1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
17 # Author: Dongha Hwang
37 # Author: Suleiman the Magnificent Television
38 # Author: Theshinster123
56 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
89 invalid_email_address: 유효한 이메일 주소로 보이지 않음
90 email_address_not_routable: 라우팅할 수 없음
91 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
94 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
98 changeset_tag: 바뀜집합 태그
109 old_node_tag: 이전 교점 태그
111 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
112 old_relation_tag: 이전 관계 태그
114 old_way_node: 이전 길 교점
117 relation_member: 관계 구성 요소
125 user_preference: 사용자 환경 설정
133 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
136 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
137 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
138 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
139 allow_write_api: 지도를 수정합니다
140 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
141 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
142 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
152 doorkeeper/application:
154 redirect_uri: URI 리다이렉트
155 confidential: 기밀 애플리케이션
181 category: 신고 사유를 선택하세요
182 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
184 auth_provider: 인증 제공자
189 display_name: 표시되는 이름
194 preferred_editor: 선호하는 편집기
196 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
198 doorkeeper/application:
199 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
201 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
205 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
206 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
208 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
210 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
212 distance_in_words_ago:
214 other: 약 %{count}시간 전
216 other: 약 %{count}개월 전
223 other: '%{count}초 미만 전'
225 other: '%{count}분 미만 전'
227 other: '%{count}년 이상 전'
235 other: '%{count}개월 전'
239 default: 기본값 (현재 %{name})
242 description: iD (브라우저 내 편집기)
245 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
258 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
259 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
260 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
261 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
262 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
263 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
264 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
267 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
268 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
271 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
272 commented: 새 의견(%{place} 근처)
273 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
274 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
282 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
283 delete_account: 계정 삭제
284 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
285 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
286 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
287 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
288 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
289 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
290 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
291 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
292 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
293 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
294 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
295 confirm_delete: 확실합니까?
301 current email address: 현재 이메일 주소
307 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
308 enabled link text: 무엇인가요?
309 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
310 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
313 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
314 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
315 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
316 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
318 save changes button: 변경사항 저장
319 delete_account: 계정 삭제...
322 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
323 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
324 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
325 find_out_why: 원인 알아보기
326 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
327 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
328 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
330 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
331 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
333 success: 계정이 삭제되었습니다.
335 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
336 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
338 redacted_version: 수정된 버전
347 download_xml: XML 다운로드
349 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
350 view_details: 자세한 내용 보기
351 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
352 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
355 title_html: '교점: %{name}'
356 history_title_html: '교점 역사: %{name}'
358 title_html: '길: %{name}'
359 history_title_html: '길 역사: %{name}'
364 one: '%{related_ways} 길의 일부'
365 other: '%{related_ways} 길의 일부'
367 title_html: '관계: %{name}'
368 history_title_html: '관계 역사: %{name}'
371 other: 구성 요소 %{count}개
373 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
379 entry_html: 관계 %{relation_name}
380 entry_role_html: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
383 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}을(를) 찾지 못했습니다.'
392 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
401 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
408 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
415 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
416 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
417 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
418 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
419 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
420 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
421 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
422 email_link: 이메일 %{email}
425 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
427 enclosing: 근접 지역 내 지물
430 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
433 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
436 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
440 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
441 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
443 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
445 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
446 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
448 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
450 changeset_paging_nav:
451 showing_page: '%{page}쪽'
457 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
460 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
461 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
462 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
463 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
464 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
465 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
466 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
467 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
468 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
469 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
473 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
478 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
481 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
485 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
487 title: 해당 바뀜집합이 없습니다.
490 created: '생성 시기: %{when}'
491 closed: '닫힘: %{when}'
492 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
493 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
494 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
495 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
497 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
498 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
501 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
502 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
504 unhide_comment: 숨기기 취소
506 changesetxml: 바뀜집합 XML
507 osmchangexml: osmChange XML
510 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
512 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
513 relations: 관계(%{count})
514 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
516 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
519 km away: '%{count}km 거리'
520 m away: '%{count}m 거리'
521 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
529 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
531 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
532 nearby users: 기타 근처 사용자
533 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
534 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
535 friends_diaries: 친구의 일기 항목
536 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
537 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
546 title_friends: 친구의 일기
547 title_nearby: 근처 사용자의 일기
548 user_title: '%{user}의 일기'
549 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
551 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
553 no_entries: 일기 항목이 없습니다
555 recent_entries: 최근 일기 항목
560 marker_text: 일기 항목 위치
562 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
563 user_title: '%{user}의 일기'
567 leave_a_comment: 의견 남기기
568 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
572 heading: '%{id} ID 항목 없음'
573 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
575 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
576 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
577 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
578 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
584 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
588 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
590 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
599 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
600 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
602 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
603 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
606 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
608 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
614 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
615 heading: '%{user}의 일기 댓글'
616 subheading_html: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
617 no_comments: 일기 댓글이 없습니다.
623 older_comments: 이전 의견
628 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
632 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
642 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
644 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
645 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
650 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
651 internal_server_error:
653 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
656 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
659 heading: '%{user} 님을 친구로 추가할까요?'
661 success: '%{name}님은 이제 친구입니다!'
662 failed: 죄송합니다, %{name}님을 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
663 already_a_friend: 이미 %{name}님과 친구입니다.
664 limit_exceeded: 최근에 많은 사용자와 친구가 되었습니다. 친구 추가를 시도하기 전에 잠시 기다리십시오.
666 heading: '%{user}님을 친구 제거할까요?'
668 success: '%{name}님을 친구에서 제거했습니다.'
669 not_a_friend: '%{name}님은 친구가 아닙니다.'
673 results_from_html: '%{results_link}의 결과'
675 search_osm_nominatim:
682 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
695 holding_position: 정지 위치
696 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
697 parking_position: 주차 위치
704 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
705 animal_shelter: 동물 보호소
712 bicycle_parking: 자전거 주차장
713 bicycle_rental: 자전거 대여점
714 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
719 bureau_de_change: 환전소
726 charging_station: 전기 자동차 충전소
732 community_centre: 커뮤니티 센터
733 conference_centre: 컨퍼런스 센터
739 driving_school: 운전 학원
743 ferry_terminal: 페리 부두
754 internet_cafe: 인터넷 카페
756 language_school: 언어 학교
763 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
768 parking_entrance: 주차장 입구
770 payment_terminal: 결제 단말기
772 place_of_worship: 예배당
779 public_bookcase: 공공 책장
780 public_building: 공공 건물
788 social_facility: 사회 복지 시설
798 vehicle_inspection: 차량검사
799 vending_machine: 자동 판매기
801 village_hall: 커뮤니티 센터
803 waste_disposal: 폐기물 처리장
809 aboriginal_lands: 원주민 영역
810 administrative: 행정 구역 경계
814 protected_area: 보호 구역
834 construction: 건설 중인 건물
858 semidetached_house: 반연립주택
865 train_station: 철도역 건물
882 electronics_repair: 전자제품 수리점
886 metal_construction: 금속 시공업자
895 window_construction: 창문 시공업자
899 access_point: 비상시 구조 지점
900 ambulance_station: 구급 의료 센터
901 assembly_point: 집합 장소
903 fire_extinguisher: 소화기
904 fire_water_pond: 방화용 연못
909 suction_point: 소방용 수원지
914 bus_guideway: 가이드 버스 차선
916 construction: 건설 중인 고속도로
921 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
926 living_street: 주택가 거리
929 motorway_junction: 고속도로 교차점
943 secondary_link: 2급 도로
953 traffic_mirror: 도로반사경
954 traffic_signals: 교통 신호
958 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
959 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
963 archaeological_site: 유적지
964 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
971 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
989 wayside_cross: 도로변의 십자가
990 wayside_shrine: 길가의 신사
1001 commercial: 상업/관공서 지역
1018 recreation_ground: 놀이 공원
1020 reservoir_watershed: 저수지 유역
1023 village_green: 녹지 광장
1027 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1036 fitness_centre: 피트니스 센터
1037 fitness_station: 피트니스 스테이션
1043 miniature_golf: 미니어처 골프
1044 nature_reserve: 자연 보호구역
1045 outdoor_seating: 야외 좌석
1047 picnic_table: 피크닉 테이블
1050 recreation_ground: 공설 운동장
1054 sports_centre: 스포츠 센터
1064 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1088 monitoring_station: 감시소
1092 pumping_station: 펌프 스테이션
1094 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1101 wastewater_plant: 폐수처리장
1125 cave_entrance: 동굴 입구
1171 advertising_agency: 광고대행업체
1175 educational_institution: 교육 기관
1176 employment_agency: 직업 소개소
1177 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1178 estate_agent: 부동산 중개
1179 financial: 금융 업체 사무실
1188 telecommunication: 통신 회사 사옥
1204 isolated_dwelling: 독립 주택
1223 construction: 건설 중인 철도
1241 subway_entrance: 지하철역 출입구
1256 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1276 confectionery: 과자 가게
1277 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1284 department_store: 백화점
1286 doityourself: DIY 매장
1287 dry_cleaning: 드라이클리닝
1288 e-cigarette: 전자담배 상점
1289 electronics: 전자 제품 가게
1291 estate_agent: 공인 중개사
1299 funeral_directors: 장례식장
1301 garden_centre: 원예 용품점
1309 health_food: 건강 식품 판매점
1315 interior_decoration: 실내 장식
1324 medical_supply: 의료용품 공급점
1325 mobile_phone: 휴대폰 상점
1326 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1327 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1329 musical_instrument: 악기 판매점
1331 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1340 pet_grooming: 반려동물 미용점
1348 storage_rental: 창고 대여
1349 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1370 bed_and_breakfast: 민박
1374 caravan_site: 캐러밴 사이트
1377 guest_house: 게스트 하우스
1386 wilderness_hut: 삼림 오두막
1389 building_passage: 건물 통로
1397 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1427 no_results: 결과가 없습니다
1428 more_results: 더 많은 결과
1432 select_status: 상태 선택
1434 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1435 reported_user: 사용자 신고함
1436 not_updated: 업데이트되지 않음
1438 search_guidance: '이슈 검색:'
1439 link_to_reports: 보고서 보기
1445 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1446 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1449 last_updated: 최근 업데이트
1450 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1453 reported_item: 항목 신고함
1455 title: '%{status} 문제 #%{issue_id}'
1459 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1460 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1461 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1465 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1466 read_reports: 보고서 읽기
1468 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1469 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1470 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1472 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1474 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1476 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1478 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1479 reassign_param: 이슈를 다시 할당하시겠습니까?
1481 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1484 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1485 note: '참고 #%{note_id}'
1488 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1489 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1492 title_html: '%{link} 보고'
1493 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1495 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1496 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1497 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1498 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1501 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1502 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1503 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1506 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1507 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1508 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1511 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1512 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1513 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1514 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1517 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1518 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1519 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1522 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1523 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1528 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1533 start_mapping: 매핑 시작
1539 export_data: 데이터 내보내기
1541 gps_traces_tooltip: GPS 궤적 관리
1542 user_diaries: 사용자 일기
1543 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1544 tag_line: 자유로운 위키 세계지도
1545 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1546 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1548 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
1549 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1550 partners_fastly: Fastly
1551 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1552 partners_partners: 협력단체
1554 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 오프라인 상태에 있습니다.
1555 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 현재 오픈스트리트맵의 데이터가 읽기 전용으로 되어 있습니다.
1556 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
1562 community_blogs: 공동체 블로그
1563 community_blogs_title: 오픈스트리트맵 커뮤니티 회원 블로그
1567 diary_comment_notification:
1568 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1569 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1570 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1571 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1572 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1573 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1574 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1575 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1576 message_notification:
1577 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1578 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1579 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1580 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1581 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1582 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1583 friendship_notification:
1584 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1585 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1586 had_added_you: '%{user}님이 당신을 오픈스트리트맵 친구로 추가했습니다.'
1587 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1588 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1589 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1590 befriend_them_html: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1592 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1593 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1594 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1596 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1598 other: 가능한 점 %{count}개 가운데 점 %{trace_points}개를 성공적으로 불러왔습니다.
1599 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1601 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1603 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1604 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1606 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1608 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1610 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1611 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1613 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1615 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1616 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1617 note_comment_notification:
1618 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1622 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1623 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1624 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1625 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1626 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1628 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1631 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1632 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1633 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1634 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1635 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1637 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1640 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1641 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1642 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1643 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1644 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1646 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1648 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1649 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1650 changeset_comment_notification:
1651 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1652 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1655 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1656 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1657 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1658 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1659 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1660 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1661 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1663 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1664 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1665 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1666 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1667 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1668 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1669 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1672 heading: 이메일을 확인하세요!
1673 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1674 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1675 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1677 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1678 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1679 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1680 resend_html: 확인 이메일을 다시 보내려면 %{reconfirm_link}
1681 click_here: 여기를 클릭하세요
1683 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1685 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1686 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1688 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1689 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1690 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1691 resend_success_flash:
1692 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1694 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1699 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1701 one: 새 메시지 %{count}개
1702 other: 새 메시지 %{count}개
1704 one: 오래된 메시지 %{count}개
1705 other: 오래된 메시지 %{count}개
1706 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1708 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1715 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1716 read_button: 읽음으로 표시
1721 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1722 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1724 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1725 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1729 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1733 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1734 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1735 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1736 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1737 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1739 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1740 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1744 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1747 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1749 sent_message_summary:
1755 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1756 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1762 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1763 email address: 이메일 주소
1764 new password button: 비밀번호 재설정
1765 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1768 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1770 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1772 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1773 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1777 preferred_editor: 선호하는 편집기
1778 preferred_languages: 선호하는 언어
1779 edit_preferences: 환경 설정 편집
1785 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1786 update_success_flash:
1787 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1795 gravatar: Gravatar 사용
1796 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1797 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1798 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1800 keep image: 현재 그림 유지
1801 delete image: 현재 그림 제거
1802 replace image: 현재 그림 바꾸기
1803 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1805 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1806 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1812 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1817 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1819 remember: 로그인 상태를 기억하기
1820 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1822 register now: 지금 등록하세요
1823 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1825 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1828 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1831 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1832 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1836 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1839 subheading: 하위 문단 제목
1856 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1857 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1858 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1860 local_knowledge_title: 지역 지식
1861 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1862 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1863 community_driven_title: 공동체 주도
1864 community_driven_1_html: |-
1865 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1866 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1867 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1868 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1869 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1870 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1871 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1872 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1873 open_data_title: 개방형 자료
1874 open_data_1_html: |-
1875 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1876 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1877 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1878 open_data_open_data: 개방형 데이터
1879 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1882 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1883 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1884 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1885 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1886 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1887 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1888 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1889 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1890 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1891 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1897 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1901 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1902 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1904 mapping_link: 매핑을 시작
1906 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1907 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1908 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1909 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1910 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1911 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1912 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1913 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1914 introduction_2_legal_code: 법규
1915 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1917 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1918 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1919 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1920 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1921 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1923 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1924 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1925 attribution_example:
1926 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1928 more_title_html: 자세히 찾기
1929 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1931 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1932 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1933 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1934 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1935 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1936 contributors_title_html: 우리의 기여자
1937 contributors_intro_html: |-
1938 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1939 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1940 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1941 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1943 contributors_at_austria: 오스트리아
1944 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1945 contributors_at_cc_by: CC-BY
1946 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1947 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1948 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1949 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1950 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1951 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1952 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1953 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1954 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1955 contributors_ca_canada: 캐나다
1956 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1957 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1958 contributors_cz_czechia: 체코
1959 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1960 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1961 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1962 contributors_fi_finland: 핀란드
1963 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
1964 contributors_fr_credit_html: |-
1965 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
1967 contributors_fr_france: 프랑스
1968 contributors_hr_croatia: 크로아티아
1969 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1970 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
1972 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
1973 contributors_nz_credit_html: |-
1974 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
1975 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
1976 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
1977 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
1978 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1979 contributors_rs_credit_html: |-
1980 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
1981 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
1982 contributors_rs_serbia: 세르비아
1983 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
1984 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
1985 contributors_si_credit_html: |-
1986 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
1987 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
1988 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
1989 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
1990 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
1991 contributors_es_credit_html: |-
1992 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
1993 국립지도시스템 (%{scne_link})
1994 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
1995 contributors_es_spain: 스페인
1996 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
1997 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
1998 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
1999 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2000 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2001 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2002 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2003 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2004 contributors_footer_2_html: |-
2005 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2006 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2007 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2008 infringement_title_html: 저작권 침해
2009 infringement_1_html: |-
2010 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2011 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2012 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2013 infringement_2_1_html: |-
2014 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2015 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2016 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2017 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2018 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2019 trademarks_title: 상표
2020 trademarks_1_1_html: |-
2021 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2022 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2023 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2025 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2026 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2028 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2029 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2031 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2032 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2034 user_page_link: 사용자 문서
2035 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2036 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2039 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2041 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2042 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2044 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2045 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2046 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2049 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2052 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2054 title: Geofabrik 다운로드
2055 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2058 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2061 title: 문제 보고 / 지도 수정
2066 explanation_html: |-
2067 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2068 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2070 instructions_1_html: |-
2071 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2072 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2073 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2077 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2078 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2080 working_group: OSMF 실무진
2083 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2087 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2088 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2090 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2092 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2094 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2095 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2098 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2101 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2104 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2107 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2110 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2112 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2113 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2114 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2115 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2116 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2117 %{change_preferences_link}.
2118 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2120 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2121 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2122 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2123 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2124 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2126 search_results: 검색 결과
2130 get_directions: 길 찾기
2131 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2135 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2137 reverse_directions_text: 반대 방향
2146 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2151 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2152 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2153 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2154 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2187 commercial: 상업/관공서 지역
2214 construction: 공사 중인 도로
2217 bicycle_shop: 자전거 가게
2218 bicycle_rental: 자전거 대여
2219 bicycle_parking: 자전거 주차장
2220 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2224 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2225 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2228 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2229 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2230 real_and_current: 현재, 실제
2231 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2232 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2236 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2237 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2238 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2239 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2240 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2248 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2249 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2252 automated_edits: 자동화 편집
2253 start_mapping: 매핑 시작하기
2254 continue_authorization: 승인 계속하기
2256 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2257 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2259 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2260 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2261 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2266 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2267 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2268 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2269 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2272 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2273 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2274 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2275 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2278 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2279 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2281 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2284 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2285 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2286 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2287 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2289 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2290 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2292 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2294 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2295 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2297 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2299 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2301 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2305 title: '%{name} 경로 편집'
2306 heading: '%{name} 경로 편집'
2307 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2313 title: '%{name} 경로 보기'
2314 heading: '%{name} 경로 보기'
2320 start_coordinates: '시작 좌표:'
2321 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2329 delete_trace: 이 궤적 삭제
2330 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2331 visibility: '공개 여부:'
2332 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2338 trace_details: 궤적 상세보기
2345 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2347 public_traces: 공개 GPS 궤적
2348 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2349 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2350 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2351 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2352 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2353 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2354 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2356 upload_trace: 궤적 올리기
2359 traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2360 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2365 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2367 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
2369 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2371 heading: GPX 저장소 오프라인
2372 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2374 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2376 description_with_count:
2377 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2378 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2379 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2381 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2383 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2385 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2387 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2388 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2389 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2391 account_settings: 계정 설정
2392 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2393 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2395 openid_login_button: 계속
2397 title: OpenID로 로그인하기
2398 alt: OpenID URL로 로그인
2400 title: Google로 로그인하기
2401 alt: Google OpenID로 로그인하기
2403 title: Facebook으로 로그인
2404 alt: Facebook 계정으로 로그인하기
2406 title: Microsoft로 로그인하기
2407 alt: Microsoft 계정으로 로그인하기
2410 alt: GitHub 계정으로 로그인
2412 title: Wikipedia로 로그인하기
2413 alt: Wikipedia 계정으로 로그인
2416 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2418 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2419 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2420 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2421 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2423 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2424 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2426 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2427 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2428 oauth2_applications:
2430 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2431 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2432 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2439 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2447 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2449 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2450 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2452 redirect_uris: URI 리다이렉트
2454 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2455 oauth2_authorizations:
2458 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2465 oauth2_authorized_applications:
2470 last_authorized: 마지막 승인
2471 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2474 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2479 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2480 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2481 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2484 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2485 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2486 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2487 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2488 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2489 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2491 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2493 privacy_policy: 개인정보처리방침
2494 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2495 contributor_terms: 기여자 약관
2497 external auth: '제3자 인증:'
2499 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
2501 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2502 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2503 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2505 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2510 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러 주십시오.
2511 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
2512 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
2513 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
2514 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
2515 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
2516 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
2517 consider_pd_why: 무엇인가요?
2518 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2519 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} / 일부
2520 %{informal_translations_link}'
2521 readable_summary: 해석 요약본
2522 informal_translations: 비공식 번역
2524 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2526 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
2527 legale_select: '거주 국가:'
2531 rest_of_world: 나머지 국가
2532 terms_declined_flash:
2533 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
2535 terms_declined_link: 이 위키 문서
2537 title: 이러한 사용자는 없습니다
2538 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2539 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2550 my_preferences: 내 환경 설정
2551 my_dashboard: 내 대시보드
2553 blocks by me: 나한테 차단
2554 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2555 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2556 edit_profile: 프로필 수정
2557 send message: 메시지 보내기
2562 remove as friend: 친구 제거
2563 add as friend: 친구 추가
2564 mapper since: '가입일:'
2566 ct status: '기여자 약관:'
2567 ct undecided: 정의되지 않음
2569 email address: '이메일 주소:'
2570 created from: '만든 위치:'
2572 spam score: '스팸 점수:'
2574 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2575 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2576 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2578 administrator: 관리자 권한 부여
2579 moderator: 운영자 권한 부여
2580 importer: 임포터 접근 권한 부여
2582 administrator: 관리자 권한 해제
2583 moderator: 운영자 권한 해제
2584 importer: 임포터 접근 권한 취소
2585 block_history: 활성화된 차단
2586 moderator_history: 실행된 차단
2587 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2589 create_block: 이 사용자를 차단
2590 activate_user: 이 사용자 활성화
2591 confirm_user: 이 사용자 확인
2592 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2593 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2594 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2595 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2596 delete_user: 이 사용자를 삭제
2600 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2604 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2605 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2606 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2615 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2616 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2618 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2619 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2620 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2621 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2622 invalid_scope: 잘못된 범위
2623 unknown_error: 인증 실패
2625 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2626 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2627 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2628 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2631 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2632 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2633 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2634 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2638 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2643 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2647 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2648 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2650 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2653 title: '%{name} 사용자 차단'
2654 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2655 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2657 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2658 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2659 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2661 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2663 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2665 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2666 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2670 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2673 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2675 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2676 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2677 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2678 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2691 title: '%{name}님에 대해 차단'
2692 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2693 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2695 title: '%{name}님에 의해 차단'
2696 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2697 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2699 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2700 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2709 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2711 not_revoked: (철회하지 않음)
2715 display_name: 차단된 사용자
2724 blocks_on_me: 나의 차단내역
2725 blocks_on_user: '%{user}님의 차단내역'
2726 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2727 blocks_by_user: '%{user}님이 차단한 내역'
2736 send_message: 메시지 보내기
2738 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2739 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2741 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2742 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2745 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2746 heading: '%{user}의 참고'
2747 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2748 subheading_submitted: 제출
2749 subheading_commented: 의견 추가
2755 last_changed: 마지막으로 바뀜
2759 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2760 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2761 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2762 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2763 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2764 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2765 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2766 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2767 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2768 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2769 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2770 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2772 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2776 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2778 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2779 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2780 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2781 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2782 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2785 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2787 anonymous_warning_log_in: 로그인
2788 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2789 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2802 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2805 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 표준 레이어를 표시합니다
2808 include_marker: 표시 포함
2809 center_marker: 표시의 가운데 지도
2810 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2811 view_larger_map: 큰 지도 보기
2812 only_standard_layer: 표준 레이어만 그림으로 내보낼 수 있습니다
2814 report_problem: 문제점 보고
2818 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2826 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2828 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2832 transport_map: 교통 지도
2833 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2840 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2842 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2843 make_a_donation: 기부하기
2844 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2845 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2846 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2847 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2849 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2850 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2851 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2854 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2855 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2856 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2857 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2858 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2859 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2860 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2861 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2862 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2866 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2867 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2868 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2869 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2870 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2871 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2872 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2873 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2874 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2878 distance_m: '%{distance}m'
2879 distance_km: '%{distance}km'
2881 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2882 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2884 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2885 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2886 offramp_right: 우측 램프로 이동
2887 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2888 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2889 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2890 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2892 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2893 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2894 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2896 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2897 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2898 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2899 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2900 onramp_right: 램프로 우회전
2901 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2902 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2903 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2904 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2905 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2906 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2907 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2908 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2909 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2910 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2911 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2912 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2913 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2915 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2916 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2917 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2918 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2919 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2920 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2921 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2922 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2923 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2924 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2925 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2926 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2927 via_point_without_exit: (점 경유)
2928 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2929 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2930 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2931 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2932 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
2933 destination_without_exit: 목적지 도착
2934 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2935 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2936 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
2937 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
2938 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
2940 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2957 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2958 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2959 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2961 directions_from: 여기를 출발지로 지정
2962 directions_to: 여기를 도착지로 지정
2965 query_features: 지물 보기
2966 centre_map: 여기를 가운데로 지정
2972 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2976 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2980 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2989 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
2991 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2993 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
2995 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
2996 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
2997 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
2998 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})