]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
501c9eee60e8c1ca72cc9184d040acbcfce3a71e
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 # Messages for Polish (Polski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Sp5uhe
5 # Author: Yarl
6 pl: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Treść
11       diary_entry: 
12         language: Język
13         latitude: Szerokość geograficzna
14         longitude: Długość geograficzna
15         title: Tytuł
16         user: Użytkownik
17       friend: 
18         friend: Znajomy
19         user: Użytkownik
20       message: 
21         body: Treść
22         recipient: Odbiorca
23         sender: Nadawca
24         title: Tytuł
25       trace: 
26         description: Opis
27         latitude: Szerokość geograficzna
28         longitude: Długość geograficzna
29         name: Nazwa
30         public: Publiczny
31         size: Rozmiar
32         user: Użytkownik
33         visible: Widoczny
34       user: 
35         active: Aktywny
36         description: Opis
37         display_name: Publiczna nazwa
38         email: E-mail
39         languages: Języki
40         pass_crypt: Hasło
41     models: 
42       acl: Lista ACL
43       changeset: Zestaw zmian
44       changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
45       country: Państwo
46       diary_comment: Komentarz dziennika
47       diary_entry: Wpis w dzienniku
48       friend: Znajomy
49       language: Język
50       message: Wiadomość
51       node: Węzeł
52       node_tag: Znacznik węzła
53       notifier: Notifier
54       old_node: Wcześniejszy węzeł
55       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
56       old_relation: Stara relacja
57       old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
58       old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
59       old_way: Wcześniejsza droga
60       old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
61       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
62       relation: Relacja
63       relation_member: Członek relacji
64       relation_tag: Znacznik relacji
65       session: Sesja
66       trace: Ślad
67       tracepoint: Punkt śladu
68       tracetag: Znacznik śladu
69       user: Użytkownik
70       user_preference: Preferencje użytkownika
71       user_token: Token użytkownika
72       way: Droga
73       way_node: Węzeł drogi
74       way_tag: Tag drogi
75   browse: 
76     changeset: 
77       changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
78       changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
79       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
80       feed: 
81         title: Zestaw zmian {{id}}
82         title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
83       osmchangexml: XML w formacie osmChange
84       title: Zestaw zmian
85     changeset_details: 
86       belongs_to: "Należy do:"
87       bounding_box: "Obszar edycji:"
88       box: prostokąt
89       closed_at: "Zamknięto:"
90       created_at: "Utworzono:"
91       has_nodes: 
92         few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
93         one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
94         other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
95       has_relations: 
96         few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
97         one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
98         other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
99       has_ways: 
100         few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
101         one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
102         other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
103       no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
104       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
105     changeset_navigation: 
106       all: 
107         next_tooltip: Następny zestaw zmian
108         prev_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
109       user: 
110         name_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
111         next_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
112         prev_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentarz:"
115       edited_at: "Edytowano:"
116       edited_by: "Edytował(a):"
117       in_changeset: "W zestawie zmian:"
118       version: "Wersja:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacja {{relation_name}}
121       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
122     map: 
123       deleted: Skasowano
124       larger: 
125         area: Zobacz obszar na większej mapie
126         node: Zobacz punkt na większej mapie
127         relation: Zobacz relację na większej mapie
128         way: Pokaż drogę na większej mapie
129       loading: Wczytywanie...
130     node: 
131       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
132       download_xml: Ściągnij XML
133       edit: edytuj
134       node: Węzeł
135       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
136       view_history: zobacz historię zmian
137     node_details: 
138       coordinates: "Współrzędne:"
139       part_of: "Jest częścią:"
140     node_history: 
141       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
142       download_xml: Ściągnij XML
143       node_history: Historia zmian węzła
144       node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
145       view_details: zobacz szczegóły
146     not_found: 
147       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
148       type: 
149         changeset: zestaw zmian
150         node: węzeł
151         relation: relacja
152         way: droga
153     paging_nav: 
154       of: z
155       showing_page: Widoczna jest strona
156     relation: 
157       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
158       download_xml: Ściągnij XML
159       relation: Relacja
160       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
161       view_history: zobacz historię zmian
162     relation_details: 
163       members: "Zawiera:"
164       part_of: "Jest częścią:"
165     relation_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
167       download_xml: Ściągnij XML
168       relation_history: Historia zmian relacji
169       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
170       view_details: zobacz szczegóły
171     relation_member: 
172       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
173       type: 
174         node: Węzeł
175         relation: Relacja
176         way: Droga
177     start: 
178       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
179       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
180     start_rjs: 
181       data_frame_title: Dane
182       data_layer_name: Dane
183       details: Szczegóły
184       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
185       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
186       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
187       load_data: Załaduj dane
188       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
189       loading: Wczytywanie...
190       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
191       object_list: 
192         details: Szczegóły
193         history: 
194           type: 
195             node: Węzeł [[id]]
196             way: Droga [[id]]
197         selected: 
198           type: 
199             node: Węzeł [[id]]
200             way: Droga [[id]]
201         type: 
202           node: Węzeł
203           way: Droga
204       private_user: prywatny użytkownika
205       show_history: Pokaż zmiany
206       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
207       wait: Moment...
208       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
209     tag_details: 
210       tags: "Znaczniki:"
211     way: 
212       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
213       download_xml: Ściągnij XML
214       edit: edytuj
215       view_history: pokaż historię
216       way: Droga
217       way_title: "Droga: {{way_name}}"
218     way_details: 
219       also_part_of: 
220         one: należy również do drogi {{related_ways}}
221         other: należy również do dróg {{related_ways}}
222       nodes: "Węzły:"
223       part_of: "Jest częścią:"
224     way_history: 
225       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
226       download_xml: Ściągnij XML
227       view_details: zobacz szczegóły
228       way_history: Historia zmian drogi
229       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
230   changeset: 
231     changeset: 
232       anonymous: Anonim
233       big_area: (pełny)
234       no_comment: (brak)
235       no_edits: (brak edycji)
236       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
237       still_editing: (nadal edytowany)
238       view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
239     changeset_paging_nav: 
240       of: z
241       showing_page: Widoczna jest strona
242     changesets: 
243       area: Obszar
244       comment: Komentarz
245       id: ID
246       saved_at: Zapisano
247       user: Użytkownik
248     list: 
249       description: Ostatnie zmiany
250       description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
251       description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
252       heading: Zestawy zmian
253       heading_bbox: Zestawy zmian
254       heading_user: Zestawy zmian
255       heading_user_bbox: Zestawy zmian
256       title: Zestawy zmian
257       title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
258       title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
259       title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
260   diary_entry: 
261     diary_comment: 
262       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
263       confirm: Potwierdź
264       hide_link: Ukryj ten komentarz
265     diary_entry: 
266       comment_count: 
267         one: 1 komentarz
268         other: "{{count}} komentarzy"
269       comment_link: Skomentuj ten wpis
270       confirm: Potwierdź
271       edit_link: Edytuj ten wpis
272       hide_link: Ukryj ten wpis
273       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
274       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
275     edit: 
276       body: "Treść:"
277       language: "Język:"
278       latitude: "Szerokość geograficzna:"
279       location: "Położenie:"
280       longitude: "Długość geograficzna:"
281       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
282       save_button: Zapisz
283       subject: "Temat:"
284       title: Edycja wpisu dziennika
285       use_map_link: na mapie
286     list: 
287       new: Nowy wpis do dziennika
288       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
289       newer_entries: Nowsze wpisy
290       no_entries: Brak wpisów dziennika
291       older_entries: Starsze wpisy
292       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
293       title: Dzienniki użytkowników
294       user_title: Dziennik dla {{user}}
295     new: 
296       title: Nowy wpis do dziennika
297     no_such_entry: 
298       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
299       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
300     no_such_user: 
301       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
302       title: Nie znaleziono użytkownika
303     view: 
304       leave_a_comment: Zostaw komentarz
305       login: Zaloguj się
306       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
307       save_button: Zapisz
308       title: Wpisy użytkowników | {{user}}
309       user_title: Dziennik dla {{user}}
310   export: 
311     start: 
312       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
313       area_to_export: Obszar do eksportu
314       embeddable_html: HTML do wklejenia
315       export_button: Eksportuj
316       export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
317       format: Format
318       format_to_export: Format eksportu
319       image_size: Rozmiar obrazka
320       latitude: "Szer:"
321       licence: Licencja
322       longitude: "Dł:"
323       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
324       mapnik_image: Obrazek z Mapnika
325       max: max
326       options: Opcje
327       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
328       osmarender_image: Obrazek z Osmarender
329       output: Wynik
330       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
331       scale: Skala
332       zoom: Zoom
333     start_rjs: 
334       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
335       change_marker: Zmień pozycję pinezki
336       click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
337       drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
338       export: Eksport
339       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
340       view_larger_map: Większy widok mapy
341   geocoder: 
342     description: 
343       title: 
344         geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
345         osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
346         osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
347       types: 
348         cities: Miasta
349         places: Miejsca
350         towns: Miasta
351     description_osm_namefinder: 
352       prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}"
353     direction: 
354       east: na wschód
355       north: na północ
356       north_east: na północny wschód
357       north_west: na północny zachód
358       south: na południe
359       south_east: na południowy wschód
360       south_west: na południowy zachód
361       west: na zachód
362     distance: 
363       one: ok. 1km
364       other: około {{count}}km
365       zero: mniej niż 1km
366     results: 
367       no_results: Nie znaleziono
368     search: 
369       title: 
370         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
373         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
374         osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
376         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
377     search_osm_namefinder: 
378       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
379       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
380     search_osm_nominatim: 
381       prefix_highway: droga {{type}}
382   layouts: 
383     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
384     donate_link_text: dokonując darowizny
385     edit: Edycja
386     export: Eksport
387     gps_traces: Ślady GPS
388     gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
389     help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
390     help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
391     history: Zmiany
392     history_tooltip: Historia zestawu zmian
393     home: główna
394     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
395     inbox: poczta ({{count}})
396     inbox_tooltip: 
397       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
398       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
399       zero: Brak nowych wiadomości
400     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
401     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
402     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
403     log_in: zaloguj się
404     log_in_tooltip: Zaloguj się
405     logout: wyloguj
406     logout_tooltip: Wyloguj
407     make_a_donation: 
408       text: Przekaż darowiznę
409     news_blog: Blog informacyjny
410     news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
411     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
412     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
413     shop: Zakupy
414     sign_up: zarejestruj
415     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
416     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
417     user_diaries: Dzienniczki
418     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
419     view: Mapa
420     view_tooltip: Zobacz mapy
421     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
422     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
423   map: 
424     coordinates: "Współrzędne:"
425     edit: Edycja
426     view: Mapa
427   message: 
428     delete: 
429       deleted: Wiadomość usunięta
430     inbox: 
431       date: Nadano
432       from: Od
433       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
434       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
435       outbox: nadawcza
436       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
437       subject: Temat
438       title: Wiadomości odebrane
439       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
440     mark: 
441       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
442       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
443     message_summary: 
444       delete_button: Usuń
445       read_button: Oznacz jako przeczytaną
446       reply_button: Odpowiedz
447       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
448     new: 
449       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
450       body: Treść
451       message_sent: Wiadomość wysłana
452       send_button: Wyślij
453       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
454       subject: Temat
455       title: Wysyłanie wiadomości
456     no_such_user: 
457       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
458       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
459     outbox: 
460       date: Nadano
461       inbox: odbiorcza
462       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
463       no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
464       outbox: nadawcza
465       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
466       subject: Temat
467       title: Wiadomości wysłane
468       to: Do
469       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
470     read: 
471       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
472       back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
473       date: Nadano
474       from: Od
475       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
476       reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
477       reply_button: Odpowiedz
478       subject: Temat
479       title: Czytanie wiadomości
480       to: Do
481       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
482     sent_message_summary: 
483       delete_button: Usuń
484   notifier: 
485     diary_comment_notification: 
486       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
487       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
488       hi: Witaj {{to_user}},
489       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
490     email_confirm: 
491       subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
492     email_confirm_html: 
493       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
494       greeting: Cześć,
495       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
496     friend_notification: 
497       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
498       see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
499       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
500     gpx_notification: 
501       failure: 
502         subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
503       success: 
504         subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
505     lost_password_plain: 
506       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
507       greeting: Cześć,
508     message_notification: 
509       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysłał nową wiadomość"
510     signup_confirm_html: 
511       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
512       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
513       get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
514       greeting: Cześć!
515       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
516       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
517       more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
518       more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
519       user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
520       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
521       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
522     signup_confirm_plain: 
523       blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
524       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
525       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
526       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
527       current_user_2: "tu:"
528       greeting: Cześć!
529       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
530       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
531       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
532       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
533       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
534       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
535       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
536       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
537   site: 
538     edit: 
539       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
540       flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
541       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
542       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
543       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
544       user_page_link: stronie użytkownika
545     index: 
546       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
547       js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
548       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
549       license: 
550         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
551         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
552         project_name: projektu OpenStreetMap
553       permalink: Permalink
554     key: 
555       map_key: Legenda
556       table: 
557         entry: 
558           admin: Granica administracyjna
559           allotments: Ogródki działkowe
560           apron: 
561             - Płyta lotniska
562             - terminal
563           bridge: Czarny obrys – most
564           bridleway: Ścieżka dla koni
565           brownfield: Teren powyburzeniowy
566           building: Ważny budynek
567           cable: 
568             - Kolej linowa
569             - wyciąg krzesełkowy
570           cemetery: Cmentarz
571           centre: Centrum sportowe
572           commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
573           common: 
574             - Pole
575             - łąka
576           construction: Drogi w budowie
577           cycleway: Ścieżka rowerowa
578           farm: Gospodarstwo rolne
579           footway: Chodnik
580           forest: Las
581           golf: Pole golfowe
582           heathland: Wrzosowisko
583           industrial: Teren przemysłowy
584           lake: 
585             - Jezioro
586             - rezerwuar
587           military: Teren wojskowy
588           motorway: Autostrada
589           park: Park
590           pitch: Boisko sportowe
591           primary: Droga pierwszorzędna
592           rail: Tory kolejowe
593           reserve: Rezerwat przyrody
594           resident: Teren mieszkalny
595           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
596           runway: 
597             - Pas startowy
598             - kołowania
599           school: 
600             - Szkoła
601             - uniwersytet
602           secondary: Droga drugorzędna
603           station: Dworzec kolejowy
604           subway: Metro
605           summit: 
606             - Góra
607             - szczyt
608           tourist: Atrakcja turystyczna
609           track: Ścieżka
610           tram: 
611             - Lekka kolej
612             - tramwaj
613           trunk: Droga główna
614           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
615           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
616           unsurfaced: Droga nieutwardzona
617           wood: Las
618         heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}}
619     search: 
620       search: Szukaj
621       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
622       submit_text: →
623       where_am_i: Gdzie jestem?
624       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
625     sidebar: 
626       close: Zamknij
627       search_results: Wyniki wyszukiwania
628   trace: 
629     create: 
630       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
631       upload_trace: Wgraj ślad GPS
632     delete: 
633       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
634     edit: 
635       description: "Opis:"
636       download: pobierz
637       edit: edytuj
638       filename: "Nazwa pliku:"
639       heading: Edycja śladu {{name}}
640       map: mapa
641       owner: "Autor:"
642       points: "Punkty:"
643       save_button: Zapisz zmiany
644       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
645       tags: "Znaczniki:"
646       tags_help: rozdzielone przecinkami
647       title: Edycja śladu {{name}}
648       uploaded_at: "Załadowano:"
649       visibility: "Widoczność:"
650       visibility_help: co to znaczy?
651     list: 
652       public_traces: Publiczne ślady GPS
653       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
654       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
655       your_traces: Twoje ślady GPS
656     make_public: 
657       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
658     no_such_user: 
659       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
660     trace: 
661       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
662       by: utworzony przez użytkownika
663       count_points: "{{count}} punktów"
664       edit: edycja
665       edit_map: Edytuj Mapę
666       in: w
667       map: mapa
668       more: więcej
669       pending: OCZEKUJE
670       private: PRYWATNY
671       public: PUBLICZNY
672       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
673       view_map: Pokaż mapę
674     trace_form: 
675       description: Opis
676       help: Pomoc
677       tags: Znaczniki
678       tags_help: rozdzielone przecinkami
679       upload_button: Wgrywaj
680       upload_gpx: Plik GPX
681       visibility: Widoczność
682       visibility_help: co to znaczy?
683     trace_header: 
684       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
685       see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
686       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
687       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
688     trace_optionals: 
689       tags: Znaczniki
690     trace_paging_nav: 
691       of: z
692       showing: Widoczna jest strona
693     view: 
694       delete_track: Wykasuj ten ślad
695       description: "Opis:"
696       download: pobierz
697       edit: edycja
698       edit_track: Edytuj ten ślad
699       filename: "Plik:"
700       heading: Przeglądanie śladu {{name}}
701       map: mapa
702       none: Brak
703       owner: "Autor:"
704       pending: OCZEKUJE
705       points: "Punktów:"
706       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
707       tags: Tagi
708       title: Przeglądanie śladu {{name}}
709       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
710       uploaded: "Dodano:"
711       visibility: "Widoczność:"
712   user: 
713     account: 
714       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
715       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
716       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
717       home location: "Lokalizacja domowa:"
718       latitude: "Szerokość:"
719       longitude: "Długość geograficzna:"
720       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
721       my settings: Moje ustawienia
722       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
723       preferred languages: "Preferowane Języki:"
724       profile description: "Opis profilu:"
725       public editing: 
726         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
727         disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
728         enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
729         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
730         enabled link text: co to jest?
731         heading: "Edycje publiczne:"
732       return to profile: Powrót do profilu.
733       save changes button: Zapisz zmiany
734       title: Zmiana ustawień konta
735       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
736     confirm: 
737       button: Potwierdzam
738       failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
739       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
740       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
741       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
742     confirm_email: 
743       button: Potwierdzam
744       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
745       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
746       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
747       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
748     friend_map: 
749       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
750       your location: Twoje położenie
751     go_public: 
752       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
753     login: 
754       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
755       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
756       create_account: załóż konto
757       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
758       heading: Logowanie
759       login_button: Zaloguj się
760       lost password link: Zapomniane hasło?
761       password: "Hasło:"
762       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
763       title: Logowanie
764     lost_password: 
765       email address: "Adres e-mail:"
766       heading: Zapomniałeś hasła?
767       help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
768       new password button: Wyczyść hasło
769       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
770       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
771       title: zgubione hasło
772     make_friend: 
773       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
774       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
775       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
776     new: 
777       confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
778       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
779       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
780       display name: "Przyjazna nazwa:"
781       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
782       email address: "Adres e-mail:"
783       fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
784       flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
785       heading: Zakładanie konta
786       license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
787       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
788       not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
789       password: "Hasło:"
790       signup: Gotowe
791       title: Nowe konto
792     no_such_user: 
793       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
794       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
795       title: Nie znaleziono użytkownika
796     remove_friend: 
797       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
798       success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
799     reset_password: 
800       confirm password: Potwierdź hasło
801       flash changed: Hasło zostało zmienione.
802       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
803       heading: Resetowanie hasła {{user}}
804       password: Hasło
805       reset: Resetuj hasło
806       title: zresetuj hasło
807     set_home: 
808       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
809     view: 
810       activate_user: aktywuj tego użytkownika
811       add as friend: dodaj do znajomych
812       add image: Dodaj zdjęcie
813       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
814       block_history: otrzymane blokady
815       blocks by me: nałożone blokady
816       blocks on me: otrzymane blokady
817       change your settings: zmień swoje ustawienia
818       confirm: Potwierdź
819       create_block: zablokuj tego użytkownika
820       delete image: Usuń zdjęcie
821       delete_user: usuń to konto
822       description: Opis
823       diary: dziennik
824       edits: edycje
825       email address: Adres e‐mail
826       hide_user: ukryj tego użytkownika
827       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
828       km away: "{{count}}km stąd"
829       m away: "{{count}}m stąd"
830       mapper since: "Mapuje od:"
831       moderator_history: nałożone blokady
832       my diary: mój dziennik
833       my edits: moje zmiany
834       my settings: moje ustawienia
835       my traces: moje ślady
836       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
837       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
838       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
839       no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
840       no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
841       remove as friend: usuń ze znajomych
842       role: 
843         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
844         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
845       send message: wyślij wiadomość
846       settings_link_text: stronie ustawień
847       traces: ślady
848       upload an image: Wgraj zdjęcie
849       user image heading: Zdjęcie użytkownika
850       user location: Lokalizacja użytkownika
851       your friends: Twoi znajomi
852   user_block: 
853     partial: 
854       creator_name: Twórca
855       show: Pokaż
856       status: Status
857   user_role: 
858     grant: 
859       confirm: Potwierdź
860     revoke: 
861       confirm: Potwierdź