5 "description": "新增公園、建築物、湖或其他範圍至地圖。",
6 "tail": "於地圖上按一下開始繪畫範圍,例如公園、湖或建築物。"
10 "description": "新增公路、街道、行人路、水道或其他綫至地圖。",
11 "tail": "於地圖上按一下開始繪畫道路、路徑或者路綫。"
15 "description": "新增餐廳、紀念碑、郵筒或其他點至地圖。",
20 "description": "平移和縮放地圖。"
23 "tail": "按一下加節至你的範圍,按第一節完成繪畫範圍。"
26 "tail": "按一下新增一節至綫。按其他的綫以連接它們,按兩下可完成編輯綫。"
46 "description": "伸延這條綫。",
47 "not_eligible": "綫不可從這裡伸延。",
48 "multiple": "數條綫可從這裡伸延。要選擇一條綫,可按著Shift鍵和用滑鼠按一下該條綫。",
55 "annotation": "已取消繪畫。"
58 "annotation": "已更改關係構件的作用。"
61 "annotation": "已更改標籤。"
74 "not_closed": "未能將這個變為圓形因為它未成為一圈。",
75 "too_large": "未能將這個轉為圓形因為它不是被完全看得到。",
76 "connected_to_hidden": "未能將這個轉為圓形因為它連接著一個隱藏的特徵。"
86 "line": "已將這條綫的角方形化。",
87 "area": "已將這個範圍的角方形化。"
89 "not_squarish": "未能將這個方形化因為它不似方形。",
90 "too_large": "未能將這個方形化因為它不是被完全看得到。",
91 "connected_to_hidden": "未能將這個方形化因為它連接著一個隱藏的特徵。"
95 "description": "拉直這條綫。",
97 "annotation": "已拉直一條綫。",
98 "too_bendy": "未能將這個拉直因為它轉太多彎。",
99 "connected_to_hidden": "未能將這條綫拉直因為它連接著一個隱藏的特徵。"
103 "description": "永久刪除物件。",
106 "vertex": "已刪除路徑上的一個節。",
109 "relation": "已刪除一個關係。",
110 "multiple": "已刪除 {n} 個物件。"
112 "incomplete_relation": "此特徵未能刪除,因為它尚未完全下載。",
113 "part_of_relation": "這個特徵不能刪除,因為它是大型關係的其中一部分。你必須先從關係中移除。",
114 "connected_to_hidden": "未能將這個刪除因為它連接著一個隱藏的特徵。"
117 "annotation": "已新增一個構件至關係。"
120 "annotation": "已將構件從關係移除。"
124 "point": "已連接路徑到一個點。",
125 "vertex": "已連接路徑到另一路徑。",
126 "line": "已連接路徑到一條綫。",
127 "area": "已連接路徑到一個範圍。"
132 "description": "將這些綫/範圍互相斷開。",
134 "annotation": "已斷開的綫/範圍。",
135 "not_connected": "這裡未有足夠的綫/範圍可斷開。",
136 "connected_to_hidden": "未能將這個斷開因為它連接著一個隱藏的特徵。"
141 "not_eligible": "不能合併這些特徵。",
142 "incomplete_relation": "這些特徵不能合併因為最少一個尚未完全下載。"
146 "description": "移動這個至另一位置。",
150 "vertex": "已移動路徑上的一個節。",
153 "multiple": "已移動多個物件。"
155 "incomplete_relation": "此特徵未能移動,因為它尚未完全下載。",
156 "too_large": "未能將這個移除因為它不是被完全看得到。",
157 "connected_to_hidden": "未能移動這個因為它連接著一個隱藏的特徵。"
161 "description": "依物件中心旋轉。",
167 "too_large": "未能將這個旋轉因為它不是被完全看得到。",
168 "connected_to_hidden": "未能旋轉這個因為它連接著一個隱藏的特徵。"
172 "description": "使這條綫的方向反轉。",
174 "annotation": "已反轉一條綫。"
179 "line": "將這條綫分為兩個節。",
180 "area": "將這個範圍的邊界一分為二。",
181 "multiple": "在這個節將這個綫/範圍的邊界一分為二。"
187 "multiple": "分割{n}條綫/範圍邊界。"
189 "not_eligible": "綫不能於頭或尾分割。",
190 "multiple_ways": "這裡有太多綫要分割。",
191 "connected_to_hidden": "未能分割這個因為它連接著一個隱藏的特徵。"
195 "select": "於地圖上按一下選擇一段道路。",
196 "toggle": "按一下改變轉彎限制",
197 "toggle_on": "按一下新增\"{restriction}\"限制。",
198 "toggle_off": "按一下移除\"{restriction}\"限制。"
207 "tooltip": "還原:{action}",
208 "nothing": "沒有可還原的動作。"
211 "tooltip": "重做: {action}",
212 "nothing": "沒有可重做的動作。"
214 "tooltip_keyhint": "快速鍵:",
217 "localized_translation_label": "多種語言名稱",
218 "localized_translation_language": "選擇語言",
219 "localized_translation_name": "名稱"
221 "zoom_in_edit": "放大以編輯",
223 "loading_auth": "正在連接 OpenStreetMap...",
224 "report_a_bug": "報告錯誤",
225 "help_translate": "協助翻譯",
227 "hidden_warning": "{count} 項隱藏特徵",
228 "hidden_details": "這些特徵正被隱藏: {details}"
231 "error": "未能連接至應用程式介面。",
232 "offline": "應用程式介面現在離線。請稍後再編輯。",
233 "readonly": "應用程式介面處於唯讀模式。如要儲存變更需要稍等。"
237 "description_placeholder": "簡述你的貢獻",
238 "message_label": "編輯變動留言",
239 "upload_explanation": "你上載的變更會出現在其他使用 OpenStreetMap 資料的地圖。",
240 "upload_explanation_with_user": "你以{user}的名字上載的變更會出現在其他使用 OpenStreetMap 資料的地圖。",
243 "changes": "{count} 項變更",
250 "list": "由{users}編輯",
251 "truncated_list": "由 {users} 和另外 {count} 人編輯"
254 "selected": "已選 {n} 項",
274 "search": "搜尋全世界...",
275 "no_results_visible": "地圖內可見範圍都沒有結果",
276 "no_results_worldwide": "找不到搜尋結果"
282 "no_documentation_combination": "沒有這個標籤組合的相關文件",
283 "no_documentation_key": "沒有這個鍵值的相關文件",
285 "view_on_osm": "在 openstreetmap.org 中檢視",
287 "all_members": "所有構件",
288 "all_relations": "所有關係",
289 "new_relation": "建立新關係⋯⋯",
292 "results": "{search}的{n}個結果",
293 "reference": "在 OpenStreetMap Wiki 中檢閱",
294 "back_tooltip": "變更特徵",
297 "multiselect": "已選擇的物件",
299 "incomplete": "<未下載>",
300 "feature_list": "搜尋特徵",
315 "description": "背景設定",
316 "percent_brightness": "{opacity}% 亮度",
319 "custom_button": "編輯自訂背景",
320 "custom_prompt": "輪入區塊範本的網址。有效的標記是以 {z}, {x}, {y} 作為 Z/X/Y 標記系統 Z/X/Y scheme 和 {u} 作為四分位數標記系統 quadtile scheme。",
321 "fix_misalignment": "校正對位誤差",
324 "description": "小地圖",
325 "tooltip": "顯示縮小地圖以確定現在被顯示範圍的位置"
330 "description": "地圖資料",
331 "data_layers": "資料圖層",
333 "map_features": "地圖特徵",
334 "autohidden": "由於太多東西出現在螢幕上,這些特徵已被自動隱藏。你可以放大來編輯它們。"
342 "description": "主要道路",
346 "description": "次級道路",
347 "tooltip": "支路、停車場通道、小徑等等"
351 "tooltip": "行人路、步行徑、單車徑等等"
354 "description": "建築物",
355 "tooltip": "建築物、涼亭、車房等等"
358 "description": "用地特徵",
359 "tooltip": "森林、農地、公園、住宅區、商業區等等"
366 "description": "水特徵",
367 "tooltip": "河流、湖泊、池塘、流域等等"
370 "description": "鐵路特徵",
374 "description": "電力特徵",
375 "tooltip": "電線、發電廠、變電站等等"
378 "description": "過去/將來",
379 "tooltip": "已建議、建築中、已廢棄、已拆毀等等"
388 "description": "不填滿 (以線條顯示)",
389 "tooltip": "啟用框線模式,很容易就看到背景影像。"
392 "description": "部分填滿",
393 "tooltip": "只有範圍邊界內側會被填滿。(適合地圖繪畫新手)"
396 "description": "全部填滿",
397 "tooltip": "整個範圍會被填滿。"
401 "heading": "你有未儲存的變更",
402 "description": "你想恢復上一次編輯時尚未儲存的變更嗎?",
408 "help": "儲存變更至OpenStreetMap,讓其他用戶都看得到。",
409 "no_changes": "沒有變更需要儲存。",
411 "status_code": "伺服器提供的狀態碼{code}",
412 "unknown_error_details": "請確保你已連接至互聯網。",
413 "uploading": "正在上傳變更到OpenStreetMap。",
414 "unsaved_changes": "你有未儲存的變更",
416 "header": "解決有衝突的編輯項目",
417 "count": " {total}個衝突中的第{num}個",
420 "keep_local": "保留我的",
421 "keep_remote": "使用其他人的",
424 "download_changes": "或者下載你的變更。",
426 "help": "另一用戶已變更了一些你變更過的地圖特徵。\n按一下下面的每一個項目以了解有關衝突並決定是否需要保留\n你的變更或者是其他用戶的變更。\n"
429 "merge_remote_changes": {
431 "deleted": "這物件已被{user}刪除。",
432 "location": "這物件被你和{user}移動過。",
433 "nodelist": "這些節被你和{user}變更過。",
434 "memberlist": "關係構件已被你和{user}改變了。",
435 "tags": "你變更了{tag}標籤為\"{local}\",而{user}變更為\"{remote}\"。"
439 "edited_osm": "已編輯了OSM!",
440 "just_edited": "你剛剛編輯了OpenStreetMap!",
441 "view_on_osm": "於OSM上顯示",
442 "facebook": "分享至 Facebook",
443 "twitter": "分享至 Twitter",
444 "google": "分享至 Google+",
445 "help_html": "你的變更會在幾分鐘後出現在標準圖層。其他圖層或某些特徵可能需要多些時間\n(<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>詳細資料</a>)。\n"
452 "welcome": "歡迎使用iD OpenStreetMap編輯器",
453 "text": "iD是一個易用但功能強大的工具以便你可在世界上最好的免費地圖中作出貢獻。這個是版本{version}。你可在{website}得到更多資料和在{github}報告錯誤。",
454 "walkthrough": "開始新手教學",
459 "lose_changes": "你有尚未儲存的變更。切換地圖伺服器將放棄它們。你確定要切換伺服器嗎?",
464 "on_wiki": "在wiki.osm.org上的 {tag}",
465 "used_with": "與{type}一起用"
468 "untagged_point": "未有標籤的點",
469 "untagged_line": "未有標籤的綫",
470 "untagged_area": "未有標籤的範圍",
471 "many_deletions": "你正在刪除 {n} 個物件。你確定要這樣做嗎?這樣就會將人人在openstreetmap.org 地圖內看到的物件刪除了。",
472 "tag_suggests_area": "{tag}標籤建議綫應為範圍,但這不是一個範圍。",
473 "untagged_point_tooltip": "選擇一個特徵種類來形容這個點是甚麼。",
474 "untagged_line_tooltip": "選擇一個特徵種類來形容這條綫是甚麼。",
475 "untagged_area_tooltip": "選擇一個特徵種類來形容這個範圍是甚麼。",
476 "deprecated_tags": "已棄用的標籤: {tags}"
482 "cannot_zoom": "在這個模式下不能再縮小。",
483 "full_screen": "切換全螢幕",
485 "local_layer": "本機 GPX 檔案",
486 "drag_drop": "拖移 .gpx檔案到本頁或者按右側按鈕瀏覽。",
487 "zoom": "放大至 GPX 軌跡",
488 "browse": "開啟 .gpx 檔案"
491 "tooltip": "來自Mapillary的街道層相片",
492 "title": "相片覆蓋 (Mapillary)",
493 "view_on_mapillary": "在Mapillary上觀看這影像"
497 "help": "# 說明\n\n這是[OpenStreetMap]的編輯器 (http://www.openstreetmap.org/),\n免費而且可以編輯的世界地圖。你可以用來新增和更新\n在你附近的資料,令這個開放源碼和開放資料的地圖\n變得更好。\n你在這地圖裡所作的變更會令其他使用OpenStreetMap的人看得到。\n如要編輯,你需要[登入] (https://www.openstreetmap.org/login)。\n\n [iD 編輯器](http://ideditor.com/)是一個共同合作計劃,[原始碼可在GitHub找到](https://github.com/openstreetmap/iD)。\n",
498 "editing_saving": "# 編輯和儲存\n\n這個編輯器主要是靠網上運作而你正在\n經網頁使用它。\n\n### 選擇特徵\n\n要選擇特徵一個地圖特徵,例如道路或興趣點,\n可以在地圖上按它一下。 這樣就可以突出標示你選擇的特徵並開啟有關\n的詳細面板和顯示你可做的動作的選單。\n\n要選擇多個特徵,按著'Shift'鍵,然後\n用滑鼠按你想選擇的特徵或者在地圖上拖曳畫出長方形,\n所有在長方形內的點就會被選。\n\n### 儲存編輯\n\n當你作了變更,例如編輯道路、建築物和地方,\n它們就會儲在你的裝置直至你把它們儲存在伺服器內。如果有錯\n亦不用擔心 - 你可以按還原鍵還原你的變更和重做鍵再做過你的變更。\n\n按 '儲存' 就可儲存一組的編輯 - 例如你已完成\n一個鎮的範圍和希望開始一個新的範圍。你亦有機會\n去復審你做過甚麼,而如果有些不太正確的編輯,\n編輯器還會提供有用的建議和警告。\n\n如果沒有問題,你就可以輸入一些短句解釋一下你所作的變更。\n然後按'儲存'就可將變更上傳到\n[OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/), 其他使用者\n就會看得到和使其他人建立和作出改進。\n\n如果你不可以一次過完成你的編輯,你可以離開編輯器\n視窗並再次回來(使用同一個瀏覽器和電腦),\n編輯器就會復原你的工作。editor application will offer to restore your work.\n\n### 使用編輯器\n\n鍵盤快捷鍵列表可以在\n[這裡](http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ID/Shortcuts)找到。\n",
499 "gps": "# GPS\n\nGPS 追蹤是OpenStreetMap 的寶貴資料來源。這個編輯器\n支援你電腦內的 `.gpx` 檔案。使用智能電話的\n一些應用程式或個人GPS更體就可以搜集得到\n這類的GPS軌跡。\n\n要知道如何運用GPS測量,\n請參閱[用智能電話、GPS或紙繪地圖](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/)。\n\n要使用GPX的軌跡繪畫地圖,拖放GPX檔案到編輯器上。\n如辨認得到,它就會於地圖上新增為鮮紫色的綫。\n按'地圖資料'選單右側就可顯示、\n隱藏或縮放這個新的GPX圖層。\n\nGPX軌跡不會直接上載至 OpenStreetMap - 最好的用法\n就要用來繪畫新的地圖、協助你新增特徵、\n或者用來[上載至OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/trace/create)\n供其他使用者使用。\n",
500 "inspector": "# 使用檢視面版\n\n檢視面版位於畫面左側,\n你可用它編輯你選擇的特徵的詳細資料。\n\n### 選擇一個特徵種類\n\n當你新增了一個點、綫或範圍,你可以揀選它所屬的特徵,\n例如它是公路或住宅道路、起級市場或咖啡室。\n檢視面版會顯示常用的特徵種類按鈕,而你亦可\n利用尋找列搜尋其他的特徵。\n\n按一下在特徵種類按鈕右下角的 'i' ,\n就可知更多有關資訊。按一下按鈕就可選擇那個種類。\n\n### 使用表格和編輯標籤\n\n在你選擇了特徵種類後或者該特徵已有預設種類,\n檢視面版就會顯示一些相應的欄位,\n例如名稱和地址。\n\n在欄位下,你可以按一下 '新增欄位' 選單去新增\n其他資料,例如維基百科全書的連結、輪椅通道等等。\n\n於檢視面版的下方,按 '附加標籤' 就可以新增\n任意的標籤到那個物件。[Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) 可以\n提供大量有關常用標籤的組合。\n\n你在檢視面版所作的變更都會自動套用到地圖。\n你可以按 '復原' 按鈕在復原它們。\n"
505 "drag": "主要地圖顯示OpenStreetMap資料在背面之上。你可以透過拖曳與捲動來導覽,就像任何其他網絡地圖。**拖曳地圖!**",
506 "select": "地圖特徵以三種方法表示:點、綫或範圍。所有特徵均可點選。**按一下點去選擇它。**",
507 "header": "頁頭顯示特徵種類。",
508 "pane": "一揀地貌,地貌器就出。頂頭話我哋知乜嘢地貌,主要顯示地貌屬性,如名同地址。**閂地貌器,就撳右上閂埋個掣。**"
512 "add": "處,用來指示地貌,如舖、餐廳、紀念碑。佢哋畫低某個位置,用來講下當地係乜。**撳處個掣,開新一處。**",
513 "place": "地圖度,撳一下擺低一處。**擺個處去屋頂。**",
514 "search": "處可以用來指示種種地貌。你加爾處就係茶座。**搵【{name}】**",
515 "choose": "**由一覽度揀茶座。**",
516 "describe": "爾處畫成茶座。用地貌編器,我哋可以加名啲料上地貌。**加個名**",
517 "close": "想閂地貌編寫,只要一撳閂掣。**閂地貌編寫**",
518 "reselect": "有時處在。有時整錯或者未完整。我哋可改已有之處。**揀你啱啱整嗰處。**",
519 "fixname": "**改名兼閂地貌編寫**",
520 "reselect_delete": "地圖度,乜地貌都刪得。**撳你嗰開嗰處。**",
521 "delete": "個選單,會圍住嗰處。嗰處有唔同嘢做,可以改珧嗰處,當中有刪。**刪嗰處。**"
525 "add": "範圍是用作顯示特徵的邊界,例如湖泊、建築物和住宅區。亦可用來更細緻地標示很多平常是點的特徵。 **按一下範圍鍵來新增範圍。**",
526 "corner": "要畫範圍,就用節來勾出邊界,包住範圍。**擺開始一節,喺遊樂場一角。**",
527 "place": "畫範圍,就要擺多啲節。要完成範圍,就欽返頭嗰節。**畫個範圍畀遊樂場。**",
528 "search": "**搵【{name}】。**",
529 "choose": "**由一覽度揀遊樂場。**",
530 "describe": "**加名兼閂咗地貌編寫**"
534 "add": "綫用來指示地貌,好似馬路、火車路、江河等。**撳綫掣,開一條綫。**",
535 "start": "**開一條綫,就撳路一端。**",
536 "intersect": "撳下去加幾節入綫。若有必要,你邊畫邊拖住地圖。路、同埋其他嘅綫,係大網入面。駁啱啲綫,通估綫程式,至爲重要。**撳住花街(Flower Street),爲兩綫駁做路口。**",
537 "finish": "畫綫到尾,只要再撳最尾一節一次。**畫完條路。**",
538 "road": "**由一覽度揀路。**",
539 "residential": "種種道路,最常見係住宅路。**揀住宅路**",
540 "describe": "**同路起名,以及閂咗地貌內容。**",
541 "restart": "條路要駁去花街(Flower Street)。",
542 "wrong_preset": "你未有指名住宅路。**撳爾度去揀多次**"
546 "help": "更多文件,連同爾個逐步解釋,就放喺度。",
553 "category-building": {
559 "category-landuse": {
568 "category-restriction": {
577 "category-water-area": {
580 "category-water-line": {
589 "description": "通行與否,按法例或路牌指定",
593 "description": "限往目的地",
597 "description": "允許通過但騎單車者需要下車",
601 "description": "公眾不通",
605 "description": "可通,直至地主唔畀。",
609 "description": "要地主批准",
613 "description": "按法例可通,通路之權。",
617 "placeholder": "未指明",
637 "conscriptionnumber": "123",
642 "housenumber": "123",
658 "aerialway/access": {
666 "aerialway/bubble": {
669 "aerialway/capacity": {
670 "label": "載客量 (每小時)",
671 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
673 "aerialway/duration": {
675 "placeholder": "1, 2, 3..."
677 "aerialway/heating": {
680 "aerialway/occupancy": {
682 "placeholder": "2, 4, 8..."
684 "aerialway/summer/access": {
736 "placeholder": "50, 100, 200..."
738 "cardinal_direction": {
762 "anticlockwise": "逆時針",
766 "collection_times": {
797 "description": "單車徑與行車道由地上的綫分開",
801 "description": "沒有單車徑",
805 "description": "單程路提供雙程行車單車徑",
809 "description": "與行車方向相反的單車徑"
812 "description": "與巴士綫共享的單車徑",
813 "title": "與巴士綫共用的單車徑"
816 "description": "沒有與行車道分開的單車徑",
820 "description": "單車徑與行車道由障礙物分開",
826 "cycleway:left": "左側",
827 "cycleway:right": "右側"
848 "contact_line": "電纜",
853 "placeholder": "電纜、已通電路軌…"
869 "placeholder": "+852 12345678"
874 "fire_hydrant/type": {
928 "generator/method": {
931 "generator/source": {
939 "placeholder": "洞數(一到十八)"
943 "placeholder": "1-18"
955 "placeholder": "1, 2, 4..."
958 "label": "萬國航空運輸協會(IATA)"
961 "label": "萬國民航組織(ICAO)"
993 "placeholder": "1, 2, 3..."
1003 "placeholder": "2, 4, 6..."
1016 "placeholder": "40, 50, 60..."
1021 "0": "0: 碎石/ 硬土、沒有障礙物、大弧度",
1022 "1": "1: 有些鬆散的地面、小型障礙物、大弧度",
1023 "2": "2: 較多鬆散的地面、大型障礙物、簡單急彎",
1024 "3": "3: 濕滑地面、大型障礙物、狹窄急彎",
1025 "4": "4: 鬆散的地面或大圓石、危險急彎",
1026 "5": "5: 十分困難、石灘、滑坡",
1027 "6": "6: 非精湛越野單車者不可騎越"
1029 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1032 "label": "國際越野單車協會路徑難度",
1040 "placeholder": "容易、中等、困難 …"
1042 "mtb/scale/uphill": {
1043 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1047 "placeholder": "常用名(若有)"
1083 "placeholder": "3, 4, 5..."
1091 "multi-storey": "多層",
1099 "placeholder": "+852 12345678"
1101 "piste/difficulty": {
1104 "advanced": "進階 (黑鑽)",
1106 "expert": "專家 (雙黑鑽)",
1107 "extreme": "極困難 (需要攀登工具)"
1133 "recycling/clothes": {
1136 "recycling/glass": {
1139 "recycling/glass_bottles": {
1142 "recycling/paper": {
1145 "recycling/plastic": {
1184 "service/bicycle/chain_tool": {
1190 "service/bicycle/pump": {
1216 "isolated": "於實質上隔開的吸煙區",
1218 "outside": "可於室外吸煙",
1219 "separated": "無有隔開的吸煙區",
1222 "placeholder": "禁止、隔開、可以"
1272 "placeholder": "可以、不可、只可外賣…"
1274 "toilets/disposal": {
1283 "traffic_signals": {
1286 "trail_visibility": {
1306 "placeholder": "http://example.com/"
1324 "terms": "Address,地址,地埗,址"
1332 "terms": "Aeroway,機場,機場相關設施,機場相關道路,航空,航空設施"
1334 "aeroway/aerodrome": {
1336 "terms": "Airport,機場,飛機,飛機場"
1340 "terms": "Apron,停機坪"
1344 "terms": "Airport gate,機場閘口,登機閘口,落機閘口,閘口"
1348 "terms": "Hangar,機庫,飛機庫"
1350 "aeroway/helipad": {
1352 "terms": "Helipad,直升機坪,直升機場,直昇機坪,直昇機場"
1356 "terms": "Runway,跑道"
1358 "aeroway/taxiway": {
1360 "terms": "Taxiway,滑行道"
1362 "aeroway/terminal": {
1364 "terms": "Airport terminal,機場大堂,機場大樓,機場客運大樓,機場航站樓,飛機場大樓"
1368 "terms": "Amenity,便利設施"
1370 "amenity/arts_centre": {
1372 "terms": "Arts Center,美術中心,美術館,藝術中心,藝術館"
1376 "terms": "ATM,提款機,櫃員機,自動提款機,自動櫃員機"
1380 "terms": "Bank,銀號,銀行"
1388 "terms": "Bench,長凳,長椅,長櫈"
1390 "amenity/bicycle_parking": {
1392 "terms": "Bicycle Parking,單車停放車,單車停泊處,泊單車,泊單車處,自行車停放處"
1394 "amenity/bicycle_rental": {
1396 "terms": "Bicycle Rental,單車租賃,租單車,租單車舖,租單車處,自行車租賃處"
1398 "amenity/boat_rental": {
1400 "terms": "Boat Rental,租艇,船舶租賃處"
1404 "terms": "Cafe,㗎啡室,㗎啡廳,咖啡,咖啡室,咖啡廳,茶座,荼座"
1406 "amenity/car_rental": {
1408 "terms": "Car Rental,汽車租賃,汽車租賃處,租車,租車店,租車舖"
1410 "amenity/car_sharing": {
1412 "terms": "Car Sharing,公用車處,共用車,共用車處,汽車共享站"
1414 "amenity/car_wash": {
1416 "terms": "Car Wash,洗車,洗車店,洗車舖"
1424 "terms": "Cinema,戲院,電影,電影戲院,電影院"
1426 "amenity/courthouse": {
1428 "terms": "Courthouse,法庭,法院,臬署,裁判署"
1430 "amenity/drinking_water": {
1432 "terms": "Drinking Water,水源,活水,飲水,飲水處,飲用水"
1434 "amenity/embassy": {
1436 "terms": "Embassy,使館,大使館,領事館"
1438 "amenity/fast_food": {
1440 "terms": "Fast Food,快餐店"
1442 "amenity/fire_station": {
1444 "terms": "Fire Station,水車館,消費局,消防局,消防站"
1446 "amenity/fountain": {
1448 "terms": "Fountain,噴水池,噴泉,水景"
1452 "terms": "Gas Station,加氣站,加汽站,加油站,油站"
1454 "amenity/grave_yard": {
1456 "terms": "Graveyard,墓地,墳地,墳場"
1458 "amenity/library": {
1460 "terms": "Library,圖書館,拉記"
1462 "amenity/marketplace": {
1464 "terms": "Marketplace,市場,菜市場,街市"
1466 "amenity/parking": {
1468 "terms": "Car Parking,停車場"
1470 "amenity/pharmacy": {
1472 "terms": "Pharmacy,葯局,葯店,葯房,葯舖,藥局,藥店,藥房,藥舖"
1474 "amenity/place_of_worship": {
1476 "terms": "Place of Worship,Worship,宗教祟拜場所,宗教禮拜處,崇拜處,拜神之所,禮拜場所"
1478 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1480 "terms": "Buddhist Temple,佛堂,佛寺,佛廟,和尚寺,寶殿,寺,寺廟,尼姑庵,尼庵,庵堂,廟,精舍,閣,靜院"
1482 "amenity/place_of_worship/christian": {
1484 "terms": "Christian,Church,基督敎堂,基督教堂,天主堂,天主敎堂,天主教堂,敎堂,教堂,聖堂"
1486 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1488 "terms": "Synagogue,jewish,猶太寺,猶太廟,猶太教堂"
1490 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1492 "terms": "Mosque,Muslim,囘敎寺,囘教寺,回敎寺,回教寺,清真寺"
1496 "terms": "Police,差館,派出所,警察局,警局,警署"
1498 "amenity/post_box": {
1500 "terms": "Mailbox,Post,Post Box,郵筒,郵箱"
1502 "amenity/post_office": {
1504 "terms": "Post Office,書信館,郵局,郵政局"
1510 "amenity/ranger_station": {
1512 "terms": "Ranger Station,郊野訪客處,野郊訪客處"
1514 "amenity/recycling": {
1516 "terms": "Recycling,囘收桶,囘收箱,回收桶,回收箱"
1518 "amenity/restaurant": {
1520 "terms": "Restaurant,茶樓,酒家,酒樓,飯店,飯館,餐廳,餐館"
1522 "amenity/shelter": {
1524 "terms": "Shelter,亭,天遮,蓋,避難,避難所"
1526 "amenity/swimming_pool": {
1528 "terms": "Swimming Pool,泳池,游水池,游泳池,遊泳池"
1532 "terms": "Taxi Stand,出租車站,的士站,計程車站"
1534 "amenity/telephone": {
1536 "terms": "Telephone,電話"
1538 "amenity/theatre": {
1540 "terms": "Theater,劇場,劇院,戲院,舞臺戲院,電影院"
1542 "amenity/toilets": {
1544 "terms": "Toilets,便所,公厠,公廁,厠所,廁所,方便,洗手間,盥洗室"
1546 "amenity/townhall": {
1548 "terms": "Town Hall,大會堂,市政府,市政廳"
1550 "amenity/veterinary": {
1554 "amenity/waste_basket": {
1556 "terms": "Waste Basket,垃圾桶,垃圾箱,廢物箱"
1560 "terms": "Area,區域,範圍"
1564 "terms": "Barrier,屏障,阻擋,障礙,障礙物"
1568 "terms": "Block,路障,障礙物"
1570 "barrier/bollard": {
1572 "terms": "Bollard,護柱"
1574 "barrier/cattle_grid": {
1576 "terms": "Cattle Grid,家畜柵欄,攔畜溝柵"
1578 "barrier/city_wall": {
1580 "terms": "City Wall,城墻,城牆"
1582 "barrier/cycle_barrier": {
1584 "terms": "Cycle Barrier,單車減速欄,單車矮欄"
1590 "barrier/entrance": {
1592 "terms": "Entrance,入口"
1596 "terms": "Fence,欄,欄柵,籬,籬笆"
1600 "terms": "Gate,口,門,閘"
1606 "barrier/kissing_gate": {
1608 "terms": "Kissing Gate,單人轉門"
1610 "barrier/lift_gate": {
1612 "terms": "Lift Gate,擋車器,道閘"
1614 "barrier/retaining_wall": {
1616 "terms": "Retaining Wall,擋土墻,護土牆"
1620 "terms": "Stile,梯梃,梯磴"
1622 "barrier/toll_booth": {
1624 "terms": "Toll Booth,收費亭,收費站"
1630 "boundary/administrative": {
1632 "terms": "Administrative Boundary,行政區域界線,行政區界,行政界,行政界線,行政邊界"
1636 "terms": "Building,屋宇,建築物"
1638 "building/apartments": {
1640 "terms": "Apartments,公寓,分層屋宇"
1642 "building/commercial": {
1644 "terms": "Commercial Building,商業建築物,商業樓宇"
1646 "building/garage": {
1648 "terms": "Garage,車庫"
1652 "terms": "House,屋,房屋,洋房"
1656 "terms": "Hut,屋仔,棚屋"
1658 "building/industrial": {
1660 "terms": "Industrial Building,工業建築物,工業樓宇"
1662 "building/residential": {
1664 "terms": "Residential Building,住宅建築物,住宅樓宇"
1668 "terms": "Embankment,基堤,堤,堤壩,堤岸"
1670 "emergency/ambulance_station": {
1672 "terms": "Ambulance Station,十字車,救傷車,救護站,救護車"
1674 "emergency/fire_hydrant": {
1676 "terms": "Fire Hydrant,消防栓,消防水龍頭"
1678 "emergency/phone": {
1680 "terms": "Emergency Phone,求助電話,緊急電話"
1682 "footway/sidewalk": {
1684 "terms": "Sidewalk,行人路"
1691 "terms": "Sand Trap,沙坑"
1695 "terms": "Fairway,球道"
1699 "terms": "Putting Green,果嶺,菓嶺"
1703 "terms": "Golf Hole,歌夫球洞"
1705 "golf/lateral_water_hazard": {
1707 "terms": "Lateral Water Hazard,側面水障區"
1711 "terms": "Rough,深草區"
1715 "terms": "Tee Box,發球區,開球區"
1717 "golf/water_hazard": {
1719 "terms": "Water Hazard,水障區"
1723 "terms": "Highway,公路"
1725 "highway/bridleway": {
1727 "terms": "Bridle Path,馬徑,馬道"
1729 "highway/bus_stop": {
1731 "terms": "Bus Stop,公交車站,公共汽車站,巴士站"
1733 "highway/cycleway": {
1735 "terms": "Cycle Path,單車徑,自行車道"
1737 "highway/footway": {
1739 "terms": "Foot Path,步行徑,行人徑"
1741 "highway/living_street": {
1743 "terms": "Living Street,居住街道,生活街道"
1745 "highway/mini_roundabout": {
1747 "terms": "Mini-Roundabout,小型環島,小型迴旋處,細迴旋處"
1749 "highway/motorway": {
1751 "terms": "Motorway,高速公路"
1753 "highway/motorway_link": {
1755 "terms": "Motorway Link,高速公路匝道,高速公路引道,高速公路駁路"
1759 "terms": "Path,徑,路徑"
1761 "highway/primary": {
1763 "terms": "Primary Road,主要道路,大路"
1765 "highway/primary_link": {
1767 "terms": "Primary Link,主要道路匝道,主要道路連接路,大路駁路"
1769 "highway/residential": {
1771 "terms": "Residential Road,住宅區道路,住宅路"
1775 "terms": "Unknown Road,不明路,不知路,未明路,未知嘅路,未知種類的道路,未知種類道路"
1777 "highway/secondary": {
1779 "terms": "Secondary Road,中路,次要道路"
1781 "highway/secondary_link": {
1783 "terms": "Secondary Link,中路駁路,次級道路連接路,次要道路匝道"
1785 "highway/service": {
1787 "terms": "Service Road,支路,輔助道路"
1789 "highway/service/alley": {
1791 "terms": "Alley,巷,後巷,橫巷,窄巷,胡同"
1793 "highway/service/drive-through": {
1795 "terms": "Drive-Through,免下車,免下車銀行,免下車餐館,車上取餐,車上用餐,駕駛通過以獲取服務"
1797 "highway/service/driveway": {
1799 "terms": "Driveway,宅外車道,車線,車道"
1801 "highway/service/emergency_access": {
1803 "terms": "Emergency Access,緊急通道"
1805 "highway/service/parking_aisle": {
1807 "terms": "Parking Aisle,停車場通道,泊車通道"
1811 "terms": "Steps,梯,樓梯,石階,階梯"
1815 "terms": "Stop Sign,停字標誌,停車標誌,停車路牌"
1817 "highway/tertiary": {
1819 "terms": "Tertiary Road,三級道路,細路"
1821 "highway/tertiary_link": {
1823 "terms": "Tertiary Link,三級道路匝道,三級道路連接路,細路駁路"
1827 "terms": "Track,分徑,未舖設路面的車徑,未鋪設路面的車徑"
1829 "highway/traffic_signals": {
1831 "terms": "Traffic Signals,交通燈,紅綠燈"
1835 "terms": "Trunk Road,幹線道路,幹路,幹道"
1837 "highway/trunk_link": {
1839 "terms": "Trunk Link,幹線道路匝道,幹道連接路,幹道駁路"
1841 "highway/turning_circle": {
1843 "terms": "Turning Circle,回轉圈,廻旋處,環島,迴旋處"
1845 "highway/unclassified": {
1847 "terms": "Unclassified Road,未分級的道路,未分類的道路,未歸類之路"
1851 "terms": "Historic Site,史跡,史蹟,歷史遺址,歷史遺跡"
1853 "historic/archaeological_site": {
1855 "terms": "Archaeological Site,考古地,考古地點,考古遺址"
1857 "historic/boundary_stone": {
1859 "terms": "Boundary Stone,界樁,界石"
1861 "historic/castle": {
1863 "terms": "Castle,城堡,寨"
1865 "historic/memorial": {
1867 "terms": "Memorial,碑,紀念碑,紀念館,細紀念碑"
1869 "historic/monument": {
1871 "terms": "Monument,古跡,古蹟,大紀念碑,碑,紀念碑"
1877 "historic/wayside_cross": {
1879 "terms": "Wayside Cross,路邊十字架"
1881 "historic/wayside_shrine": {
1883 "terms": "Wayside Shrine,路邊神社,路邊神祠"
1887 "terms": "Basin,水池,盆地"
1889 "landuse/cemetery": {
1891 "terms": "Cemetery,墓地,墳場"
1893 "landuse/construction": {
1895 "terms": "Construction,地盤,建築工程,建築物"
1897 "landuse/farmyard": {
1899 "terms": "Farmyard,地堂,農莊"
1903 "terms": "Forest,森,森林"
1911 "terms": "Meadow,牧地,牧場"
1913 "landuse/orchard": {
1915 "terms": "Orchard,果園,菓園"
1919 "terms": "Quarry,石塘,石礦場,礦場"
1921 "landuse/vineyard": {
1923 "terms": "Vineyard,葡萄園,酒莊"
1927 "terms": "Leisure,休閑場所,休閒設施,消閒"
1929 "leisure/bowling_alley": {
1935 "terms": "Common,公共用地,公地"
1937 "leisure/dog_park": {
1939 "terms": "Dog Park,狗公園"
1943 "terms": "Garden,公園,果園,植物園,花園,菜園"
1945 "leisure/golf_course": {
1947 "terms": "Golf Course,哥夫球場,高爾夫球場"
1951 "terms": "Marina,碼頭,遊艇碼頭"
1955 "terms": "Park,公園,園"
1959 "terms": "Sport Pitch,運動場,運動場地,運動場所"
1961 "leisure/pitch/american_football": {
1963 "terms": "American Football Field,美式足球場"
1965 "leisure/pitch/baseball": {
1967 "terms": "Baseball Diamond,棒球場"
1969 "leisure/pitch/basketball": {
1971 "terms": "Basketball Court,球場,籃球場"
1973 "leisure/pitch/skateboard": {
1975 "terms": "Skate Park,滑板場"
1977 "leisure/pitch/soccer": {
1979 "terms": "Soccer Field,足球場"
1981 "leisure/pitch/tennis": {
1983 "terms": "Tennis Court,網球場"
1985 "leisure/pitch/volleyball": {
1987 "terms": "Volleyball Court,排球場"
1989 "leisure/playground": {
1991 "terms": "Playground,遊樂場"
1993 "leisure/slipway": {
1995 "terms": "Slipway,船排,船架滑道,船臺"
1997 "leisure/sports_center": {
1998 "name": "體育中心 / 健身室",
1999 "terms": "體育中心, 健身室, 健身中心, 健身房"
2001 "leisure/stadium": {
2003 "terms": "Stadium,大體育館,體育,體育場"
2005 "leisure/swimming_pool": {
2007 "terms": "Swimming Pool,游水池,游泳池,遊泳池"
2015 "terms": "Man Made,人造,人造構築,人造物"
2021 "man_made/breakwater": {
2023 "terms": "Breakwater,防波堤"
2025 "man_made/cutline": {
2027 "terms": "Cut line,分割綫,分界線,山林分界線"
2029 "man_made/embankment": {
2031 "terms": "Embankment,基堤,堤,堤壩,堤岸"
2033 "man_made/flagpole": {
2035 "terms": "Flagpole,旗杆,旗竿"
2037 "man_made/lighthouse": {
2039 "terms": "Lighthouse,燈塔"
2043 "terms": "無線電杆, 天線杆"
2045 "man_made/observation": {
2047 "terms": "Observation Tower,瞭望塔,瞭望臺"
2049 "man_made/petroleum_well": {
2055 "terms": "Pier,埗頭,碼頭"
2057 "man_made/pipeline": {
2059 "terms": "Pipeline,水管,管道"
2063 "terms": "筒倉, 直立式儲存倉"
2065 "man_made/storage_tank": {
2067 "terms": "貯存缸, 儲存缸, 貯油缸, 貯水箱, 儲油缸, 儲水箱"
2069 "man_made/survey_point": {
2071 "terms": "Survey Point,測量點"
2077 "man_made/wastewater_plant": {
2079 "terms": "Wastewater Plant,廢水廠,汙水處理廠,污水處理廠"
2081 "man_made/water_tower": {
2083 "terms": "Water Tower,水塔"
2085 "man_made/water_well": {
2089 "man_made/water_works": {
2091 "terms": "Water Works,供水廠,水務設施"
2093 "military/airfield": {
2095 "terms": "Airfield,機場,飛機場"
2097 "military/barracks": {
2099 "terms": "Barracks,兵房,兵營,營房,軍營"
2101 "military/bunker": {
2103 "terms": "Bunker,地堡,暗堡"
2105 "military/checkpoint": {
2109 "military/danger_area": {
2111 "terms": "危險地區, 危險區域, 危險範圍"
2113 "military/naval_base": {
2117 "military/obstacle_course": {
2123 "terms": "Military Range,操炮區,軍事範圍"
2125 "military/training_area": {
2127 "terms": "訓練場, 練習場地, 練習場"
2131 "terms": "Natural,天然,自然,自然物件"
2139 "terms": "Beach,沙灘,海灘,灘"
2141 "natural/cave_entrance": {
2147 "terms": "Cliff,崖,懸崖"
2149 "natural/coastline": {
2151 "terms": "Coastline,海岸綫,海岸線"
2155 "terms": "Fell,高原荒原,高原荒野,高地荒原"
2157 "natural/glacier": {
2159 "terms": "Glacier,冰川,冰河"
2161 "natural/grassland": {
2163 "terms": "Grassland,草原"
2167 "terms": "Heath,荒地,荒野"
2171 "terms": "Peak,山峰,山頂,峯"
2179 "terms": "Scree,碎石坡"
2183 "terms": "Scrub,灌木,灌木叢"
2187 "terms": "Spring,噴泉,泉,泉水,湧泉,溫泉"
2193 "natural/tree_row": {
2197 "natural/volcano": {
2205 "natural/water/lake": {
2207 "terms": "Lake,湖,湖泊"
2209 "natural/water/pond": {
2211 "terms": "Pond,塘,水池,池,池塘"
2213 "natural/water/reservoir": {
2215 "terms": "Reservoir,水塘,水庫"
2217 "natural/wetland": {
2219 "terms": "Wetland,潮間帶,澤,濕地"
2223 "terms": "Wood,林,樹林"
2227 "terms": "Office,寫字樓,辦公室"
2229 "office/accountant": {
2231 "terms": "Accountant,會計師樓"
2233 "office/administrative": {
2235 "terms": "Administrative Office,行政樓"
2237 "office/architect": {
2239 "terms": "Architect,則師樓,則樓,建築師樓"
2243 "terms": "Company Office,公司,公司寫字樓"
2245 "office/educational_institution": {
2247 "terms": "Educational Institution,敎育機構,教育機構"
2249 "office/employment_agency": {
2251 "terms": "Employment Agency,就業機構,職業介紹所,薦人館"
2253 "office/estate_agent": {
2255 "terms": "Real Estate Office,地產代理,管業處"
2257 "office/financial": {
2259 "terms": "Financial Office,財務部寫字樓"
2261 "office/government": {
2263 "terms": "Government Office,公署,政府合署,政府樓,署,衙門"
2265 "office/insurance": {
2267 "terms": "Insurance Office,保險公司,保險公司寫字樓"
2271 "terms": "IT Office,IT公司,資訊工藝寫字樓,資訊技藝寫字樓,資訊科技寫字樓,電腦公司寫字樓"
2275 "terms": "Law Office,律師事務所"
2277 "office/newspaper": {
2279 "terms": "Newspaper,報社,新聞社,通訊社"
2283 "terms": "NGO Office,志顠機構寫字樓,非政府組織"
2285 "office/physician": {
2287 "terms": "Physician,醫生"
2289 "office/political_party": {
2291 "terms": "Political Party,政黨"
2293 "office/research": {
2295 "terms": "Research Office,研究所"
2297 "office/telecommunication": {
2299 "terms": "Telecom Office,電信公司,電話公司寫字樓"
2301 "office/therapist": {
2303 "terms": "Therapist,治療師,醫療師"
2305 "office/travel_agent": {
2307 "terms": "Travel Agency,旅行社"
2315 "terms": "Place,地,地方,地點"
2319 "terms": "City,城,城市"
2323 "terms": "農場, 農田, 農莊"
2327 "terms": "Hamlet,村仔,村莊"
2331 "terms": "Island,島,島嶼"
2333 "place/isolated_dwelling": {
2335 "terms": "Isolated Dwelling,孤立居所,孤立民居,孤離居所"
2339 "terms": "Locality,地方,地點,地點(無人定居)"
2341 "place/neighbourhood": {
2347 "terms": "自治鎮, 自治市鎮"
2351 "terms": "Town,城鎮,市鎮,鎮"
2355 "terms": "Village,村,村莊,村鎮"
2363 "terms": "Power,發電廠,電力設施"
2365 "power/generator": {
2367 "terms": "Power Generator,發電機"
2371 "terms": "Power Line,供電綫,供電線,電線"
2373 "power/minor_line": {
2375 "terms": "Minor Power Line,小供電線,細供電綫"
2379 "terms": "Power Pole,電綫杆,電線桿"
2381 "power/sub_station": {
2383 "terms": "Substation,變電站,配電站"
2385 "power/substation": {
2387 "terms": "變壓站, 配電站, 電力分站"
2391 "terms": "High-Voltage Tower,高壓輸電塔,高壓電塔"
2393 "power/transformer": {
2395 "terms": "Transformer,火牛房,變電所"
2397 "public_transport/platform": {
2399 "terms": "Platform,平臺,站頭"
2401 "public_transport/stop_position": {
2403 "terms": "Stop Position,停止位置,街中站"
2407 "terms": "Railway,鐵路"
2409 "railway/abandoned": {
2411 "terms": "Abandoned Railway,廢棄的鐵路,廢鐵路,鐵路路線跡"
2413 "railway/disused": {
2415 "terms": "Disused Railway,停用鐵路,廢棄的鐵路"
2417 "railway/funicular": {
2419 "terms": "纜索鐵道, 索道, 纜車"
2423 "terms": "Railway Halt,小火車站,火車站仔,火車細站"
2425 "railway/level_crossing": {
2427 "terms": "鐵路平交道, 鐵道平交道, 平交道, 交滙處, 交匯處"
2429 "railway/monorail": {
2431 "terms": "Monorail,單軌,單軌鐵路,單軌電車"
2433 "railway/narrow_gauge": {
2435 "terms": "窄軌鐵路, 窄軌鐵道"
2437 "railway/platform": {
2439 "terms": "Railway Platform,月臺,站臺,鐵道月台"
2443 "terms": "Rail,火車軌,路軌,軌,鐵軌"
2445 "railway/station": {
2447 "terms": "Railway Station,火車站,鐵路站"
2451 "terms": "MTR,Mass Transit Railway,Subway,地下鐵,地下鐵路,地鐵"
2453 "railway/subway_entrance": {
2455 "terms": "Subway Entrance,地下鐵路入口,地鐵入口,地鐵口"
2463 "terms": "Relation,關係,關系"
2471 "terms": "Ferry Route,渡輪航線,航綫,航線"
2475 "terms": "Shop,商店,舖"
2479 "terms": "Liquor Store,酒店,酒莊,酒類商店"
2493 "shop/baby_goods": {
2495 "terms": "嬰兒用品店, BB用品店"
2503 "terms": "Bakery,餅家,餅店,餅舖,麪包舖,麪飽店,麪飽舖,麵包店,麵包舖,麵飽店"
2507 "terms": "Beauty Shop,指甲美容,理容院,美妝店,美容店,美容院,護膚中心"
2511 "terms": "寢具店, 床褥店, 床墊店, 床具店, 寢室用品店, 床上用品店, 睡房用品店"
2515 "terms": "Beverage Store,飲品店,飲品舖"
2519 "terms": "Bicycle Shop,單車店,單車舖,自行車店"
2527 "terms": "Boutique,時裝店,服飾店,精品店"
2531 "terms": "Butcher,肉舖,肉販,肉鋪"
2539 "terms": "Car Dealership,車行"
2543 "terms": "Car Parts Store,汽車配件店,汽車零件店,汽車零件舖"
2545 "shop/car_repair": {
2547 "terms": "Car Repair Shop,汽車修理店,汽車維修店,車房"
2559 "terms": "Chemist,藥房,藥行,註冊藥房"
2567 "terms": "Clothing Store,服裝店,服飾店,衫舖"
2571 "terms": "Computer Store,電腦店,電腦舖"
2573 "shop/confectionery": {
2577 "shop/convenience": {
2579 "terms": "Convenience Store,便利店"
2591 "terms": "Deli,熟食店,美食店,食肆"
2593 "shop/department_store": {
2595 "terms": "Department Store,百貨公司,百貨店"
2597 "shop/doityourself": {
2599 "terms": "DIY Store,DIY商店,自組舖"
2601 "shop/electronics": {
2603 "terms": "Electronics Store,電器店,電子舖"
2607 "terms": "Produce Stand,檔,水果攤,農場"
2609 "shop/fishmonger": {
2611 "terms": "Fishmonger,海產店,賣魚佬,賣魚檔,魚檔"
2615 "terms": "Florist,花店,花舖"
2619 "terms": "Furniture Store,傢俬舖,傢具店,家具店"
2621 "shop/garden_centre": {
2623 "terms": "Garden Center,園藝中心,園藝舖,花店"
2627 "terms": "Gift Shop,禮品店,禮品舖,禮物店"
2629 "shop/greengrocer": {
2631 "terms": "Greengrocer,果蔬店,菜檔,蔬果店"
2633 "shop/hairdresser": {
2635 "terms": "Hairdresser,理髮店,飛髮舖"
2639 "terms": "Hardware Store,五金店,五金舖"
2643 "terms": "Hifi Store,音響店,音響舖"
2647 "terms": "Jeweler,珠寶店,珠寶舖,珠寶金行,首飾店,首飾舖"
2651 "terms": "Laundry,洗衣店,洗衣舖"
2655 "terms": "Locksmith,鎖匠,鎖匠鋪,開鎖佬"
2659 "terms": "Mall,商場,大商場"
2661 "shop/mobile_phone": {
2663 "terms": "Mobile Phone Store,手機店,行動電話店,電話舖"
2665 "shop/motorcycle": {
2667 "terms": "Motorcycle Dealership,摩托車行,電單車行"
2671 "terms": "Music Store,唱片舖,音樂店"
2675 "terms": "Optician,眼鏡店,眼鏡行,眼鏡鋪"
2679 "terms": "Pet Store,寵物店,寵物舖"
2683 "terms": "Photography Store,影相舖,照相館"
2687 "terms": "Shoe Store,鞋店,鞋舖"
2691 "terms": "Sporting Goods Store,運動用品店,運動舖,體育,體育用品店"
2693 "shop/stationery": {
2695 "terms": "Stationery Store,文具店,文具舖"
2697 "shop/supermarket": {
2699 "terms": "Supermarket,超級市場"
2703 "terms": "Toy Store,玩具店,玩具舖"
2705 "shop/travel_agency": {
2707 "terms": "Travel Agency,旅行社"
2711 "terms": "Tire Store,軚舖,輪胎店"
2715 "terms": "Vacant Shop,吉舖,空置店舖,空置鋪位,空舖"
2717 "shop/variety_store": {
2719 "terms": "Variety Store,雜貨店,雜貨舖"
2723 "terms": "Video Store,影像店,影碟店,影視店"
2727 "terms": "Tourism,旅行,旅遊設施"
2729 "tourism/alpine_hut": {
2731 "terms": "Alpine Hut,高山小屋,高山屋仔"
2733 "tourism/artwork": {
2735 "terms": "Artwork,藝術品"
2737 "tourism/attraction": {
2739 "terms": "Tourist Attraction,旅行名勝,旅遊名勝,觀光點"
2741 "tourism/camp_site": {
2743 "terms": "Camp Site,營地,露營區"
2745 "tourism/caravan_site": {
2747 "terms": "RV Park,房車營地,露營車停車場,露營車營地"
2751 "terms": "Chalet,木屋"
2753 "tourism/guest_house": {
2755 "terms": "Guest House,賓館"
2759 "terms": "Hostel,招待所,旅舍"
2765 "tourism/information": {
2767 "terms": "Information,資訊,資訊處"
2771 "terms": "Motel,汽車旅館,汽車酒店"
2775 "terms": "Museum,博物館"
2777 "tourism/picnic_site": {
2779 "terms": "Picnic Site,郊遊地點,野餐地點"
2781 "tourism/theme_park": {
2783 "terms": "Theme Park,主題公園"
2785 "tourism/viewpoint": {
2787 "terms": "Viewpoint,景點,眺望,瞭望台,瞭望臺,觀景台,觀景臺,觀景點"
2795 "terms": "Boundary,界,邊界"
2797 "type/boundary/administrative": {
2799 "terms": "Administrative Boundary,行政界線,行政邊界"
2801 "type/multipolygon": {
2803 "terms": "Multipolygon,個多面,多個面,幾多邊形,複線段多邊形"
2805 "type/restriction": {
2807 "terms": "Restriction,限制"
2811 "terms": "Route,路綫,路線"
2813 "type/route/bicycle": {
2815 "terms": "Cycle Route,單車路綫,單車路線"
2819 "terms": "Bus Route,公共汽車路線,巴士路綫"
2821 "type/route/detour": {
2823 "terms": "Detour Route,巡遊路綫,巡遊路線,繞道,繞道路綫,繞道路線"
2825 "type/route/ferry": {
2827 "terms": "Ferry Route,渡輪航線,航綫"
2829 "type/route/foot": {
2831 "terms": "Foot Route,步行路線,行人路綫,行人路線"
2833 "type/route/hiking": {
2835 "terms": "Hiking Route,行山路綫,行山路線"
2837 "type/route/pipeline": {
2839 "terms": "Pipeline Route,供水路綫,供水路線,水管路綫,管道路線"
2841 "type/route/power": {
2843 "terms": "Power Route,供電路綫,供電路線"
2845 "type/route/road": {
2847 "terms": "Road Route,行車路綫,行車路線,道路路線"
2849 "type/route/train": {
2851 "terms": "Train Route,火車綫,火車線,火車路綫,鐵路綫,鐵路線,鐵路路綫,鐵路路線"
2853 "type/route/tram": {
2855 "terms": "Tram Route,電車路綫,電車路線"
2857 "type/route_master": {
2859 "terms": "Route Master,線路總管,路綫總管,路線總目"
2863 "terms": "Other,其他,其它"
2867 "terms": "Waterway,水路,水道,航道"
2871 "terms": "Canal,水道,運河"
2875 "terms": "Dam,堤壩,壩,水壩"
2879 "terms": "Ditch,渠,溝,溝渠"
2883 "terms": "Drain,下水道,排水道,渠,溝"
2887 "terms": "River,江,江河,河,河流"
2889 "waterway/riverbank": {
2891 "terms": "Riverbank,江岸,河堤,河床,河牀"
2893 "waterway/stream": {
2895 "terms": "Stream,小河,小溪,涌,溪,溪流"
2899 "terms": "Weir,堤堰,堤壩,堰,壩"