1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: WebSourceContentRO
24 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27 prompt: Selectează fișier
35 create: Adaugă un comentariu
45 create: Creați redacție
46 update: Salvați redacția
49 update: Salvează modificările
51 create: Creați blocare
52 update: Actualizează blocare
56 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57 email_address_not_routable: nu este rutabil
59 acl: Lista de control al accesului
60 changeset: Set de modificări
61 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
63 diary_comment: Comentariu jurnal
64 diary_entry: Intrare în jurnal
70 node_tag: Etichetă nod
72 old_node_tag: Etichetă nod vechi
73 old_relation: Relație veche
74 old_relation_member: Membru al relației vechi
75 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77 old_way_node: Nod cale veche
78 old_way_tag: Etichetă cale veche
80 relation_member: Membru relație
81 relation_tag: Etichetă relație
85 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
86 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88 user_preference: Preferințe utilizator
89 user_token: Token utilizator
92 way_tag: Etichetă cale
95 name: Nume (Obligatoriu)
96 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
97 callback_url: Adresă URL cu inversare
98 support_url: Suport URL
99 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
100 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
101 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
102 allow_write_api: modifică harta
103 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
104 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
105 allow_write_notes: modificați notele
107 body: Textul mesajului
112 longitude: Longitudine
114 doorkeeper/application:
116 redirect_uri: Redirectează URI-uri
117 confidential: Aplicație confidențială?
128 longitude: Longitudine
130 description: Descriere
131 gpx_file: Încărcați fișier GPX
132 visibility: Vizibilitate
137 body: Textul mesajului
138 recipient: Destinatar
141 description: Descriere
143 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
144 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146 auth_provider: Furnizor de autentificare
147 auth_uid: Autentificare UID
149 email_confirmation: Confirmare Email
150 new_email: Adresa de e-mail nouă
152 display_name: Afișare nume
153 description: Descriere Profil
155 home_lon: Longitudine
156 languages: Limbi preferate
157 preferred_editor: Editor Preferat
159 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161 doorkeeper/application:
162 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
163 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
164 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
165 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167 tagstring: utilizează virgule
169 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
170 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
171 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
172 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
173 să folosiți termenii obișnuiți.
174 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
177 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
179 distance_in_words_ago:
181 one: aproximativ 1 oră în urmă
182 other: aproximativ %{count} ore în urmă
184 one: aproximativ 1 lună în urmă
185 other: aproximativ %{count} luni în urmă
187 one: aproximativ 1 an în urmă
188 other: aproximativ %{count} ani în urmă
190 one: aproape 1 an în urmă
192 other: aproape %{count} ani în urmă
193 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
195 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
196 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
198 one: mai puțin de un minut în urmă
199 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
202 other: peste %{count} ani în urmă
205 other: cu %{count} secunde în urmă
208 other: cu %{count} minute în urmă
211 other: cu %{count} zile în urmă
214 other: cu %{count} luni în urmă
217 other: cu %{count} ani în urmă
219 default: Implicit (în prezent %{name})
222 description: iD (editor înglobat în navigator)
224 name: Control la distanță
225 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
232 windowslive: Windows Live
238 opened_at_html: Creat %{when}
239 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
240 commented_at_html: Actualizat %{when}
241 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
242 closed_at_html: Rezolvat %{when}
243 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
244 reopened_at_html: Reactivat %{when}
245 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
247 title: Note OpenStreetMap
248 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
249 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
250 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
251 opened: notă nouă (lângă %{place})
252 commented: comentariu nou (lângă %{place})
253 closed: notă închisă (lângă %{place})
254 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
260 title: Modificare cont
261 my settings: Setările mele
262 current email address: Adresa de e-mail actuală
263 external auth: Autentificare externă
265 link text: Ce este aceasta?
267 heading: 'Editarea publică:'
268 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
269 enabled link text: Ce este aceasta?
270 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
272 disabled link text: de ce nu pot edita?
274 heading: Termenii contribuitorului
275 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
276 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
277 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
278 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
279 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
280 sunt în Domeniul Public.
281 link text: Ce este aceasta?
282 save changes button: Salvează modificările
284 heading: Editare publică
285 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
287 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
288 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
289 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
294 in_changeset: Set de modificări
296 no_comment: (niciun comentariu)
300 few: '%{count} relații'
304 few: '%{count} relații'
306 download_xml: Descarcă XML
307 view_history: Vezi istoric
308 view_details: Vezi detalii
309 location: 'Amplasament:'
311 title: 'Set de modificări: %{id}'
313 node: Noduri (%{count})
314 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
316 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
317 relation: Comunicații (%{count})
318 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
319 comment: Comentarii (%{count})
320 changesetxml: Set de modificări XML
321 osmchangexml: XML osmChange
323 title: 'Set de modificări: %{id}'
324 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
325 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
327 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
328 când setul de schimbări este închis.
330 title_html: 'Nod: %{name}'
331 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
333 title_html: 'Cale: %{name}'
334 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
338 few: '%{count} noduri'
341 one: parte a liniei de %{related_ways}
342 other: parte din liniile de %{related_ways}
344 title_html: 'Relație: %{name}'
345 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
349 few: '%{count} membri'
352 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
358 entry_html: Relația %{relation_name}
359 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
361 title: Nu a fost găsit
362 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
367 changeset: set de modificări
370 title: Eroare de expirare
371 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
372 %{id} este prea mare.
377 changeset: setul de schimbări
380 redaction: Redactarea %{id}
381 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
382 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
389 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
390 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
391 load_data: Încărcare date
392 loading: Se încarcă...
396 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
397 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
398 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
399 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
401 telephone_link: Sună %{phone_number}
402 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
404 title: Interogări ale funcțiilor
405 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
406 nearby: Obiectivele din apropiere
407 enclosing: Caracteristici de închidere
409 changeset_paging_nav:
410 showing_page: Pagina %{page}
412 previous: « Precedenta
415 no_edits: (nu există editări)
416 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
424 title: Set de modificări
425 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
426 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
427 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
428 empty: Niciun set de modificări găsit.
429 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
430 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
431 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
432 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
433 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
434 load_more: Încarcă mai multe
436 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
440 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
441 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
443 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
445 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
446 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
448 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
449 prea mult timp pentru a fi preluate.
452 km away: '%{count} km depărtare'
453 m away: '%{count} m depărtare'
455 your location: Locația utilizatorului
456 nearby mapper: Cartograful din apropiere
459 title: Dashboardul meu
460 edit_your_profile: Editați-vă profilul
461 my friends: Prietenii mei
462 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
463 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
464 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
466 friends_changesets: changeset prieteni
467 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
468 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
469 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
472 title: O nouă înregistrare în jurnal
475 use_map_link: Utilizează Harta
477 title: Jurnalele utilizatorilor
478 title_friends: Jurnalele prietenilor
479 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
480 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
481 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
482 new: O nouă înregistrare în jurnal
483 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
484 my_diary: Jurnalul meu
485 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
486 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
487 older_entries: Înregistrări mai vechi
488 newer_entries: Înregistrări mai noi
490 title: Modifică înregistrare jurnal
491 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
493 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
494 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
495 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
496 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
499 title: Nu există o asemenea înregistrare
500 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
501 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
502 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
503 făcut clic pe un link invalid.
505 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
506 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
507 comment_link: Comentează la această înregistrare
508 reply_link: Trimite un mesaj autorului
510 zero: Niciun comentariu
511 one: '%{count} comentariu'
512 other: '%{count} comentarii'
513 edit_link: Editează această înregistrare
514 hide_link: Ascunde această înregistrare
515 unhide_link: Arată această intrare
517 report: Reclamă această înregistrare
519 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
520 hide_link: Ascunde acest comentariu
521 unhide_link: Arată acest comentariu
523 report: Reclamă acest comentariu
525 location: 'Localizare:'
530 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
531 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
533 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
534 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
535 în limba %{language_name}
537 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
538 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
540 no_comments: Fără comentarii din jurnal
544 newer_comments: Comentarii mai noi
545 older_comments: Comentarii mai vechi
550 notice: Aplicație înregistrată.
553 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
554 button: Adaugă ca prieten
555 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
556 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
557 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
558 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
559 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
561 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
562 button: Scoate din lista de prieteni
563 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
564 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
566 search_osm_nominatim:
569 cable_car: Tramvai tras de cablu
570 chair_lift: Telescaun
573 magic_carpet: Tele Covorul Magic
574 platter: Platter Lift
576 station: Stație de antenă
581 airstrip: Pistă de aterizare
582 apron: Peron de aeroport
583 gate: Poartă de aeroport
586 holding_position: Păstrează poziția
587 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
588 parking_position: Poziția de parcare
590 taxilane: Banda de taxi
591 taxiway: Pistă de manevră
593 windsock: Con de vânt
595 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
596 animal_shelter: Adăpost de animale
597 arts_centre: Centru de arte
599 bank: Instituție bancară
603 bicycle_parking: Parcare de biciclete
604 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
605 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
606 biergarten: Braserie în aer liber
607 blood_bank: Banca de sânge
608 boat_rental: Închiriere de bărci
610 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
611 bus_station: Stație de autobuz
613 car_rental: Închiriere de mașini
614 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
615 car_wash: Spălătorie auto
617 charging_station: Stație de taxare
618 childcare: Îngrijire copii
623 community_centre: Centru comunitar
624 conference_centre: Centru de conferințe
626 crematorium: Crematoriu
629 drinking_water: Cișmea
630 driving_school: Școală de șoferi
632 events_venue: Sală de evenimente
634 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
635 fire_station: Stație de pompieri
636 food_court: Sală de mese
639 gambling: Jocuri de noroc
641 grit_bin: Coș de gunoi
643 hunting_stand: Stand de vânătoare
645 internet_cafe: Internet Cafe
646 kindergarten: Grădiniță
647 language_school: Școală de limbi
649 loading_dock: Doc de încărcare
650 love_hotel: Hotel de dragoste
651 marketplace: Piață de mărfuri
652 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
654 money_transfer: Transfer de bani
655 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
656 music_school: Școală de muzică
657 nightclub: Club de noapte
658 nursing_home: Azil de bătrâni
660 parking_entrance: Intrare în parcare
661 parking_space: Spațiu de parcare
662 payment_terminal: Terminal de plăți
664 place_of_worship: Lăcaș de cult
666 post_box: Cutie poștală
667 post_office: Oficiu poștal
670 public_bath: Baie publică
671 public_bookcase: Bibliotecă publică
672 public_building: Clădire publică
673 ranger_station: Cabană de pădurar
674 recycling: Punct de reciclare
675 restaurant: Restaurant
676 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
680 social_centre: Centru social
681 social_facility: Facilitate socială
683 swimming_pool: Piscină de înot
685 telephone: Telefon public
689 training: Facilitatea de instruire
690 university: Universitate
691 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
692 vending_machine: Vendomat
693 veterinary: Operație veterinară
694 village_hall: Primărie comunală
695 waste_basket: Coș de gunoi
696 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
697 waste_dump_site: Groapă de gunoi
698 watering_place: Loc de irigare
699 water_point: Punct de apă
700 weighbridge: Pod basculă
701 "yes": Infrastructură
703 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
704 administrative: Graniță administrativă
705 census: Limită de recensământ
706 national_park: Parc național
707 political: Granița electorală
708 protected_area: Zonă protejată
713 suspension: Pod suspendat
719 apartments: Apartamente
724 church: Clădire de Biserică
725 civic: Clădire Municipală
726 college: Clădirea colegiu
727 commercial: Clădire comercială
728 construction: Clădire în construcție
729 detached: Casă decomandată
733 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
738 hospital: Clădire de spital
739 hotel: Clădire de hotel
741 houseboat: Casă ambarcațiune
743 industrial: Clădire industrială
744 kindergarten: Clădirea Grădiniței
745 manufacture: Clădire de Producție
746 office: Clădire de birouri
747 public: Clădire publică
748 residential: Clădire rezidențială
749 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
752 school: Clădire școlară
753 semidetached_house: Casă semidetașată
754 service: Clădire de servicii
757 static_caravan: Rulotă
758 temple: Clădire templu
759 terrace: Case înșiruite
761 university: Clădire de Universitate
765 scout: Sediu Grup de Cercetași
773 caterer: firmă de catering
774 confectionery: Cofetărie
775 dressmaker: Croitoreasă
776 electrician: Electrician
777 electronics_repair: Reparații Electronice
780 handicraft: Tehnici de lucru manual
781 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
782 metal_construction: Constructor în metal
784 photographer: Fotograf
786 roofer: Constructor de acoperișuri
791 window_construction: Construcție ferestre
792 winery: Domeniu viticol
793 "yes": Magazin de artizanat
795 access_point: Punct de acces
796 ambulance_station: Stație de ambulanță
797 assembly_point: Punct de ansamblare
798 defibrillator: Defibrilator
799 fire_extinguisher: Extinctor
800 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
801 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
802 life_ring: Colac de salvare de urgență
803 phone: Telefon de urgență
804 siren: Sirenă de Urgență
805 suction_point: Punct de aspirare de urgență
806 water_tank: Rezervor de apă de urgență
808 abandoned: Autostradă abandonată
809 bridleway: Drum pentru călărie
810 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
811 bus_stop: Stație de autobuz
812 construction: Drum în construcție
814 crossing: Trecere de pietoni
815 cycleway: Pistă de biciclete
817 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
818 emergency_bay: Loc oprire de urgență
819 footway: Cale pietonală
821 give_way: Semn de cedează trecerea
822 living_street: Zonă pietonală
823 milestone: Bornă kilometrică
825 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
826 motorway_link: Autostradă
827 passing_place: Loc de trecere
829 pedestrian: Cale pietonală
831 primary: Drum principal
832 primary_link: Drum principal
833 proposed: Drum propus
835 residential: Stradă rezidențială
836 rest_area: Zonă pentru odihnă
838 secondary: Drum secundar
839 secondary_link: Drum secundar
840 service: Stradă de serviciu
841 services: Servicii pe autostradă
842 speed_camera: Radar cu cameră foto
845 street_lamp: Lampă stradală
846 tertiary: Drum terțiar
847 tertiary_link: Drum terțiar
848 track: Drum forestier sau agricol
849 traffic_mirror: Oglindă de trafic
850 traffic_signals: Semafor
851 trailhead: Punct pornire traseu
852 trunk: Drum strategic
853 trunk_link: Drum strategic
854 turning_loop: Buclă de întoarcere
855 unclassified: Drum neclasificat
858 aircraft: Avion istoric
859 archaeological_site: Sit arheologic
860 bomb_crater: Crater de bombă istoric
861 battlefield: Câmp de luptă
862 boundary_stone: Bornă de graniță
863 building: Clădire istorică
867 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
869 city_gate: Poarta orașului
870 citywalls: Zidurile orașului
872 heritage: Sit de patrimoniu
873 hollow_way: Drum tranșeu
877 milestone: Bornă kilometrică istorică
879 mine_shaft: Puțul minei
881 railway: Cale ferată istorică
882 roman_road: Drumul roman
887 wayside_chapel: Wayside Chapel
888 wayside_cross: Troiță
889 wayside_shrine: Altar
895 allotments: Repartizări
896 aquaculture: Acvacultură
898 brownfield: Teren brun
900 commercial: Zonă comercială
901 conservation: Conservare
902 construction: Construcție
903 farmland: Teren agricol
904 farmyard: Curte țărănească
908 greenfield: Teren arabil
909 industrial: Zonă industrială
910 landfill: Groapă de gunoi
912 military: Zonă militară
915 plant_nursery: Pepinieră
918 recreation_ground: Zonă de recreere
919 religious: Așezăminte Religioase
921 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
922 residential: Zonă rezidențială
924 village_green: Village Green
926 "yes": Utilizarea terenului
928 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
929 amusement_arcade: Sală de Jocuri
930 bandstand: Chioșc de muzică
931 beach_resort: Stațiune pe plajă
932 bird_hide: Observator de păsări
934 bowling_alley: Sală de Bowling
937 dog_park: Parc de câini
938 firepit: Groapă de foc
939 fishing: Zonă de pescuit
940 fitness_centre: Centru de fitness
941 fitness_station: Stație de fitness
943 golf_course: Teren de golf
944 horse_riding: Călărie de cai
947 miniature_golf: Minigolf
948 nature_reserve: Rezervație naturală
949 outdoor_seating: Scaune în aer liber
951 picnic_table: Masă de picnic
952 pitch: Teren de sport
953 playground: Loc de joacă
954 recreation_ground: Zonă de recreere
957 slipway: Cale maritimă
958 sports_centre: Centru de sport
960 swimming_pool: Bazin de înot
961 track: Pistă de atletism
962 water_park: Parc acvatic
965 adit: Galerie de acces
966 advertising: Publicitate
968 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
971 beehive: Stup de albine
976 communications_tower: Turn de Comunicații
979 dolphin: Post de ancorare
981 embankment: Terasament
987 manhole: Capac de cămin de vizitare
990 mineshaft: Puțul minei
991 monitoring_station: Stație de monitorizare
992 petroleum_well: Fântână de petrol
995 pumping_station: Stație de Pompare
996 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
998 snow_fence: Gard zăpadă
999 storage_tank: Rezervor de depozitare
1000 street_cabinet: Cabinet stradal
1001 surveillance: Supraveghere
1004 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1005 watermill: Fântână de apă
1006 water_tap: Robinet de apă
1007 water_tower: Turn de apă
1009 water_works: Lucrări la apă
1010 windmill: Moară de vânt
1014 airfield: Aeroport militar
1017 checkpoint: Punct intermediar
1021 "yes": Trecătoare prin munți
1027 cave_entrance: Intrare în peșteră
1040 hot_spring: Izvor Termal
1048 peninsula: Peninsulă
1061 tree_row: Rând de copaci
1068 "yes": Caracteristică Naturală
1070 accountant: Contabil
1071 administrative: Administrație
1072 advertising_agency: Agenție de publicitate
1074 association: Asociație
1076 diplomatic: Birou Diplomatic
1077 educational_institution: Instituție educațională
1078 employment_agency: Agenția forței de muncă
1079 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1080 estate_agent: Agent imobiliar
1081 financial: Birou Financiar
1082 government: Birou guvernamental
1083 insurance: Birou de Asigurări
1086 logistics: Birou de Logistică
1087 newspaper: Birou de Ziare
1090 religion: Birou Religios
1091 research: Birou de Cercetare
1092 tax_advisor: Consilier fiscal
1093 telecommunication: Birou de telecomunicații
1094 travel_agent: Agenție de turism
1097 allotments: Repartizările
1098 archipelago: Arhipelag
1100 city_block: Bloc urban
1109 isolated_dwelling: Locuință izolată
1110 locality: Localitate
1111 municipality: Comună
1112 neighbourhood: Cartier
1114 postcode: Cod poștal
1120 subdivision: Subdiviziune
1126 abandoned: Cale ferată abandonată
1127 construction: Cale ferată în construcție
1128 disused: Cale ferată dezafectată
1129 funicular: Cale Ferată Funicular
1131 junction: Nod feroviar
1132 level_crossing: Trecere la nivel
1134 miniature: Cale ferată în miniatură
1136 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1137 platform: Platformă feroviară
1138 preserved: Cale ferată rezervată
1139 proposed: Cale ferată propusă
1140 spur: Cale ferată privată
1142 stop: Stop la calea ferată
1143 subway: Stație de metrou
1144 subway_entrance: Intrare la metrou
1145 switch: Macazul de cale ferată
1147 tram_stop: Stație de tramvai
1150 agrarian: Magazin agricol
1151 alcohol: Fără licență
1152 antiques: Antichități
1153 appliance: Magazin de electrocasnice
1154 art: Magazin de artă
1155 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1156 bag: Magazin de genți
1158 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1159 beauty: Salon de frumusețe
1160 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1161 beverages: Magazin de băuturi
1162 bicycle: Magazin de biciclete
1163 bookmaker: Semn de carte
1167 car: Magazin de mașini
1168 car_parts: Piese auto
1169 car_repair: Service auto
1170 carpet: Magazin de tâmplărie
1171 charity: Magazin de caritate
1172 cheese: Magazin de brânzeturi
1174 chocolate: Ciocolată
1175 clothes: Magazin de haine
1177 computer: Magazin de calculatoare
1178 confectionery: Cofetărie
1179 convenience: Magazin de cartier
1180 copyshop: Magazin de copiere
1181 cosmetics: Magazin de cosmetice
1182 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1183 curtain: Magazin de perdele
1184 dairy: Magazin de lactate
1186 department_store: Magazin specializat
1187 discount: Magazin cu itemuri la discount
1188 doityourself: Bricolaj
1189 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1190 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1191 electronics: Magazin de electronice
1192 erotic: Magazin erotic
1193 estate_agent: Agent imobiliar
1194 fabric: Magazin de țesături
1195 farm: Magazinul fermei
1196 fashion: Magazin de modă
1197 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1200 frame: Magazin de rame
1201 funeral_directors: Director de funeralii
1203 garden_centre: Magazin de grădinărit
1205 general: Magazin general
1206 gift: Magazin de cadouri
1207 greengrocer: Piață de zarzavat
1208 grocery: Magazin alimentar
1210 hardware: Magazinul de scule
1211 health_food: Magazin de produse naturiste
1212 hearing_aids: Aparate Auditive
1213 herbalist: Herbalist
1215 houseware: Magazinul de electrocasnice
1216 ice_cream: Magazin de înghețate
1217 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1220 kitchen: Magazin de bucătărie
1226 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1227 mobile_phone: Magazin de telefoane
1228 money_lender: Creditor de bani
1229 motorcycle: Magazin de motociclete
1230 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1231 music: Magazin de muzică
1232 musical_instrument: Instrumente muzicale
1233 newsagent: Chioșc de ziare
1234 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1236 organic: Magazin de alimente organice
1237 outdoor: Magazin de aer liber
1238 paint: Atelier de vopsitorie
1240 pawnbroker: Amanetar
1241 perfumery: Parfumerie
1242 pet: Magazin de animale
1243 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1244 photo: Magazin de fotografie
1245 seafood: Mâncare de mare
1246 second_hand: Magazin second hand
1248 shoes: Magazin de pantofi
1249 sports: Magazin de articole sportive
1250 stationery: Magazin de papetărie
1251 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1252 supermarket: Supermarket
1254 tattoo: Magazin de tatuaje
1255 tea: Magazin de Ceai
1256 ticket: Magazin de bilete
1257 tobacco: Magazin de tutun
1258 toys: Magazin de jucării
1259 travel_agency: Agenție de turism
1260 tyres: Magazin de anvelope
1261 vacant: Magazin de închiriat
1262 variety_store: Magazin de varietăți
1263 video: Magazin video
1264 video_games: Magazin de Jocuri Video
1265 wholesale: Magazin Angro
1266 wine: Magazin de vinuri
1269 alpine_hut: Refugiu montan
1270 apartment: Apartament de vacanță
1271 artwork: Operă de artă
1272 attraction: Atracție
1273 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1275 camp_pitch: Teren pentru camping
1276 camp_site: Loc de campare
1277 caravan_site: Parc de rulote
1280 guest_house: Casă de oaspeți
1281 hostel: Hotel de tineret
1283 information: Informații
1286 picnic_site: Loc de picnic
1287 theme_park: Parc tematic
1288 viewpoint: Punct de panoramă
1289 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1290 zoo: Gradină zoologică
1292 building_passage: Pasaj între clădiri
1293 culvert: Canal de scurgere
1296 artificial: Cale navigabilă artificială
1297 boatyard: Șantier naval
1300 derelict_canal: Canal în paragină
1305 lock_gate: Poartă de ecluză
1313 "yes": Cale navigabilă
1315 level2: Frontieră de țară
1316 level3: Limită Regiune
1317 level4: Frontieră de stat
1318 level5: Frontieră de regiune
1319 level6: Frontieră de județ
1320 level7: Limită Municipalitate
1321 level8: Limită de oraș
1322 level9: Limita satului
1323 level10: Limită de suburbie
1324 level11: Limită Cartier
1330 no_results: Niciun rezultat găsit
1331 more_results: Mai multe rezultate
1335 select_status: Selectați Stare
1336 select_type: Alegeți tipul
1337 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1338 reported_user: Utilizator raportat
1339 not_updated: Ultima actualizare
1341 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1342 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1343 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1346 last_updated: Ultima actualizare
1347 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1350 other: '%{count} Rapoarte'
1351 reported_item: Articol raportat
1357 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1359 zero: Nu există rapoarte
1361 other: '%{count} rapoarte'
1362 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1363 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1364 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1368 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1369 read_reports: Citiți Rapoartele
1370 new_reports: Rapoarte noi
1371 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1372 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1373 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1375 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1377 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1379 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1381 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1382 reassign_param: Realocați problema?
1384 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1387 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1388 note: 'Notă #%{note_id}'
1391 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1394 title_html: '%{link} raport'
1395 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1397 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1399 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1400 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1401 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1405 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1406 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1407 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1410 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1411 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1412 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1415 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1416 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1417 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1418 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1421 spam_label: Această notă este spam
1422 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1423 abusive_label: Această notă este abuzivă
1426 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1427 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1430 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1431 home: Mergi la locul de reședință
1432 logout: Închide sesiunea
1433 log_in: Autentificare
1434 sign_up: Înregistrare
1435 start_mapping: Start la cartografiere
1441 export_data: Exportă datele
1442 gps_traces: Track-uri GPS
1443 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1444 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1445 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1446 edit_with: Modificare cu %{editor}
1447 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1448 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1449 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1450 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1451 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1452 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1453 și alți %{partners}.
1455 partners_fastly: Fastly
1456 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1457 partners_partners: parteneri
1458 tou: Termeni de Utilizare
1459 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1460 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1461 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1462 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1463 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1466 copyright: Drepturi de autor
1467 community: Comunitate
1468 community_blogs: Bloguri ale comunității
1469 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1471 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1472 text: Faceți o donație
1473 learn_more: Aflați mai multe
1476 diary_comment_notification:
1477 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1478 hi: Salut %{to_user},
1479 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1481 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1483 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1484 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1485 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1486 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1487 message_notification:
1488 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1489 hi: Salut, %{to_user},
1490 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1491 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1492 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1494 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1496 friendship_notification:
1497 hi: Salut %{to_user},
1498 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1499 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1500 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1501 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1502 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1503 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1505 hi: Salut %{to_user},
1506 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1507 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1509 hi: Salut %{to_user},
1510 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1512 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1514 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1515 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1516 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1517 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1518 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1521 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1523 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1524 la %{server_url} la %{new_address}.
1525 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1526 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1528 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1530 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1531 al acestei adrese de e-mail.
1532 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1533 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1534 note_comment_notification:
1535 anonymous: Un utilizator anonim
1538 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1539 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1540 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1542 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1543 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1545 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1546 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1547 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1549 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1550 Nota este aproape de %{place}.'
1552 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1553 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1554 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1555 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1556 Nota este aproape de %{place}.'
1557 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1558 changeset_comment_notification:
1559 hi: Salut %{to_user},
1562 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1564 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1565 care vă interesează'
1566 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1567 set de modificări ale dvs.'
1568 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1569 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1570 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1571 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1572 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1573 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1575 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1577 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1578 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1579 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1580 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1583 heading: Verificați-vă e-mailul!
1584 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1585 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1586 putea începe cartografierea.
1587 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1590 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1591 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1592 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1594 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1596 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1597 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1598 noua adresă de e-mail.
1600 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1601 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1602 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1605 title: Mesaje primite
1606 my_inbox: Mesaje primite
1607 my_outbox: Mesaje trimise
1608 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1610 one: '%{count} mesaj nou'
1611 other: '%{count} mesaje noi'
1613 one: '%{count} mesaj vechi'
1614 other: '%{count} mesaje vechi'
1618 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1619 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1620 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1622 unread_button: Marchează ca necitit
1623 read_button: Marchează ca citit
1624 reply_button: Răspunde
1625 destroy_button: Șterge
1627 title: Trimite mesajul
1628 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1629 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1631 message_sent: Mesaj trimis
1632 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1633 de a încerca să trimiteți mai mult.
1635 title: Nici un mesaj de acest tip
1636 heading: Nici un mesaj de acest tip
1637 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1639 title: Mesaje trimise
1640 my_inbox: Mesaje primite
1641 my_outbox: Mesaje trimise
1643 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1644 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1648 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1649 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1650 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1652 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1653 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1654 corect pentru a răspunde.
1657 reply_button: Răspunde
1658 unread_button: Marchează ca necitit
1659 destroy_button: Ștergeți
1661 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1662 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1663 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1664 sent_message_summary:
1665 destroy_button: Șterge
1667 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1668 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1670 destroyed: Mesaj șters
1673 title: Parola pierdută
1674 heading: Ai uitat parola?
1675 email address: 'Adresa de e-mail:'
1676 new password button: Resetare parolă
1677 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1678 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1679 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1680 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1681 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1683 title: Resetare parolă
1684 heading: Resetați parola pentru %{user}
1685 reset: Resetează parola
1686 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1687 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1691 preferred_editor: Editor preferat
1692 preferred_languages: Limbi preferate
1693 edit_preferences: Editare preferințe
1695 title: Editare preferințe
1698 failure: Nu se pot salva preferințele.
1699 update_success_flash:
1700 message: Preferințele au fost salvate.
1706 gravatar: Utilizați Gravatar
1707 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1708 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1709 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1710 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1711 new image: Adaugă imagine nouă
1712 keep image: Păstrați imaginea curentă
1713 delete image: Eliminați imaginea curentă
1714 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1715 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1716 home location: Locație Acasă
1717 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1718 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1722 title: Autentificare
1723 heading: Autentificare
1724 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1726 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1727 remember: Ține-mă minte
1728 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1729 login_button: Autentificare
1730 register now: Formular de inregistrare
1731 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1732 no account: Nu aveți cont încă?
1733 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1734 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1737 title: Login with OpenID
1738 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1740 title: Autentificare cu Google
1741 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1743 title: Autentificare cu Facebook
1744 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1746 title: Conectați-vă cu Windows Live
1747 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1749 title: Conectați-vă cu GitHub
1750 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1752 title: Autentificare la Wikipedia
1753 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1755 title: Conectați-vă cu Wordpress
1756 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1758 title: Conectați-vă cu AOL
1759 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1762 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1763 logout_button: Ieșire
1768 subheading: Subtitlu
1769 unordered: Lista neordonată
1770 ordered: Listă ordonată
1771 first: Primul element
1772 second: Al doilea element
1776 alt: Text alternativ
1780 preview: Previzualizare
1784 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1785 mobile și dispozitive hardware'
1787 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1788 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1789 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1790 local_knowledge_html: |-
1791 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1792 este exactă și actualizată.
1793 community_driven_title: Condusă de comunitate
1794 open_data_title: Deschideți datele
1796 partners_title: Parteneri
1799 title: Despre această traducere
1800 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1801 pagina engleză va avea prioritate
1802 english_link: originalul în limba engleză
1804 title: Despre această pagină
1805 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1806 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1807 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1808 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1809 mapping_link: Începeți să cartografiați
1811 title_html: Drepturi de autor și licență
1812 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1813 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1815 attribution_example:
1816 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1817 title: Exemplul de atribuire
1818 more_title_html: Aflați mai multe.
1819 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1820 contributors_intro_html: |-
1821 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1822 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1823 și alte surse, printre care:
1824 contributors_footer_2_html: |-
1825 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1826 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1827 acceptă orice răspundere.
1828 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1829 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1830 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1831 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1832 drepturilor de autor.
1834 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1836 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1837 permalink: Legătură permanentă
1838 shortlink: Legătură scurtată
1839 createnote: Adaugă o notă
1841 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1842 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1843 și că opțiunea de control de la distanță este activată
1845 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1846 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1847 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1848 user_page_link: pagină de utilizator
1849 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1850 id_not_configured: iD nu a fost configurat
1851 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1852 pentru această caracteristică.
1855 area_to_export: Zona pentru export
1856 manually_select: Selectați manual o altă zonă
1857 format_to_export: Format de exportat
1858 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1859 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1860 embeddable_html: HTML încorporabil
1863 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1864 una dintre sursele de mai jos:'
1865 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1866 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1867 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1870 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1873 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1874 a bazei de date OpenStreetMap
1876 title: Descărcări Geofabrik
1877 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1881 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1886 image_size: Dimensiune imagine
1888 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1891 output: Date de ieșire
1892 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1893 export_button: Exportare
1895 title: Raportați o problemă / Reparați harta
1897 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1899 title: Alăturați-vă comunității
1900 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1901 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1902 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1903 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1905 title: Alte preocupări
1907 title: Obținerea de ajutor
1908 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1909 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1910 legate de cartografiere.
1913 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1914 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1917 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1918 title: Ghidul începătorilor
1919 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1922 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1923 de întrebări și răspunsuri.
1925 title: Lista de e-mail-uri
1926 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1927 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1930 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1933 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1934 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1936 title: Pentru organizații
1937 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1938 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1940 title: OpenStreetMap Wiki
1941 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1945 search_results: Rezultatele căutării
1949 get_directions: Indicații de orientare
1950 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1953 where_am_i: Unde mă aflu?
1954 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1956 reverse_directions_text: Inversează direcția
1960 motorway: Autostradă
1961 main_road: Drum principal
1962 trunk: Drum strategic
1963 primary: Drum primar
1964 secondary: Drum secundar
1965 unclassified: Drum neclasificat
1966 track: Înregistrare GPS
1967 bridleway: Traseu de călărie
1968 cycleway: Pistă de biciclete
1969 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1970 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1971 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1974 subway: Stație de metrou
1987 admin: Graniță administrativă
1992 resident: Zonă rezidențială
1996 retail: Spațiul de retail
1997 industrial: Zonă industrială
1998 commercial: Zonă comercială
2004 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2006 allotments: Repartizările
2007 pitch: Teren de sport
2008 centre: Centru de sport
2009 reserve: Rezervație naturală
2010 military: Zonă militară
2014 building: Clădire importantă
2019 tunnel: Dashed casing = tunel
2020 bridge: Black casing = pod
2021 private: Acces privat
2022 destination: Accesul la destinație
2023 construction: Drumuri în construcție
2024 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2025 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2030 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2031 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2032 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2034 title: Ce este pe Hartă
2036 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2037 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2038 care vă vor veni în ajutor.
2041 start_mapping: Începeți să cartografiați
2043 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2045 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2046 ușor să adăugați o notă.
2049 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2050 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2051 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2053 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2054 ordonate cu marcatori de timp)
2056 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2057 visibility_help: ce înseamnă asta?
2059 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2061 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2062 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2063 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2064 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2065 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2066 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2068 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2069 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2070 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2071 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2072 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2073 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2076 title: Editarea traseului %{name}
2077 heading: Editarea traseului %{name}
2078 visibility_help: ce înseamnă asta?
2080 updated: Traseul a fost actualizat
2084 title: Editarea traseului %{name}
2085 heading: Editarea traseului %{name}
2086 pending: ÎN AȘTEPTARE
2087 filename: 'Nume fișier:'
2089 uploaded: 'Încărcate:'
2091 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2092 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2095 owner: 'Proprietar:'
2096 description: 'Descriere:'
2099 edit_trace: Modificați această urmă
2100 delete_trace: Șterge această urmă
2101 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2102 visibility: 'Vizibilitate:'
2103 confirm_delete: Șterge această urmă?
2105 showing_page: Pagina %{page}
2106 older: Urme mai vechi
2109 pending: ÎN AȘTEPTARE
2112 few: '%{count} puncte'
2115 trace_details: Vezi detaliile urmei
2116 view_map: Vezi hartă
2117 edit_map: Modificare hartă
2119 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2125 public_traces: Trasee GPS publice
2126 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2127 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2128 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2129 upload_trace: Încărcați urma
2130 my_traces: Înregistrările mele GPS
2132 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2134 made_public: Urma este făcută publică
2136 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2138 heading: Stocare offline GPX
2139 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2142 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2144 description_with_count:
2145 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2146 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2147 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2149 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2151 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2152 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2154 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2156 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2157 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2158 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2160 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2161 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2162 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2165 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2166 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2167 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2168 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2169 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2170 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2171 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2172 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2173 allow_write_api: modifică harta.
2174 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2175 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2176 allow_write_notes: modificați notele.
2177 grant_access: Acordă acces
2179 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2180 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2181 verification: Codul de verificare este %{code}.
2183 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2184 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2185 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2187 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2189 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2192 title: Înregistrare aplicație nouă
2194 title: Editați aplicația
2196 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2197 key: 'Cheia de consum:'
2198 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2199 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2200 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2201 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2202 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2203 edit: Modificare detalii
2204 delete: Ștergeți clientul
2205 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2206 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2208 title: Detalii despre OAuth
2209 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2210 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2212 application: Numele aplicației
2215 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2216 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2217 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2218 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2220 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2221 register_new: Înregistrați-vă cererea
2223 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2225 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2227 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2229 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2231 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2232 oauth2_authorizations:
2234 authorize: Autorizează
2237 title: A apărut o eroare
2239 title: Code de autorizare
2240 oauth2_authorized_applications:
2242 application: Aplicație
2243 permissions: Permisiuni
2245 revoke: Revocă accesul
2246 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2250 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2253 header: Liberă și editabilă
2254 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2255 acest lucru mai târziu în preferințe.
2256 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2257 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2258 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2259 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2260 continue: Înregistrare
2261 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2265 heading_ct: Termenii contribuitorului
2266 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2267 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2268 contributor_terms_explain: |2-
2270 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2271 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2272 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2273 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2275 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2276 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2278 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2279 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2282 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2283 noilor Termeni de contribuire.
2284 legale_select: 'Țara de reședință:'
2288 rest_of_world: Restul lumii
2289 terms_declined_flash:
2290 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2291 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2292 terms_declined_link: această pagină wiki
2294 title: Nici un utilizator găsit
2295 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2296 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2297 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2300 my diary: Jurnalul meu
2301 my edits: Modificările mele
2302 my traces: Traseele mele
2303 my notes: Notițele mele
2304 my messages: Mesajele mele
2305 my profile: Profilul meu
2306 my settings: Setările mele
2307 my comments: Comentariile mele
2308 my_preferences: Preferințele mele
2309 my_dashboard: Dashboardul meu
2310 blocks on me: Blochează pe mine
2311 blocks by me: Blochează de mine
2312 send message: Trimite mesajul
2317 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2318 add as friend: Adaugă Prieten
2319 mapper since: 'Cartograf din:'
2320 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2321 ct undecided: Nedefinit
2322 ct declined: Declinat
2323 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2324 email address: 'Adresa de e-mail:'
2325 created from: 'Creat de la:'
2327 spam score: 'Scorul spam:'
2329 administrator: Acest utilizator este un administrator
2330 moderator: Acest utilizator este un moderator
2332 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2333 moderator: Acordați accesul de moderator
2335 administrator: Revocă accesul de administrator
2336 moderator: Revocă accesul de moderator
2337 block_history: Blocări active
2338 moderator_history: Blocări acordate
2339 comments: Comentarii
2340 create_block: Blochează acest utilizator
2341 activate_user: Activează acest utilizator
2342 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2343 hide_user: Ascunde acest utilizator
2344 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2345 delete_user: Șterge acest utilizator
2347 report: Reclamă acest utilizator
2349 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2353 heading: Utilizatori
2355 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2356 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2357 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2358 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2359 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2360 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2361 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2363 title: Cont Suspendat
2364 heading: Cont Suspendat
2366 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2367 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2368 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2369 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2370 invalid_scope: Domeniu nevalid
2372 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2374 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2375 utilizând formularul de mai jos.
2377 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2378 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2379 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2382 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2383 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2384 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2385 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2386 la utilizatorul curent.
2388 title: Confirmați acordarea rolului
2389 heading: Confirmați acordarea rolului
2390 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2392 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2393 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2395 title: Confirmați revocarea rolului
2396 heading: Confirmați revocarea rolului
2397 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2399 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2400 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2403 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2405 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2407 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2408 back: Înapoi la index
2410 title: Crearea blocului pe %{name}
2411 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2412 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2413 back: Vezi toate blocările
2415 title: Crearea blocării pe %{name}
2416 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2417 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2418 show: Vezi această blocare
2419 back: Vezi toate blocările
2421 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2422 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2425 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2427 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2429 success: Blocare actualizată.
2431 title: Blocările utilizatorului
2432 heading: Lista blocărilor de utilizator
2433 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2435 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2436 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2437 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2438 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2440 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2442 flash: Această blocare a fost revocată.
2444 time_future_html: Se termină în %{time}.
2445 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2446 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2448 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2452 other: '%{count} ore'
2455 other: '%{count} zile'
2458 other: '%{count} săptămâni'
2461 other: '%{count} luni'
2464 other: '%{count} ani'
2466 title: Blocări pe %{name}
2467 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2468 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2470 title: Blocări pe %{name}
2471 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2472 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2474 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2475 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2482 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2483 reason: 'Motivul blocării:'
2484 back: Vezi toate blocările
2486 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2489 not_revoked: (nu este revocată)
2494 display_name: Utilizator blocat
2495 creator_name: Creator
2496 reason: Motivul blocării
2498 revoker_name: Revocat de
2499 showing_page: Pagina %{page}
2501 previous: « Precedenta
2504 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2505 heading: Notele %{user}
2506 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2507 no_notes: Nicio notă
2510 description: Descriere
2511 created_at: Creat la
2512 last_changed: Ultima modificare
2514 title: 'Notă: %{id}'
2515 description: Descriere
2516 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2517 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2518 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2519 report: Raportează această notă
2520 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2521 care ar trebui verificați independent.
2524 reactivate: Reactivează
2525 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2529 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2530 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2531 o notă pentru a explica problema.
2532 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2533 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2534 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2544 short_link: Link scurt
2547 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2550 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2551 download: Descărcare
2552 short_url: URL scurt
2553 include_marker: Includeți marcator
2554 center_marker: Centrați harta pe marker
2555 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2556 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2557 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2559 report_problem: Semnalare problemă
2563 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2569 title: Arată locația mea
2571 one: Sunteți la un metru de acest punct
2572 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2575 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2576 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2581 cycle_map: Hartă de ciclism
2582 transport_map: Hartă de transport
2584 opnvkarte: ÖPNVKarte
2586 header: Straturile hărții
2587 notes: Notație hartă
2589 gps: Urmele GPS publice
2590 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2593 edit_tooltip: Modifică harta
2594 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2595 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2596 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2597 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2598 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2599 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2600 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2605 unsubscribe: Dezabonare
2606 hide_comment: ascunde
2607 unhide_comment: arată
2608 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2613 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2614 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2615 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2616 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2617 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2618 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2620 directions: Direcții
2623 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2624 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2626 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2627 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2628 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2629 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2630 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2631 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2633 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2634 spre %{name}, către %{directions}
2635 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2636 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2637 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2639 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2640 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2641 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2643 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2644 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2645 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2646 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2647 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2649 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2650 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2651 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2652 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2653 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2654 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2655 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2656 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2657 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2659 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2660 spre %{name}, către %{directions}
2661 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2662 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2663 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2665 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2666 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2667 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2669 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2670 onramp_left: Virează la stânga către banda
2671 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2672 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2673 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2675 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2676 via_point_without_exit: (via prin)
2677 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2678 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2679 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2680 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2681 start_without_exit: Începe pe %{name}
2682 destination_without_exit: Destinație atinsă
2683 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2684 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2685 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2686 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2687 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2688 unnamed: drum fără nume
2689 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2692 second: al doilea loc
2706 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2707 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2708 timeout: Terminați contactarea %{server}
2710 directions_from: Deplasare de aici
2711 directions_to: Deplasare către aici
2712 add_note: Adaugă aici o observație
2713 show_address: Arată adresa
2714 query_features: Funcții de interogare
2715 centre_map: Centrează harta aici
2718 heading: Editați redacția
2719 title: Editați redacția
2721 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2722 heading: Lista redacțiilor
2723 title: Lista redacțiilor
2725 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2726 title: Crearea unei redacții noi
2728 description: 'Descriere:'
2729 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2730 title: Se afișează redacția
2732 edit: Editați această redacție
2733 destroy: Eliminați redacția
2734 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2736 flash: Redactarea a fost creată.
2738 flash: Schimbarile au fost salvate.
2740 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2741 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2742 flash: Redacția a fost distrusă.
2743 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2745 leading_whitespace: are spații libere
2746 trailing_whitespace: are spații libere
2747 invalid_characters: conține caractere nevalide
2748 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})