]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
691551966b9d836ba6062dd774c1e9f6ef696976
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helix84
10 # Author: Jose1711
11 # Author: KuboF
12 # Author: Kusavica
13 # Author: Lesny skriatok
14 # Author: Lexected
15 # Author: Macofe
16 # Author: MartinSNV
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: MichalP
19 # Author: Mikulas1
20 # Author: Mimarik
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Oujon
23 # Author: Rudko
24 # Author: Ruila
25 # Author: Spider 001757
26 # Author: Teslaton
27 # Author: Tj
28 # Author: TomášPolonec
29 # Author: Vladolc
30 # Author: Wizzard
31 # Author: Yardom78
32 ---
33 sk:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Vybrať súbor
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Komentár
43       diary_entry:
44         create: Publikovať
45         update: Aktualizovať
46       issue_comment:
47         create: Pridať komentár
48       message:
49         create: Odoslať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blokovanie
61         update: Aktualizovať blokáciu
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: je už stlmený/á.
69     models:
70       acl: Zoznam prístupových práv
71       changeset: Sada zmien
72       changeset_tag: Značka sady zmien
73       country: Krajina
74       diary_comment: Komentár k denníku
75       diary_entry: Záznam denníka
76       friend: Priateľ
77       issue: Problém
78       language: Jazyk
79       message: Správa
80       node: Uzol
81       node_tag: Značka uzlu
82       note: Poznámka
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka a komentáre
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_write_changeset_comments: komentovať sady zmien
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Vyberte súbor GPS
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude toto blokovanie
186           vymazané?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   accounts:
292     show:
293       title: Upraviť účet
294       my_account: Môj účet
295       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
296       external auth: Externá autentifikácia
297       openid:
298         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
299         link text: čo to znamená?
300       contributor terms:
301         heading: Podmienky prispievania
302         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
303         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
304         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
305           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
306         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
307           dielo.
308         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
309         link text: čo to znamená?
310         not_agreed_with_pd: Nevyhlásili ste, že svoje úpravy považujete za voľné dielo
311           (Public Domain).
312         pd_link_text: vyhlásiť
313       save changes button: Uložiť zmeny
314       delete_account: Odstrániť účet...
315     go_public:
316       heading: Verejné úpravy
317       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
318         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
319         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
320         na tlačidlo nižšie.
321       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
322         verejní používatelia.
323       find_out_why: zistite prečo
324       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
325       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
326         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
327       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
328     update:
329       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
330         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
331       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
332     destroy:
333       success: Účet bol odstránený.
334     deletions:
335       show:
336         title: Odstrániť môj účet
337         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
338         delete_account: Odstrániť účet
339         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
340           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
341         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
342           budú odstránené.
343         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
344           použité inými účtami (používateľmi).
345         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
346           aj po vymazaní účtu:'
347         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
348         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
349         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
350           ale budú skryté.
351         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
352         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
353         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
354         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
355           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
356         confirm_delete: Ste si istý/á?
357         cancel: Zrušiť
358     terms:
359       show:
360         title: Podmienky
361         heading: Podmienky
362         heading_ct: Podmienky prispievania
363         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
364           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
365           pokračovať.
366         contributor_terms_explain: Táto zmluva upravuje podmienky vašich existujúcich
367           a budúcich príspevkov.
368         read_ct: Prečítal som si vyššie uvedené podmienky prispievateľa a súhlasím
369           s nimi
370         tou_explain_html: Tieto %{tou_link} upravujú používanie webovej stránky a
371           ďalšej infraštruktúry poskytovanej OSMF. Kliknite na odkaz, prečítajte si
372           text a súhlaste s ním.
373         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
374         guidance_info_html: 'Informácie, ktoré vám pomôžu pochopiť tieto podmienky:
375           %{readable_summary_link} a niektoré %{informal_translations_link}'
376         readable_summary: ľudsky čitateľné zhrnutie
377         informal_translations: neformálne preklady
378         continue: Pokračovať
379         cancel: Zrušiť
380         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
381           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
382         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
383         legale_names:
384           france: Francúzsko
385           italy: Taliansko
386           rest_of_world: Zvyšok sveta
387       update:
388         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
389       terms_declined_flash:
390         terms_declined_html: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové podmienky
391           pre prispievateľov. Viac informácií nájdete na %{terms_declined_link}.
392         terms_declined_link: tejto wiki stránke
393         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
394     pd_declarations:
395       show:
396         title: Považujte moje príspevky za voľné dielo (Public Domain)
397         consider_pd: Svoje príspevky považujem za voľné dielo (Public Domain)
398         consider_pd_why: Prečo by som mal chcieť, aby boli moje príspevky voľným dielom
399           (Public Domain)?
400         confirm: Potvrdiť
401       create:
402         successfully_declared: Úspešne ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za
403           voľné dielo.
404         already_declared: Už ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
405         did_not_confirm: Nepotvrdili ste, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
406   browse:
407     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
408     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
409     version: Verzia
410     redacted_version: Upravená verzia
411     in_changeset: Sada zmien
412     anonymous: anonym
413     no_comment: (bez komentára)
414     part_of: Súčasť
415     part_of_relations:
416       one: '%{count} relácia'
417       few: '%{count} relácie'
418       many: '%{count} relácií'
419       other: '%{count} relácií'
420     part_of_ways:
421       one: '%{count} cesta'
422       few: '%{count} cesty'
423       many: '%{count} ciest'
424       other: '%{count} ciest'
425     download_xml: Stiahnuť XML
426     view_history: Zobraziť históriu
427     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
428     view_details: Zobraziť detaily
429     location: 'Poloha:'
430     node:
431       title_html: 'Uzol: %{name}'
432     way:
433       title_html: 'Cesta: %{name}'
434       nodes: Uzly
435       nodes_count:
436         one: 1 uzol
437         few: '%{count} uzly'
438         many: '%{count} uzlov'
439         other: '%{count} uzlov'
440       also_part_of_html:
441         one: súčasťou cesty %{related_ways}
442         other: súčasťou ciest %{related_ways}
443     relation:
444       title_html: 'Relácia: %{name}'
445       members: Prvky
446       members_count:
447         one: '%{count} prvok'
448         few: '%{count} prvky'
449         many: '%{count} prvkov'
450         other: '%{count} prvkov'
451     relation_member:
452       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
453       type:
454         node: Uzol
455         way: Cesta
456         relation: Relácia
457     containing_relation:
458       entry_role_html: '%{relation_name} (ako %{relation_role})'
459     not_found:
460       title: Nenájdené
461     timeout:
462       title: Vypršal časový limit
463       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
464       type:
465         node: uzol
466         way: cesta
467         relation: relácia
468         changeset: sada zmien
469         note: poznámka
470     redacted:
471       redaction: Revízia %{id}
472       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
473         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
474       type:
475         node: uzol
476         way: cesta
477         relation: vzťah
478     start_rjs:
479       feature_warning: Načítava sa %{num_features} objektov, čo môže váš prehliadač
480         spomaliť alebo prestane reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
481       feature_error: 'Objekty sa nepodarilo načítať: %{message}'
482       load_data: Načítať údaje
483       loading: Nahrávanie...
484     tag_details:
485       tags: Značky
486       wiki_link:
487         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
488         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
489       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
490       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
491       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
492       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
493       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
494       email_link: E-mail %{email}
495   feature_queries:
496     show:
497       title: Prieskum prvkov
498       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
499       nearby: Okolité prvky
500       enclosing: Obklopujúce prvky
501   old_elements:
502     index:
503       node:
504         title_html: 'História uzla: %{name}'
505       way:
506         title_html: 'História cesty: %{name}'
507       relation:
508         title_html: 'História relácie: %{name}'
509     actions:
510       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
511       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
512   nodes:
513     not_found_message:
514       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
515     timeout:
516       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre uzol s ID %{id} trvalo príliš dlho.
517   old_nodes:
518     not_found_message:
519       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
520     timeout:
521       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie uzla s ID %{id} trvalo príliš dlho.
522   ways:
523     not_found_message:
524       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
525     timeout:
526       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre cestu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
527   old_ways:
528     not_found_message:
529       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
530     timeout:
531       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie cesty s ID %{id} trvalo príliš dlho.
532   relations:
533     not_found_message:
534       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
535     timeout:
536       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre reláciu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
537   old_relations:
538     not_found_message:
539       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
540     timeout:
541       sorry: Prepáčte, načítanie histórie relácie s ID %{id} trvalo príliš dlho.
542   changeset_comments:
543     feeds:
544       comment:
545         comment: Nový komentár k sade zmien č. %{changeset_id} od %{author}
546         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
547       show:
548         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
549         title_particular: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap č. %{changeset_id}
550       timeout:
551         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
552           príliš dlho.
553   changesets:
554     changeset:
555       comments:
556         one: '%{count} komentár'
557         few: '%{count} komentáre'
558         many: '%{count} komentárov'
559         other: '%{count} komentárov'
560       changes:
561         one: '%{count} zmena'
562         few: '%{count} zmeny'
563         many: '%{count} zmien'
564         other: '%{count} zmien'
565     index:
566       title: Sady zmien
567       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
568       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
569       title_followed: Sady zmien používateľov, ktorí vás sledujú
570       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
571       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
572       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
573       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
574       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
575       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
576       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
577       feed:
578         title: Sada zmien %{id}
579         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
580         created: Vytvorené
581         closed: Uzavreté
582         belongs_to: Autor
583     show:
584       title: 'Sada zmien: %{id}'
585       created: 'Vytvorená: %{when}'
586       closed: 'Zatvorená: %{when}'
587       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
588       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
589       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
590       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
591       discussion: Diskusia
592       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
593       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
594         zmien uzatvorená.
595       subscribe: Odoberať
596       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
597       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
598       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
599       hide_comment: skryť
600       unhide_comment: zobraziť
601       comment: Okomentovať
602       changesetxml: XML sady zmien
603       osmchangexml: osmChange XML
604     paging_nav:
605       nodes_title: Body
606       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
607       ways_title: Línie
608       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
609       relations_title: Relácie
610       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
611       range: '%{x}-%{y} z %{count}'
612     not_found_message:
613       sorry: Ľutujeme, sada zmien č. %{id} sa nenašla.
614     timeout:
615       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
616   changeset_subscriptions:
617     show:
618       subscribe:
619         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
620         button: Odoberať diskusiu
621       unsubscribe:
622         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
623         button: Zrušiť odber diskusie
624     heading:
625       title: Sada zmien %{id}
626       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
627     no_such_entry:
628       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
629       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
630         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
631   dashboards:
632     contact:
633       km away: vzdialený %{count}km
634       m away: vzdialený %{count}m
635       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
636       no_edits: (bez úprav)
637       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
638     popup:
639       your location: Vaša poloha
640       nearby mapper: Používateľ v okolí
641       following: Sledujúci
642     show:
643       title: Moja nástenka
644       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
645         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
646       edit_your_profile: Upraviť váš profil
647       followings: Sledovatelia
648       no followings: Zatiaľ ste nesledovali žiadneho používateľa.
649       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
650       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
651       followed_changesets: sady zmien
652       followed_diaries: záznamy v denníku
653       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
654       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
655   diary_entries:
656     new:
657       title: Nový záznam denníka
658     form:
659       location: Poloha
660       use_map_link: Použiť mapu
661     index:
662       title: Denníky používateľov
663       title_followed: Denníky sledujúcich
664       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
665       user_title: Denník používateľa %{user}
666       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
667       new: Nový záznam denníka
668       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
669       my_diary: Môj denník
670       no_entries: Žiadny záznam denníka
671     page:
672       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
673     edit:
674       title: Upraviť záznam denníka
675       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
676     show:
677       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
678       user_title: Denník používateľa %{user}
679       discussion: Diskusia
680       subscribe: Odoberať
681       unsubscribe: Zrušiť odber
682       leave_a_comment: Zanechať komentár
683       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
684       login: Prihlásiť sa
685     no_such_entry:
686       title: Takýto záznam denníka neexistuje
687       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
688       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
689         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
690     diary_entry:
691       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
692       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
693       comment_link: Komentár k záznamu
694       reply_link: Poslať správu autorovi
695       comment_count:
696         one: 1 komentár
697         few: '%{count} komentáre'
698         many: '%{count} komentárov}'
699         other: '%{count} komentárov'
700       no_comments: Žiadne komentáre
701       edit_link: Upraviť tento záznam
702       hide_link: Skryť tento záznam
703       unhide_link: Odkryť tento záznam
704       confirm: Potvrdiť
705       report: Nahlásiť tento záznam
706     diary_comment:
707       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
708       hide_link: Skryť tento komentár
709       unhide_link: Odkryť tento komentár
710       confirm: Potvrdiť
711       report: Nahlásiť tento komentár
712     location:
713       location: 'Poloha:'
714     feed:
715       user:
716         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
717         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
718       language:
719         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
720         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
721           %{language_name}
722       all:
723         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
724         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
725     subscribe:
726       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
727       button: Odoberať diskusiu
728     unsubscribe:
729       heading: Odhlásiť sa diskusie v denníku sledujúceho?
730       button: Zrušiť odber diskusie
731   diary_comments:
732     new:
733       heading: Pridať komentár k diskusii v denníku sledujúceho?
734   doorkeeper:
735     errors:
736       messages:
737         account_selection_required: Autorizačný server vyžaduje výber konta koncového
738           používateľa
739         consent_required: Autorizačný server vyžaduje súhlas koncového používateľa
740         interaction_required: Autorizačný server vyžaduje interakciu koncového používateľa
741         login_required: Autorizačný server vyžaduje autentifikáciu koncového používateľa
742     flash:
743       applications:
744         create:
745           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
746     openid_connect:
747       errors:
748         messages:
749           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
750             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
751           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
752             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
753           resource_owner_from_access_token_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
754             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
755           select_account_for_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
756             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
757           subject_not_configured: Generovanie tokenu ID zlyhalo, pretože chýba konfigurácia
758             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
759     scopes:
760       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
761       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
762       openid: Overte svoj účet
763       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
764       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
765   errors:
766     contact:
767       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
768       contact: kontaktovať
769       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
770         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
771     bad_request:
772       title: Chybná požiadavka
773       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, nie je
774         platná (HTTP 400)
775     forbidden:
776       title: Zakázané
777       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
778         len pre administrátorov (HTTP 403)
779     internal_server_error:
780       title: Chyba aplikácie
781       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
782         splniť požiadavku (HTTP 500)
783     not_found:
784       title: Súbor nenájdený
785       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
786         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
787   follows:
788     show:
789       follow:
790         heading: Chcete sledovať %{user}?
791         button: Sledovať používateľa
792       unfollow:
793         heading: Chcete prestať sledovať používateľa %{user}?
794         button: Prestať sledovať používateľa
795     create:
796       success: Teraz sledujete %{name}!
797       failed: Ľutujeme, vaša žiadosť o sledovanie %{name} zlyhala.
798       already_followed: Už sledujete používateľa %{name}.
799       limit_exceeded: V poslednej dobe ste sledovali veľa používateľov. Pred ďalším
800         pokusom o sledovanie ďalších chvíľu počkajte.
801     destroy:
802       success: Úspešne ste prestali sledovať %{name}.
803       not_followed: Nesledujete používateľa %{name}.
804   geocoder:
805     search:
806       title:
807         latlon: Interné
808         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
809         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
810     search_osm_nominatim:
811       prefix:
812         aerialway:
813           cable_car: Lanovka
814           chair_lift: Sedačková lanovka
815           drag_lift: Vlek
816           gondola: Kabínková lanovka
817           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
818           platter: Tanierový vlek
819           pylon: Stĺp
820           station: Lanovková stanica
821           t-bar: Kotva
822           "yes": Lanovka
823         aeroway:
824           aerodrome: Aerodróm
825           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
826           apron: Letisková parkovacia plocha
827           gate: Letisková brána pre pasažierov
828           hangar: Hangár
829           helipad: Heliport
830           holding_position: Vyčkávacie miesto
831           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
832           parking_position: Parkovacie miesto
833           runway: Vzletová a pristávacia dráha
834           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
835           taxiway: Pojazdová dráha
836           terminal: Letiskový terminál
837           windsock: Veterný rukáv
838         amenity:
839           animal_boarding: Nakladanie zvierat
840           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
841           arts_centre: Kultúrne stredisko
842           atm: Bankomat
843           bank: Banka
844           bar: Bar
845           bbq: Miesto na grilovanie
846           bench: Lavička
847           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
848           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
849           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
850           biergarten: Záhradná krčma
851           blood_bank: Krvná banka
852           boat_rental: Požičovňa lodí
853           brothel: Nevestinec
854           bureau_de_change: Zmenáreň
855           bus_station: Autobusová stanica
856           cafe: Kaviareň
857           car_rental: Požičovňa áut
858           car_sharing: Autopožičovňa
859           car_wash: Autoumývareň
860           casino: Kasíno
861           charging_station: Nabíjacia stanica
862           childcare: Starostlivosť o deti
863           cinema: Kino
864           clinic: Poliklinika
865           clock: Hodiny
866           college: Vysoká škola
867           community_centre: Kultúrne stredisko
868           conference_centre: Konferenčné centrum
869           courthouse: Súd
870           crematorium: Krematórium
871           dentist: Zubár
872           doctors: Lekár
873           drinking_water: Pitná voda
874           driving_school: Autoškola
875           embassy: Veľvyslanectvo
876           events_venue: Miesto pre podujatia
877           fast_food: Rýchle občerstvenie
878           ferry_terminal: Terminál trajektu
879           fire_station: Požiarna stanica
880           food_court: Food court
881           fountain: Fontána
882           fuel: Čerpacia stanica
883           gambling: Hazardné hry
884           grave_yard: Cintorín
885           grit_bin: Nádoba na štrk
886           hospital: Nemocnica
887           hunting_stand: Poľovnícky posed
888           ice_cream: Zmrzlina
889           internet_cafe: Internetová kaviareň
890           kindergarten: Materská škola
891           language_school: Jazyková škola
892           library: Knižnica
893           loading_dock: Nakladací dok
894           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
895           marketplace: Tržnica
896           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
897           monastery: Kláštor
898           money_transfer: Prevod peňazí
899           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
900           music_school: Hudobná škola
901           nightclub: Nočný klub
902           nursing_home: Sanatórium
903           parking: Parkovisko
904           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
905           parking_space: Parkovacie miesto
906           payment_terminal: Platobný terminál
907           pharmacy: Lekáreň
908           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
909           police: Polícia
910           post_box: Poštová schránka
911           post_office: Pošta
912           prison: Väzenie
913           pub: Krčma
914           public_bath: Verejné kúpele
915           public_bookcase: Verejná knihovnička
916           public_building: Verejná budova
917           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
918           recycling: Recyklačné miesto
919           restaurant: Reštaurácia
920           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
921           school: Škola
922           shelter: Altánok
923           shower: Sprchy
924           social_centre: Komunitné centrum
925           social_facility: Sociálne zariadenie
926           studio: Ateliér
927           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
928           taxi: Taxi
929           telephone: Verejný telefón
930           theatre: Divadlo
931           toilets: WC
932           townhall: Radnica
933           training: Školiace zariadenie
934           university: Univerzita
935           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
936           vending_machine: Predajný automat
937           veterinary: Veterinárna ordinácia
938           village_hall: Spoločenská miestnosť
939           waste_basket: Odpadkový kôš
940           waste_disposal: Popolnica
941           waste_dump_site: Skládka odpadu
942           watering_place: Miesto na zavlažovanie
943           water_point: Vodný zdroj
944           weighbridge: Vážiaci most
945           "yes": Občianske vybavenie
946         boundary:
947           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
948           administrative: Administratívna hranica
949           census: Hranica pre potreby sčítania
950           national_park: Národný park
951           political: Hranica volebného okrsku
952           protected_area: Chránená oblasť
953           "yes": Hranica
954         bridge:
955           aqueduct: Akvadukt
956           boardwalk: Promenáda
957           suspension: Visutý most
958           swing: Otočný most
959           viaduct: Viadukt
960           "yes": Most
961         building:
962           apartment: Apartmán
963           apartments: Bytový dom
964           barn: Stodola
965           bungalow: Bungalov
966           cabin: Chatka
967           chapel: Kaplnka
968           church: Kostol
969           civic: Budova občianskej vybavenosti
970           college: Budova vysokej školy
971           commercial: Komerčné budovy
972           construction: Budova vo výstavbe
973           cowshed: Kravín
974           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
975           dormitory: Študentský domov
976           duplex: Dvojdom
977           farm: Hospodárska budova
978           farm_auxiliary: Hospodárska budova
979           garage: Garáž
980           garages: Garáže
981           greenhouse: Skleník
982           hangar: Hangár
983           hospital: Nemocničné budovy
984           hotel: Hotel
985           house: Dom
986           houseboat: Hausbót
987           hut: Chata
988           industrial: Priemyselné budovy
989           kindergarten: Materská škola
990           manufacture: Výrobná budova
991           office: Administratívna budova
992           public: Verejná budova
993           residential: Obytné budovy
994           retail: Maloobchodné budovy
995           roof: Strecha
996           ruins: Zničená budova
997           school: Škola
998           semidetached_house: Dvojdom
999           service: Technická budova
1000           shed: Kôlňa
1001           stable: Stajňa
1002           static_caravan: Príves
1003           sty: Krmník
1004           temple: Budova chrámu
1005           terrace: Radová zástavba
1006           train_station: Železničná stanica
1007           university: Univerzitné budovy
1008           warehouse: Sklad
1009           "yes": Budova
1010         club:
1011           scout: Skautská základňa
1012           sport: Športový klub
1013           "yes": Klub
1014         craft:
1015           beekeeper: Včelár
1016           blacksmith: Kováč
1017           brewery: Pivovar
1018           carpenter: Tesár
1019           caterer: Catering
1020           confectionery: Cukrovinky
1021           dressmaker: Krajčír
1022           electrician: Elektrikár
1023           electronics_repair: Oprava elektroniky
1024           gardener: Záhradník
1025           glaziery: Sklenárstvo
1026           handicraft: Remeslo
1027           hvac: Výrobňa klimatizácie
1028           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
1029           painter: Maliar
1030           photographer: Fotograf
1031           plumber: Inštalatér
1032           roofer: Pokrývač
1033           sawmill: Píla
1034           shoemaker: Obuvník
1035           stonemason: Kamenárstvo
1036           tailor: Krajčír
1037           window_construction: Montáž okien
1038           winery: Vináreň
1039           "yes": Remeselná dielňa
1040         emergency:
1041           access_point: Prístupový bod
1042           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
1043           assembly_point: Miesto zhromaždenia
1044           defibrillator: Defibrilátor
1045           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
1046           fire_water_pond: Požiarna nádrž
1047           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
1048           life_ring: Záchranný kruh
1049           phone: Núdzový telefón
1050           siren: Núdzová siréna
1051           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
1052           water_tank: Núdzová vodná nádrž
1053         highway:
1054           abandoned: Zrušená cesta
1055           bridleway: Cesta pre kone
1056           bus_guideway: Bus so sprievodcom
1057           bus_stop: Zastávka autobusu
1058           busway: Autobusová cesta
1059           construction: Cesta vo výstavbe
1060           corridor: Chodba
1061           crossing: Priechod
1062           cycleway: Cyklistický chodník
1063           elevator: Výťah
1064           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
1065           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
1066           footway: Chodník
1067           ford: Brod
1068           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
1069           living_street: Obytná zóna
1070           milestone: Kilometrovník
1071           motorway: Diaľnica
1072           motorway_junction: Diaľničná križovatka
1073           motorway_link: Diaľničný privádzač
1074           passing_place: Výhybňa na ceste
1075           path: Nespevnený chodník
1076           pedestrian: Chodník pre chodcov
1077           platform: Nástupište
1078           primary: Cesta I. triedy
1079           primary_link: Cesta I. triedy
1080           proposed: Navrhovaná cesta
1081           raceway: Pretekárska dráha
1082           residential: Ulica v obytnej štvrti
1083           rest_area: Odpočívadlo
1084           road: Cesta
1085           secondary: Cesta II. triedy
1086           secondary_link: Cesta II. triedy
1087           service: Prístupová komunikácia
1088           services: Diaľničné odpočívadlo
1089           speed_camera: Radar
1090           steps: Schody
1091           stop: Značka "STOP"
1092           street_lamp: Pouličná lampa
1093           tertiary: Cesta III. triedy
1094           tertiary_link: Cesta III. triedy
1095           track: Lesná/poľná cesta
1096           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1097           traffic_signals: Semafor
1098           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1099           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1100           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1101           turning_circle: Miesto na otočenie
1102           turning_loop: Otočná slučka
1103           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1104           "yes": Cesta
1105         historic:
1106           aircraft: Historické lietadlo
1107           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1108           bomb_crater: Historický bombový kráter
1109           battlefield: Bojisko
1110           boundary_stone: Hraničný kameň
1111           building: Historická budova
1112           bunker: Bunker
1113           cannon: Historické delo
1114           castle: Hrad
1115           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1116           church: Kostol
1117           city_gate: Mestská brána
1118           citywalls: Mestské hradby
1119           fort: Pevnosť
1120           heritage: Lokalita historického dedičstva
1121           hollow_way: Zatopená cesta
1122           house: Dom
1123           manor: Šľachtické sídlo
1124           memorial: Pomník
1125           milestone: Historický míľnik
1126           mine: Baňa
1127           mine_shaft: Banská šachta
1128           monument: Pamätník
1129           railway: Historická železnica
1130           roman_road: Rímska cesta
1131           ruins: Ruina
1132           rune_stone: Runový kameň
1133           stone: Balvan
1134           tomb: Náhrobok
1135           tower: Veža
1136           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1137           wayside_cross: Božie muky
1138           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1139           wreck: Zrúcanina
1140           "yes": Historické miesto
1141         information:
1142           guidepost: Smerovník
1143           board: Informačná tabuľa
1144           map: Mapa
1145           office: Turistické informačné centrum
1146           terminal: Informačný terminál
1147           sign: Informačná značka
1148           stele: Informačný stĺp
1149         junction:
1150           "yes": Križovatka
1151         landuse:
1152           allotments: Záhradkárska osada
1153           aquaculture: Akvakultúra
1154           basin: Vodná nádrž
1155           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1156           cemetery: Cintorín
1157           commercial: Obchodná štvrť
1158           conservation: Chránené územie
1159           construction: Stavenisko
1160           farmland: Poľnohospodárska pôda
1161           farmyard: Dvor
1162           forest: Les (udržiavaný)
1163           garages: Garáže
1164           grass: Tráva
1165           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1166           industrial: Priemyselná oblasť
1167           landfill: Skládka odpadu
1168           meadow: Lúka
1169           military: Vojenský priestor
1170           mine: Baňa
1171           orchard: Sad
1172           plant_nursery: Lesná škôlka
1173           quarry: Lom
1174           railway: Železnica
1175           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1176           religious: Náboženská pôda
1177           reservoir: Zásobník na vodu
1178           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1179           residential: Obytná oblasť
1180           retail: Maloobchodná zóna
1181           village_green: Verejná zeleň
1182           vineyard: Vinica
1183           "yes": Využitie krajiny
1184         leisure:
1185           adult_gaming_centre: Herňa
1186           amusement_arcade: Hrací automat
1187           bandstand: Hudobné pódium
1188           beach_resort: Plážové letovisko
1189           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1190           bleachers: Bielidlo
1191           bowling_alley: Bowlingová dráha
1192           common: Verejné priestranstvo
1193           dance: Tančiareň
1194           dog_park: Psí park
1195           firepit: Ohnisko
1196           fishing: Rybolov (športový)
1197           fitness_centre: Fitnescentrum
1198           fitness_station: Fitnes zastávka
1199           garden: Záhrada
1200           golf_course: Golfové ihrisko
1201           horse_riding: Jazdecké centrum
1202           ice_rink: Umelé klzisko
1203           marina: Prístav pre jachty
1204           miniature_golf: Mini golf
1205           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1206           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1207           park: Park
1208           picnic_table: Piknikový stôl
1209           pitch: Športové ihrisko
1210           playground: Detské ihrisko
1211           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1212           resort: Letovisko
1213           sauna: Sauna
1214           slipway: Lodný sklz
1215           sports_centre: Športové stredisko
1216           stadium: Štadión
1217           swimming_pool: Plaváreň
1218           track: Bežecká dráha
1219           water_park: Aquapark
1220           "yes": Voľný čas
1221         lock:
1222           "yes": Plavebná komora
1223         man_made:
1224           adit: Štôlňa
1225           advertising: Reklama
1226           antenna: Anténa
1227           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1228           beacon: Maják
1229           beam: Nosník
1230           beehive: Včelí úľ
1231           breakwater: Vlnolam
1232           bridge: Most
1233           bunker_silo: Bunker
1234           cairn: Mohyla
1235           chimney: Komín
1236           clearcut: Holorub
1237           communications_tower: Komunikačná veža
1238           crane: Žeriav
1239           cross: Kríž
1240           dolphin: Kotviaci bod
1241           dyke: Hrádza
1242           embankment: Násyp
1243           flagpole: Vlajkový stožiar
1244           gasometer: Plynojem
1245           groyne: Vlnolam
1246           kiln: Pec
1247           lighthouse: Maják
1248           manhole: Vchod do kanála
1249           mast: Stožiar
1250           mine: Baňa
1251           mineshaft: Šachta bane
1252           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1253           petroleum_well: Ropný vrt
1254           pier: Mólo
1255           pipeline: Vodovod
1256           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1257           reservoir_covered: Krytá nádrž
1258           silo: Silo
1259           snow_cannon: Snehové delo
1260           snow_fence: Protisnehový plot
1261           storage_tank: Skladovacia nádrž
1262           street_cabinet: Pouličná skrinka
1263           surveillance: Dohľad
1264           telescope: Teleskop
1265           tower: Veža
1266           utility_pole: Telefónny stĺp
1267           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1268           watermill: Vodný mlyn
1269           water_tap: Vodovodný kohútik
1270           water_tower: Vodojem
1271           water_well: Studňa
1272           water_works: Vodáreň
1273           windmill: Veterný mlyn
1274           works: Továreň
1275           "yes": Vytvorené človekom
1276         military:
1277           airfield: Vojenské letisko
1278           barracks: Kasárne
1279           bunker: Bunker
1280           checkpoint: Kontrolný bod
1281           trench: Brázda
1282           "yes": Armáda
1283         mountain_pass:
1284           "yes": Priesmyk
1285         natural:
1286           atoll: Atol
1287           bare_rock: Holá skala
1288           bay: Zátoka, záliv
1289           beach: Pláž
1290           cape: Mys
1291           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1292           cliff: Útes, kamenná stena
1293           coastline: Pobrežie
1294           crater: Kráter
1295           dune: Duna
1296           fell: Horská pastvina
1297           fjord: Fjord
1298           forest: Les (udržiavaný)
1299           geyser: Gejzír
1300           glacier: Ľadovec
1301           grassland: Trvalé trávne porasty
1302           heath: Vresovisko
1303           hill: Kopec
1304           hot_spring: Termálny prameň
1305           island: Ostrov
1306           isthmus: Pevninská šija
1307           land: Pevnina
1308           marsh: Bažina
1309           moor: Močiar
1310           mud: Bahno
1311           peak: Vrchol
1312           peninsula: Polostrov
1313           point: Bod
1314           reef: Bradlo, Skalisko
1315           ridge: Hrebeň
1316           rock: Skala
1317           saddle: Sedlo
1318           sand: Piesok
1319           scree: Sutina
1320           scrub: Krovie
1321           shingle: Okruhliaky
1322           spring: Prameň
1323           stone: Balvan
1324           strait: Úžina
1325           tree: Strom
1326           tree_row: Stromoradie
1327           tundra: Tundra
1328           valley: Dolina
1329           volcano: Sopka
1330           water: Voda
1331           wetland: Mokrina
1332           wood: Les (neudržiavaný)
1333           "yes": Prírodný prvok
1334         office:
1335           accountant: Účtovník
1336           administrative: Administratíva
1337           advertising_agency: Reklamná agentúra
1338           architect: Architektonický ateliér
1339           association: Asociácia
1340           company: Súkromná firma
1341           diplomatic: Diplomatická kancelária
1342           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1343           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1344           energy_supplier: Dodávateľ energií
1345           estate_agent: Realitná kancelária
1346           financial: Finančný úrad
1347           government: Vládny úrad
1348           insurance: Poisťovňa
1349           it: Počítačová kancelária
1350           lawyer: Právnická kancelária
1351           logistics: Kancelária prepravcu
1352           newspaper: Redakcia novín
1353           ngo: Mimovládna organizácia
1354           notary: Notár
1355           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1356           research: Výskumná kancelária
1357           tax_advisor: Daňový poradca
1358           telecommunication: Telekomunikácie
1359           travel_agent: Cestovná kancelária
1360           "yes": Úrad
1361         place:
1362           allotments: Záhradkárska osada
1363           archipelago: Súostrovie
1364           city: Mesto nad 100 tis.
1365           city_block: Mestský blok
1366           country: Štát
1367           county: Okres
1368           farm: Farma
1369           hamlet: Osada do 200
1370           house: Budova
1371           houses: Budovy
1372           island: Ostrov
1373           islet: Ostrovček
1374           isolated_dwelling: Samota
1375           locality: Oblasť
1376           municipality: Obecný úrad
1377           neighbourhood: Štvrť
1378           plot: Pozemok
1379           postcode: PSČ
1380           quarter: Štvrť
1381           region: Región
1382           sea: More
1383           square: Námestie
1384           state: Štát
1385           subdivision: Pododdelenie
1386           suburb: Mestský obvod
1387           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1388           village: Obec 200-10 tis.
1389           "yes": Miesto
1390         railway:
1391           abandoned: Zrušená železničná trať
1392           buffer_stop: Zarážadlo
1393           construction: Železnica vo výstavbe
1394           disused: Nepoužívaná železnica
1395           funicular: Lanová dráha
1396           halt: Zastávka vlaku
1397           junction: Železničný uzol
1398           level_crossing: Železničný prejazd
1399           light_rail: Ľahké metro
1400           miniature: Záhradná železnica
1401           monorail: Jednokoľajka
1402           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1403           platform: Železničné nástupište
1404           preserved: Historická železnica
1405           proposed: Navrhovaná železnica
1406           rail: Železnica
1407           spur: Železničná vlečka
1408           station: Železničná stanica
1409           stop: Železničná zastávka
1410           subway: Metro
1411           subway_entrance: Vchod do metra
1412           switch: Železničná výhybka
1413           tram: Električka
1414           tram_stop: Zastávka električky
1415           turntable: Točňa
1416           yard: Železničné depo
1417         shop:
1418           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1419           alcohol: Predaj alkoholu
1420           antiques: Starožitnosti
1421           appliance: Obchod so spotrebičmi
1422           art: Obchod s umením
1423           baby_goods: Detský tovar
1424           bag: Kabelky
1425           bakery: Pekáreň
1426           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1427           beauty: Salón krásy
1428           bed: Posteľné výrobky
1429           beverages: Občerstvenie
1430           bicycle: Obchod s bicyklami
1431           bookmaker: Stávková kancelária
1432           books: Kníhkupectvo
1433           boutique: Butik
1434           butcher: Mäsiarstvo
1435           car: Predajňa automobilov
1436           car_parts: Mototechna
1437           car_repair: Autoservis
1438           carpet: Obchod s kobercami
1439           charity: Charitatívny obchod
1440           cheese: Obchod so syrmi
1441           chemist: Drogéria
1442           chocolate: Predajňa čokolády
1443           clothes: Obchod s konfekciou
1444           coffee: Predajňa kávy
1445           computer: Obchod s počítačmi
1446           confectionery: Cukráreň
1447           convenience: Potraviny
1448           copyshop: Copy centrum
1449           cosmetics: Parfuméria
1450           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1451           curtain: Obchod so závesmi
1452           dairy: Mliekáreň
1453           deli: Lahôdky
1454           department_store: Obchodný dom
1455           discount: Diskontná predajňa
1456           doityourself: Obchod pre kutilov
1457           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1458           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1459           electronics: Elektro
1460           erotic: Erotický obchod
1461           estate_agent: Realitná kancelária
1462           fabric: Obchod s látkami
1463           farm: Poľnonákup
1464           fashion: Módny salón
1465           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1466           florist: Kvetinárstvo
1467           food: Obchod s potravinami
1468           frame: Obchod s rámami
1469           funeral_directors: Pohrebníctvo
1470           furniture: Nábytok
1471           garden_centre: Záhradnícke centrum
1472           gas: Predaj plynových fľaší
1473           general: Zmiešaný tovar
1474           gift: Suveníry
1475           greengrocer: Obchod so zeleninou
1476           grocery: Potraviny
1477           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1478           hardware: Železiarstvo
1479           health_food: Obchod so zdravou výživou
1480           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1481           herbalist: Bylinkár
1482           hifi: Hi-Fi obchod
1483           houseware: Domáce potreby
1484           ice_cream: Zmrzlina
1485           interior_decoration: Bytové doplnky
1486           jewelry: Zlatníctvo
1487           kiosk: Novinový stánok
1488           kitchen: Predajňa kuchýň
1489           laundry: Práčovňa
1490           locksmith: Zámočník
1491           lottery: Lotéria
1492           mall: Nákupné centrum
1493           massage: Masáž
1494           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1495           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1496           money_lender: Peňažné pôžičky
1497           motorcycle: Motocyklový obchod
1498           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1499           music: Hudobniny
1500           musical_instrument: Hudobné nástroje
1501           newsagent: Novinový stánok
1502           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1503           optician: Očná optika
1504           organic: Obchod so zdravou výživou
1505           outdoor: Turistický obchod
1506           paint: Farby-laky
1507           pastry: Cukráreň
1508           pawnbroker: Záložňa
1509           perfumery: Parfuméria
1510           pet: Chovprodukt
1511           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1512           photo: Fotokino
1513           seafood: Morské plody
1514           second_hand: Bazár
1515           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1516           shoes: Obuv
1517           sports: Športový obchod
1518           stationery: Papierníctvo
1519           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1520           supermarket: Supermarket
1521           tailor: Krajčír
1522           tattoo: Tetovací salón
1523           tea: Predaj čajov
1524           ticket: Predaj lístkov
1525           tobacco: Trafika
1526           toys: Hračkárstvo
1527           travel_agency: Cestovná kancelária
1528           tyres: Pneuservis
1529           vacant: Prázdny obchod
1530           variety_store: Lacný tovar
1531           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1532           video_games: Obchod s videohrami
1533           wholesale: Veľkoobchod
1534           wine: Vináreň
1535           "yes": Obchod
1536         tourism:
1537           alpine_hut: Vysokohorská chata
1538           apartment: Dovolenkový apartmán
1539           artwork: Umelecké dielo
1540           attraction: Atrakcia
1541           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1542           cabin: Turistický zrub
1543           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1544           camp_site: Kemping
1545           caravan_site: Autokemping
1546           chalet: Veľká chata
1547           gallery: Galéria
1548           guest_house: Penzión
1549           hostel: Ubytovňa, internát
1550           hotel: Hotel
1551           information: Informácie
1552           motel: Motel
1553           museum: Múzeum
1554           picnic_site: Výletné miesto
1555           theme_park: Zábavný park
1556           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1557           wilderness_hut: Chata v divočine
1558           zoo: Zoo
1559         tunnel:
1560           building_passage: Pasáž cez budovu
1561           culvert: Priepust
1562           "yes": Tunel
1563         water:
1564           lake: Jazero
1565           pond: Rybník
1566           reservoir: Zásobník na vodu
1567           basin: Vodná nádrž
1568           fishpond: Rybník s rybami
1569           lagoon: Lagúna
1570           wastewater: Odpadová voda
1571           oxbow: Mŕtve rameno
1572           stream_pool: Jazierko v potoku
1573           lock: Plavebná komora
1574         waterway:
1575           artificial: Vodný kanál, prieplav
1576           boatyard: Lodenica
1577           canal: Kanál
1578           dam: Priehrada,hrádza
1579           derelict_canal: Opustený kanál
1580           ditch: Priekopa
1581           dock: Dok
1582           drain: Odvodňovací kanál
1583           lock: Plavebná komora
1584           lock_gate: Brána plavebnej komory
1585           mooring: Kotvisko
1586           rapids: Pereje
1587           river: Rieka
1588           stream: Potok
1589           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1590           waterfall: Vodopád
1591           weir: Splav
1592           "yes": Vodná cesta
1593       admin_levels:
1594         level2: Štátna hranica
1595         level3: Administratívna hranica (úroveň 3)
1596         level4: Administratívna hranica (úroveň 4)
1597         level5: Administratívna hranica (úroveň 5)
1598         level6: Administratívna hranica (úroveň 6)
1599         level7: Administratívna hranica (úroveň 7)
1600         level8: Administratívna hranica (úroveň 8)
1601         level9: Administratívna hranica (úroveň 9)
1602         level10: Administratívna hranica (úroveň 10)
1603         level11: Administratívna hranica (úroveň 11)
1604       border_types:
1605         city: Hranica mesta
1606         county: Hranica okresu
1607         nation: Štátna hranica
1608         national: Štátna hranica
1609         parish: Hranica farnosti
1610         região: Hranica regiónu
1611         region: Hranica regiónu
1612         state: Hranica kraja (state)
1613         town: Hranica mesta
1614         village: Hranica obce
1615     results:
1616       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1617       more_results: Viac výsledkov
1618   directions:
1619     search:
1620       title: Trasa
1621   issues:
1622     index:
1623       title: Problémy
1624       select_status: Zvoľte Stav
1625       select_type: Zvoľte Typ
1626       select_last_managed_by: Vyberte položku Naposledy spravovaný kým
1627       reported_user: Nahlásený používateľ
1628       not_managed: Nie je spravovaný
1629       search: Hľadať
1630       search_guidance: 'Hľadať problémy:'
1631       states:
1632         ignored: Ignorované
1633         open: Otvorené
1634         resolved: Vyriešené
1635     page:
1636       user_not_found: Používateľ neexistuje
1637       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1638       reported_user: Nahlásený používateľ
1639       status: Stav
1640       reports: Hlásenia
1641       last_updated: Posledná úprava
1642       last_managed: Naposledy spravovaný
1643       reporting_users: Nahlasovanie používateľov
1644       reports_count:
1645         one: '%{count} hlásenie'
1646         few: '%{count} hlásenia}'
1647         many: '%{count} hlásení}'
1648         other: '%{count} hlásení'
1649       reported_item: Hlásená položka
1650       states:
1651         ignored: Ignorované
1652         open: Otvorené
1653         resolved: Vyriešené
1654     show:
1655       title:
1656         open: Otvorený problém č. %{issue_id}
1657         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1658         resolved: Vyriešený problém č. %{issue_id}
1659       reports:
1660         one: '%{count} hlásenie'
1661         few: '%{count} hlásenia'
1662         many: '%{count} hlásení'
1663         other: '%{count} hlásení'
1664       no_reports: Žiadne hlásenia
1665       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1666       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1667       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1668       resolve: Vyriešiť
1669       ignore: Ignorovať
1670       reopen: Znovu otvoriť
1671       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1672       read_reports: Prečítať hlásenia
1673       new_reports: Nové hlásenia
1674       other_issues_against_this_user: Iné problémy proti tomuto používateľovi
1675       no_other_issues: Žiadne ďalšie problémy proti tomuto používateľovi.
1676       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1677     resolve:
1678       resolved: Stav problému bol nastavený na „Vyriešené“
1679     ignore:
1680       ignored: Stav problému bol nastavený na „Ignorované“
1681     reopen:
1682       reopened: Stav problému bol nastavený na „Otvorené“
1683     comments:
1684       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1685       reassign_to_moderators: Prideliť problém moderátorom
1686       reassign_to_administrators: Prideliť problém administrátorom
1687     reports:
1688       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1689     helper:
1690       reportable_title:
1691         diary_comment: '%{entry_title}, komentár č. %{comment_id}'
1692         note: Poznámka č. %{note_id}
1693       reportable_heading:
1694         diary_comment_html: Komentár denníka %{title} vytvorený dňa %{datetime_created},
1695           aktualizovaný %{datetime_updated}
1696         diary_entry_html: Záznam denníka %{title} vytvorený dňa %{datetime_created},
1697           aktualizovaný %{datetime_updated}
1698         note_html: '%{title} vytvorená dňa %{datetime_created}, aktualizovaná dňa
1699           %{datetime_updated}'
1700         user_html: Používateľ %{title} bol vytvorený dňa %{datetime_created}
1701     reporters:
1702       index:
1703         title: Nahlasovatelia problému č. %{issue_id}
1704       reporters:
1705         more_reporters: a %{count} ďalších
1706   issue_comments:
1707     create:
1708       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1709       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1710   reports:
1711     new:
1712       title_html: Nahlásiť %{link}
1713       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1714       disclaimer:
1715         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1716         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1717         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1718           používateľov
1719         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1720           ktorého chcete nahlásiť.
1721       categories:
1722         diary_entry:
1723           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1724           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1725           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1726           other_label: Iné
1727         diary_comment:
1728           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1729           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1730           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1731           other_label: Iné
1732         user:
1733           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1734           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1735           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1736           vandal_label: Používateľ je vandal
1737           other_label: Iné
1738         note:
1739           spam_label: Tato poznámka je spam
1740           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1741           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1742           other_label: Iné
1743     create:
1744       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1745       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1746   layouts:
1747     logo:
1748       alt_text: Logo OpenStreetMap
1749     home: Domov
1750     logout: Odhlásiť sa
1751     log_in: Prihlásiť sa
1752     sign_up: Zaregistrujte sa
1753     start_mapping: Začať mapovať
1754     edit: Upraviť
1755     history: História
1756     export: Export
1757     issues: Problémy
1758     gps_traces: GPS stopy
1759     user_diaries: Denníky používateľov
1760     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1761     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1762     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1763       pod slobodnou licenciou.
1764     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1765       a ďalší %{partners}.
1766     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1767     partners_partners: partneri
1768     tou: Podmienky používania
1769     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1770     help: Pomocník
1771     about: O projekte
1772     copyright: Autorské práva
1773     communities: Komunity
1774     learn_more: Viac info
1775     more: Ďalšie
1776     offline_flash:
1777       osm_offline: Databáza OpenStreetMap je momentálne offline, zatiaľ čo sa vykonávajú
1778         dôležité údržbárske práce.
1779       osm_read_only: Databáza OpenStreetMap je momentálne v režime len na čítanie,
1780         zatiaľ čo sa vykonávajú dôležité údržbárske práce.
1781       expected_restore_html: Očakáva sa, že služby budú obnovené o %{time}.
1782       announcement: Oznámenie si môžete prečítať tu.
1783   user_mailer:
1784     diary_comment_notification:
1785       description: Záznam denníka OpenStreetMap č. %{id}
1786       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1787       hi: Ahoj %{to_user},
1788       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1789         s predmetom %{subject}:'
1790       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1791         %{subject}:'
1792       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1793         alebo odpovedať na %{replyurl}
1794       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1795         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1796       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1797       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1798     message_notification:
1799       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1800       hi: Ahoj %{to_user},
1801       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1802       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1803       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1804         na %{replyurl}
1805       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1806         na %{replyurl}
1807     follow_notification:
1808       hi: Ahoj %{to_user},
1809       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás sleduje'
1810       followed_you: '%{user} vás teraz sleduje na OpenStreetMap.'
1811       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1812       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1813       follow_them: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1814       follow_them_html: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1815     gpx_details:
1816       details: 'Podrobnosti o vašom súbore:'
1817       filename: Názov súboru
1818       url: URL adresa
1819       description: Popis
1820       tags: Značky
1821       total_points: Celkový počet bodov
1822       imported_points: Počet importovaných bodov
1823     gpx_failure:
1824       hi: Ahoj %{to_user},
1825       failed_to_import: Zdá sa, že váš súbor sa nepodarilo importovať ako stopu GPS.
1826       verify: 'Skontrolujte, či je váš súbor platným súborom GPX alebo archívom obsahujúcim
1827         súbory GPX v podporovanom formáte (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1828         .gpx.bz2). Môže sa vyskytovať problém s formátom alebo syntaxou vášho súboru?
1829         Tu je chyba importu:'
1830       more_info: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im vyhnúť,
1831         nájdete na %{url}
1832       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1833         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1834       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1835     gpx_success:
1836       hi: Ahoj %{to_user},
1837       imported_successfully: Zdá sa, že váš súbor bol úspešne importovaný ako stopa
1838         GPS.
1839       all_your_traces: Všetky vaše úspešne nahrané stopy GPX nájdete na %{url}
1840       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1841       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1842     signup_confirm:
1843       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1844       greeting: Ahoj!
1845       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1846       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1847         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1848         svoje konto:'
1849       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1850         ktoré vám pomôžu začať.
1851     email_confirm:
1852       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1853       greeting: Ahoj,
1854       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1855         %{server_url} na %{new_address}.
1856       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1857         odkaz.
1858     lost_password:
1859       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1860       greeting: Ahoj,
1861       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1862         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1863       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1864         svojho hesla.
1865     note_comment_notification:
1866       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1867       anonymous: Anonymný používateľ
1868       greeting: Ahoj,
1869       commented:
1870         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1871         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1872           ktorú sa zaujímate'
1873         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1874           %{place}.'
1875         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1876           blízko %{place}.'
1877         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1878           Poznámka je blízko %{place}.'
1879         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1880           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1881       closed:
1882         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1883         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1884           zaujímate'
1885         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1886         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1887         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1888           je blízko %{place}.'
1889         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1890           Poznámka je blízko %{place}.'
1891       reopened:
1892         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1893         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1894           sa zaujímate'
1895         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1896         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1897         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1898           Poznámka je blízko %{place}.'
1899         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1900           Poznámka je blízko %{place}.'
1901       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1902       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1903         %{url}.
1904     changeset_comment_notification:
1905       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1906       hi: Ahoj %{to_user},
1907       commented:
1908         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1909         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1910           o ktorú sa zaujímate'
1911         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1912           zmien'
1913         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1914           sade zmien,'
1915         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1916           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1917         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1918           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1919         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1920         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1921         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1922       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1923       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1924         %{url}.
1925       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1926       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1927   confirmations:
1928     confirm:
1929       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1930       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1931       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1932         začať mapovať.
1933       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1934         účtu.
1935       button: Potvrdiť
1936       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1937       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1938       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1939       if_need_resend: Ak potrebujete, aby sme znova odoslali potvrdzujúci e-mail,
1940         kliknite na tlačidlo nižšie.
1941       resend_button: Znova odošlite potvrdzujúci e-mail
1942     confirm_resend:
1943       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1944     confirm_email:
1945       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1946       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1947         novú e-mailovú adresu.
1948       button: Potvrdiť
1949       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1950       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1951       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1952     resend_success_flash:
1953       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1954         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1955       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1956         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1957         požiadavky na potvrdenie.
1958   messages:
1959     new:
1960       title: Odoslať správu
1961       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1962       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1963     create:
1964       message_sent: Správa odoslaná
1965       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1966         prosím chvíľu počkajte.
1967     no_such_message:
1968       title: Zadaná správa neexistuje
1969       heading: Zadaná správa neexistuje
1970       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1971     show:
1972       title: Čítať správu
1973       reply_button: Odpovedať
1974       unread_button: Označiť ako neprečítané
1975       destroy_button: Zmazať
1976       back: Späť
1977       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1978         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1979         sa pod príslušným kontom.
1980     destroy:
1981       destroyed: Správa vymazaná
1982     read_marks:
1983       create:
1984         notice: Správa označená ako prečítaná
1985       destroy:
1986         notice: Správa označená ako neprečítaná
1987     mutes:
1988       destroy:
1989         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1990         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1991     mailboxes:
1992       heading:
1993         my_inbox: Doručená pošta
1994         my_outbox: Odoslané
1995         muted_messages: Stlmené správy
1996       messages_table:
1997         from: Od
1998         to: Komu
1999         subject: Predmet
2000         date: Dátum
2001         actions: Akcie
2002       message:
2003         unread_button: Označiť ako neprečítané
2004         read_button: Označiť ako prečítané
2005         destroy_button: Zmazať
2006         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
2007     inboxes:
2008       show:
2009         title: Doručená pošta
2010         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2011         new_messages:
2012           few: '%{count} nové správy'
2013           one: '%{count} novú správu'
2014           other: '%{count} nových správ'
2015         old_messages:
2016           few: '%{count} staré správy'
2017           one: '%{count} starú správu'
2018           other: '%{count} starých správ'
2019         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
2020         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
2021     muted_inboxes:
2022       show:
2023         title: Stlmené správy
2024         messages:
2025           one: '%{count} stlmená správa'
2026           few: Máte %{count} stlmené správy
2027           many: Máte %{count} stlmených správ
2028           other: Máte %{count} stlmených správ
2029     outboxes:
2030       show:
2031         title: Odoslaná pošta
2032         messages:
2033           few: Máte %{count} odeslané správy
2034           one: Máte %{count} odoslanú správu
2035           other: Máte %{count} odoslaných správ
2036         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
2037           z %{people_mapping_nearby_link}?
2038         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
2039       message:
2040         destroy_button: Zmazať
2041     replies:
2042       new:
2043         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
2044           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
2045           sa pod správnym kontom.
2046   passwords:
2047     new:
2048       title: Stratené heslo
2049       heading: Zabudli ste heslo?
2050       email address: E-mailová adresa
2051       new password button: Resetnúť heslo
2052       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
2053         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
2054     create:
2055       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
2056         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
2057     edit:
2058       title: Resetnúť heslo
2059       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
2060       reset: Vynulovať heslo
2061       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
2062     update:
2063       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
2064       flash token bad: Nenašiel sa príslušný kód (token), skontrolujte napr. adresu
2065         URL?
2066   preferences:
2067     show:
2068       title: Moje predvoľby
2069       preferred_site_color_scheme: Preferovaná farebná schéma webovej stránky
2070       site_color_schemes:
2071         auto: Automatická
2072         light: Svetlá
2073         dark: Tmavá
2074       preferred_map_color_scheme: Preferovaná farebná schéma mapy
2075       map_color_schemes:
2076         auto: Automatická
2077         light: Svetlá
2078         dark: Tmavá
2079       save: Aktualizovať preferencie
2080     update:
2081       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
2082     update_success_flash:
2083       message: Predvoľby aktualizované.
2084   profiles:
2085     edit:
2086       title: Upraviť profil
2087       save: Aktualizovať profil
2088       cancel: Zrušiť
2089       image: Obrázok
2090       gravatar:
2091         gravatar: Používať Gravatar
2092         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
2093         disabled: Gravatar bol vypnutý.
2094         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
2095       new image: 'Pridať obrázok:'
2096       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
2097       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
2098       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
2099       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
2100       home location: Domovské miesto
2101       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
2102       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
2103       show: Zobraziť
2104       delete: Zmazať
2105       undelete: Vrátiť späť odstránenie
2106     update:
2107       success: Profil aktualizovaný.
2108       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
2109   sessions:
2110     new:
2111       tab_title: Prihlásenie
2112       login_to_authorize_html: Prihláste sa do OpenStreetMap pre prístup k %{client_app_name}.
2113       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
2114       password: Heslo
2115       remember: Zapamätať
2116       lost password link: Stratili ste heslo?
2117       login_button: Prihlásiť
2118       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
2119       or: alebo
2120       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
2121     destroy:
2122       title: Odhlásenie
2123       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
2124       logout_button: Odhlásenie
2125     suspended_flash:
2126       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
2127       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
2128       support: podporu
2129   shared:
2130     markdown_help:
2131       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
2132       headings: Nadpisy
2133       heading: Nadpis
2134       subheading: Podnadpis
2135       unordered: Neusporiadaný zoznam
2136       ordered: Číslovaný zoznam
2137       first: Prvá položka
2138       second: Druhá položka
2139       link: Odkaz
2140       text: Text
2141       image: Obrázok
2142       alt: Alternatívny text
2143       url: URL
2144       codeblock: Blok kódu
2145     richtext_field:
2146       edit: Upraviť
2147       preview: Náhľad
2148       help: Pomocník
2149     pagination:
2150       changeset_comments:
2151         older: Staršie komentáre
2152         newer: Novšie komentáre
2153       diary_comments:
2154         older: Staršie komentáre
2155         newer: Novšie komentáre
2156       diary_entries:
2157         older: Staršie záznamy
2158         newer: Novšie záznamy
2159       issues:
2160         older: Staršie problémy
2161         newer: Novšie problémy
2162       traces:
2163         older: Staršie stopy
2164         newer: Novšie stopy
2165       user_blocks:
2166         older: Staršie blokácie
2167         newer: Novšie blokácie
2168       users:
2169         older: Starší používatelia
2170         newer: Novší používatelia
2171   site:
2172     about:
2173       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
2174       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
2175         aplikácií a hardvérových zariadení'
2176       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
2177         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
2178         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
2179       local_knowledge_title: Miestna znalosť
2180       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
2181         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
2182         sú presné a aktuálne.
2183       community_driven_title: Riadené komunitou
2184       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
2185         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
2186         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
2187         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
2188         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
2189         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
2190       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2191       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
2192       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
2193       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
2194       open_data_title: Otvorené dáta
2195       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
2196         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
2197         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
2198         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
2199       open_data_open_data: otvorené dáta
2200       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
2201       legal_title: Právne informácie
2202       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
2203         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2204         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2205         %{privacy_policy_link}.
2206       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2207       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2208       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2209       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2210       legal_2_1_html: |-
2211         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2212         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2213       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2214       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2215       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2216       partners_title: Partneri
2217     copyright:
2218       title: Autorské práva a licencia
2219       foreign:
2220         title: O tomto preklade
2221         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2222           má anglická stránka prednosť
2223         english_link: anglickým originálom
2224       native:
2225         title: O tejto stránke
2226         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2227           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2228           %{mapping_link}.
2229         native_link: slovenskú verziu
2230         mapping_link: začať mapovať
2231       legal_babble:
2232         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2233           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2234           (OSMF)."
2235         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2236         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2237         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2238         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2239           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2240           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2241           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2242           vaše práva a povinnosti."
2243         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2244         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2245           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2246         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2247         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2248         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2249           dve veci:'
2250         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2251           o autorských právach.
2252         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2253           License.
2254         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2255           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2256           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2257           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2258           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2259           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2260         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2261         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2262           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2263           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2264           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2265           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2266           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2267           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2268         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2269         attribution_example:
2270           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2271           title: Príklad uvedenia autorstva
2272         more_title_html: Ďalšie informácie
2273         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2274           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2275         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2276         more_2_1_html: |-
2277           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2278           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2279         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2280         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2281         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2282         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2283         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2284           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2285           iných zdrojov, medzi nimi:'
2286         contributors_at_credit_html: |-
2287           %{austria}: Obsahuje údaje, ktoré poskytlo %{stadt_wien_link} (pod licenciou %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2288           and Tirolsko (pod licenciou %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2289         contributors_at_austria: Rakúsko
2290         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2291         contributors_at_cc_by: CC BY
2292         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlbersko
2293         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatkami
2294         contributors_au_credit_html: |-
2295           %{australia}: Zahŕňa alebo využíva Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2296           licencované Austrálskym spoločenstvom pod licenciou %{cc_licence_link}.
2297         contributors_au_australia: Austrália
2298         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2299         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2300           4.0 (CC BY 4.0)
2301         contributors_ca_credit_html: |-
2302           %{canada}: Obsahuje údaje z
2303           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2304           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2305           Resources Canada) a StatCan (Geography Division,
2306           Statistics Canada).
2307         contributors_ca_canada: Kanada
2308         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Obsahuje údaje zo Štátneho zememeračského
2309           úradu a katastra licencované pod %{cc_licence_link}'
2310         contributors_cz_czechia: Česko
2311         contributors_cz_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2312           4.0 (CC BY 4.0)
2313         contributors_fi_credit_html: |-
2314           %{finland}: Obsahuje údaje z topografickej databázy
2315           National Land Survey of Finland
2316           a ďalších súborov údajov pod %{nlsfi_license_link}.
2317         contributors_fi_finland: Fínsko
2318         contributors_fi_nlsfi_license: licenciou NLSFI
2319         contributors_fr_credit_html: |-
2320           %{france}: Obsahuje údaje pochádzajúce z
2321           Direction Générale des Impôts.
2322         contributors_fr_france: Francúzsko
2323         contributors_hr_credit_html: |-
2324           %{croatia}: Obsahuje údaje zo %{dgu_link} a %{open_data_portal}
2325            (verejné informácie Chorvátska).
2326         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2327         contributors_hr_dgu: Štátnej geodetickej správy Chorvátska
2328         contributors_hr_open_data_portal: Národného portálu otvorených údajov
2329         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje údaje © AND, 2007
2330           (%{and_link})'
2331         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2332         contributors_nz_credit_html: |-
2333           %{new_zealand}: Obsahuje dáta pochádzajúce z %{linz_data_service_link}
2334            a licencované na opätovné použitie pod licenciou %{cc_by_link}.
2335         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2336         contributors_nz_linz_data_service: dátovej služby LINZ
2337         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2338         contributors_rs_credit_html: |-
2339           %{serbia}: Obsahuje údaje zo %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2340            (verejné informácie Srbska), 2018.
2341         contributors_rs_serbia: Srbsko
2342         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úradu
2343         contributors_rs_open_data_portal: Národného portálu otvorených údajov
2344         contributors_si_credit_html: |-
2345           %{slovenia}: Obsahuje údaje z %{gu_link} a %{mkgp_link}
2346            (verejné informácie Slovinska).
2347         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2348         contributors_si_gu: Úradu pre zememeranie a mapovanie
2349         contributors_si_mkgp: Ministerstva poľnohospodárstva, lesníctva a výživy
2350         contributors_es_credit_html: |-
2351           %{spain}: Obsahuje údaje pochádzajúce zo
2352           Španielskeho národného geografického inštitútu (%{ign_link}) a
2353           Národného kartografického systému (%{scne_link})
2354           licencované na opätovné použitie pod licenciou %{cc_by_link}.
2355         contributors_es_spain: Španielsko
2356         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2357         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje údaje pochádzajúce
2358           z %{ngi_link}, štátne autorské práva vyhradené.'
2359         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2360         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2361         contributors_gb_credit_html: |-
2362           %{united_kingdom}: Obsahuje údaje Ordnance
2363           Survey © Crown Copyright a právo na databázu 2010-2023.
2364         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2365         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2366           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2367           na OpenStreetMap Wiki.
2368         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2369         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2370           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2371           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2372         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2373         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2374           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2375           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2376         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2377           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2378           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2379         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2380         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2381         trademarks_title: Ochranné známky
2382         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2383           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2384           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2385         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2386     index:
2387       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2388       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2389       license:
2390         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2391           slobodnou licenciou
2392       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2393         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2394     not_public_flash:
2395       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2396       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2397         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2398       user_page_link: stránke používateľa
2399       anon_edits_html: (%{link})
2400       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2401     edit:
2402       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2403     export:
2404       title: Export
2405       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2406       licence: Licencia
2407       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2408       odbl: Open Data Commons Open Database License
2409       too_large:
2410         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2411           zdrojov:'
2412         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2413           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2414         planet:
2415           title: Planéta OSM
2416           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2417         overpass:
2418           title: Overpass API
2419           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2420         geofabrik:
2421           title: Geofabrik na stiahnutie
2422           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2423             miest
2424         other:
2425           title: Iné zdroje
2426           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2427       export_button: Export
2428     fixthemap:
2429       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2430       how_to_help:
2431         title: Ako pomôcť
2432         join_the_community:
2433           title: Pripojte sa ku komunite
2434           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2435             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2436             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2437         add_a_note:
2438           instructions_1_html: |-
2439             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2440             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2441             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2442       other_concerns:
2443         title: Ostatné obavy
2444         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2445           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2446           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2447         copyright: stránka o autorských právach
2448         working_group: pracovná skupina OSMF
2449     help:
2450       title: Získanie pomoci
2451       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2452         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2453         týkajúce sa mapovania.
2454       welcome:
2455         url: /welcome
2456         title: Vitajte v OpenStreetMap
2457         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2458       beginners_guide:
2459         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2460         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2461         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2462       community:
2463         title: Pomoc & Komunitné fórum
2464         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2465       mailing_lists:
2466         title: E-mailové konferencie
2467         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2468           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2469       irc:
2470         title: IRC
2471         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2472       switch2osm:
2473         title: switch2osm
2474         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2475           služby založené na OpenStreetMap.
2476       welcomemat:
2477         title: Pre organizácie
2478         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2479           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2480       wiki:
2481         title: OpenStreetMap Wiki
2482         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2483     potlatch:
2484       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2485         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2486         vo webovom prehliadači.
2487       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2488       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2489       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2490         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2491       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2492     any_questions:
2493       title: Akékoľvek otázky?
2494       paragraph_1_html: |-
2495         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2496         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2497       get_help_here: Získajte pomoc tu
2498       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2499     sidebar:
2500       search_results: Výsledky vyhľadávania
2501     search:
2502       search: Hľadať
2503       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2504       from: Odkiaľ
2505       to: Kam
2506       where_am_i: Kde je toto?
2507       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2508       submit_text: hľ.
2509       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2510       modes:
2511         bicycle: Bicykel
2512         car: Automobil
2513         foot: Pešo
2514     welcome:
2515       title: Vitajte!
2516       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2517         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2518         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2519       whats_on_the_map:
2520         title: Čo patrí do mapy
2521         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2522           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2523           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2524         real_and_current: skutočné a aktuálne
2525         off_the_map_html: |-
2526           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2527           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2528         doesnt: neobsahuje
2529       basic_terms:
2530         title: Základné pojmy pre mapovanie
2531         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2532           slov, ktoré vám prídu vhod.
2533         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2534           na úpravu mapy.'
2535         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2536         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2537           budova.'
2538         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2539           alebo rýchlostný limit cesty.'
2540         editor: Editor
2541         node: Uzol
2542         way: Cesta
2543         tag: Značka
2544       rules:
2545         title: Pravidlá!
2546         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2547           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2548           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2549           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2550         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2551         automated_edits: Automatické úpravy
2552       start_mapping: Začať mapovať
2553       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2554       add_a_note:
2555         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2556         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2557           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2558         para_2_html: |-
2559           Stačí prejsť na %{map_link} a kliknúť na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2560           Týmto pridáte na mapu značku, ktorú môžete presúvať ťahaním.
2561           Pridajte svoju správu, potom kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia mapy to preskúmajú.
2562         the_map: mapu
2563     communities:
2564       title: Komunity
2565       lede_text: |-
2566         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2567         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2568         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2569         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2570       local_chapters:
2571         title: Miestne zastúpenia
2572         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2573           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2574           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2575           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2576           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2577         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2578       other_groups:
2579         title: Iné skupiny
2580         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2581           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2582           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2583           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2584         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2585   map_keys:
2586     show:
2587       entries:
2588         motorway: Diaľnica
2589         main_road: Hlavná cesta
2590         trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2591         primary: Cesta prvej triedy
2592         secondary: Cesta druhej triedy
2593         unclassified: Neklasifikovaná cesta
2594         pedestrian: Chodník pre chodcov
2595         track: Lesná/poľná cesta
2596         bridleway: Chodník pre kone
2597         cycleway: Cyklotrasa
2598         cycleway_national: Národná cyklotrasa
2599         cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2600         cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2601         cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2602         footway: Chodník pre peších
2603         rail: Železnica
2604         train: Vlak
2605         subway: Metro
2606         ferry: Trajekt
2607         light_rail: Ľahké metro
2608         tram: Električka
2609         trolleybus: Trolejbus
2610         bus: Autobus
2611         cable_car: Lanovka
2612         chair_lift: Sedačková lanovka
2613         runway: Letisková dráha
2614         taxiway: Pojazdová dráha
2615         apron: Letisková odbavovacia plocha
2616         admin: Administratívne hranice
2617         capital: Hlavné mesto
2618         city: Mesto
2619         orchard: Sad
2620         vineyard: Vinica
2621         forest: Les (udržiavaný)
2622         wood: Les
2623         farmland: Poľnohospodárska pôda
2624         grass: Tráva
2625         meadow: Lúka
2626         bare_rock: Holá skala
2627         sand: Piesok
2628         golf: Golfové ihrisko
2629         park: Park
2630         common: Pastvina
2631         built_up: Zastavaná plocha
2632         resident: Obytná oblasť
2633         retail: Nákupná oblasť
2634         industrial: Priemyselná oblasť
2635         commercial: Komerčná oblasť
2636         heathland: Vresovisko
2637         scrubland: Kroviny
2638         lake: Jazero
2639         reservoir: Nádrž
2640         intermittent_water: Občasná vodná plocha
2641         glacier: Ľadovec
2642         reef: Útes
2643         wetland: Mokrina
2644         farm: Farma
2645         brownfield: Zborenisko
2646         cemetery: Cintorín
2647         allotments: Záhradkárska kolónia
2648         pitch: Športové ihrisko
2649         centre: Športové centrum
2650         beach: Pláž
2651         reserve: Prírodná rezervácia
2652         military: Vojenský priestor
2653         school: Škola
2654         university: Univerzita
2655         hospital: Nemocnica
2656         building: Významná budova
2657         station: Železničná stanica
2658         railway_halt: Železničná zastávka
2659         subway_station: Stanica metra
2660         tram_stop: Zastávka električky
2661         summit: Vrchol
2662         peak: Vrchol
2663         tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2664         bridge: Čierny obrys = most
2665         private: Súkromný prístup
2666         destination: Prejazd zakázaný
2667         construction: Cesta vo výstavbe
2668         bus_stop: Zastávka autobusu
2669         bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2670         bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2671         bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2672         bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2673         toilets: WC
2674   traces:
2675     visibility:
2676       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2677       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2678         body)
2679       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2680         s časovými značkami)
2681       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2682         usporiadané body s časovou značkou)
2683     new:
2684       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2685       visibility_help: čo toto znamená?
2686       help: Pomocník
2687       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2688     create:
2689       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2690       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2691         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2692       upload_failed: Ľutujeme, nahrávanie GPX zlyhalo. Na chybu bol upozornený administrátor.
2693         Skúste to znova
2694       traces_waiting:
2695         one: Máte %{count} stopu čakajúcu na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2696           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2697         few: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2698           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2699         many: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2700           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2701         other: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na
2702           dokončenie nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre
2703           ďalších používateľov.
2704     edit:
2705       cancel: Zrušiť
2706       title: Úprava stopy %{name}
2707       heading: Úprava stopy %{name}
2708       visibility_help: čo má toto znamenať?
2709     update:
2710       updated: Trasa bola aktualizovaná
2711     show:
2712       title: Sledovanie stopy %{name}
2713       heading: Sledovanie stopy %{name}
2714       pending: NEVYRIEŠENÁ
2715       filename: 'Názov súboru:'
2716       download: stiahnuť
2717       uploaded: 'Nahraté:'
2718       points: 'Bodov:'
2719       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2720       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2721       map: mapa
2722       edit: upraviť
2723       owner: 'Vlastník:'
2724       description: 'Popis:'
2725       tags: 'Tagy:'
2726       none: Žiadne
2727       edit_trace: Upraviť túto stopu
2728       delete_trace: Vymazať túto stopu
2729       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2730       visibility: 'Viditeľnosť:'
2731       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2732     trace:
2733       pending: NEVYRIEŠENÉ
2734       count_points:
2735         one: '%{count} bod'
2736         few: '%{count} body}'
2737         many: '%{count} bodov}'
2738         other: '%{count} bodov'
2739       more: viac
2740       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2741       view_map: Zobraziť mapu
2742       edit_map: Upraviť mapu
2743       public: VEREJNÁ
2744       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2745       private: SÚKROMNÁ
2746       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2747       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2748       details_without_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
2749     index:
2750       public_traces: Verejné GPS stopy
2751       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2752       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2753       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2754       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2755       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2756       empty_upload_html: '%{upload_link} alebo si prečítajte viac o stopovaní GPS
2757         na %{wiki_link}.'
2758       upload_new: Nahrajte novú stopu
2759       wiki_page: wiki stránke
2760       upload_trace: Nahrať stopu
2761       all_traces: Všetky stopy
2762       my_traces: Moje stopy
2763       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2764       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2765     destroy:
2766       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2767     offline_warning:
2768       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2769     offline:
2770       heading: GPX úložisko je offline
2771       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2772     feeds:
2773       show:
2774         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2775       description:
2776         description_with_count:
2777           one: Súbor GPX s %{count} bodom od používateľa %{user}
2778           few: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2779           many: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2780           other: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2781         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2782   application:
2783     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2784     require_cookies:
2785       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2786         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2787     setup_user_auth:
2788       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2789         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2790       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa do webového
2791         rozhrania pre zistenie viac informácií.
2792       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2793         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2794         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2795     settings_menu:
2796       account_settings: Nastavenia účtu
2797       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2798       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2799       muted_users: Stlmení používatelia
2800     auth_providers:
2801       openid_url: OpenID URL
2802       openid_login_button: Pokračovať
2803       openid:
2804         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2805         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2806       google:
2807         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2808         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2809       facebook:
2810         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2811         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2812       microsoft:
2813         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2814         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2815       github:
2816         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2817         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2818       wikipedia:
2819         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2820         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2821     share:
2822       email:
2823         title: Zdieľať prostredníctvom e-mailu
2824         alt: Ikona e-mailu
2825       bluesky:
2826         title: Zdieľať cez Bluesky
2827         alt: Ikona Bluesky
2828       facebook:
2829         title: Zdieľať cez Facebook
2830         alt: Ikona Facebooku
2831       linkedin:
2832         title: Zdieľať cez LinkedIn
2833         alt: Ikona LinkedIn
2834       mastodon:
2835         title: Zdieľať na Mastodon
2836         alt: Ikona Mastodon
2837       telegram:
2838         title: Zdieľať na Telegrame
2839         alt: Ikona Telegramu
2840       x:
2841         title: Zdieľať na X
2842         alt: Ikona X
2843   oauth:
2844     permissions:
2845       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2846     scopes:
2847       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2848       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2849       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2850       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku a komentáre
2851       write_api: Upravovať mapu
2852       write_changeset_comments: Komentovať sady zmien
2853       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2854       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2855       write_notes: Meniť poznámky
2856       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2857       write_blocks: Vytvárať a rušiť blokácie používateľov
2858       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2859       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2860       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2861       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2862     for_roles:
2863       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2864   oauth2_applications:
2865     index:
2866       title: Moje klientske aplikácie
2867       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2868         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2869         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2870       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2871       name: Názov
2872       permissions: Povolenia
2873     application:
2874       edit: Upraviť
2875       delete: Zmazať
2876       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2877     new:
2878       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2879     edit:
2880       title: Upraviť aplikáciu
2881     show:
2882       edit: Upraviť
2883       delete: Zmazať
2884       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2885       client_id: ID klienta
2886       client_secret: Tajomstvo klienta
2887       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2888         už nezobrazí
2889       permissions: Povolenia
2890       redirect_uris: Presmerovať URI
2891     not_found:
2892       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2893   oauth2_authorizations:
2894     new:
2895       title: Je potrebná autorizácia
2896       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2897       authorize: Autorizovať
2898       deny: Odmietnuť
2899     error:
2900       title: Vyskytla sa chyba
2901     show:
2902       title: Autorizačný kód
2903   oauth2_authorized_applications:
2904     index:
2905       title: Moje autorizované aplikácie
2906       application: Aplikácia
2907       permissions: Oprávnenia
2908       last_authorized: Posledná autorizácia
2909       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2910     application:
2911       revoke: Odobrať prístup
2912       confirm_revoke: Chcete odvolať prístup pre túto aplikáciu?
2913   users:
2914     new:
2915       title: Zaregistrujte sa
2916       tab_title: Zaregistrujte sa
2917       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2918         do %{client_app_name}.
2919       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2920         automaticky.
2921       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a dohodnite
2922         si vytvorenie účtu – pokúsime sa čo najrýchlejšie spracovať žiadosť.
2923       support: podporu
2924       about:
2925         header: Slobodné a upravovateľné.
2926         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2927           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2928           a použiť.
2929         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2930         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2931       duplicate_social_email: Ak už máte účet OpenStreetMap a chcete použiť poskytovateľa
2932         identity tretej strany, prihláste sa pomocou svojho hesla a upravte nastavenia
2933         svojho účtu.
2934       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2935         zmeniť v nastaveniach.
2936       by_signing_up:
2937         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2938           a %{contributor_terms_link}.
2939         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2940         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2941           o e-mailových adresách
2942         contributor_terms: Podmienky prispievania
2943       continue: Zaregistrujte sa
2944       email_help:
2945         privacy_policy: zásadám ochrany osobných údajov
2946         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2947           o e-mailových adresách
2948         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2949           našim %{privacy_policy_link}.
2950       or: alebo
2951       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2952     no_such_user:
2953       title: Taký používateľ neexistuje
2954       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2955       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2956         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2957       deleted: zmazaný
2958     show:
2959       my diary: Môj denník
2960       my edits: Moje úpravy
2961       my traces: Moje stopy
2962       my notes: Moje poznámky k mape
2963       my messages: Moje správy
2964       my profile: Môj profil
2965       my_account: Môj účet
2966       my comments: Moje komentáre
2967       my_preferences: Moje predvoľby
2968       my_dashboard: Moja nástenka
2969       blocks on me: Blokovania na mňa
2970       blocks by me: Mnou udelené blokácie
2971       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2972       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2973       edit_profile: Upraviť profil
2974       send message: Poslať správu
2975       diary: Denník
2976       edits: Úpravy
2977       traces: Stopy
2978       notes: Poznámky k mape
2979       unfollow: Prestať sledovať
2980       follow: Sledovať
2981       mapper since: 'Mapuje od:'
2982       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2983       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2984       uid: 'ID používateľa:'
2985       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2986       ct undecided: Nerozhodnuté
2987       ct declined: Odmietnuté
2988       email address: 'Emailová adresa:'
2989       created from: 'Vytvorené od:'
2990       status: 'Stav:'
2991       spam score: 'Spam skóre:'
2992       role:
2993         administrator: Tento používateľ je administrátor
2994         moderator: Tento používateľ je moderátor
2995         importer: Tento používateľ je importér
2996         grant:
2997           administrator: Povoliť prístup administrátora
2998           moderator: Povoliť prístup moderátora
2999           importer: Udeliť prístup importéra
3000         revoke:
3001           administrator: Zrušiť prístup administrátora
3002           moderator: Zrušiť prístup moderátora
3003           importer: Odobrať prístup importéra
3004       block_history: Aktívne blokácie
3005       moderator_history: Udelené blokácie
3006       revoke_all_blocks: Odvolať všetky blokácie
3007       comments: Komentáre
3008       create_block: Blokovať tohoto používateľa
3009       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
3010       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
3011       unconfirm_user: Zrušiť potvrdenie tohto používateľa
3012       unsuspend_user: Zrušiť pozastavenie tohto používateľa
3013       hide_user: Skryť tohto používateľa
3014       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
3015       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
3016       confirm: Potvrdiť
3017       report: Nahlásiť tohto používateľa
3018     go_public:
3019       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
3020         úpravu.
3021     issued_blocks:
3022       show:
3023         title: Blokovania od %{name}
3024         heading_html: Zoznam blokovaní od %{name}
3025         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval.'
3026     received_blocks:
3027       show:
3028         title: Blokovania na používateľa %{name}
3029         heading_html: Zoznam blokovaní na používateľa %{name}
3030         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
3031       edit:
3032         title: Zrušenie všetkých blokovaní na používateľa %{block_on}
3033         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní na %{block_on}
3034         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
3035         confirm: Ste si istý, že chcete odvolať %{active_blocks}?
3036         active_blocks:
3037           one: '%{count} aktívne blokovanie'
3038           few: '%{count} aktívne blokovania'
3039           many: '%{count} aktívnych blokovaní'
3040           other: '%{count} aktívnych blokovaní'
3041         revoke: Odvolať!
3042       destroy:
3043         flash: Všetky aktívne blokovania boli odvolané.
3044     lists:
3045       show:
3046         title: Používatelia
3047         heading: Používatelia
3048         select_status: Zvoľte stav
3049         states:
3050           pending: Čakajúce
3051           active: Aktívny
3052           confirmed: Potvrdený
3053           suspended: Pozastavený
3054           deleted: Zmazaný
3055         name_or_email: Meno alebo email
3056         ip_address: IP adresa
3057         edits: Úpravy
3058         has_edits: Má úpravy
3059         no_edits: Žiadne úpravy
3060         search: Hľadať
3061       page:
3062         found_users:
3063           one: '%{count} nájdený používateľ'
3064           few: '%{count} nájdení používatelia'
3065           many: '%{count} nájdených používateľov'
3066           other: '%{count} nájdených používateľov'
3067         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
3068         hide: Skryť vybraných používateľov
3069         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
3070       user:
3071         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
3072         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
3073     comments:
3074       index:
3075         heading_html: Komentáre od %{user}
3076         changesets: Sady zmien
3077         diary_entries: Záznamy v denníku
3078         no_comments: Žiadne komentáre
3079     changeset_comments:
3080       index:
3081         title: Komentáre k sadám zmien, ktoré pridal %{user}
3082       page:
3083         changeset: Sada zmien
3084         when: Kedy
3085         comment: Komentár
3086     diary_comments:
3087       index:
3088         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
3089       page:
3090         post: Príspevok
3091         when: Kedy
3092         comment: Komentár
3093     suspended:
3094       title: Konto bolo pozastavené
3095       heading: Konto bolo pozastavené
3096       support: podporu
3097       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
3098         podozrivej aktivity.
3099       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
3100         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
3101     auth_failure:
3102       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
3103       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
3104       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
3105       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
3106       invalid_scope: Neplatný rozsah
3107       unknown_error: Overenie zlyhalo
3108     auth_association:
3109       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
3110       option_1: |-
3111         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
3112         pomocou formulára nižšie.
3113       option_2: |-
3114         Ak už máte účet, môžete sa prihlásiť do svojho účtu
3115         pomocou svojho používateľského mena a hesla a potom priradiť účet
3116         k svojmu ID v používateľských nastaveniach.
3117   user_role:
3118     filter:
3119       not_a_role: Reťazec „%{role}“ nie je platnou rolou.
3120       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
3121       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
3122       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
3123         prihlásenému používateľovi.
3124     grant:
3125       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3126     revoke:
3127       are_you_sure: Naozaj chcete odobrať rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3128   user_blocks:
3129     model:
3130       non_moderator_update: Musíte byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
3131         blokovania.
3132       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie blokovania.
3133     not_found:
3134       sorry: Ľutujeme, blokovanie používateľa s ID %{id} nebolo nájdený.
3135       back: Naspäť na zoznam
3136     new:
3137       title: Vytváram blokovanie na používateľa %{name}
3138       heading_html: Vytvorenie blokovania na používateľa %{name}
3139       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3140     edit:
3141       title: Editácia blokovania na %{name}
3142       heading_html: Editácia blokovania na %{name}
3143       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3144       revoke: Zrušiť blokovanie
3145     filter:
3146       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
3147         menu.
3148     create:
3149       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
3150     update:
3151       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie, ho môže
3152         editovať.
3153       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
3154         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
3155       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
3156         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
3157       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
3158         byť znovu aktivované.
3159       success: Blokovanie je aktualizované.
3160     index:
3161       title: Blokovania používateľov
3162       heading: Zoznam blokovaní používateľov
3163       empty: Zatiaľ neboli vytvorené žiadne blokovania.
3164     helper:
3165       time_future_html: Končí %{time} uplynutými od teraz.
3166       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
3167       time_future_and_until_login_html: Končí %{time} uplynutými od dnes a keď sa
3168         používateľ prihlási.
3169       time_past_html: Ukončené %{time}.
3170       block_duration:
3171         hours:
3172           one: '%{count} hodina'
3173           few: '%{count} hodiny'
3174           many: '%{count} hodín'
3175           other: '%{count} hodín'
3176         days:
3177           one: '%{count} deň'
3178           few: '%{count} dni'
3179           many: '%{count} dní'
3180           other: '%{count} dní'
3181         weeks:
3182           one: '%{count} týždeň'
3183           few: '%{count} týždne'
3184           many: '%{count} týždňov'
3185           other: '%{count} týždňov'
3186         months:
3187           one: pred %{count} mesiac
3188           few: pred %{count} mesiace
3189           many: pred %{count} mesiacov
3190           other: pred %{count} mesiacov
3191         years:
3192           one: '%{count} rok'
3193           few: '%{count} roky'
3194           many: '%{count} rokov'
3195           other: '%{count} rokov'
3196       short:
3197         ended: ukončené
3198         revoked_html: odvolané používateľom %{name}
3199         active: aktívne
3200         active_until_read: aktívne až do prečítania
3201         read_html: prečítané dňa %{time}
3202         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} uplynutými od teraz'
3203         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3204     show:
3205       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3206       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3207       created: 'Vytvorené:'
3208       duration: 'Trvanie:'
3209       status: 'Stav:'
3210       edit: Upraviť
3211       reason: 'Dôvod blokovania:'
3212       revoker: 'Odvolal:'
3213     block:
3214       show: Zobraziť
3215       edit: Upraviť
3216     page:
3217       display_name: Blokovaný používateľ
3218       creator_name: Vytvoril
3219       reason: Dôvod pre blokovanie
3220       start: Začiatok
3221       end: Koniec
3222       status: Stav
3223     navigation:
3224       all_blocks: Všetky blokovania
3225       blocks_on_me: Blokovania na mňa
3226       blocks_on_user_html: Blokovania na používateľa %{user}
3227       blocks_by_me: Mnou udelené blokovania
3228       blocks_by_user_html: Blokovania od používateľa %{user}
3229       block: Blokovanie č. %{id}
3230       new_block: Nové blokovanie
3231   user_mutes:
3232     index:
3233       title: Stlmení používatelia
3234       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
3235       you_have_muted_n_users:
3236         one: Stlmili ste %{count} používateľa
3237         few: Stlmili ste %{count} používateľov
3238         many: Stlmili ste %{count} používateľov
3239         other: Stlmili ste %{count} používateľov
3240       user_mute_explainer: Správy stlmených používateľov sa presunú do samostatnej
3241         doručenej pošty a nebudete dostávať e-mailové upozornenia.
3242       user_mute_admins_and_moderators: Správcov a moderátorov môžete stlmiť, ale ich
3243         správy nebudú stlmené.
3244       table:
3245         thead:
3246           muted_user: Stlmený používateľ
3247           actions: Akcie
3248         tbody:
3249           unmute: Zrušiť stlmenie
3250           send_message: Odoslať správu
3251     create:
3252       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
3253       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
3254     destroy:
3255       notice: Zrušili ste stlmenie používateľa %{name}.
3256       error: Nepodarilo sa zrušiť stlmenie používateľa. Skúste to znova.
3257   notes:
3258     index:
3259       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
3260       heading: Poznámky používateľa %{user}
3261       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
3262       subheading_submitted: vytvorené
3263       subheading_commented: komentované
3264       no_notes: Žiadne poznámky
3265       id: ID
3266       creator: Autor
3267       description: Popis
3268       created_at: Vytvorené
3269       last_changed: Posledná zmena
3270       apply: Použiť
3271       all: Všetky
3272       open: Otvorené
3273       closed: Uzavreté
3274       status: Stav
3275     show:
3276       title: 'Poznámka: %{id}'
3277       description: Popis
3278       open_title: Nevyriešená chyba č. %{note_name}
3279       closed_title: Vyriešená chyba č. %{note_name}
3280       hidden_title: Skrytá poznámka č. %{note_name}
3281       description_when_author_is_deleted: zmazaný
3282       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámy
3283       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
3284       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
3285       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
3286       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
3287       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
3288       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
3289       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
3290       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
3291       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
3292       report: nahlásiť túto poznámku
3293       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
3294         by sa mali nezávisle preveriť.
3295       discussion: Diskusia
3296       subscribe: Sledovať
3297       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
3298       hide: Skryť
3299       resolve: Vyriešiť
3300       reactivate: Opätovne aktivovať
3301       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
3302       comment: Okomentovať
3303       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
3304       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
3305         odstránené, môžete %{link}.
3306       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
3307         ju sami komentárom.
3308       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
3309       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
3310     new:
3311       title: Nová poznámka
3312       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
3313         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
3314         na vysvetlenie problému.
3315       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím %{log_in} alebo %{sign_up},
3316         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky a pomôcť iným používateľom
3317         vyriešiť ju.
3318       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
3319       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
3320       counter_warning_html: Už ste uverejnili aspoň %{x_anonymous_notes}, to je skvelé
3321         pre komunitu, ďakujeme! Teraz vám odporúčame %{contribute_by_yourself}, nie
3322         je to také zložité a %{community_can_help}.
3323       x_anonymous_notes:
3324         one: '%{count} anonymnú poznámku'
3325         few: '%{count} anonymné poznámky'
3326         many: '%{count} anonymných poznámok'
3327         other: '%{count} anonymných poznámok'
3328       counter_warning_guide_link:
3329         text: aby ste prispeli sami
3330         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
3331       counter_warning_forum_link:
3332         text: komunita vám môže pomôcť
3333       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
3334         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
3335         právami.
3336       add: Pridať poznámku
3337     new_readonly:
3338       title: Nová poznámka
3339       warning: Nové poznámky nie je možné vytvoriť, pretože rozhranie OpenStreetMap
3340         API je momentálne v režime len na čítanie.
3341     notes_paging_nav:
3342       showing_page: Stránka %{page}
3343       next: Nasledujúci
3344       previous: Predchádzajúci
3345     not_found_message:
3346       sorry: Ľutujeme, poznámku č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
3347   javascripts:
3348     close: Zavrieť
3349     share:
3350       title: Zdieľať
3351       cancel: Zrušiť
3352       image: Obrázok
3353       link: Odkaz alebo HTML
3354       long_link: Odkaz
3355       short_link: Krátky odkaz
3356       geo_uri: Geo URI
3357       embed: HTML
3358       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
3359       format: 'Formát:'
3360       scale: 'Mierka:'
3361       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
3362         x %{height}
3363       download: Stiahnuť
3364       short_url: Krátke URL
3365       include_marker: Vrátane značky
3366       center_marker: Centrovať mapu na značku
3367       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
3368       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
3369       only_layers_exported_as_image: 'Ako obrázok je možné exportovať iba nasledujúce
3370         vrstvy:'
3371     embed:
3372       report_problem: Nahlásiť problém
3373     key:
3374       title: Legenda
3375       tooltip: Legenda
3376       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
3377     map:
3378       zoom:
3379         in: Priblížiť
3380         out: Oddialiť
3381       locate:
3382         title: Zobraziť moju polohu
3383         metersPopup:
3384           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
3385           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
3386           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3387           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3388         feetPopup:
3389           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
3390           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
3391           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3392           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3393       base:
3394         standard: Štandardná
3395         cycle_map: Cyklomapa
3396         transport_map: Dopravná mapa
3397         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3398         hot: Humanitárna
3399       layers:
3400         header: Mapové vrstvy
3401         notes: Poznámky k mape
3402         data: Mapové podklady
3403         gps: Verejné GPS stopy
3404         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
3405         title: Vrstvy
3406       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
3407       make_a_donation: Pošlite príspevok
3408       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
3409       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3410       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
3411       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
3412       andy_allan: Andyho Allana
3413       tracestrack_credit: Dlaždice s láskavým dovolením %{tracestrack_link}
3414       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3415       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
3416     site:
3417       edit_tooltip: Upraviť mapu
3418       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
3419       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
3420       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
3421       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
3422       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
3423       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
3424       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3425       embed_html_disabled: Vkladanie HTML nie je pre túto vrstvu mapy k dispozícii
3426     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3427       kliknite sem.
3428     directions:
3429       ascend: Stúpanie
3430       descend: Klesanie
3431       distance: Vzdialenosť
3432       distance_m: '%{distance}m'
3433       distance_km: '%{distance}km'
3434       errors:
3435         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3436         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3437       instructions:
3438         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3439         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3440         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3441         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3442         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3443         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3444           %{directions}
3445         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3446           %{name}, smerom k %{directions}
3447         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3448         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3449         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3450           na %{directions}
3451         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3452         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3453         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3454           na %{directions}
3455         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3456         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3457         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3458         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3459         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3460         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3461         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3462         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3463         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3464         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3465         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3466         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3467         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3468         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3469         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3470           smerom k %{directions}
3471         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3472         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3473         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3474           na %{directions}
3475         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3476         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3477         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3478           na %{directions}
3479         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3480         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3481         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3482         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3483         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3484         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3485         via_point_without_exit: (bod trasy)
3486         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3487         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3488         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3489         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3490         start_without_exit: Začnite na %{name}
3491         destination_without_exit: Ste v cieli
3492         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3493         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3494         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3495         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3496           %{name}
3497         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3498         unnamed: nepomenované
3499         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3500         exit_counts:
3501           first: "1."
3502           second: "2."
3503           third: "3."
3504           fourth: "4."
3505           fifth: "5."
3506           sixth: "6."
3507           seventh: "7."
3508           eighth: "8."
3509           ninth: "9."
3510           tenth: "10."
3511       time: Čas
3512       download: Stiahnuť trasu ako GeoJSON
3513       filename: trasa
3514     query:
3515       node: Uzol
3516       way: Cesta
3517       relation: Relácia
3518       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3519       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3520       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3521     context:
3522       directions_from: Navigovať odtiaľto
3523       directions_to: Navigovať sem
3524       add_note: Pridať sem poznámku
3525       show_address: Zobraziť adresu
3526       query_features: Prieskum prvkov
3527       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3528     home:
3529       marker_title: Moja domáca poloha
3530       not_set: Vo vašom účte nie je nastavená domovská poloha
3531     heatmap:
3532       tooltip:
3533         no_contributions: Žiadne príspevky dňa %{date}
3534         contributions:
3535           one: '%{count} príspevok dňa %{date}'
3536           few: '%{count} príspevky dňa %{date}'
3537           many: '%{count} príspevkov dňa %{date}'
3538           other: '%{count} príspevkov dňa %{date}'
3539   redactions:
3540     edit:
3541       heading: Upraviť revíziu
3542       title: Upraviť revíziu
3543     index:
3544       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3545       heading: Zoznam revízií
3546       title: Zoznam revízií
3547       new: Nová redakcia
3548     new:
3549       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3550       title: Vytváranie nových revízií
3551     show:
3552       description: 'Popis:'
3553       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3554       title: Zobrazenie revízie
3555       user: 'Autor:'
3556       edit: Upraviť túto revíziu
3557       destroy: Odstrániť túto revíziu
3558       confirm: Ste si istý?
3559     create:
3560       flash: Revízia vytvorená.
3561     update:
3562       flash: Zmeny boli uložené.
3563     destroy:
3564       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3565         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3566       flash: Revízia zrušená.
3567       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3568   validations:
3569     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3570     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3571     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3572     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3573 ...