1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
21 acl: Lista Access Control
23 changeset_tag: Changeset Tag
25 diary_comment: Koment Ditari
26 diary_entry: Ditari Hyrja
33 old_node: Nyja e Vjetër
34 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
35 old_relation: Raporti i vjetër
36 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
37 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
39 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
40 old_way_tag: Tag Old Way
42 relation_member: Raporti Anëtar
43 relation_tag: Raporti Tag
46 tracepoint: Trace Pika
49 user_preference: Përdoruesi Preferencë
50 user_token: Përdoruesi Token
74 description: Përshkrim
83 display_name: Emri Display
84 description: Përshkrimi
86 pass_crypt: Fjalëkalimi
90 changesetxml: Ndryshim en XML
91 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
94 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
96 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
102 entry: Lidhja %{relation_name}
103 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
105 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
110 changeset: shka asht ndrrue
112 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
118 changeset: shka asht ndryshue
120 load_data: Ngarkoji të dhanunat
121 loading: Tu u ngarkue...
125 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
126 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
127 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
129 changeset_paging_nav:
130 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
135 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
136 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
145 title_user: Changesets nga %{user}
148 title: Hyrja e re Ditari
150 title: ditarë Përdorues ,
151 user_title: Ditari i %{user}
152 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
153 new: Hyrja e re Ditari
154 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
155 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
156 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
157 older_entries: Shënimet e Vjetra
158 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
160 title: hyrje Edit ditar
164 location: 'Lokacioni:'
165 latitude: 'Latitude:'
166 longitude: 'Gjatësi:'
167 use_map_link: Harta e përdorimit
169 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
171 title: ditari i %{user} | %{title}
172 user_title: ditari i %{user}
173 leave_a_comment: Lene naj koment
174 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
178 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
179 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
180 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
181 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
183 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
184 comment_link: Komento në këtë shënim
185 reply_link: Përgjigje për këtë term
188 other: '%{count} komente'
189 edit_link: Ndryshoje qët shënim
190 hide_link: Mshefe qët shënim
193 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
194 hide_link: Mshefe këtë koment
197 location: 'Lokacioni:'
202 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
203 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
205 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
206 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
209 title: hyra OpenStreetMap ditar
210 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
213 area_to_export: Zona për Eksport
214 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
215 format_to_export: Formati për Eksport
216 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
217 embeddable_html: HTML e trupzueshme
219 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
220 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
222 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
223 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
228 image_size: Madhsia e Imazhit
230 add_marker: Shto ni shenues en harte
234 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
235 export_button: Eksporto
239 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
240 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
241 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
243 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
244 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
246 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
247 search_osm_nominatim:
250 arts_centre: Art Qendra
255 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
256 bicycle_rental: biçikleta me qira
257 brothel: Shtëpi publike
258 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
259 bus_station: Stacioni i Autobusave
261 car_rental: marrje makinë me qira
262 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
268 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
269 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
270 crematorium: Krematorium
271 dentist: Mjeku i dhomve
274 drinking_water: Pirja e ujit
275 driving_school: Auto shkollë
277 emergency_phone: Urgjencës Phone
278 fast_food: Ushqim I shpejtë
279 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
280 fire_hydrant: Zjarri hydrant
281 fire_station: Zjarrëfiksat
285 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
286 health_centre: Qendër e Shëndetësore
288 hunting_stand: Gjuetia Stand
290 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
296 nursing_home: shtëpi pleqsh
300 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
303 post_office: Zyra Postare
304 preschool: Para-shkollor
307 public_building: Publike Ndërtimi
308 reception_area: Zona e pritjes
309 recycling: Pika riciklimit
310 restaurant: Restorant
311 retirement_home: Daljes në pension Home
316 social_club: klub shoqërore
319 telephone: Telefon Publik
322 townhall: Godina kryesore e qytetit
323 university: Universitet
324 vending_machine: Automat me monedhë
325 veterinary: Kirurgji Veterinare
326 village_hall: Fshati Hall
327 waste_basket: Mbeturinat Shporta
328 youth_centre: Qendër Rinore
330 administrative: Administrative kufitare
334 bridleway: Rruge pa osfallt
335 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
336 bus_stop: Stacion i autobusave
337 construction: Highway nën ndërtim
338 cycleway: Rruge per biciklla
339 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
340 footway: Rrugë e kambsorve
342 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
344 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
345 motorway_link: rrugë autostradë
347 pedestrian: Rruge per kambsore
349 primary: Rrugor primar
350 primary_link: Rruge kryesore
351 raceway: Gara rrugën automobilave
354 secondary: Rruge dytesore
355 secondary_link: Rruge dytesore
356 service: Rruge sherbimi
357 services: Autostradë Sherbime
359 tertiary: Rruge tericiere
362 trunk: rrugën kryesore
363 trunk_link: rrugën kryesore
364 unclassified: Paklasifikuara Road
365 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
367 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
368 battlefield: Fushë beteje
369 boundary_stone: Kufitare Stone
381 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
382 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
387 brownfield: Brownfield Toka
389 commercial: Zona Tregtare
390 conservation: Ruajtjen e
391 construction: Ndërtim
394 farmyard: Oborr ferme
397 greenfield: Greenfield Toka
398 industrial: Zona Industriale
401 military: Zonë Ushtarake
405 recreation_ground: Zbavitje Ground
407 residential: Zonë Rezidenciale
409 village_green: Fshati Green
412 beach_resort: hoteli në plazh
413 common: Toke e njejte
414 fishing: Zone peshkimi
416 golf_course: Kurs golfi
419 miniature_golf: Miniaturë Golf
420 nature_reserve: Rezervat natyror
422 pitch: Fushe e sporteve
423 playground: Shesh lojnash
424 recreation_ground: Veni per zbavitje
426 sports_centre: Qendër Sportive
429 track: traka e vrapimit
435 cave_entrance: Shpella Hyrja
451 reef: shkambinj nënujore
454 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
482 subdivision: Nenndamje
485 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
488 abandoned: Braktisur hekurudhave
489 construction: Hekurudhave në ndërtim
490 disused: Hekurudhave papërdorur
491 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
492 funicular: Me litar hekurudhave
494 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
495 junction: Hekurudhave kryqëzim
496 level_crossing: Kalim në nivel
497 light_rail: hekurudhor Lehta
498 monorail: Hekurudhë me një shinë
499 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
500 platform: Platforma e hekurudhave
501 preserved: Ruhet hekurudhave
502 spur: Hekurudhave nxisë
503 station: Stacion hekurudhor
504 subway: Stacioni i metrosë
505 subway_entrance: Metro Hyrja
506 switch: Hekurudhave Pikët
508 tram_stop: Tramvaj Stop
511 art: Shitore e kafshëve
514 beverages: Pijet Shop
515 bicycle: Biciklete Shop
518 car: Shitore e Kerreve
519 car_parts: pjesë makinash
520 car_repair: riparimin e makinave
522 charity: Bamirësi Shop
524 clothes: Shitore e Teshave
525 computer: Shitore e kompjuterave
526 confectionery: Shop pasticerie
527 convenience: Komoditet Shitore
529 cosmetics: Kozmetikë Shop
530 department_store: Departamenti Shitore
531 discount: artikuj zbritje dyqan
532 doityourself: Për ta bërë vetë
533 dry_cleaning: Pastrimi kimik
534 electronics: Elektronikë Shop
535 estate_agent: agjent immobile
538 fish: Shitore e Peshqve
540 food: Shitore Ushqimore
541 funeral_directors: drejtor funeral
544 garden_centre: Kopshti Qendra
545 general: Përgjithshëm Shitore
546 gift: Shitore e Dhuratave
547 greengrocer: Shitës frutash
548 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
558 mobile_phone: Shop Mobile Phone
559 motorcycle: Shitore e Motorrave
561 newsagent: Stendë gazetash
563 organic: Organike dyqan Ushqim
564 outdoor: dyqan në natyrë
565 pet: Shitore e kafshëve
566 photo: dyqan fotografik
568 shoes: dyqan këpucësh
569 shopping_centre: Qendra tregtare
571 stationery: dyqan shkrimi
572 supermarket: Supermarket
573 toys: Shitore e Lojnave
574 travel_agency: Agjenci Turistike
578 alpine_hut: Vikendice
579 artwork: Puna artistike
581 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
583 camp_site: Ven per kamping
584 caravan_site: Karavan i faqes
586 guest_house: Shpi e musafirve
589 information: Informacione
592 picnic_site: Vend per Piknik
593 theme_park: Park i lojnave
594 viewpoint: Pike shikimi
595 zoo: Kopsht Zoologjik
597 boatyard: Kantier detar
600 derelict_canal: Kanali i braktisur
605 lock_gate: Mbylle Porta
607 rapids: Pragje të lumit
615 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
617 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
623 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
624 more_results: Më shumë rezultate
628 other: rreth %{count}km
630 south_west: jug-perëndim
632 south_east: jug-lindje
634 north_east: veri-lindje
636 north_west: veri-perendim
640 alt_text: logo e OpenStreetMap
644 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
646 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
650 gps_traces: GPS Gjurmët
651 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
652 user_diaries: Përdoruesi Diaries
653 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
654 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
655 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
656 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
657 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
658 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
659 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
660 copyright: Copyright & License
662 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
663 text: Bëni një donacion
666 title: Rreth kti përkthimi
667 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
668 faqja anglisht ka përparsi
669 english_link: origjinal anglisht
671 title: Rreth ksaj faqeje
672 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
673 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje
674 me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
675 native_link: Gegë verzion
676 mapping_link: fillo hartografimin
678 title_html: Copyright
680 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
681 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
682 Commons Open Database License</a> (ODbL).
684 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
685 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
686 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
687 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
689 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
690 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
691 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
693 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
694 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
695 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
696 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
699 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
700 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
702 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
703 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
704 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
705 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
706 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
707 www.creativecommons.org.
708 more_title_html: Gjetja më shumë
710 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
711 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
714 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
715 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
716 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
717 contributors_title_html: kontribuesit tona
718 contributors_intro_html: |-
719 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
720 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
721 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
722 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
723 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
724 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
725 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
726 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
727 contributors_ca_html: |-
728 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
729 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
730 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
731 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
733 contributors_nz_html: |-
734 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
735 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
736 contributors_gb_html: |-
737 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
738 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
740 contributors_footer_2_html: |2-
741 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
742 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
743 pranon ndonjë përgjegjësi.
745 diary_comment_notification:
746 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
748 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
749 me titullin %{subject}:'
750 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
751 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
752 message_notification:
754 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
757 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
758 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
759 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
760 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
763 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
764 with_description: me përshkrimin e
765 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
766 and_no_tags: dhe nuk tags.
768 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
769 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
770 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
771 dhe si për të shmangur
772 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
774 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
775 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
776 mundur %{possible_points} piket.
778 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
780 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
783 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
787 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
788 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
789 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
792 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
795 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
796 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
799 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
800 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
801 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
802 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
806 my_inbox: postë e mia
811 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
812 %{people_mapping_nearby_link}?
813 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
815 unread_button: Bone si të palexume
816 read_button: Bone si të lexume
818 delete_button: Fshije
821 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
825 back_to_inbox: Kthehu në postë
826 message_sent: Mesazhi u dërgu
827 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
828 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
830 title: Nuk ka ksi mesazhi
831 heading: Nuk ka ksi mesazhi
832 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
835 my_inbox: Im %{inbox_link}
841 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
842 prej %{people_mapping_nearby_link}?
843 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
845 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
846 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
853 reply_button: Përgjigju
854 unread_button: Bone si të palexum
856 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
857 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
859 sent_message_summary:
862 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
863 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
865 deleted: Mesazhi u fshi
868 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju
869 e keni ndalu JavaScript.
870 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
874 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
875 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
876 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
877 user_page_link: faqe përdorues
878 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
879 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
880 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
881 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
882 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
883 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
884 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
885 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
888 search_results: Rezultatet e Kërkimit
892 where_am_i: Ku jom une?
893 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
899 trunk: rrugë nacionale
900 primary: Udhë kryesore
901 secondary: rrugë e mesme
902 unclassified: Udhë e paklasifikume
903 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
921 - aeroportit Aeroporti
923 admin: kufitare administrative
928 resident: Zonë Rezidenciale
929 tourist: tërheqje Turistike
933 retail: zonë me pakicë
934 industrial: Zonë Industriale
935 commercial: Zona Tregtare
941 brownfield: site Brownfield
945 centre: Qendër Sportive
946 reserve: rezervë Natyra
947 military: Zonë Ushtarake
951 building: ndërtimin e rëndësishme
952 station: Stacion hekurudhor
956 tunnel: tunel zorrë thye =
957 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
958 private: qasje privat
959 permissive: qasje tolerant
960 destination: qasje Destinacioni
961 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
964 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
965 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
966 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
968 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
971 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
972 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
973 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
975 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
976 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
977 filename: 'Emni i fajllit:'
979 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
981 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
985 description: 'Përshkrimi:'
987 tags_help: Presje e kufizume
988 save_button: Ruaj Ndryshimet
989 visibility: 'Dukshmënia:'
990 visibility_help: Çka do me than kjo?
992 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
993 description: Përshkrimi
995 tags_help: Presje e kufizume
996 visibility: Dukshmënia
997 visibility_help: çka do me than kjo?
998 upload_button: Ngarko
1001 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1002 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1003 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
1004 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
1005 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1009 title: Duke par gjurmën %{name}
1010 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1011 pending: DUKE PRITUR
1012 filename: 'Emni i fajllit:'
1014 uploaded: 'Të ngarkume:'
1016 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1020 description: 'Përshkrimi:'
1023 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1024 delete_track: Fshij kët gjurm
1025 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1026 visibility: 'Dukshmënia:'
1028 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1031 count_points: '%{count} pikët'
1032 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1034 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1035 view_map: Kshyre Hartën
1037 edit_map: Ndryshoje Harten
1039 identifiable: E identifikueshme
1041 trackable: E GJURMUESHME
1046 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1047 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1048 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1049 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1051 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1053 made_public: Gjurma u ba publike
1055 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1057 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1058 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1062 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1063 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1065 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1066 web për të mësuar më shumë.
1069 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1070 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1071 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1072 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1073 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1074 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1075 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1076 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1077 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1078 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1080 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1083 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1086 title: Redakto kërkesën tuaj
1089 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1090 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1091 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1092 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1093 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1094 authorize_url: 'Authorise URL:'
1095 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1098 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1099 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1100 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1101 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1102 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1103 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1104 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1106 title: Detajet e mia OAuth
1107 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1108 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1109 application: Emri i Aplikacionit
1110 issued_at: Lëshuar në
1112 my_apps: Aplikime Klienti im
1113 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1114 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1115 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1116 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1117 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1121 url: URL Kryesore Aplikimi
1122 callback_url: Callback URL
1123 support_url: Asistenca URL
1124 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1125 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1126 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1127 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1128 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1129 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1130 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1132 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1134 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1136 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1138 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1143 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1144 password: 'Fjalekalimi:'
1145 remember: 'Kujtom mu:'
1146 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1148 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1149 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1150 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1153 heading: Dil nga OpenStreetMap
1156 title: T'ka hup fjalkalimi
1157 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1158 email address: 'Email Adresa:'
1159 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1160 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1161 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1162 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1163 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1164 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1166 title: Ricakto fjalëkalimin
1167 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1168 password: 'Fjalëkalimi:'
1169 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1170 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1171 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1172 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1175 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1176 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a>
1177 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1178 ma shpejt që tjet e mundshme.
1179 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1181 email address: 'Email Adresa:'
1182 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1183 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1184 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1185 display name: 'Emni i pamshem:'
1186 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1188 password: 'Fjalekalimi:'
1189 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1192 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1193 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1194 consider_pd_why: çka o kjo?
1197 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1201 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1203 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1204 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1205 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1206 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1209 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1210 my edits: ndryshimet e mia
1211 my traces: gjurmët e mia
1212 my settings: preferencat e mia
1213 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1214 blocks on me: bllokimet e mia
1215 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1216 send message: dërgo mesazh
1220 remove as friend: heke si shok
1221 add as friend: shtoje si shoq
1222 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1223 ago: (para %{time_in_words_ago})
1224 email address: 'Email Adresa:'
1225 created from: 'U krijue prej:'
1227 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1228 description: Përshkrimi
1229 user location: Veni i shfrytëzuesit
1230 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1231 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1232 settings_link_text: ndryshimet
1233 your friends: Shokt e tu
1234 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1235 km away: '%{count}km larg'
1236 m away: '%{count}m larg'
1237 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1238 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1240 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1241 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1243 administrator: Banu administrator
1244 moderator: Banu moderator
1246 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1247 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1248 block_history: shih blokimet e marrne
1249 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1250 create_block: blloko ket shfrytzues
1251 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1252 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1253 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1254 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1255 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1256 delete_user: fshije kët shfrytzues
1259 your location: Vendi juej
1260 nearby mapper: Hartues i aftërt
1263 title: Ndrysho akountin
1264 my settings: Preferencat e mia
1265 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1266 new email address: 'Email adresa e re:'
1267 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1269 heading: 'Ndryshime publike:'
1270 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1271 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1272 enabled link text: çka osht kjo?
1273 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1274 e ma hershme jan anonime.
1275 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1276 public editing note:
1277 heading: Duke ndryshue publikisht
1278 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1279 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1280 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1281 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1282 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1283 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1284 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1285 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1286 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1287 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1289 new image: Shto ni imazh
1290 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1291 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1292 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1293 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1294 home location: 'Veni juej:'
1295 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1296 latitude: 'Latituda:'
1297 longitude: 'Longituda:'
1298 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1299 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1300 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1301 return to profile: Kthehu te profili
1302 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1303 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1304 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1306 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1307 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1311 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1312 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1315 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1316 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1318 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1320 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1323 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1324 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1325 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1327 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1328 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1330 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1333 heading: Perdoruesit
1335 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1336 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1337 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1338 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1339 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1340 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1341 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1343 title: Llogaria u Suspendu
1344 heading: Llogaria u Suspendu
1345 webmaster: webmaster
1348 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1349 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1352 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1353 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1357 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe
1358 ju nuk jeni administrator.
1359 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1360 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1361 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1363 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1364 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1365 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1368 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1369 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1371 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1372 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1373 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1376 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1377 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1380 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1382 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1384 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1385 back: Kthehu tek Indeksi
1387 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1388 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1389 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1390 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1391 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1392 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1394 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1396 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1398 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1399 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1400 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1401 back: Shiko të gjitha blloqet e
1403 title: Editimi bllokuar në %{name}
1404 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1405 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1406 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1407 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1408 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1409 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1410 submit: bllok Update
1411 show: Shiko këtë bllok
1412 back: Shiko të gjitha blloqet e
1413 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1416 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1417 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1420 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1421 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1422 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1423 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1424 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1426 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1427 success: Block përditësuar.
1429 title: blloqe Përdoruesi
1430 heading: Lista e blloqeve përdorues
1431 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1433 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1434 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1435 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1436 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1437 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1439 flash: Ky bllok është revokuar.
1442 other: '%{count} orë'
1447 confirm: A jeni i sigurt?
1448 display_name: Përdoruesi Blocked
1449 creator_name: Krijuesi
1450 reason: Arsyeja për bllok
1452 revoker_name: Revokuar nga ana
1453 not_revoked: (Jo revokuar)
1455 time_future: Përfundon në %{time}.
1456 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1457 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1459 title: Blocks në %{name}
1460 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1461 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1463 title: Blloqe me %{name}
1464 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1465 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1467 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1468 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1469 time_future: Përfundon në %{time}
1470 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1475 confirm: A jeni i sigurt?
1476 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1477 back: Shiko të gjitha blloqet
1479 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1483 cycle_map: Cikli Harta
1485 edit_tooltip: Edit Harta
1486 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar