]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
53d5303e78fb829b0ae927e730e6c5e93c968105
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Marwin H.H.
13 # Author: Mnalis
14 # Author: Mvrban
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Obsuser
17 # Author: Phidrho
18 # Author: Ponor
19 # Author: Roberta F.
20 # Author: Ruila
21 # Author: SpeedyGonsales
22 # Author: Teoo3
23 # Author: Upwinxp
24 # Author: Сербијана
25 ---
26 hr:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Izaberi datoteku
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Spremi
36       diary_entry:
37         create: Objavi
38         update: Ažuriraj
39       issue_comment:
40         create: Dodaj komentar
41       message:
42         create: Pošalji
43       oauth2_application:
44         create: Registracija
45         update: Ažuriraj
46       trace:
47         create: Pošalji
48         update: 'Snimi promjene:'
49       user_block:
50         create: Napravi blokadu
51         update: Ažuriraj blokadu
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       old_node: Stara točka
66       old_node_tag: Oznaka stare točke
67       old_relation: Stara relacija
68       old_relation_member: Stari član relacije
69       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
70       old_way: Stari put
71       old_way_node: Točka starog puta
72       old_way_tag: Oznaka starog puta
73       relation: Relacija
74       relation_member: Član relacije
75       relation_tag: Oznaka relacije
76       report: Prijavi
77       session: Sesija
78       trace: Trag
79       tracepoint: Točka traga
80       tracetag: Oznaka traga
81       user: Korisnik
82       user_preference: Korisničke postavke
83       user_token: korisnički token
84       way: Put
85       way_node: Točka puta
86       way_tag: Oznaka puta
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Naziv (obvezno)
90         callback_url: Callback URL
91         support_url: Podrška URL
92         allow_write_api: uredi kartu
93         allow_write_notes: izmijeni bilješke
94       diary_comment:
95         body: Tijelo
96       diary_entry:
97         user: Korisnik
98         title: Naslov
99         latitude: Geografska širina (Latitude)
100         longitude: Geografska dužina (Longitude)
101         language_code: Jezik
102       friend:
103         user: Korisnik
104         friend: Prijatelj
105       trace:
106         user: Korisnik
107         visible: Vidljivo
108         name: Ime datoteke
109         size: Veličina
110         latitude: Geografska širina (Latitude)
111         longitude: Geografska dužina (Longitude)
112         public: Javno
113         description: Opis
114         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
115         visibility: Vidljivost
116         tagstring: Oznake
117       message:
118         sender: Pošiljatelj
119         title: Naslov
120         body: Tijelo
121         recipient: Primatelj
122       redaction:
123         title: Naslov
124         description: Opis
125       user:
126         email: Email
127         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
128         active: Aktivan
129         display_name: Prikaži ime
130         description: 'Opis profila:'
131         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
132         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
133         languages: 'Željeni jezici:'
134         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
135         pass_crypt: Lozinka
136         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
137     help:
138       trace:
139         tagstring: odvojeno zarezom
140       user_block:
141         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
142       user:
143         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: prije otprilike 1 sat
148         few: prije otprilike %{count} sata
149         other: prije otprilike %{count} sati
150       about_x_months:
151         one: prije otprilike 1 mjesec
152         few: prije otprilike %{count} mjeseca
153         other: prije otprilike %{count} mjeseci
154       about_x_years:
155         one: prije otprilike 1 godine
156         few: prije otprilike %{count} godine
157         other: prije otprilike %{count} godina
158       almost_x_years:
159         one: prije skoro 1 godine
160         few: prije skoro %{count} godine
161         other: prije skoro %{count} godina
162       half_a_minute: prije pola minute
163       less_than_x_seconds:
164         one: prije manje od sekunde
165         few: prije manje od %{count} sekunde
166         other: prije manje od %{count} sekundi
167       less_than_x_minutes:
168         one: prije manje od minute
169         few: prije manje od %{count} minute
170         other: prije manje od %{count} minuta
171       over_x_years:
172         one: prije preko 1 godine
173         few: prije preko %{count} godine
174         other: prije preko %{count} godina
175       x_seconds:
176         one: prije 1 sekunde
177         few: prije %{count} sekunde
178         other: prije %{count} sekundi
179       x_minutes:
180         one: prije 1 minute
181         few: prije %{count} minute
182         other: prije %{count} minuta
183       x_days:
184         one: prije 1 dana
185         few: prije %{count} dana
186         other: prije %{count} dana
187       x_months:
188         one: prije 1 mjeseca
189         few: prije %{count} mjeseca
190         other: prije %{count} mjeseci
191       x_years:
192         one: prije 1 godine
193         few: prije %{count} godine
194         other: prije %{count} godina
195   editor:
196     default: Zadano (trenutno %{name})
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (uređivač u pregledniku)
200     remote:
201       name: Remote Control
202       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       none: Nijedan
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Stvorena %{when}
214         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
215         commented_at_html: Osvježena %{when}
216         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
217         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
218         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
219         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
220         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
221       rss:
222         title: Bilješke OpenStreetMap-a
223         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
224           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
226         opened: nova bilješka (blizu %{place})
227         commented: novi komentar (blizu %{place})
228         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
229         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
230       entry:
231         comment: Komentar
232         full: Cijela bilješka
233   accounts:
234     show:
235       title: Uredi korisnički račun
236       current email address: Trenutna adresa e-pošte
237       openid:
238         link text: što je ovo?
239       contributor terms:
240         heading: Uvjeti doprinositelja
241         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
242         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
243         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
244           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
245         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
246         link text: što je ovo?
247       save changes button: Snimi promjene
248     go_public:
249       heading: Javno uređivanje
250       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
251     update:
252       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
253         email za poruku potvrde nove email adrese.
254       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
255     terms:
256       show:
257         title: Uvjeti doprinositelja
258         heading: Uvjeti
259         continue: Nastavi
260         you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
261           nove Uvjete doprinošenja.
262         legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
263         legale_names:
264           france: Francuska
265           italy: Italija
266           rest_of_world: Ostatak svijeta
267       update:
268         terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
269   browse:
270     version: Inačica
271     in_changeset: Set promjena
272     anonymous: anonimno
273     no_comment: (bez komentara)
274     part_of: Dio od
275     part_of_relations:
276       one: 1 relacija
277       few: '%{count} relacije'
278       other: '%{count} relacija'
279     part_of_ways:
280       one: 1 put
281       few: '%{count} puta'
282       other: '%{count} putova'
283     download_xml: Preuzmi XML
284     view_history: Prikaži povijest
285     view_details: Prikaži detalje
286     location: 'Lokacija:'
287     node:
288       title_html: 'Točka: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Put: %{name}'
291       nodes: Točke
292       nodes_count:
293         one: 1 točka
294         few: '%{count} točke'
295         other: '%{count} točaka'
296       also_part_of_html:
297         one: dio puta %{related_ways}
298         other: dio putova %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Relacija: %{name}'
301       members: Članovi
302       members_count:
303         one: 1 član
304         few: '%{count} člana'
305         other: '%{count} članova'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
308       type:
309         node: Točka
310         way: Put
311         relation: Relacija
312     containing_relation:
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     timeout:
315       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     redacted:
323       redaction: Redakcija %{id}
324       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
325         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
326       type:
327         node: točka
328         way: put
329         relation: relacija
330     start_rjs:
331       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
332         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
333       load_data: Učitaj podatke
334       loading: Učitavanje...
335     tag_details:
336       tags: Oznake
337       wiki_link:
338         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
339         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
340       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
341       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
342       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
343       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
344   feature_queries:
345     show:
346       title: Provjeri elemente karte
347       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
348       nearby: Obližnji elementi karte
349       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
350   old_elements:
351     index:
352       node:
353         title_html: 'Povijest točke: %{name}'
354       way:
355         title_html: 'Povijest puta: %{name}'
356       relation:
357         title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
358   changeset_comments:
359     feeds:
360       comment:
361         comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
362         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
363       show:
364         title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
365         title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
366   changesets:
367     index:
368       title: Setovi promjena
369       title_user: Setovi promjena od %{user}
370       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
371       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
372       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
373       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
374       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
375       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
376       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
377       load_more: Učitaj više
378       feed:
379         title: Set promjena %{id}
380         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
381         created: Stvoreno
382         closed: Zatvoreno
383         belongs_to: Autor
384     show:
385       title: 'Set promjena: %{id}'
386       discussion: Razgovor
387       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
388       subscribe: Pretplati se
389       unsubscribe: Otkaži pretplatu
390       hide_comment: sakrij
391       unhide_comment: vrati sakriveno
392       comment: Komentiraj
393       changesetxml: XLM Set promjena
394       osmchangexml: osmChange XML
395     paging_nav:
396       nodes: Točaka (%{count})
397       nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
398       ways: Putovi (%{count})
399       ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
400       relations: Relacije (%{count})
401       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
402     timeout:
403       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
404   dashboards:
405     contact:
406       km away: udaljen %{count}km
407       m away: '%{count}m daleko'
408       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
409       no_edits: (nema promjena)
410       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
411     popup:
412       your location: Vaša lokacija
413       nearby mapper: Obližnji maper
414     show:
415       nearby users: Drugi korisnici u blizini
416       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
417         blizini.
418   diary_entries:
419     new:
420       title: Novi zapis u dnevnik
421     form:
422       location: Lokacija
423       use_map_link: Koristi kartu
424     index:
425       title: Dnevnici korisnika
426       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
427       user_title: '%{user}ov dnevnik'
428       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
429       new: Novi zapis u dnevnik
430       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
431       my_diary: Moj dnevnik
432       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
433     page:
434       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
435     edit:
436       title: Uredi Zapis u Dnevniku
437       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
438     show:
439       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440       user_title: '%{user}ov dnevnik'
441       leave_a_comment: Napiši komentar
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
443       login: Prijava
444     no_such_entry:
445       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453       reply_link: Pošalji poruku autoru
454       comment_count:
455         zero: Nema komentara
456         one: '%{count} komentar'
457         other: '%{count} komentara'
458       edit_link: Uredi ovaj zapis
459       hide_link: Sakrij ovaj unos
460       confirm: Potvrdi
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463       hide_link: Sakrij ovaj komentar
464       confirm: Potvrdi
465     location:
466       location: 'Lokacija:'
467     feed:
468       user:
469         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
470         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
471       language:
472         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
473         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
474           %{language_name}'
475       all:
476         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
477         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
478   geocoder:
479     search_osm_nominatim:
480       prefix:
481         aerialway:
482           cable_car: Kabinska žičara
483           chair_lift: Sedežnica
484           drag_lift: Sidro/tanjurić
485           gondola: Žičara
486           station: Stanica žičare
487           t-bar: Sidro
488           "yes": Žičara
489         aeroway:
490           aerodrome: Zračna luka
491           airstrip: Uzletno/sletna pista
492           apron: Pristanišna platforma
493           gate: Izlaz
494           hangar: Hangar
495           helipad: Heliodrom
496           runway: Pista
497           taxiway: Rulnica
498           terminal: Terminal
499         amenity:
500           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
501           animal_shelter: Sklonište za životinje
502           arts_centre: Umjetnički centar
503           atm: Bankomat
504           bank: Banka
505           bar: Bar
506           bbq: Roštilj
507           bench: Klupa
508           bicycle_parking: Biciklistički parking
509           bicycle_rental: Rent a bicikl
510           biergarten: Vrtna pivnica
511           boat_rental: Najam brodova
512           brothel: Bordel
513           bureau_de_change: Mjenjačnica
514           bus_station: Autobusni kolodvor
515           cafe: Caffe bar
516           car_rental: Rent-a-car
517           car_sharing: Carsharing
518           car_wash: Autopraonica
519           casino: Casino
520           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
521           childcare: Vrtić
522           cinema: Kino
523           clinic: Klinika
524           clock: Sat
525           college: Fakultet
526           community_centre: Društveni centar
527           courthouse: Sud
528           crematorium: Krematorij
529           dentist: Zubar
530           doctors: Doktor
531           drinking_water: Pitka voda
532           driving_school: Autoškola
533           embassy: Veleposlanstvo
534           fast_food: Fast food
535           ferry_terminal: Trajektni terminal
536           fire_station: Vatrogasna postaja
537           food_court: Blagovaonski kutak
538           fountain: Fontana
539           fuel: Benzinska
540           gambling: Kockarnica
541           grave_yard: Groblje
542           hospital: Bolnica
543           hunting_stand: Čeka
544           ice_cream: Slastičarna
545           kindergarten: Dječji vrtić
546           library: Knjižnica
547           marketplace: Tržnica
548           monastery: Samostan
549           motorcycle_parking: Parking za motocikle
550           music_school: Muzička škola
551           nightclub: Noćni klub
552           nursing_home: Starački dom
553           parking: Parking
554           parking_entrance: Ulaz na parking
555           pharmacy: Ljekarna
556           place_of_worship: Crkva
557           police: Policija
558           post_box: Poštanski sandučić
559           post_office: Pošta
560           prison: Zatvor
561           pub: Pub
562           public_building: Ustanova
563           recycling: Reciklažna točka
564           restaurant: Restoran
565           school: Škola
566           shelter: Sklonište
567           shower: Tuš
568           social_centre: Društveni centar
569           social_facility: Društvena ustanova
570           studio: Studio
571           swimming_pool: Bazen
572           taxi: Taxi
573           telephone: Telefonska govornica
574           theatre: Kazalište
575           toilets: WC
576           townhall: Gradsko poglavarstvo
577           university: Sveučilište
578           vending_machine: Automat
579           veterinary: Veterinar
580           village_hall: Seoski Dom
581           waste_basket: Kanta za otpatke
582           waste_disposal: Kontejner za smeće
583         boundary:
584           administrative: Administrativna granica
585           census: Statističke granice
586           national_park: Nacionalni park
587           protected_area: Zaštićeno područje
588         bridge:
589           aqueduct: Akvadukt
590           suspension: Viseći most
591           swing: Pokretni most
592           viaduct: Vijadukt
593           "yes": Most
594         building:
595           apartments: Stambena zgrada
596           chapel: Kapelica
597           church: Crkvena zgrada
598           commercial: Poslovna zgrada
599           construction: Zgrada u izgradnji
600           dormitory: Studentski dom
601           farm: Zgrada farme
602           garage: Garaža
603           garages: Garaže
604           greenhouse: Plastenik/staklenik
605           hospital: Bolnica
606           hotel: Zgrada hotela
607           house: Kuća
608           industrial: Industrijska zgrada
609           manufacture: Tvornička zgrada
610           office: Uredska zgrada
611           public: Javna zgrada
612           residential: Stambena zgrada
613           retail: Maloprodajna zgrada
614           roof: Krov
615           school: Školska zgrada
616           stable: Staja
617           terrace: Kućica u nizu
618           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
619           university: Zgrada Sveučilišta
620           warehouse: Skladište
621           "yes": Zgrada
622         craft:
623           brewery: Pivovara
624           carpenter: Stolar
625           electrician: Električar
626           gardener: Vrtlar
627           painter: Soboslikar
628           photographer: Fotograf
629           plumber: Vodoinstalater
630           shoemaker: Obućar
631           tailor: Krojač
632           winery: Vinarija
633           "yes": Radionica
634         emergency:
635           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
636           defibrillator: Defibrilator
637           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
638           phone: Telefon za hitne službe
639         highway:
640           abandoned: Napuštena cesta
641           bridleway: Konjička staza
642           bus_guideway: Autobusna traka
643           bus_stop: Autobusno stajalište
644           construction: Autocesta u izgradnji
645           cycleway: Biciklistička staza
646           elevator: Dizalo
647           emergency_access_point: S.O.S. točka
648           footway: Pješačka staza
649           ford: Ford
650           living_street: Ulica smirenog prometa
651           milestone: Kilometarski stup
652           motorway: Autocesta
653           motorway_junction: Čvor (autoputa)
654           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
655           path: Staza
656           pedestrian: Pješački put
657           platform: Platforma
658           primary: Državna cesta
659           primary_link: Državna cesta
660           proposed: Planirana cesta
661           raceway: Trkalište
662           residential: Ulica stanovanja
663           rest_area: Odmorište
664           road: Cesta
665           secondary: Županijska cesta
666           secondary_link: Županijska cesta
667           service: Servisna cesta
668           services: Autocesta - usluge
669           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
670           steps: Stepenice
671           street_lamp: Ulična rasvjeta
672           tertiary: Lokalna cesta
673           tertiary_link: Lokalna cesta
674           track: Poljski ili šumski put
675           traffic_signals: Semafori
676           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
677           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
678           unclassified: Nerazvrstana cesta
679           "yes": Cesta
680         historic:
681           archaeological_site: Arheološko nalazište
682           battlefield: Bojno polje
683           boundary_stone: Granični kamen
684           building: Povijesna zgrada
685           bunker: Bunker
686           castle: Dvorac
687           church: Crkva
688           city_gate: Gradska vrata
689           citywalls: Gradske zidine
690           fort: Tvrđava
691           house: Kuća
692           manor: Zamak
693           memorial: Spomenik
694           mine: Rudnik
695           monument: Spomenik
696           railway: Povijesna željeznica
697           roman_road: Rimska cesta
698           ruins: Ruševine
699           stone: Kamen
700           tomb: Grob
701           tower: Toranj
702           wayside_cross: Krajputaš
703           wayside_shrine: Usputno svetište
704           wreck: Olupina
705         junction:
706           "yes": Križanje
707         landuse:
708           allotments: Vrtovi
709           basin: Bazen
710           brownfield: Zemljište za prenamjenu
711           cemetery: Groblje
712           commercial: Poslovno područje
713           conservation: Zaštićeno područje
714           construction: Gradilište
715           farmland: Polje
716           farmyard: Farma
717           forest: Šuma
718           garages: Garaže
719           grass: Trava
720           greenfield: Greenfield zemljište
721           industrial: Industrijsko područje
722           landfill: Deponija
723           meadow: Livada
724           military: Vojno područje
725           mine: Rudnik
726           orchard: Voćnjak
727           quarry: Kamenolom
728           railway: Željeznica
729           recreation_ground: Rekreacijsko područje
730           reservoir: Rezervoar
731           residential: Stambeno područje
732           retail: Trgovina
733           village_green: Seoski travnjak
734           vineyard: Vinograd
735         leisure:
736           beach_resort: Plaža
737           common: Općinsko zemljište
738           dog_park: Park za pse
739           fishing: Ribičko područje
740           fitness_centre: Fitness centar
741           garden: Vrt
742           golf_course: Golf igralište
743           ice_rink: Klizalište
744           marina: Marina
745           miniature_golf: Minigolf
746           nature_reserve: Rezervat prirode
747           park: Park
748           pitch: Sportski teren
749           playground: Igralište
750           recreation_ground: Rekreacijski teren
751           sauna: Sauna
752           slipway: Navoz
753           sports_centre: Sportski centar
754           stadium: Stadion
755           swimming_pool: Bazen
756           track: Staza za trčanje
757           water_park: Vodeni park
758         man_made:
759           lighthouse: Svjetionik
760           pipeline: Cjevovod
761           tower: Toranj
762           works: Tvornica
763           "yes": Ljudska građevina
764         military:
765           barracks: Barake
766           bunker: Bunker
767         mountain_pass:
768           "yes": Planinski prijevoj
769         natural:
770           bay: Zaljev
771           beach: Plaža
772           cape: Rt
773           cave_entrance: Pećina (ulaz)
774           cliff: Litica
775           coastline: Obala
776           crater: Krater
777           dune: Dina
778           fell: Brdo
779           fjord: Fjord
780           forest: Šuma
781           geyser: Gejzir
782           glacier: Glečer
783           heath: Ravnica
784           hill: Brdo
785           island: Otok
786           land: Zemlja
787           marsh: Močvara
788           moor: Močvara
789           mud: Blato
790           peak: Vrh
791           point: Točka
792           reef: Greben
793           ridge: Greben
794           rock: Stijena
795           saddle: Sedlo
796           sand: Pijesak
797           scree: Šljunak
798           scrub: Guštara
799           spring: Izvor
800           stone: Kamen
801           strait: Tjesnac
802           tree: Drvo
803           valley: Dolina
804           volcano: Vulkan
805           water: Voda
806           wetland: Močvara
807           wood: Šuma
808         office:
809           accountant: Računovođa
810           administrative: Administracija
811           architect: Arhitekt
812           company: Tvrtka
813           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
814           lawyer: Odvjetnik
815           ngo: Ured nedržavne organizacije
816           "yes": Ured
817         place:
818           city: Grad
819           country: Država
820           county: Županija
821           farm: Farma
822           hamlet: Zaseok
823           house: Kuća
824           houses: Kuće
825           island: Otok
826           islet: Otočić
827           locality: Lokalitet
828           municipality: Općina
829           postcode: Poštanski broj
830           region: Područje
831           sea: More
832           state: Pokrajina / država (USA)
833           subdivision: Podgrupa
834           suburb: Predgrađe
835           town: grad
836           village: Selo
837           "yes": Mjesto
838         railway:
839           abandoned: Napuštena pruga
840           construction: Pruga u izgradnji
841           disused: Napuštena pruga
842           funicular: Uspinjača
843           halt: Željeznička stanica
844           junction: Željeznički čvor
845           level_crossing: Pružni prijelaz
846           light_rail: Laka željeznica
847           miniature: Maketa željeznice
848           monorail: Jednotračna pruga
849           narrow_gauge: Uskotračna pruga
850           platform: Željeznička platforma
851           preserved: Sačuvana pruga
852           proposed: Predložena trasa željeznice
853           spur: Pruga
854           station: Željeznički kolodvor
855           stop: Željezničko stajalište
856           subway: Podzemna željeznica
857           subway_entrance: Podzemna - ulaz
858           switch: Skretnica
859           tram: Tramvaj
860           tram_stop: Tramvajska stanica
861           yard: Ranžirni kolodvor
862         shop:
863           alcohol: Trgovina pićem
864           antiques: Antikviteti
865           art: Atelje
866           bakery: Pekara
867           beauty: Parfumerija
868           beverages: Trgovina pićem
869           bicycle: Trgovina biciklima
870           books: Knjižara
871           boutique: Butik
872           butcher: Mesnica
873           car: Autokuća
874           car_parts: Autodijelovi
875           car_repair: Autoservis
876           carpet: Trgovina tepisima
877           charity: Dobrotvorna trgovina
878           chemist: Ljekarna
879           clothes: Butik
880           computer: Computer Shop
881           confectionery: Delikatesa
882           convenience: Minimarket
883           copyshop: Kopiraona
884           cosmetics: Parfumerija
885           deli: Delikatesni dućan
886           department_store: Robna kuća
887           discount: Diskont
888           doityourself: Uradi sam
889           dry_cleaning: Kemijska čistionica
890           electronics: Trgovina elektronikom
891           erotic: Erotska trgovina
892           estate_agent: Agencija za nekretnine
893           fabric: Trgovina tkaninama
894           farm: Poljo-apoteka
895           fashion: Modna trgovina
896           florist: Cvjećarnica
897           food: Trgovina prehranom
898           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
899           furniture: Namještaj
900           garden_centre: Vrtni centar
901           general: Trgovina mješovitom robom
902           gift: Poklon trgovina
903           greengrocer: Voćarna
904           grocery: Trgovina prehranom
905           hairdresser: Frizer
906           hardware: Željezar
907           hifi: Hi-Fi
908           jewelry: Zlatarna
909           kiosk: Kiosk
910           laundry: Praonica rublja
911           mall: Trgovački centar
912           mobile_phone: Trgovina mobitelima
913           motorcycle: Moto Shop
914           music: Trgovina glazbom
915           newsagent: Novinar
916           optician: Optičar
917           organic: Trgovina zdrave hrane
918           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
919           pet: Trgovina za kućne ljubimce
920           photo: Fotograf
921           shoes: Trgovina obućom
922           sports: Trgovina sportskom opremom
923           stationery: Papirnica
924           supermarket: Supermarket
925           tailor: Krojač
926           tea: Trgovina čajem
927           toys: Trgovina igračkama
928           travel_agency: Putnička agencija
929           video: Videoteka
930           wine: Vinoteka
931           "yes": Prodavaonica
932         tourism:
933           alpine_hut: Alpska kuća
934           apartment: Apartmani
935           artwork: Umjetničko djelo
936           attraction: Atrakcija
937           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
938           cabin: Koliba
939           camp_site: Kamp
940           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
941           chalet: Planinska kuća
942           gallery: Galerija
943           guest_house: Apartman
944           hostel: Hostel
945           hotel: Hotel
946           information: Informacije
947           motel: Motel
948           museum: Muzej
949           picnic_site: Piknik-mjesto
950           theme_park: Tematski park
951           viewpoint: Vidikovac
952           zoo: Zoo
953         tunnel:
954           "yes": Tunel
955         waterway:
956           boatyard: Brodogradilište
957           canal: Kanal
958           dam: Brana
959           derelict_canal: Zanemaren kanal
960           ditch: Jarak
961           dock: Dok
962           drain: Odvod
963           lock: Ustava
964           lock_gate: Ustava
965           mooring: Sidrište
966           rapids: Brzaci
967           river: Rijeka
968           stream: Potok
969           wadi: Suho korito rijeke
970           waterfall: Vodopad
971           weir: Brana
972           "yes": Vodotok
973       admin_levels:
974         level2: Državna granica
975         level3: Granica regije
976         level5: Granica regije
977         level6: Granica županije
978         level7: Granica općine/grada
979         level8: Granica naselja
980         level9: Granica sela
981         level10: Granica predgrađa
982     results:
983       no_results: Nisu nađeni rezultati
984       more_results: Više rezultata
985   directions:
986     search:
987       title: Upute
988   layouts:
989     logo:
990       alt_text: OpenStreetMap logotip
991     home: Pokaži moj dom
992     logout: Odjavi se
993     log_in: Prijavi se
994     sign_up: Otvori račun
995     start_mapping: Počni kartirati
996     edit: Uredi
997     history: Povijest
998     export: Izvoz
999     gps_traces: GNSS tragovi
1000     user_diaries: Dnevnik
1001     edit_with: Uredi s %{editor}
1002     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1003     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1004       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1005     help: Pomoć
1006     about: O projektu
1007     copyright: Autorska prava
1008     learn_more: Saznaj više
1009     more: Više
1010   user_mailer:
1011     diary_comment_notification:
1012       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1013       hi: Bok %{to_user},
1014       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1015         s predmetom %{subject}:'
1016       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1017         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1018     message_notification:
1019       hi: Bok %{to_user},
1020       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1021     follow_notification:
1022       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1023     gpx_failure:
1024       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1025       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1026     gpx_success:
1027       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1028     signup_confirm:
1029       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1030       greeting: Hej!
1031     email_confirm:
1032       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1033       greeting: Bok,
1034       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1035     lost_password:
1036       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1037       greeting: Bok,
1038       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1039     note_comment_notification:
1040       anonymous: Anonimni korisnik
1041       greeting: Bok,
1042       commented:
1043         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1044           bilješki.'
1045         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1046           blizu %{place}.'
1047         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1048           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1049       closed:
1050         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1051           zanima'
1052         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1053           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1054       reopened:
1055         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1056           bilješki'
1057         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1058         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1059           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1060   confirmations:
1061     confirm:
1062       heading: Provjeri svoj email!
1063       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1064       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1065       button: Potvrdi
1066       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1067       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1068       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1069     confirm_resend:
1070       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1071     confirm_email:
1072       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1073       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1074       button: Potvrdi
1075       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1076       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1077   messages:
1078     new:
1079       title: Pošalji poruku
1080       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1081       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1082     create:
1083       message_sent: Poruka poslana
1084       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1085         poslati još.
1086     no_such_message:
1087       title: Nema takve poruke
1088       heading: Nema takve poruke
1089       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1090     show:
1091       title: Pročitaj poruku
1092       reply_button: Odgovori
1093       unread_button: Označi kao nepročitano
1094       destroy_button: Obriši
1095       back: Natrag
1096       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1097         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1098         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1099     destroy:
1100       destroyed: Poruka obrisana
1101     read_marks:
1102       create:
1103         notice: Poruka označena pročitanom
1104       destroy:
1105         notice: Poruka označena nepročitanom
1106     mailboxes:
1107       heading:
1108         my_inbox: Dolazna pošta
1109       messages_table:
1110         from: Od
1111         to: Za
1112         subject: Tema
1113         date: Datum
1114       message:
1115         unread_button: Označi kao nepročitano
1116         read_button: Označi kao pročitano
1117         destroy_button: Obriši
1118     inboxes:
1119       show:
1120         title: Dolazna pošta
1121         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1122         new_messages:
1123           one: '%{count} nova poruka'
1124           other: '%{count} nove poruke'
1125         old_messages:
1126           one: '%{count} stara poruka'
1127           other: '%{count} stare poruke'
1128         no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1129           ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1130         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1131     outboxes:
1132       show:
1133         title: Odlazna pošta
1134         messages:
1135           one: Imate %{count} poslanu poruku
1136           other: Imate %{count} poslane poruke
1137         no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1138           u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1139         people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1140       message:
1141         destroy_button: Obriši
1142     replies:
1143       new:
1144         wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1145           da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1146           korisnik kako bi se odgovorili.'
1147   passwords:
1148     new:
1149       title: Izgubljena zaporka
1150       heading: Zaboravljena zaporka?
1151       email address: 'Email adresa:'
1152       new password button: Reset lozinke
1153       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1154         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1155     edit:
1156       title: Reset lozinke
1157       heading: Reset lozinke za %{user}
1158       reset: Reset lozinke
1159       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1160     update:
1161       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1162   profiles:
1163     edit:
1164       image: 'Slika:'
1165       gravatar:
1166         gravatar: Koristi Gravatar
1167       new image: Dodajte sliku
1168       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1169       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1170       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1171       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1172       home location: 'Dom:'
1173       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1174       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1175   sessions:
1176     new:
1177       tab_title: Prijava
1178       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1179       password: 'Lozinka:'
1180       remember: Zapamti me
1181       lost password link: Izgubljena zaporka?
1182       login_button: Prijava
1183       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1184       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1185     destroy:
1186       title: Odjava
1187       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1188       logout_button: Odjava
1189   shared:
1190     pagination:
1191       diary_comments:
1192         older: Stariji komentari
1193         newer: Noviji komentari
1194       diary_entries:
1195         older: Stariji zapisi
1196         newer: Noviji zapisi
1197       traces:
1198         older: Stariji tragovi
1199         newer: Noviji tragovi
1200   site:
1201     about:
1202       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1203         mobilnih aplikacija i uređaja'
1204       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1205         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1206         drugom diljem cijelog svijeta.
1207       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1208       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1209         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1210         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1211       community_driven_title: Vođen zajednicom
1212       open_data_title: Otvoreni podaci
1213       open_data_open_data: otvoreni podaci
1214       legal_title: Pravno
1215       partners_title: Partneri
1216     copyright:
1217       title: Autorska prava i Dozvola
1218       foreign:
1219         title: O ovom prijevodu
1220         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1221           Engleske stranice imaju prednost
1222         english_link: Engleski izvornik
1223       native:
1224         title: O ovoj stranici
1225         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1226           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1227           pravima i %{mapping_link}.
1228         native_link: hrvatsko izdanje
1229         mapping_link: počnite kartirati
1230       legal_babble:
1231         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1232           koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1233         introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1234           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1235           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1236           rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1237           vaša prava i obveze.
1238         introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1239           (CC BY-SA 2.0).
1240         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1241         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1242           sljedeće dvije stvari:'
1243         credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1244           License".
1245         credit_4_1_html: |-
1246           Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1247           Database License", možete postaviti poveznicu na
1248           %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1249           U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1250         attribution_example:
1251           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1252           title: Primjer atribucije
1253         more_title_html: Saznaj više
1254         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1255         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1256           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1257           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1258         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1259           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1260           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1261         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1262         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1263           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1264           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1265     index:
1266       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1267         isključen.
1268       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1269       license:
1270         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1271           otvorenom licencijom
1272       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1273         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1274     not_public_flash:
1275       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1276       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1277         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1278       user_page_link: korisnička stranica
1279       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1280     edit:
1281       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1282     export:
1283       title: Izvoz
1284       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1285       licence: Dozvola
1286       too_large:
1287         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1288           navedenih ispod:'
1289         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1290           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1291           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1292         planet:
1293           title: PlanetOSM
1294           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1295         overpass:
1296           title: Overpass API
1297           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1298             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1299         geofabrik:
1300           title: Geofabrik Downloads
1301           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1302             gradova'
1303         other:
1304           title: Drugi izvori
1305           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1306       export_button: Export
1307     help:
1308       welcome:
1309         title: Dobrodošao/la na OSM
1310       beginners_guide:
1311         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1312       wiki:
1313         title: wiki.openstreetmap.org
1314     any_questions:
1315       title: Ima li pitanja?
1316     sidebar:
1317       search_results: Rezultati pretraživanja
1318     search:
1319       search: Traži
1320       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1321       from: Od
1322       to: Do
1323       where_am_i: Gdje sam?
1324       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1325       submit_text: Idi
1326       modes:
1327         bicycle: Bicikl
1328         car: Automobil
1329         foot: Pješke
1330     welcome:
1331       title: Dobrodošli!
1332       whats_on_the_map:
1333         title: Što ova karta sadrži
1334       start_mapping: Počni kartirati
1335       add_a_note:
1336         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1337         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1338           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1339   map_keys:
1340     show:
1341       entries:
1342         motorway: Autocesta
1343         main_road: Glavna cesta
1344         trunk: Brza cesta
1345         primary: Primarna cesta
1346         secondary: Sekundarna cesta
1347         unclassified: Nerazvrstana cesta
1348         track: Poljski ili šumski put
1349         bridleway: Staza za konje
1350         cycleway: Biciklistička staza
1351         cycleway_national: Državna biciklistička staza
1352         cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1353         cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1354         footway: Pješačka staza
1355         rail: Željeznica
1356         subway: Podzemna željeznica
1357         cable_car: Kabinska žičara
1358         chair_lift: sedežnica
1359         runway: Aerodromska pista
1360         taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1361         apron: Parking za avione (apron)
1362         admin: Administrativna granica
1363         forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1364         wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1365         golf: Golf teren
1366         park: Park
1367         common: Travnjaci
1368         resident: Stambeno područje
1369         retail: Maloprodajno područje
1370         industrial: Industrijsko područje
1371         commercial: Poslovno područje
1372         heathland: Gustiš, makija, grmlje
1373         lake: Jezero
1374         reservoir: rezervoar
1375         farm: Polja, farme, njive
1376         brownfield: Gradilište
1377         cemetery: Groblje
1378         allotments: Vrtovi
1379         pitch: Sportski teren
1380         centre: Sportski  centar
1381         reserve: Rezervat prirode
1382         military: Vojno područje
1383         school: Škola
1384         university: Sveučilište
1385         building: Zgrada
1386         station: Željeznički kolodvor
1387         summit: Vrh
1388         peak: vrhunac
1389         tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1390         bridge: Crni rubovi = most
1391         private: Privatni pristup
1392         destination: Pristup odredištu
1393         construction: Ceste u izgradnji
1394         bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1395         bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1396         toilets: Zahodi
1397   traces:
1398     visibility:
1399       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1400       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1401       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1402         sa vremenskom oznakom)
1403       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1404         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1405     new:
1406       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1407       visibility_help: što ovo znači?
1408       help: Pomoć
1409     create:
1410       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1411       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1412         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1413         obavijest o završetku.
1414       traces_waiting:
1415         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1416           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1417           tragova drugih korisnika.
1418         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1419           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1420           drugih korisnika.
1421     edit:
1422       cancel: Otkaži
1423       title: Uređivanje traga %{name}
1424       heading: Uređivanje trase %{name}
1425       visibility_help: Što ovo znači?
1426     show:
1427       title: Prikaz traga %{name}
1428       heading: Prikaz trase %{name}
1429       pending: U TIJEKU
1430       filename: 'Ime datoteke:'
1431       download: preuzmi
1432       uploaded: 'Poslano:'
1433       points: 'Točaka:'
1434       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1435       map: karta
1436       edit: uredi
1437       owner: 'Vlasnik:'
1438       description: 'Opis:'
1439       tags: 'Oznake:'
1440       none: Nijedan
1441       edit_trace: Uredi ovaj trag
1442       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1443       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1444       visibility: 'Vidljivost:'
1445     trace:
1446       pending: U TIJEKU
1447       count_points: '%{count} točaka'
1448       more: više
1449       trace_details: Vidi detalje traga
1450       view_map: Prikaži kartu
1451       edit_map: Uredi kartu
1452       public: JAVNI
1453       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1454       private: PRIVATNI
1455       trackable: TRACKABLE
1456     index:
1457       public_traces: Javni GNSS tragovi
1458       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1459       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1460       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1461       upload_trace: Postavi GNSS trag
1462       my_traces: Moji GNSS tragovi
1463     destroy:
1464       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1465     offline_warning:
1466       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1467     offline:
1468       heading: GPX spremište Offline
1469       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1470     feeds:
1471       show:
1472         title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1473       description:
1474         description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1475   application:
1476     require_cookies:
1477       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1478         u vašem pregledniku prije nastavka.
1479     setup_user_auth:
1480       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1481         više.
1482     auth_providers:
1483       openid:
1484         title: Prijavi se sa OpenID-om
1485         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1486       google:
1487         title: Prijavi se sa Google-om
1488         alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1489       facebook:
1490         title: Prijavi se sa Facebook-om
1491         alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1492       microsoft:
1493         title: Prijavi se sa Windows Live-om
1494         alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1495       github:
1496         title: Prijavi se sa Github-om
1497         alt: Prijavi se sa računom Github-a
1498       wikipedia:
1499         title: Prijavi se preko Wikipedije
1500         alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1501   users:
1502     new:
1503       title: Otvori račun
1504       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1505         račune.
1506       about:
1507         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1508       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1509         i kasnije u postavkama.
1510       continue: Otvori račun
1511       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1512     no_such_user:
1513       title: Nema takvog korisnika
1514       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1515       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1516         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1517       deleted: obrisano
1518     show:
1519       my diary: Moj dnevnik
1520       my edits: Moje promjene
1521       my traces: Moji tragovi
1522       my notes: Moje bilješke
1523       my messages: Moje poruke
1524       my profile: Moj profil
1525       my comments: Moji komentari
1526       blocks on me: Osobne blokade
1527       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1528       send message: Pošalji poruku
1529       diary: Dnevnik
1530       edits: Promjene
1531       traces: Tragovi
1532       notes: Bilješke karte
1533       mapper since: 'Maper od:'
1534       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1535       ct undecided: Neopredjeljen
1536       ct declined: Odbio
1537       email address: 'Email adresa:'
1538       created from: 'Napravljeno iz:'
1539       status: 'Stanje:'
1540       spam score: 'Spam ocjena:'
1541       role:
1542         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1543         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1544         grant:
1545           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1546           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1547         revoke:
1548           administrator: Opozovi pristup administatora
1549           moderator: Opozovi pristup moderatora
1550       block_history: Aktivne blokade
1551       moderator_history: Prikaži dane blokade
1552       comments: Komentari
1553       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1554       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1555       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1556       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1557       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1558       delete_user: Obriši ovog korisnika
1559       confirm: Potvrdi
1560       report: Prijavi ovog korisnika
1561     go_public:
1562       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1563     issued_blocks:
1564       show:
1565         title: Blokade od %{name}
1566         heading_html: Lista blokada od %{name}
1567         empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1568     received_blocks:
1569       show:
1570         title: Blokade na %{name}
1571         heading_html: Lista blokada na %{name}
1572         empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1573     lists:
1574       show:
1575         title: Korisnici
1576         heading: Korisnici
1577       page:
1578         confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1579         hide: Sakrij odabrane korisnike
1580         empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1581       user:
1582         summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1583         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1584     changeset_comments:
1585       page:
1586         when: Kada
1587         comment: Komentar
1588     diary_comments:
1589       page:
1590         post: Pošalji
1591     suspended:
1592       title: Račun suspendiran
1593       heading: Račun suspendiran
1594   user_role:
1595     filter:
1596       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1597       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1598       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1599     grant:
1600       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1601         `%{name}'?
1602     revoke:
1603       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1604         `%{name}'?
1605   user_blocks:
1606     model:
1607       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1608       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1609     not_found:
1610       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1611       back: Nazad na index
1612     new:
1613       title: Stvaranje blokade na %{name}
1614       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1615       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1616     edit:
1617       title: Uređivanje blokade na %{name}
1618       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1619       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1620     filter:
1621       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1622     create:
1623       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1624     update:
1625       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1626       success: Blokada ažurirana
1627     index:
1628       title: Korisnikove blokade
1629       heading: Lista korisničkih blokada
1630       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1631     helper:
1632       time_future_html: Završava u %{time}.
1633       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1634       time_past_html: Završeno %{time}.
1635       block_duration:
1636         hours:
1637           one: 1 sat
1638           other: '%{count} sati'
1639         days:
1640           one: 1 dan
1641           few: '%{count} dana'
1642           other: '%{count} dana'
1643         weeks:
1644           one: 1 tjedan
1645           few: '%{count} tjedna'
1646           other: '%{count} tjedana'
1647         months:
1648           one: 1 mjesec
1649           few: '%{count} mjeseca'
1650           other: '%{count} mjeseci'
1651         years:
1652           one: 1 godina
1653           few: '%{count} godine'
1654           other: '%{count} godina'
1655     show:
1656       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1657       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1658       created: Stvoreno
1659       status: Status
1660       edit: Uredi
1661       reason: 'Razlog za blokadu:'
1662       revoker: 'Opozivatelj:'
1663     block:
1664       show: Prikaži
1665       edit: Uredi
1666     page:
1667       display_name: Blokirani korisnik
1668       creator_name: Tvorac
1669       reason: Razlog za blokadu
1670       status: Status
1671   notes:
1672     index:
1673       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1674       heading: Bilješke korisnika %{user}
1675       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1676       id: Id
1677       creator: Tvorac
1678       description: Opis
1679       created_at: Napravljeno
1680       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1681     show:
1682       title: 'Bilješka: %{id}'
1683       description: Opis
1684       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1685       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1686       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1687       report: prijavi ovu bilješku
1688       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1689         trebalo neovisno provjeriti.
1690       hide: Sakrij
1691       resolve: Razriješi
1692       reactivate: Ponovno aktiviraj
1693       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1694       comment: Komentiraj
1695     new:
1696       title: Nova bilješka
1697       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1698         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1699         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1700         koje su zaštićene autorskim pravima)
1701       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1702         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1703         autorskim pravima.
1704       add: Dodaj bilješku
1705     notes_paging_nav:
1706       showing_page: Stranica %{page}
1707   javascripts:
1708     close: Zatvori
1709     share:
1710       title: Podijeli
1711       cancel: Otkaži
1712       image: Slika
1713       link: Poveznica ili HTML
1714       long_link: Poveznica
1715       short_link: Kratka poveznica
1716       geo_uri: Geo URI
1717       embed: HTML
1718       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1719       format: 'Format:'
1720       scale: 'Mjerilo:'
1721       download: Preuzmi
1722       short_url: Kratki URL
1723       include_marker: Uključi oznaku
1724       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1725       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1726       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1727     embed:
1728       report_problem: Prijavi problem
1729     key:
1730       title: Legenda
1731       tooltip: Legenda
1732       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1733     map:
1734       zoom:
1735         in: Približi
1736         out: Udalji
1737       locate:
1738         title: Pokaži moju lokaciju
1739       base:
1740         standard: Standardni
1741         cycle_map: Biciklistička karta
1742         transport_map: Transportna karta
1743         hot: Humanitarna
1744       layers:
1745         header: Slojevi karte
1746         notes: Bilješke karte
1747         data: Podaci karte
1748         gps: Javni GNSS tragovi
1749         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1750         title: Slojevi
1751     site:
1752       edit_tooltip: Uredi kartu
1753       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1754       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1755       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1756       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1757       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1758       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1759       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1760     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1761     directions:
1762       descend: Silazno
1763       distance: Udaljenost
1764       errors:
1765         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1766         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1767       instructions:
1768         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1769         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1770         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1771         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1772         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1773         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1774         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1775         exit_counts:
1776           first: "1."
1777           second: "2."
1778           third: "3."
1779           fourth: "4."
1780           fifth: "5."
1781           sixth: "6."
1782           seventh: "7."
1783           eighth: "8."
1784           ninth: "9."
1785           tenth: "10."
1786       time: Vrijeme
1787     query:
1788       node: Točka
1789       way: Put
1790       relation: Relacija
1791     context:
1792       directions_from: Upute odavde
1793       directions_to: Upute do ovog mjesta
1794       add_note: Dodaj bilješku ovdje
1795       show_address: Prikaži adresu
1796       query_features: Provjeri elemente karte
1797       centre_map: Centriraj kartu ovdje
1798   redactions:
1799     show:
1800       description: 'Opis:'
1801       user: 'Tvorac:'
1802       confirm: Jeste li sigurni?
1803     update:
1804       flash: Promjene su spremljene.
1805 ...