpenStreetMap"
5770 "description": "Trazas públicas GPS subidas a OpenStreetMap.",
5771 "name": "Trazas GPS de OpenStreetMap"
5773 "osm-mapnik-black_and_white": {
5775 "text": "© contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5777 "name": "OpenStreetMap (Estándar Branco e Negro)"
5779 "osm-mapnik-german_style": {
5781 "text": "© contribuíntes do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5783 "name": "OpenStreetMap (Estilo Alemá)"
5787 "text": "Simon Poole, Datos ©contribuíntes do OpenStreetMap"
5789 "name": "QA Sen Enderezos"
5793 "text": "© Teselas: skobbler Datos do mapa: contribuíntes do OpenStreetMap"
5797 "stamen-terrain-background": {
5799 "text": "Teselas do mapa por Stamen Design, baixo CC BY 3.0. Datos por OpenStreetMap, baixo ODbL"
5801 "name": "Terreo Stamen"
5805 "text": "Mapas © Thunderforest, Datos © contribuíntes do OpenStreetMap"
5807 "name": "OpenCycleMap de Thunderforest"
5811 "text": "Mapas © Thunderforest, Datos © contribuíntes do OpenStreetMap"
5813 "name": "Landscape de Thunderforest"
5817 "osm-gh-facebook": {
5818 "name": "OpenStreetMap Ghana no Facebook",
5819 "description": "Grupo do Facebook pra a xente interesada de xeito activo no OpenStreetMap."
5822 "description": "Séguenos no Twitter: {url}"
5824 "osm-mg-facebook": {
5825 "name": "Grupo de Facebook do OpenStreetMap na illa de Madagascar"
5827 "OSM-India-facebook": {
5830 "name": "Estado do Mapa, Asia 2018"
5834 "OSM-india-twitter": {
5835 "description": "Estamos só a un chío de distancia: {url}"
5837 "OSM-MY-facebook": {
5838 "name": "OpenStreetMap Malaisia no Facebook"
5841 "name": "Páxina do Facebook do OpenStreetMap Francia",
5842 "description": "Páxina do Facebook do OpenStreetMap Francia"
5845 "name": "OpenStreetMap Hungría no Facebook",
5846 "description": "Cartógrafos e Facebook do OpenStreetMap en Hungría"
5849 "name": "OpenStreetMap Islandia no Facebook"
5852 "name": "Facebook do OpenStreetMap Italia",
5853 "description": "Unirse á comunidade do OpenStreetMap Italia no Facebook"
5855 "OSM-PL-facebook-group": {
5856 "name": "Grupo de Facebook do OpenStreetMap Polonia"
5858 "OSM-ES-mailinglist": {
5859 "name": "Listaxe de correo talk-es",
5860 "description": "Unha listaxe de correo para debater sobre o OpenStreetMap en España"
5862 "OSM-ES-telegram": {
5863 "name": "@OSMes no Telegram",
5864 "description": "Parola de Telegram do OpenStreetMap España"
5867 "name": "Facebook do OpenStreetMap Suecia",
5868 "description": "OpenStreetMap Suecia no Facebook"
5871 "extendedDescription": "O OpenStreetMap (OSM) Southern California é para todos aquilos interesados en cartografar para traballar xuntos co OpenStreetMap. O OpenStreetMap, a Wikipedia de mapas, é un mapa de código aberto e de balde creado por máis de 1.000.000 de voluntarios en todo o mundo. Todos son benvidos. Se non coñece o OpenStreetMap, ensinarémoslle. Se ten unha idea para un proxecto de cartografado ou incluso unha andaina ou roteiro que o grupo poida facer, xenial!"
5873 "Maptime-Australia-Slack": {
5874 "description": "Rexistrarse en {signupUrl}"
5876 "OSM-AR-facebook": {
5877 "name": "Facebook do OpenStreetMap Arxentina",
5878 "description": "Unirse á comunidade do OpenStreetMap Arxentina no Facebook"
5881 "description": "Seguenos no Twitter na seguinte ligazón {url}"
5884 "description": "Seguenos no Twitter na seguinte ligazón {url}"
5886 "OSM-CL-facebook": {
5887 "name": "Facebook do OpenStreetMap Chile",
5888 "description": "Unirse á comunidade do OpenStreetMap Chile no Facebook"
5890 "OSM-CO-facebook": {
5891 "name": "Facebook do OpenStreetMap Colombia",
5892 "description": "Unirse á comunidade do OpenStreetMap Colombia no Facebook"
5894 "OSM-PE-facebook": {
5895 "name": "Facebook do OpenStreetMap Perú",
5896 "description": "Unirse á comunidade do OpenStreetMap Perú no Facebook"
5899 "name": "Facebook do OpenStreetMap Latinoamérica",
5900 "description": "OpenStreetMap Latinoamérica no Facebook"
5903 "name": "OpenStreetMap no Facebook",
5904 "description": "Dános un Góstame no Facebook para ver novas e actualizacións sobre o OpenStreetMap"
5907 "name": "Axuda de OpenStreetMap",
5908 "description": "Fai unha pregunta e obtén respostas no sitio de preguntas e respostas de OSM xestionado pola comunidade."
5911 "name": "OpenStreetMap no Reddit",
5912 "description": "/r/openstreetmap/ é un bo sitio para aprender máis sobre OpenStreetMap. Pregúntanos calquera cousa!"
5915 "name": "Telegram do OpenStreetMap",
5916 "description": "Únete no Telegram ao supergrupo global do OpenStreetMap en {url}"
5919 "name": "Twitter do OpenStreetMap",
5920 "description": "Síguenos no Twitter en {url}"
5923 "name": "Fundación OpenStreetMap",
5924 "description": "OSMF é unha organización sen ánimo de lucro establecida no Reino Unido que dá soporte ó proxecto do OpenStreetMap"