]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
6e1b37249207ccbf8367e23ea378a4b59b846d92
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Marwin H.H.
31 # Author: Masox
32 # Author: MasterStudioCZ
33 # Author: Matěj Grabovský
34 # Author: Matěj Suchánek
35 # Author: Michaelbrabec
36 # Author: Mkyral
37 # Author: Mormegil
38 # Author: Mr. Richard Bolla
39 # Author: MrJaroslavik
40 # Author: Nemo bis
41 # Author: Patriccck
42 # Author: Pavreh
43 # Author: Paxt
44 # Author: Reaperman
45 # Author: Robins7
46 # Author: Segoulas
47 # Author: ShaggyCZ - Main
48 # Author: Spotter
49 # Author: StenSoft
50 # Author: Tchoř
51 # Author: Tkk
52 # Author: Tomasokol
53 # Author: Urbanecm
54 # Author: Veritaslibero
55 # Author: Walter Klosse
56 # Author: Want
57 # Author: YjM
58 # Author: Zbycz
59 ---
60 cs:
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
64       blog: '%-d. %-m. %Y'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: Vyberte soubor
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: Okomentovat
71       diary_entry:
72         create: Publikovat
73         update: Aktualizovat
74       issue_comment:
75         create: Přidat komentář
76       message:
77         create: Odeslat
78       oauth2_application:
79         create: Registrovat
80         update: Aktualizovat
81       redaction:
82         create: Vytvořit redakci
83         update: Uložit redakci
84       trace:
85         create: Nahrát
86         update: Uložit změny
87       user_block:
88         create: Vytvořit blok
89         update: Aktualizovat blok
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
94       models:
95         user_mute:
96           is_already_muted: již je ztlumen
97     models:
98       acl: Seznam přístupových práv
99       changeset: Sada změn
100       changeset_tag: Tag sady změn
101       country: Země
102       diary_comment: Komentář k deníku
103       diary_entry: Deníkový záznam
104       friend: Přítel
105       issue: Problém
106       language: Jazyk
107       message: Zpráva
108       node: Uzel
109       node_tag: Tag uzlu
110       note: Poznámka
111       old_node: Starý uzel
112       old_node_tag: Tag starého uzlu
113       old_relation: Stará relace
114       old_relation_member: Člen staré relace
115       old_relation_tag: Tag staré relace
116       old_way: Stará cesta
117       old_way_node: Uzel staré cesty
118       old_way_tag: Starý způsob tagu
119       relation: Relace
120       relation_member: Člen relace
121       relation_tag: Tag relace
122       report: Hlášení
123       session: Relace
124       trace: Stopa
125       tracepoint: Bod stopy
126       tracetag: Tag stopy
127       user: Uživatel
128       user_preference: Uživatelské nastavení
129       user_token: Uživatelský token
130       way: Cesta
131       way_node: Uzel cesty
132       way_tag: Tag cesty
133     attributes:
134       client_application:
135         name: Jméno (vyžadováno)
136         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
137         callback_url: URL pro zpětné volání
138         support_url: URL s podporou
139         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
141         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy a komentáře
142         allow_write_api: upravovat mapu
143         allow_write_changeset_comments: komentovat sady změn
144         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
145         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
146         allow_write_notes: měnit poznámky
147       diary_comment:
148         body: Text
149       diary_entry:
150         user: Uživatel
151         title: Nadpis
152         body: Obsah
153         latitude: Zeměpisná šířka
154         longitude: Zeměpisná délka
155         language_code: Jazyk
156       doorkeeper/application:
157         name: Název
158         redirect_uri: URI pro přesměrování
159         confidential: Důvěryhodná aplikace?
160         scopes: Oprávnění
161       friend:
162         user: Uživatel
163         friend: Přítel
164       trace:
165         user: Uživatel
166         visible: Viditelný
167         name: Název souboru
168         size: Velikost
169         latitude: Zeměpisná šířka
170         longitude: Zeměpisná délka
171         public: Veřejná
172         description: Popis
173         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
174         visibility: Viditelnost
175         tagstring: Štítky
176       message:
177         sender: Odesílatel
178         title: Předmět
179         body: Text
180         recipient: Příjemce
181       redaction:
182         title: Název
183         description: Popis
184       report:
185         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
186         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
187       user:
188         auth_provider: Poskytovatel autentizace
189         auth_uid: Autentizační UID
190         email: E-mail
191         new_email: Nová emailová adresa
192         active: Aktivní
193         display_name: Zobrazované jméno
194         description: Popis profilu
195         home_lat: Zeměpisná šířka
196         home_lon: Zeměpisná délka
197         languages: Preferované jazyky
198         preferred_editor: Preferovaný editor
199         pass_crypt: Heslo
200         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
204           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
205           takto důvěryhodné nejsou)
206         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
207       trace:
208         tagstring: oddělené čárkou
209       user_block:
210         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
211           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
212           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
213           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
214           běžným lidem.
215         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
216           vymazán?
217       user:
218         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
219   datetime:
220     distance_in_words_ago:
221       about_x_hours:
222         one: asi před hodinou
223         few: asi před %{count} hodinami
224         many: asi před %{count} hodiny
225         other: asi před %{count} hodinami
226       about_x_months:
227         one: asi před měsícem
228         few: asi před %{count} měsíci
229         many: asi před %{count} měsíce
230         other: asi před %{count} měsíci
231       about_x_years:
232         one: asi před rokem
233         few: asi před %{count} lety
234         many: asi před %{count} roku
235         other: asi před %{count} lety
236       almost_x_years:
237         one: skoro před rokem
238         few: skoro před %{count} lety
239         many: skoro před %{count} roku
240         other: skoro před %{count} lety
241       half_a_minute: před půl minutou
242       less_than_x_seconds:
243         one: před méně než sekundou
244         few: před méně než %{count} sekundami
245         many: před méně než %{count} sekundy
246         other: před méně než %{count} sekundami
247       less_than_x_minutes:
248         one: před méně než minutou
249         few: před méně než %{count} minutami
250         many: před méně než %{count} minuty
251         other: před méně než %{count} minutami
252       over_x_years:
253         one: před více než před rokem
254         few: před více než %{count} lety
255         many: před více než %{count} roku
256         other: před více než %{count} lety
257       x_seconds:
258         one: před sekundou
259         few: před %{count} sekundami
260         many: před %{count} sekundy
261         other: před %{count} sekundami
262       x_minutes:
263         one: před minutou
264         few: před %{count} minutami
265         many: před %{count} minuty
266         other: před %{count} minutami
267       x_days:
268         one: před %{count} dnem
269         few: před %{count} dny
270         many: před %{count} dne
271         other: před %{count} dny
272       x_months:
273         one: před měsícem
274         few: před %{count} měsíci
275         many: před %{count} měsíce
276         other: před %{count} měsíci
277       x_years:
278         one: před rokem
279         few: před %{count} lety
280         many: před %{count} roku
281         other: před %{count} lety
282   editor:
283     default: Výchozí (aktuálně %{name})
284     id:
285       name: iD
286       description: iD (editor v prohlížeči)
287     remote:
288       name: Dálkové ovládání
289       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
290   auth:
291     providers:
292       none: Žádná
293       google: Google
294       facebook: Facebook
295       microsoft: Microsoft
296       github: GitHub
297       wikipedia: Wikipedie
298   api:
299     notes:
300       comment:
301         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
302         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
303         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
304         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
305         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
306         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
307         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
308         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
309       rss:
310         title: Poznámky OpenStreetMap
311         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
312         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
313           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
314         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
315         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
316         commented: nový komentář (poblíž %{place})
317         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
318         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
319       entry:
320         comment: Komentář
321         full: Celá poznámka
322   accounts:
323     show:
324       title: Upravit účet
325       my_account: Můj účet
326       current email address: Stávající e-mailová adresa
327       external auth: Externí autentizace
328       openid:
329         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
330         link text: co to znamená?
331       contributor terms:
332         heading: Podmínky pro přispěvatele
333         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
334         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
335         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
336           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
337         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
338         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
339         link text: co to znamená?
340         not_agreed_with_pd: Neprohlásili jste, že své editace považujete za volné
341           dílo.
342         pd_link_text: prohlásit
343       save changes button: Uložit změny
344       delete_account: Smazat účet…
345     go_public:
346       heading: Veřejné editace
347       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
348         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
349         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
350         níže.
351       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
352         veřejní uživatelé.
353       find_out_why: zjistěte proč
354       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
355       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
356         ve výchozím nastavení veřejní.
357       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
358     update:
359       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
360         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
361       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
362     destroy:
363       success: Účet smazán.
364     deletions:
365       show:
366         title: Smazat můj účet
367         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
368         delete_account: Smazat účet
369         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
370           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
371         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
372           polohy budou odstraněny.
373         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
374           použito jinými účty.
375         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
376           i po smazání vašeho účtu:'
377         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
378         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
379         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
380           zachovány, ale nebudou viditelné.
381         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
382           zachovány, ale nebudou viditelné.
383         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
384         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
385         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
386           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
387         confirm_delete: Jste si jisti?
388         cancel: Storno
389     terms:
390       show:
391         title: Podmínky
392         heading: Podmínky
393         heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
394         read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
395           užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
396         contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
397           a budoucí příspěvky.
398         read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
399           s nimi
400         tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
401           poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
402           ho.
403         read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
404         guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
405           a nějaké %{informal_translations_link}'
406         readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
407         informal_translations: neoficiální překlady
408         continue: Pokračovat
409         cancel: Zrušit
410         you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
411           nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
412         legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
413         legale_names:
414           france: Francie
415           italy: Itálie
416           rest_of_world: Zbytek světa
417       update:
418         terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
419       terms_declined_flash:
420         terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
421           pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
422         terms_declined_link: této wikistránce
423         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
424     pd_declarations:
425       show:
426         title: Považujte mé příspěvky za volné dílo
427         consider_pd: Považuji své příspěvky za volné dílo
428         consider_pd_why: Proč bych mohl chtít, aby moje příspěvky byly volným dílem?
429         confirm: Potvrdit
430       create:
431         successfully_declared: Úspěšně jste prohlásili, že své příspěvky považujete
432           za volné dílo.
433         already_declared: Již dříve jste prohlásili, že své příspěvky považujete za
434           volné dílo.
435         did_not_confirm: Nepotvrdili jste, že považujete své příspěvky za volné dílo.
436   browse:
437     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
438     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
439     version: Verze
440     redacted_version: Upravená verze
441     in_changeset: Sada změn
442     anonymous: anonym
443     no_comment: (bez komentáře)
444     part_of: Součást
445     part_of_relations:
446       one: '%{count} relace'
447       few: '%{count} relace'
448       many: '%{count} relace'
449       other: '%{count} relací'
450     part_of_ways:
451       one: '%{count} cesta'
452       few: '%{count} cesty'
453       many: '%{count} cesty'
454       other: '%{count} cest'
455     download_xml: Stáhnout XML
456     view_history: Zobrazit historii
457     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
458     view_details: Zobrazit detaily
459     location: 'Pozice:'
460     node:
461       title_html: 'Uzel: %{name}'
462     way:
463       title_html: 'Cesta: %{name}'
464       nodes: Uzly
465       nodes_count:
466         one: '%{count} uzel'
467         few: '%{count} uzly'
468         many: '%{count} uzlu'
469         other: '%{count} uzlů'
470       also_part_of_html:
471         one: patří do cesty %{related_ways}
472         other: patří do cest %{related_ways}
473     relation:
474       title_html: 'Relace: %{name}'
475       members: Prvky
476       members_count:
477         one: '%{count} prvek'
478         few: '%{count} prvky'
479         many: '%{count} prvku'
480         other: '%{count} prvků'
481     relation_member:
482       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
483       type:
484         node: Uzel
485         way: Cesta
486         relation: Relace
487     containing_relation:
488       entry_role_html: '%{relation_name} (jako %{relation_role})'
489     not_found:
490       title: Nenalezeno
491     timeout:
492       title: Vypršel časový limit
493       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
494       type:
495         node: uzlu
496         way: cesty
497         relation: relace
498         changeset: sady změn
499         note: poznámka
500     redacted:
501       redaction: Redakce %{id}
502       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
503         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
504       type:
505         node: uzel
506         way: cesta
507         relation: relace
508     start_rjs:
509       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
510         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
511       feature_error: 'Nepodařilo se načíst prvky: %{message}'
512       load_data: Nahrát data
513       loading: Načítá se…
514     tag_details:
515       tags: Tagy
516       wiki_link:
517         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
518         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
519       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
520       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
521       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
522       telephone_link: Volat %{phone_number}
523       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
524       email_link: Poslat e-mail na %{email}
525   feature_queries:
526     show:
527       title: Průzkum prvků
528       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
529       nearby: Okolní prvky
530       enclosing: Umístění prvku
531   old_elements:
532     index:
533       node:
534         title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
535       way:
536         title_html: 'Historie cesty: %{name}'
537       relation:
538         title_html: 'Historie relace: %{name}'
539     actions:
540       view_redacted_data: Zobrazit upravená data
541       view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
542   nodes:
543     not_found_message:
544       sorry: 'Je nám líto, ale uzel #%{id} neexistuje.'
545     timeout:
546       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
547   old_nodes:
548     not_found_message:
549       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
550     timeout:
551       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
552   ways:
553     not_found_message:
554       sorry: 'Je nám líto, ale cesta #%{id} neexistuje.'
555     timeout:
556       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
557   old_ways:
558     not_found_message:
559       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
560     timeout:
561       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
562   relations:
563     not_found_message:
564       sorry: 'Je nám líto, ale relace #%{id} neexistuje.'
565     timeout:
566       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
567   old_relations:
568     not_found_message:
569       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
570     timeout:
571       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
572   changeset_comments:
573     feeds:
574       comment:
575         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
576         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
577       show:
578         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
579         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
580       timeout:
581         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
582           příliš dlouho.
583   changesets:
584     changeset:
585       comments:
586         one: '%{count} komentář'
587         few: '%{count} komentáře'
588         many: '%{count} komentáře'
589         other: '%{count} komentářů'
590       changes:
591         one: '%{count} změna'
592         few: '%{count} změny'
593         many: '%{count} změny'
594         other: '%{count} změn'
595     index:
596       title: Sady změn
597       title_user: Sady změn uživatele %{user}
598       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
599       title_followed: Sady změn sledovaných
600       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
601       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
602       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
603       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
604       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
605       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
606       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
607       feed:
608         title: Sada změn %{id}
609         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
610         created: Vytvořeno
611         closed: Uzavřeno
612         belongs_to: Autor
613     show:
614       title: 'Sada změn: %{id}'
615       created: 'Vytvořeno: %{when}'
616       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
617       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
618       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
619       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
620       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
621       discussion: Diskuse
622       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
623       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
624         sada změn uzavřena.
625       subscribe: Odebírat
626       unsubscribe: Zrušit odebírání
627       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
628       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
629       hide_comment: skrýt
630       unhide_comment: odkrýt
631       comment: Okomentovat
632       changesetxml: Sada změn XML
633       osmchangexml: osmChange XML
634     paging_nav:
635       nodes_title: Uzly
636       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
637       ways_title: Cesty
638       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
639       relations_title: Relace
640       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
641       range: '%{x}–%{y} z %{count}'
642     not_found_message:
643       sorry: 'Je nám líto, ale sada změn #%{id} neexistuje.'
644     timeout:
645       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
646   changeset_subscriptions:
647     show:
648       subscribe:
649         heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
650         button: Odebírat diskusi
651       unsubscribe:
652         heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
653         button: Zrušit odběr diskuse
654     heading:
655       title: Sada změn %{id}
656       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
657     no_such_entry:
658       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
659       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
660         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
661   dashboards:
662     contact:
663       km away: '%{count} km'
664       m away: '%{count} m'
665       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
666       no_edits: (žádné změny)
667       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
668     popup:
669       your location: Vaše poloha
670       nearby mapper: Nedaleký uživatel
671       following: Sledovaný
672     show:
673       title: Moje nástěnka
674       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
675         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
676       edit_your_profile: Upravte si profil
677       followings: Sledovaní
678       no followings: Zatím nesledujete žádného uživatele.
679       nearby users: Další uživatelé poblíž
680       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
681         vás.
682       followed_changesets: sady změn
683       followed_diaries: deníkové záznamy
684       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
685       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
686   diary_entries:
687     new:
688       title: Nový záznam do deníku
689     form:
690       location: Místo
691       use_map_link: Použít mapu
692     index:
693       title: Deníky uživatelů
694       title_followed: Deníky sledovaných
695       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
696       user_title: Deník uživatele %{user}
697       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
698       new: Nový záznam do deníku
699       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
700       my_diary: Můj deník
701       no_entries: Žádné záznamy v deníku
702     page:
703       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
704     edit:
705       title: Upravit zápis do deníku
706       marker_text: Místo deníkového záznamu
707     show:
708       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
709       user_title: Deník uživatele %{user}
710       discussion: Diskuse
711       subscribe: Odebírat
712       unsubscribe: Zrušit odběr
713       leave_a_comment: Zanechat komentář
714       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
715       login: Přihlaste se
716     no_such_entry:
717       title: Deníkový záznam nenalezen
718       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
719       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
720         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
721     diary_entry:
722       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
723       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
724       comment_link: Okomentovat tento záznam
725       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
726       comment_count:
727         one: '%{count} komentář'
728         few: '%{count} komentáře'
729         many: '%{count} komentáře'
730         other: '%{count} komentářů'
731       no_comments: Bez komentářů
732       edit_link: Upravit tento záznam
733       hide_link: Skrýt tento záznam
734       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
735       confirm: Potvrdit
736       report: Nahlásit tento záznam
737     diary_comment:
738       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
739       hide_link: Skrýt tento komentář
740       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
741       confirm: Potvrdit
742       report: Nahlásit tento komentář
743     location:
744       location: 'Místo:'
745     feed:
746       user:
747         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
748         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
749       language:
750         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
751         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
752       all:
753         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
754         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
755     subscribe:
756       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
757       button: Odebírat diskusi
758     unsubscribe:
759       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
760       button: Zrušit odběr diskuse
761   diary_comments:
762     new:
763       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
764   doorkeeper:
765     errors:
766       messages:
767         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
768           uživatele
769         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
770         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
771         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
772     flash:
773       applications:
774         create:
775           notice: Aplikace zaregistrována.
776     openid_connect:
777       errors:
778         messages:
779           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
780             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
781           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
782             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
783           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
784             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
785           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
786             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
787           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
788             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
789     scopes:
790       address: Vidět vaši fyzickou adresu
791       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
792       openid: Ztotožnit váš účet
793       phone: Vidět vaše telefonní číslo
794       profile: Vidět informace z vašeho profilu
795   errors:
796     contact:
797       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
798       contact: kontaktovat
799       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
800         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
801         vašeho požadavku.
802     bad_request:
803       title: Chybný požadavek
804       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
805         (HTTP 400)
806     forbidden:
807       title: Zakázáno
808       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
809         pouze správcům (HTTP 403)
810     internal_server_error:
811       title: Chyba aplikace
812       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
813         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
814     not_found:
815       title: Soubor nenalezen
816       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
817         API s tímto názvem (HTTP 404)
818   follows:
819     show:
820       follow:
821         heading: Chcete sledovat uživatele %{user}?
822         button: Sledovat uživatele
823       unfollow:
824         heading: Chcete přestat sledovat uživatele %{user}?
825         button: Přestat sledovat uživatele
826     create:
827       success: Nyní sledujete uživatele %{name}!
828       failed: Je nám líto, ale váš požadavek sledovat uživatele %{name} selhal.
829       already_followed: Uživatele %{name} už sledujete.
830       limit_exceeded: V poslední době jste začali sledovat spoustu uživatelů. Před
831         sledováním dalších prosím chvíli počkejte.
832     destroy:
833       success: Úspěšně jste přestali sledovat uživatele %{name}.
834       not_followed: Uživatele %{name} nesledujete.
835   geocoder:
836     search:
837       title:
838         latlon: Interní
839         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
840         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
841     search_osm_nominatim:
842       prefix:
843         aerialway:
844           cable_car: Kabinová lanovka
845           chair_lift: Sedačková lanovka
846           drag_lift: Vlek
847           gondola: Kabinková lanovka
848           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
849           platter: Talířový vlek
850           pylon: Sloup
851           station: Stanice lanovky
852           t-bar: Kotva
853           "yes": Lanovka
854         aeroway:
855           aerodrome: Letiště
856           airstrip: Startovací a přistávací dráha
857           apron: Odbavovací plocha
858           gate: Letištní brána
859           hangar: Hangár
860           helipad: Heliport
861           holding_position: Vyčkávací místo
862           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
863           parking_position: Parkovací stání
864           runway: Dráha
865           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
866           taxiway: Pojezdová dráha
867           terminal: Letištní terminál
868           windsock: Větrný rukáv
869         amenity:
870           animal_boarding: Nakládání zvířat
871           animal_shelter: Zvířecí útulek
872           arts_centre: Kulturní centrum
873           atm: Bankomat
874           bank: Banka
875           bar: Bar
876           bbq: Místo na grilování
877           bench: Lavička
878           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
879           bicycle_rental: Půjčovna kol
880           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
881           biergarten: Zahradní hospoda
882           blood_bank: Krevní banka
883           boat_rental: Půjčovna lodí
884           brothel: Nevěstinec
885           bureau_de_change: Směnárna
886           bus_station: Autobusové nádraží
887           cafe: Kavárna
888           car_rental: Půjčovna aut
889           car_sharing: Sdílení aut
890           car_wash: Automyčka
891           casino: Kasino
892           charging_station: Nabíjecí stanice
893           childcare: Péče o děti
894           cinema: Kino
895           clinic: Klinika
896           clock: Hodiny
897           college: Univerzita
898           community_centre: Komunitní centrum
899           conference_centre: Konferenční centrum
900           courthouse: Soud
901           crematorium: Krematorium
902           dentist: Zubař
903           doctors: Lékař
904           drinking_water: Pitná voda
905           driving_school: Autoškola
906           embassy: Velvyslanectví
907           events_venue: Místo konání událostí
908           fast_food: Rychlé občerstvení
909           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
910           fire_station: Hasičská stanice
911           food_court: Občerstvení
912           fountain: Fontána
913           fuel: Čerpací stanice
914           gambling: Hazardní hry
915           grave_yard: Hřbitov
916           grit_bin: Koš na štěrk
917           hospital: Nemocnice
918           hunting_stand: Posed
919           ice_cream: Zmrzlina
920           internet_cafe: Internetová kavárna
921           kindergarten: Mateřská škola
922           language_school: Jazyková škola
923           library: Knihovna
924           loading_dock: Nakládaci dok
925           love_hotel: Hotel pro zamilované
926           marketplace: Tržnice
927           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
928           monastery: Klášter
929           money_transfer: Převod peněz
930           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
931           music_school: Hudební škola
932           nightclub: Noční klub
933           nursing_home: Pečovatelský dům
934           parking: Parkoviště
935           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
936           parking_space: Parkoviště
937           payment_terminal: Platební terminál
938           pharmacy: Lékárna
939           place_of_worship: Náboženský objekt
940           police: Policie
941           post_box: Poštovní schránka
942           post_office: Pošta
943           prison: Věznice
944           pub: Hospoda
945           public_bath: Veřejné lázně
946           public_bookcase: Veřejná knihovnička
947           public_building: Veřejná budova
948           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
949           recycling: Tříděný odpad
950           restaurant: Restaurace
951           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
952           school: Škola
953           shelter: Přístřeší
954           shower: Sprchy
955           social_centre: Společenské centrum
956           social_facility: Zařízení sociálních služeb
957           studio: Studio
958           swimming_pool: Bazén
959           taxi: Taxi
960           telephone: Telefonní automat
961           theatre: Divadlo
962           toilets: WC
963           townhall: Radnice
964           training: Školicí zařízení
965           university: Univerzita
966           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
967           vending_machine: Prodejní automat
968           veterinary: Veterinární ordinace
969           village_hall: Společenský sál
970           waste_basket: Odpadkový koš
971           waste_disposal: Popelnice
972           waste_dump_site: Skládka odpadků
973           watering_place: Lázně
974           water_point: Vodní zdroj
975           weighbridge: Vážící most
976           "yes": Vybavení
977         boundary:
978           aboriginal_lands: Půda domorodců
979           administrative: Administrativní hranice
980           census: Hranice pro potřeby sčítání
981           national_park: Národní park
982           political: Volební hranice
983           protected_area: Chráněné území
984           "yes": Hranice
985         bridge:
986           aqueduct: Akvadukt
987           boardwalk: Dřevěný chodník
988           suspension: Visutý most
989           swing: Otočný most
990           viaduct: Viadukt
991           "yes": Most
992         building:
993           apartment: Apartmán
994           apartments: Bytový dům
995           barn: Stodola
996           bungalow: Bungalov
997           cabin: Chatka
998           chapel: Kaple
999           church: Kostel
1000           civic: Budova občanské vybavenosti
1001           college: Budova školy
1002           commercial: Komerční budova
1003           construction: Budova ve výstavbě
1004           cowshed: Kravín
1005           detached: Rodinný dům
1006           dormitory: Kolej
1007           duplex: Dvojdomek
1008           farm: Hospodářská budova
1009           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
1010           garage: Garáž
1011           garages: Garáže
1012           greenhouse: Skleník
1013           hangar: Hangár
1014           hospital: Nemocniční budova
1015           hotel: Hotel
1016           house: Dům
1017           houseboat: Hausbot
1018           hut: Chata
1019           industrial: Průmyslová budova
1020           kindergarten: Budova mateřské školy
1021           manufacture: Výrobní budova
1022           office: Kancelářská budova
1023           public: Veřejná budova
1024           residential: Obytná budova
1025           retail: Maloobchodní budova
1026           roof: Střecha
1027           ruins: Zničená budova
1028           school: Školní budova
1029           semidetached_house: Částečně oddělený dům
1030           service: Servisní budova
1031           shed: Kůlna
1032           stable: Stáj
1033           static_caravan: Karavan
1034           sty: Vepřín
1035           temple: Budova chrámu
1036           terrace: Terasovitá budova
1037           train_station: Železniční stanice
1038           university: Univerzitní budova
1039           warehouse: Sklad
1040           "yes": Budova
1041         club:
1042           scout: Základna Skautů
1043           sport: Sportovní klub
1044           "yes": Klub
1045         craft:
1046           beekeeper: Včelař
1047           blacksmith: Kovář
1048           brewery: Pivovar
1049           carpenter: Tesařství
1050           caterer: Kuchař
1051           confectionery: Cukrovinky
1052           dressmaker: Švadlena
1053           electrician: Elektrikář
1054           electronics_repair: Opravy elektroniky
1055           gardener: Zahradník
1056           glaziery: Sklenářství
1057           handicraft: Řemeslo
1058           hvac: Výrobce klimatizace
1059           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1060           painter: Malíř
1061           photographer: Fotograf
1062           plumber: Instalatérství
1063           roofer: Pokrývač
1064           sawmill: Pila
1065           shoemaker: Ševcovství
1066           stonemason: Kameník
1067           tailor: Krejčovství
1068           window_construction: Konstrukce oken
1069           winery: Vinařství
1070           "yes": Řemeslná dílna
1071         emergency:
1072           access_point: Přístupový bod
1073           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1074           assembly_point: Shromažďovací místo
1075           defibrillator: Defibrilátor
1076           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1077           fire_water_pond: Požární nádrž
1078           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1079           life_ring: Záchranný kruh
1080           phone: Nouzový telefon
1081           siren: Nouzová siréna
1082           suction_point: Nouzové sací místo
1083           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1084         highway:
1085           abandoned: Zrušená silnice
1086           bridleway: Koňská stezka
1087           bus_guideway: Autobusová dráha
1088           bus_stop: Autobusová zastávka
1089           busway: Trasa metrobusu
1090           construction: Silnice ve výstavbě
1091           corridor: Koridor
1092           crossing: Přechod
1093           cycleway: Cyklostezka
1094           elevator: Výtah
1095           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1096           emergency_bay: Nouzová zátoka
1097           footway: Chodník
1098           ford: Brod
1099           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1100           living_street: Obytná zóna
1101           milestone: Kilometrovník
1102           motorway: Dálnice
1103           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1104           motorway_link: Dálnice
1105           passing_place: Výhybna
1106           path: Stezka
1107           pedestrian: Pěší zóna
1108           platform: Nástupiště
1109           primary: Silnice první třídy
1110           primary_link: Silnice první třídy
1111           proposed: Navrhovaná silnice
1112           raceway: Závodní dráha
1113           residential: Ulice
1114           rest_area: Odpočívadlo
1115           road: Silnice
1116           secondary: Silnice druhé třídy
1117           secondary_link: Silnice druhé třídy
1118           service: Účelová komunikace
1119           services: Dálniční odpočívadlo
1120           speed_camera: Radar
1121           steps: Schody
1122           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1123           street_lamp: Pouliční lampa
1124           tertiary: Silnice třetí třídy
1125           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1126           track: Cesta
1127           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1128           traffic_signals: Světelná signalizace
1129           trailhead: Začátek stezky
1130           trunk: Významná silnice
1131           trunk_link: Významná silnice
1132           turning_circle: Místo na otočení
1133           turning_loop: Otočná smyčka
1134           unclassified: Silnice
1135           "yes": Cesta
1136         historic:
1137           aircraft: Historické letadlo
1138           archaeological_site: Archeologické naleziště
1139           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1140           battlefield: Bojiště
1141           boundary_stone: Hraniční kámen
1142           building: Historická budova
1143           bunker: Bunkr
1144           cannon: Historické dělo
1145           castle: Hrad
1146           charcoal_pile: Historický milíř
1147           church: Kostel
1148           city_gate: Městská brána
1149           citywalls: Městské hradby
1150           fort: Pevnost
1151           heritage: Památka
1152           hollow_way: Zatopená cesta
1153           house: Dům
1154           manor: Panství
1155           memorial: Památník
1156           milestone: Historický milník
1157           mine: Důl
1158           mine_shaft: Důlní šachta
1159           monument: Pomník
1160           railway: Historická železnice
1161           roman_road: Římská cesta
1162           ruins: Zřícenina
1163           rune_stone: Runový kámen
1164           stone: Kámen
1165           tomb: Náhrobek
1166           tower: Věž
1167           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1168           wayside_cross: Boží muka
1169           wayside_shrine: Boží muka
1170           wreck: Vrak
1171           "yes": Historické místo
1172         information:
1173           guidepost: Rozcestník
1174           board: Informační tabule
1175           map: Mapa
1176           office: turistické informační centrum
1177           terminal: Informační terminál
1178           sign: Značka
1179           stele: Informační sloupek
1180         junction:
1181           "yes": Křižovatka
1182         landuse:
1183           allotments: Zahrádkářská kolonie
1184           aquaculture: Akvakultura
1185           basin: Vodní nádrž
1186           brownfield: Brownfield
1187           cemetery: Hřbitov
1188           commercial: Komerční zóna
1189           conservation: Chráněné území
1190           construction: Staveniště
1191           farmland: Zemědělská půda
1192           farmyard: Dvůr
1193           forest: Les
1194           garages: Garáže
1195           grass: Trávník
1196           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1197           industrial: Průmyslová zóna
1198           landfill: Skládka
1199           meadow: Louka
1200           military: Vojenský prostor
1201           mine: Důl
1202           orchard: Ovocný sad
1203           plant_nursery: Lesní školka
1204           quarry: Lom
1205           railway: Železnice
1206           recreation_ground: Rekreační oblast
1207           religious: Posvátná půda
1208           reservoir: Zásobník na vodu
1209           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1210           residential: Rezidenční oblast
1211           retail: Maloobchodní zóna
1212           village_green: Náves
1213           vineyard: Vinice
1214           "yes": Využití krajiny
1215         leisure:
1216           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1217           amusement_arcade: Hrací automat
1218           bandstand: hudební podium
1219           beach_resort: Pláž
1220           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1221           bleachers: Bělidlo
1222           bowling_alley: Bowlingová dráha
1223           common: Obecní půda
1224           dance: Tančírna
1225           dog_park: Park pro psy
1226           firepit: Ohniště
1227           fishing: Rybářská oblast
1228           fitness_centre: Fitness centrum
1229           fitness_station: Fitness
1230           garden: Zahrada
1231           golf_course: Golfové hřiště
1232           horse_riding: Jezdecké centrum
1233           ice_rink: Kluziště
1234           marina: Přístav
1235           miniature_golf: Minigolf
1236           nature_reserve: Přírodní rezervace
1237           outdoor_seating: Venkovní posezení
1238           park: Park
1239           picnic_table: Piknikový stůl
1240           pitch: Hřiště
1241           playground: Dětské hřiště
1242           recreation_ground: Rekreační oblast
1243           resort: Letovisko
1244           sauna: Sauna
1245           slipway: Skluz
1246           sports_centre: Sportovní centrum
1247           stadium: Stadion
1248           swimming_pool: Bazén
1249           track: Běžecká dráha
1250           water_park: Aquapark
1251           "yes": Volný čas
1252         lock:
1253           "yes": Zdymadlo
1254         man_made:
1255           adit: Štola
1256           advertising: Reklamní plocha
1257           antenna: Anténa
1258           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1259           beacon: Maják
1260           beam: Kláda
1261           beehive: Včelí úl
1262           breakwater: Vlnolam
1263           bridge: Most
1264           bunker_silo: Bunkr
1265           cairn: Mohyla
1266           chimney: Komín
1267           clearcut: Holoseč
1268           communications_tower: Komunikační věž
1269           crane: Jeřáb
1270           cross: Kříž
1271           dolphin: Kotvicí bod
1272           dyke: Hráz
1273           embankment: Násep
1274           flagpole: Vlajkový stožár
1275           gasometer: Plynojem
1276           groyne: Vlnolam
1277           kiln: Pec
1278           lighthouse: Maják
1279           manhole: Průlez
1280           mast: Stožár
1281           mine: Důl
1282           mineshaft: Důlní šachta
1283           monitoring_station: Měřicí stanice
1284           petroleum_well: Ropný vrt
1285           pier: Molo
1286           pipeline: Potrubí
1287           pumping_station: Benzínka
1288           reservoir_covered: Krytá nádrž
1289           silo: Silo
1290           snow_cannon: Sněhové dělo
1291           snow_fence: Sněhový plot
1292           storage_tank: Skladovací nádrž
1293           street_cabinet: Pouliční skříňka
1294           surveillance: Dohled
1295           telescope: Teleskop
1296           tower: Věž
1297           utility_pole: Telefonní sloup
1298           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1299           watermill: Vodní mlýn
1300           water_tap: Vodovodní kohoutek
1301           water_tower: Vodojem
1302           water_well: Studna
1303           water_works: Vodárna
1304           windmill: Větrný mlýn
1305           works: Továrna
1306           "yes": Lidský výtvor
1307         military:
1308           airfield: Vojenské letiště
1309           barracks: Kasárna
1310           bunker: Bunkr
1311           checkpoint: Kontrolní bod
1312           trench: Příkop
1313           "yes": Armáda
1314         mountain_pass:
1315           "yes": Průsmyk
1316         natural:
1317           atoll: Atol
1318           bare_rock: Holá skála
1319           bay: Záliv
1320           beach: Pláž
1321           cape: Mys
1322           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1323           cliff: Útes
1324           coastline: Pobřežní čára
1325           crater: Kráter
1326           dune: Duna
1327           fell: Fjell
1328           fjord: Fjord
1329           forest: Les
1330           geyser: Gejzír
1331           glacier: Ledovec
1332           grassland: Pastviny
1333           heath: Vřesoviště
1334           hill: Kopec
1335           hot_spring: Horké prameny
1336           island: Ostrov
1337           isthmus: Pevninská šíje
1338           land: Země
1339           marsh: Mokřina
1340           moor: Vřesoviště
1341           mud: Bahno
1342           peak: Vrchol
1343           peninsula: Poloostrov
1344           point: Bod
1345           reef: Útes
1346           ridge: Hřeben
1347           rock: Skalisko
1348           saddle: Horské sedlo
1349           sand: Písčiny
1350           scree: Osyp
1351           scrub: Rumiště
1352           shingle: Oblázky
1353           spring: Pramen
1354           stone: Kámen
1355           strait: Úžina
1356           tree: Strom
1357           tree_row: Alej
1358           tundra: Tundra
1359           valley: Údolí
1360           volcano: Sopka
1361           water: Vodní plocha
1362           wetland: Mokřad
1363           wood: Neudržovaný les
1364           "yes": Přírodní prvek
1365         office:
1366           accountant: Účetní
1367           administrative: Správa
1368           advertising_agency: Reklamní agentura
1369           architect: Architekt
1370           association: Asociace
1371           company: Firma
1372           diplomatic: Kancelář diplomata
1373           educational_institution: Vzdělávací instituce
1374           employment_agency: Pracovní agentura
1375           energy_supplier: Dodavatel energií
1376           estate_agent: Realitní kancelář
1377           financial: Finanční úřad
1378           government: Vládní úřad
1379           insurance: Pojišťovna
1380           it: Počítačová kancelář
1381           lawyer: Právní kancelář
1382           logistics: Kancelář přepravce
1383           newspaper: Redakce novin
1384           ngo: Úřad nevládní organizace
1385           notary: Notář
1386           religion: Kancelář náboženské organizace
1387           research: Výzkumná kancelář
1388           tax_advisor: Daňový poradce
1389           telecommunication: Telekomunikační firma
1390           travel_agent: Cestovní kancelář
1391           "yes": Kancelář
1392         place:
1393           allotments: Zahrádkářská kolonie
1394           archipelago: Souostroví
1395           city: Velkoměsto
1396           city_block: Městský blok
1397           country: Stát
1398           county: Hrabství
1399           farm: Farma
1400           hamlet: Osada
1401           house: Dům
1402           houses: Budovy
1403           island: Ostrov
1404           islet: Ostrůvek
1405           isolated_dwelling: Samota
1406           locality: Oblast
1407           municipality: Obecní úřad
1408           neighbourhood: Čtvrť
1409           plot: Pozemek
1410           postcode: PSČ
1411           quarter: Čtvrt
1412           region: Region
1413           sea: Moře
1414           square: Náměstí
1415           state: Stát
1416           subdivision: Parcely
1417           suburb: Městská část
1418           town: Město
1419           village: Vesnice
1420           "yes": Místo
1421         railway:
1422           abandoned: Opuštěná nebo zrušená železnice
1423           buffer_stop: Zarážedlo
1424           construction: Železnice ve výstavbě
1425           disused: Nepoužívaná železnice
1426           funicular: Lanová dráha
1427           halt: Železniční zastávka
1428           junction: Kolejové rozvětvení
1429           level_crossing: Železniční přejezd
1430           light_rail: Rychlodráha
1431           miniature: Zahradní železnice
1432           monorail: Jednokolejka
1433           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1434           platform: Železniční nástupiště
1435           preserved: Historická železnice
1436           proposed: Navrhovaná železnice
1437           rail: Železnice
1438           spur: Železniční vlečka
1439           station: Železniční stanice
1440           stop: Železniční zastávka
1441           subway: Metro
1442           subway_entrance: Vstup do metra
1443           switch: Výhybka
1444           tram: Tramvajová trať
1445           tram_stop: Tramvajová zastávka
1446           turntable: Točna
1447           yard: Přednádraží
1448         shop:
1449           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1450           alcohol: Prodej alkoholu
1451           antiques: Starožitnosti
1452           appliance: Obchod se spotřebiči
1453           art: Prodej umění
1454           baby_goods: Dětské zboží
1455           bag: Obchod s taškami
1456           bakery: Pekařství
1457           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1458           beauty: Salón krásy
1459           bed: Ložní výrobky
1460           beverages: Prodej nápojů
1461           bicycle: Cykloobchod
1462           bookmaker: Sázková kancelář
1463           books: Knihkupectví
1464           boutique: Butik
1465           butcher: Řeznictví
1466           car: Prodej automobilů
1467           car_parts: Prodej autodílů
1468           car_repair: Autoservis
1469           carpet: Obchod s koberci
1470           charity: Charitativní obchod
1471           cheese: Obchod se sýry
1472           chemist: Drogerie
1473           chocolate: Prodejna čokolády
1474           clothes: Prodej oděvů
1475           coffee: Prodejna kávy
1476           computer: Prodej počítačů
1477           confectionery: Cukrárna
1478           convenience: Smíšené zboží
1479           copyshop: Copycentrum
1480           cosmetics: Parfumerie
1481           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1482           curtain: Obchod se závěsy
1483           dairy: Mlékárna
1484           deli: Lahůdkářství
1485           department_store: Obchodní dům
1486           discount: Diskontní prodejna
1487           doityourself: Obchod pro kutily
1488           dry_cleaning: Chemická čistírna
1489           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1490           electronics: Prodej elektroniky
1491           erotic: Erotický obchod
1492           estate_agent: Realitní kancelář
1493           fabric: Obchod s látkami
1494           farm: Prodej zemědělských výrobků
1495           fashion: Módní salón
1496           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1497           florist: Květinářství
1498           food: Potraviny
1499           frame: Obchod s rámy
1500           funeral_directors: Pohřební služba
1501           furniture: Prodej nábytku
1502           garden_centre: Zahradnictví
1503           gas: Prodej plynových nádob
1504           general: Smíšené zboží
1505           gift: Suvenýry
1506           greengrocer: Ovoce–zelenina
1507           grocery: Potraviny
1508           hairdresser: Kadeřnictví
1509           hardware: Železářství
1510           health_food: Obchod se zdravou výživou
1511           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1512           herbalist: Bylinkář
1513           hifi: Hi-Fi obchod
1514           houseware: Domácí potřeby
1515           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1516           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1517           jewelry: Klenotnictví
1518           kiosk: Kiosek
1519           kitchen: Kuchyňský obchod
1520           laundry: Prádelna
1521           locksmith: Zámečník
1522           lottery: Loterie
1523           mall: Nákupní centrum
1524           massage: Masáž
1525           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1526           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1527           money_lender: Peněžní půjčky
1528           motorcycle: Prodej motocyklů
1529           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1530           music: Prodej hudby
1531           musical_instrument: Hudební nástroje
1532           newsagent: Novinový stánek
1533           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1534           optician: Oční optika
1535           organic: Prodej biopotravin
1536           outdoor: Outdoorový obchod
1537           paint: Obchod s barvami
1538           pastry: Cukrárna
1539           pawnbroker: Zastavárník
1540           perfumery: Parfumerie
1541           pet: Prodejna pro chovatele
1542           pet_grooming: Psí salon
1543           photo: Prodejna foto
1544           seafood: Mořské plody
1545           second_hand: Bazar
1546           sewing: Obchod se šicími potřebami
1547           shoes: Obuvnictví
1548           sports: Prodejna pro sportovce
1549           stationery: Papírnictví
1550           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1551           supermarket: Supermarket
1552           tailor: Krejčí
1553           tattoo: Tetovací salon
1554           tea: Prodej čaje
1555           ticket: Obchod s lístky
1556           tobacco: Trafika
1557           toys: Hračkářství
1558           travel_agency: Cestovní kancelář
1559           tyres: Pneuservis
1560           vacant: Volný obchod
1561           variety_store: Levné zboží
1562           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1563           video_games: Prodejna počítačových her
1564           wholesale: Velkoobchod
1565           wine: Vinárna
1566           "yes": Obchod
1567         tourism:
1568           alpine_hut: Vysokohorská chata
1569           apartment: Apartmán
1570           artwork: Umělecké dílo
1571           attraction: Turistická atrakce
1572           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1573           cabin: Turistická útulna
1574           camp_pitch: Místo pro kempování
1575           camp_site: Tábořiště, kemp
1576           caravan_site: Autokemping
1577           chalet: Chalupa
1578           gallery: Galerie
1579           guest_house: Penzion
1580           hostel: Hostel
1581           hotel: Hotel
1582           information: Informace
1583           motel: Motel
1584           museum: Muzeum
1585           picnic_site: Piknikové místo
1586           theme_park: Zábavní park
1587           viewpoint: Vyhlídka
1588           wilderness_hut: Chata v divočině
1589           zoo: Zoo
1590         tunnel:
1591           building_passage: Stavební průchod
1592           culvert: Propustek
1593           "yes": Tunel
1594         water:
1595           lake: Jezero
1596           pond: Rybník
1597           reservoir: Přehrada
1598           basin: Nádrž
1599           fishpond: Chovný rybník
1600           lagoon: Laguna
1601           wastewater: Odpadní voda
1602           oxbow: meandrové jezero
1603           stream_pool: Tůň
1604           lock: Zdymadlo
1605         waterway:
1606           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1607           boatyard: Loděnice
1608           canal: Kanál
1609           dam: Přehrada
1610           derelict_canal: Opuštěný kanál
1611           ditch: Meliorační kanál
1612           dock: Dok
1613           drain: Odvodňovací kanál
1614           lock: Zdymadlo
1615           lock_gate: Vrata plavební komory
1616           mooring: Kotviště
1617           rapids: Peřeje
1618           river: Řeka
1619           stream: Potok
1620           wadi: Vádí
1621           waterfall: Vodopád
1622           weir: Jez
1623           "yes": Vodní cesta
1624       admin_levels:
1625         level2: Mezinárodní hranice
1626         level3: Administrativní hranice (úroveň 3)
1627         level4: Administrativní hranice (úroveň 4)
1628         level5: Administrativní hranice (úroveň 5)
1629         level6: Administrativní hranice (úroveň 6)
1630         level7: Administrativní hranice (úroveň 7)
1631         level8: Administrativní hranice (úroveň 8)
1632         level9: Administrativní hranice (úroveň 9)
1633         level10: Administrativní hranice (úroveň 10)
1634         level11: Administrativní hranice (úroveň 11)
1635       border_types:
1636         arrondissement: Hranice arrondissementu
1637         nation: Mezinárodní hranice
1638         national: Mezinárodní hranice
1639     results:
1640       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1641       more_results: Další výsledky
1642   directions:
1643     search:
1644       title: Pokyny
1645   issues:
1646     index:
1647       title: Problémy
1648       select_status: Vybrat status
1649       select_type: Vybrat Typ
1650       reported_user: Nahlášený uživatel
1651       search: Hledat
1652       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1653       states:
1654         ignored: Ignorováno
1655         open: Otevřeno
1656         resolved: Vyřešeno
1657     page:
1658       user_not_found: Uživatel neexistuje
1659       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1660       reported_user: Nahlášený uživatel
1661       status: Stav
1662       reports: Hlášení
1663       last_updated: Poslední změna
1664       reports_count:
1665         one: '%{count} Hlášení'
1666         few: '%{count} Hlášení'
1667         many: '%{count} Hlášení'
1668         other: '%{count} Hlášení'
1669       reported_item: Hlášená položka
1670       states:
1671         ignored: Ignorováno
1672         open: Otevřeno
1673         resolved: Vyřešeno
1674     show:
1675       title:
1676         open: Otevřený problém č. %{issue_id}
1677         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1678         resolved: Vyřešený problém č. %{issue_id}
1679       reports:
1680         one: '%{count} hlášení'
1681         few: '%{count} hlášení'
1682         many: '%{count} hlášení'
1683         other: '%{count} hlášení'
1684       no_reports: Žádná hlášení
1685       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1686       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1687       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1688       resolve: Vyřešit
1689       ignore: Ignorovat
1690       reopen: Znovu otevřít
1691       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1692       read_reports: Číst hlášení
1693       new_reports: Nové hlášení
1694       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1695       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1696       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1697     resolve:
1698       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1699     ignore:
1700       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1701     reopen:
1702       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1703     comments:
1704       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1705     reports:
1706       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1707     helper:
1708       reportable_title:
1709         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1710         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1711     reporters:
1712       reporters:
1713         more_reporters: a %{count} dalších
1714   issue_comments:
1715     create:
1716       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1717       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1718   reports:
1719     new:
1720       title_html: Hlášení %{link}
1721       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1722       disclaimer:
1723         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1724         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1725         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1726           pomocí ostatních uživatelů.
1727         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1728       categories:
1729         diary_entry:
1730           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1731           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1732           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1733           other_label: Ostatní
1734         diary_comment:
1735           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1736           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1737           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1738           other_label: Ostatní
1739         user:
1740           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1741           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1742           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1743           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1744           other_label: Ostatní
1745         note:
1746           spam_label: Tato poznámka je spam
1747           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1748           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1749           other_label: Ostatní
1750     create:
1751       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1752       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1753   layouts:
1754     logo:
1755       alt_text: Logo OpenStreetMap
1756     home: Přejít domů
1757     logout: Odhlásit se
1758     log_in: Přihlásit se
1759     sign_up: Zaregistrovat se
1760     start_mapping: Začít mapovat
1761     edit: Upravit
1762     history: Historie
1763     export: Export
1764     issues: Problémy
1765     gps_traces: GPS stopy
1766     user_diaries: Deníky uživatelů
1767     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1768     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1769     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1770       pod otevřenou licencí.
1771     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1772       %{partners}.
1773     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1774     partners_partners: partneři
1775     tou: Podmínky užití
1776     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
1777     help: Nápověda
1778     about: O projektu
1779     copyright: Autorská práva
1780     communities: Komunity
1781     learn_more: Více informací
1782     more: Další
1783     offline_flash:
1784       osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1785         údržbě mimo provoz.
1786       osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1787         údržbě pouze pro čtení.
1788       expected_restore_html: Očekáváme se, že služby budou obnoveny v %{time}.
1789       announcement: Oznámení si můžete přečíst zde.
1790   user_mailer:
1791     diary_comment_notification:
1792       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1793       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1794       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1795       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1796         %{subject}:'
1797       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1798         %{subject}:'
1799       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1800         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1801       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1802         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1803       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1804       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1805     message_notification:
1806       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1807       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1808       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1809         %{subject}:'
1810       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1811         s předmětem %{subject}:'
1812       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1813         na %{replyurl}
1814       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1815         autorovi na %{replyurl}
1816     follow_notification:
1817       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1818       subject: '[OpenStreetMap] Uživatel %{user} vás začal sledovat'
1819       followed_you: Uživatel %{user} vás nyní na OpenStreetMap sleduje.
1820       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1821       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1822       follow_them: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1823       follow_them_html: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1824     gpx_details:
1825       details: 'Podrobnosti o vašem souboru:'
1826       filename: Název souboru
1827       url: URL
1828       description: Popis
1829       tags: Štítky
1830       total_points: Celkový počet bodů
1831       imported_points: Počet importovaných bodů
1832     gpx_failure:
1833       hi: Ahoj, %{to_user},
1834       failed_to_import: Vypadá to, že se váš soubor nepodařilo naimportovat jako GPS
1835         stopu.
1836       verify: 'Zkontrolujte si prosím, že je váš soubor platný soubor GPX nebo archiv
1837         obsahující GPX soubor(y) v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip,
1838         .gpx.gz, .gpx.bz2). Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí?
1839         Zde je chyba importu:'
1840       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
1841         na %{url}
1842       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1843         najdete na %{url}.
1844       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1845       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1846     gpx_success:
1847       hi: Ahoj %{to_user},
1848       imported_successfully: Vypadá to, že se váš soubor úspěšně naimportoval jako
1849         GPS stopa.
1850       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
1851       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1852       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1853     signup_confirm:
1854       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1855       greeting: Ahoj!
1856       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1857       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1858         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1859         svůj účet potvrdili:'
1860       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1861         informací.
1862     email_confirm:
1863       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1864       greeting: Dobrý den,
1865       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1866         na %{new_address}.
1867       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1868         odkaz.
1869     lost_password:
1870       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1871       greeting: Ahoj,
1872       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1873         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1874       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1875         nové heslo.
1876     note_comment_notification:
1877       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1878       anonymous: Anonymní uživatel
1879       greeting: Ahoj,
1880       commented:
1881         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1882         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1883           která vás zajímá'
1884         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1885           %{place}.'
1886         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1887           %{place}.'
1888         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1889           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1890         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1891           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1892       closed:
1893         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1894         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1895           vás zajímá'
1896         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1897         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1898           %{place}.'
1899         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1900           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1901         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1902           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1903       reopened:
1904         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1905         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1906           která vás zajímá'
1907         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1908           %{place}.'
1909         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1910           %{place}.'
1911         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1912           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1913         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1914           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1915       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1916       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1917     changeset_comment_notification:
1918       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1919       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1920       commented:
1921         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1922           změn'
1923         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1924           která vás zajímá'
1925         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1926           sad změn.'
1927         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1928           sad změn.'
1929         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1930           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1931         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1932           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1933         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1934         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1935         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1936       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1937       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1938       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1939       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1940   confirmations:
1941     confirm:
1942       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1943       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1944       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1945         začít mapovat.
1946       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1947       button: Potvrdit
1948       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1949       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1950       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1951       if_need_resend: Pokud potřebujete, abychom potvrzovací e-mail poslali znovu,
1952         klikněte na tlačítko níže.
1953       resend_button: Znovu odeslat potvrzovací e-mail
1954     confirm_resend:
1955       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1956     confirm_email:
1957       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1958       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1959         tlačítko.
1960       button: Potvrdit
1961       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1962       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1963       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1964     resend_success_flash:
1965       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1966         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1967       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1968         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1969         schopni reagovat.
1970   messages:
1971     new:
1972       title: Odeslat zprávu
1973       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1974       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1975     create:
1976       message_sent: Zpráva odeslána
1977       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1978         chvíli počkejte.
1979     no_such_message:
1980       title: Zpráva neexistuje
1981       heading: Zpráva neexistuje
1982       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1983     show:
1984       title: Čtení zprávy
1985       reply_button: Odpovědět
1986       unread_button: Označit jako nepřečtené
1987       destroy_button: Smazat
1988       back: Zpět
1989       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1990         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1991         se pod správným účtem.
1992     destroy:
1993       destroyed: Zpráva smazána
1994     read_marks:
1995       create:
1996         notice: Zpráva označena jako přečtená
1997       destroy:
1998         notice: Zpráva označena jako nepřečtená
1999     mutes:
2000       destroy:
2001         notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
2002         error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
2003     mailboxes:
2004       heading:
2005         my_inbox: Má doručená pošta
2006         my_outbox: Moje odchozí
2007         muted_messages: Ztlumené zprávy
2008       messages_table:
2009         from: Od
2010         to: Komu
2011         subject: Předmět
2012         date: Datum
2013         actions: Akce
2014       message:
2015         unread_button: Označit jako nepřečtené
2016         read_button: Označit jako přečtené
2017         destroy_button: Smazat
2018         unmute_button: Přesunout do doručené pošty
2019     inboxes:
2020       show:
2021         title: Doručená pošta
2022         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2023         new_messages:
2024           few: '%{count} nové zprávy'
2025           one: '%{count} novou zprávu'
2026           other: '%{count} nových zpráv'
2027         old_messages:
2028           few: '%{count} staré zprávy'
2029           one: '%{count} starou zprávu'
2030           other: '%{count} starých zpráv'
2031         no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
2032           %{people_mapping_nearby_link}?
2033         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2034     muted_inboxes:
2035       show:
2036         title: Ztlumené zprávy
2037         messages:
2038           one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
2039           few: Máte %{count} ztlumené zprávy
2040           many: Máte %{count} ztlumené zprávy
2041           other: Máte %{count} ztlumených zpráv
2042     outboxes:
2043       show:
2044         title: Odeslaná pošta
2045         messages:
2046           few: Máte %{count} odeslané zprávy
2047           one: Máte %{count} odeslanou zprávu
2048           other: Máte %{count} odeslaných zpráv
2049         no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat
2050           nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
2051         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2052       message:
2053         destroy_button: Smazat
2054     replies:
2055       new:
2056         wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
2057           nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste
2058           se pod správným účtem.
2059   passwords:
2060     new:
2061       title: Ztracené heslo
2062       heading: Zapomněli jste heslo?
2063       email address: E-mailová adresa
2064       new password button: Resetovat heslo
2065       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
2066         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
2067     create:
2068       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
2069         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
2070     edit:
2071       title: Obnovit heslo
2072       heading: Resetovat heslo pro %{user}
2073       reset: Resetovat heslo
2074       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2075     update:
2076       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
2077       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2078   preferences:
2079     show:
2080       title: Moje preference
2081       preferred_site_color_scheme: Preferované barevné schéma webu
2082       site_color_schemes:
2083         auto: Automaticky
2084         light: Světlé
2085         dark: Tmavé
2086       preferred_map_color_scheme: Preferované barevné schéma mapy
2087       map_color_schemes:
2088         auto: Automaticky
2089         light: Světlé
2090         dark: Tmavé
2091       save: Nastavit preference
2092     update:
2093       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
2094     update_success_flash:
2095       message: Preference nastaveny.
2096   profiles:
2097     edit:
2098       title: Upravit profil
2099       save: Nastavit profil
2100       cancel: Storno
2101       image: Obrázek
2102       gravatar:
2103         gravatar: Používat Gravatar
2104         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2105         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2106         disabled: Gravatar byl zakázán.
2107         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2108       new image: Přidat obrázek
2109       keep image: Zachovat stávající obrázek
2110       delete image: Odstranit stávající obrázek
2111       replace image: Nahradit stávající obrázek
2112       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2113       home location: Poloha domova
2114       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2115       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2116       show: Zobrazit
2117       delete: Smazat
2118       undelete: Vrátit smazání
2119     update:
2120       success: Profil nastaven.
2121       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2122   sessions:
2123     new:
2124       tab_title: Přihlášení
2125       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2126       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2127       password: Heslo
2128       remember: Zapamatuj si mě
2129       lost password link: Ztratili jste heslo?
2130       login_button: Přihlásit se
2131       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2132       or: nebo
2133       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2134     destroy:
2135       title: Odhlásit se
2136       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2137       logout_button: Odhlásit se
2138     suspended_flash:
2139       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2140       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2141       support: podporu
2142   shared:
2143     markdown_help:
2144       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2145       kramdown: kramdownem
2146       headings: Nadpisy
2147       heading: Nadpis
2148       subheading: Podnadpis
2149       unordered: Neseřazený seznam
2150       ordered: Číslovaný seznam
2151       first: První položka
2152       second: Druhá položka
2153       link: Odkaz
2154       text: Text
2155       image: Obrázek
2156       alt: Alternativní text
2157       url: URL
2158       codeblock: Blok kódu
2159     richtext_field:
2160       edit: Upravit
2161       preview: Náhled
2162       help: Nápověda
2163     pagination:
2164       changeset_comments:
2165         older: Starší komentáře
2166         newer: Novější komentáře
2167       diary_comments:
2168         older: Starší komentáře
2169         newer: Novější komentáře
2170       diary_entries:
2171         older: Starší záznamy
2172         newer: Novější záznamy
2173       issues:
2174         older: Starší problémy
2175         newer: Novější problémy
2176       traces:
2177         older: Starší stopy
2178         newer: Novější stopy
2179       user_blocks:
2180         older: Starší bloky
2181         newer: Novější bloky
2182       users:
2183         older: Starší uživatelé
2184         newer: Novější uživatelé
2185   site:
2186     about:
2187       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2188       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2189         aplikací a hardwarových zařízení'
2190       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2191         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2192         po celém světě.
2193       local_knowledge_title: Místní znalost
2194       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2195         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2196         je přesné a aktuální.
2197       community_driven_title: Řízeno komunitou
2198       community_driven_1_html: |-
2199         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2200         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2201       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2202       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2203       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2204       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2205       open_data_title: Otevřená data
2206       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2207         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2208         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2209         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2210       open_data_open_data: otevřená data
2211       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2212       legal_title: Právní informace
2213       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2214         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2215         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2216       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2217       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2218       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2219       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2220       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2221         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2222       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2223       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2224       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2225       partners_title: Partneři
2226     copyright:
2227       title: Autorská práva a licence
2228       foreign:
2229         title: O tomto překladu
2230         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2231           má přednost anglická stránka.
2232         english_link: anglickým originálem
2233       native:
2234         title: O této stránce
2235         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2236           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2237           právech a %{mapping_link}.
2238         native_link: českou verzi
2239         mapping_link: začít mapovat
2240       legal_babble:
2241         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2242           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2243           (OSMF).
2244         introduction_1_open_data: otevřená data
2245         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2246         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2247         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2248           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2249           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2250           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2251           v plném %{legal_code_link}.
2252         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2253         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2254           (CC BY-SA 2.0).
2255         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2256           licenci 2.0
2257         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2258         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2259         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2260           následující dvě věci:'
2261         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2262           právech.
2263         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2264         credit_3_html: |-
2265           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2266           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2267           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2268           informace k požadavkům naleznete
2269           v %{attribution_guidelines_link}.
2270         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2271         credit_4_1_html: |-
2272           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2273           Database License, můžete odkázat na
2274           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2275           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2276           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2277           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2278           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2279           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2280           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2281         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2282         attribution_example:
2283           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2284           title: Příklad uvedení autorství
2285         more_title_html: Další informace
2286         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2287           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2288         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2289         more_2_1_html: |-
2290           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2291           bezplatné mapové API.
2292           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2293         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2294         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2295         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2296         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2297         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2298           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2299           zdrojů, mimo jiné:'
2300         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2301           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2302         contributors_at_austria: Rakousko
2303         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2304         contributors_at_cc_by: CC BY
2305         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2306         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2307         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2308         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2309           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2310           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2311         contributors_au_australia: Austrálie
2312         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2313         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2314           (CC BY 4.0)
2315         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2316         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2317           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2318           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2319         contributors_ca_canada: Kanada
2320         contributors_cz_credit_html: |-
2321           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2322           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2323         contributors_cz_czechia: Česko
2324         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2325           (CC BY 4.0)
2326         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2327         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2328           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2329           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2330         contributors_fi_finland: Finsko
2331         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2332         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2333           Générale des Impôts.'
2334         contributors_fr_france: Francie
2335         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2336           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2337         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2338         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2339         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2340         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2341           (%{and_link})'
2342         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2343         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2344           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2345         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2346         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2347         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2348         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2349         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2350           (srbská otevřená data), 2018.'
2351         contributors_rs_serbia: Srbsko
2352         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2353         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2354         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2355           (veřejné informace Slovinska).'
2356         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2357         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2358         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2359         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2360           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2361           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2362         contributors_es_spain: Španělsko
2363         contributors_es_ign: IGN
2364         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2365         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2366         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2367           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2368         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2369         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2370         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2371           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2372         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2373         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2374           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2375           na wiki OpenStreetMap.
2376         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2377         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2378           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2379           jakoukoli zodpovědnost.
2380         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2381         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2382           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2383           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2384         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2385           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2386           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2387           %{online_filing_page_link}.
2388         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2389         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2390         trademarks_title: Ochranné známky
2391         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2392           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2393           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2394         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2395     index:
2396       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2397         zakázaný.
2398       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2399       license:
2400         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2401       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2402         a je zapnuto dálkové ovládání
2403     not_public_flash:
2404       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2405       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2406         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2407       user_page_link: uživatelské stránce
2408       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2409     edit:
2410       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2411     export:
2412       title: Export
2413       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2414       licence: Licence
2415       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2416       odbl: Open Data Commons Open Database License
2417       too_large:
2418         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2419           zdrojů:'
2420         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2421           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2422           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2423         planet:
2424           title: Planeta OSM
2425           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2426         overpass:
2427           title: Overpass API
2428           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2429         geofabrik:
2430           title: Soubory Geofabrik
2431           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2432             měst
2433         other:
2434           title: Další zdroje
2435           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2436       export_button: Export
2437     fixthemap:
2438       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2439       how_to_help:
2440         title: Jak pomoci
2441         join_the_community:
2442           title: Přidejte se ke komunitě
2443           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2444             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2445             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2446         add_a_note:
2447           instructions_1_html: |-
2448             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2449             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2450       other_concerns:
2451         title: Jiné problémy
2452         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2453           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2454           příslušnou %{working_group_link}.
2455         copyright: stránce o autorských právech
2456         working_group: pracovní skupinu OSMF
2457     help:
2458       title: Nápověda
2459       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2460         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2461       welcome:
2462         url: /welcome
2463         title: Vítejte v OpenStreetMap
2464         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2465       beginners_guide:
2466         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2467         title: Průvodce začátečníka
2468         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2469       community:
2470         title: Nápověda a komunitní fórum
2471         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2472       mailing_lists:
2473         title: E-mailové konference
2474         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2475           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2476       irc:
2477         title: IRC
2478         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2479       switch2osm:
2480         title: switch2osm
2481         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2482           služby založené na OpenStreetMap.
2483       welcomemat:
2484         title: Pro organizace
2485         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2486           se na uvítací průvodce.
2487       wiki:
2488         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2489         title: OpenStreetMap Wiki
2490         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2491     potlatch:
2492       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2493         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2494         není dostupný.
2495       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2496       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2497       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2498         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2499       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2500     any_questions:
2501       title: Nějaké dotazy?
2502       paragraph_1_html: |-
2503         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2504         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2505         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2506       get_help_here: Získejte pomoc zde
2507       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2508     sidebar:
2509       search_results: Výsledky hledání
2510     search:
2511       search: Hledat
2512       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2513       from: Odkud
2514       to: Kam
2515       where_am_i: Kde je toto?
2516       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2517       submit_text: Hledat
2518       reverse_directions_text: Obrátit směr
2519       modes:
2520         bicycle: Na kole
2521         car: Autem
2522         foot: Pěšky
2523     welcome:
2524       title: Vítejte!
2525       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2526         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2527         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2528       whats_on_the_map:
2529         title: Co patří do mapy
2530         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2531           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2532           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2533         real_and_current: skutečné a aktuální
2534         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2535           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2536           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2537         doesnt: nezahrnuje
2538       basic_terms:
2539         title: Základní pojmy pro mapování
2540         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2541           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2542         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2543           můžete upravovat mapu.'
2544         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2545           jeden strom.'
2546         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2547           nebo budova.'
2548         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2549           nebo rychlostní limit silnice.'
2550         editor: Editor
2551         node: Uzel
2552         way: Cesta
2553         tag: Značka
2554       rules:
2555         title: Pravidla!
2556         para_1_html: |-
2557           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2558           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2559           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2560         imports: Importy
2561         automated_edits: Automatizované úpravy
2562       start_mapping: Začít mapovat
2563       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2564       add_a_note:
2565         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2566         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2567           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2568         para_2_html: |-
2569           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2570           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2571           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2572         the_map: mapu
2573     communities:
2574       title: Komunity
2575       lede_text: |-
2576         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2577         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2578         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2579         Mohou být formální i neformální.
2580       local_chapters:
2581         title: Lokální zastoupení
2582         about_text: |-
2583           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2584           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2585           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2586         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2587       other_groups:
2588         title: Další skupiny
2589         other_groups_html: |-
2590           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2591           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2592           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2593           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2594         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2595   map_keys:
2596     show:
2597       entries:
2598         motorway: Dálnice
2599         main_road: Hlavní silnice
2600         trunk: Významná silnice
2601         primary: Silnice první třídy
2602         secondary: Silnice druhé třídy
2603         unclassified: Silnice
2604         pedestrian: Cesta pro pěší
2605         track: Lesní a polní cesta
2606         bridleway: Koňská stezka
2607         cycleway: Cyklostezka
2608         cycleway_national: Národní cyklotrasa
2609         cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2610         cycleway_local: Místní cyklotrasa
2611         cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2612         footway: Pěší cesta
2613         rail: Železnice
2614         train: Vlak
2615         subway: Metro
2616         ferry: Trajekt
2617         light_rail: Rychlodráha
2618         tram: Tramvaj
2619         trolleybus: Trolejbus
2620         bus: Autobus
2621         cable_car: Lanovka
2622         chair_lift: sedačková lanovka
2623         runway: Vzletová a přistávací dráha
2624         taxiway: pojezdová dráha
2625         apron: Letištní odbavovací plocha
2626         admin: Administrativní hranice
2627         capital: Hlavní město
2628         city: Město
2629         orchard: Sad
2630         vineyard: Vinice
2631         forest: Les
2632         wood: les
2633         farmland: Pole
2634         grass: Tráva
2635         meadow: louka
2636         bare_rock: Holá skála
2637         sand: Písčina
2638         golf: Golfové hřiště
2639         park: Park
2640         common: Pastvina
2641         built_up: Zastavěná plocha
2642         resident: Obytná oblast
2643         retail: Nákupní oblast
2644         industrial: Průmyslová oblast
2645         commercial: Kancelářská oblast
2646         heathland: Vřesoviště
2647         scrubland: Křoviny
2648         lake: Jezero
2649         reservoir: nádrž
2650         intermittent_water: Občasná vodní plocha
2651         glacier: Ledovec
2652         reef: Rif
2653         wetland: Mokřad
2654         farm: Farma
2655         brownfield: Zbořeniště
2656         cemetery: Hřbitov
2657         allotments: Zahrádkářská kolonie
2658         pitch: Sportovní hřiště
2659         centre: Sportovní centrum
2660         beach: Pláž
2661         reserve: Přírodní rezervace
2662         military: Vojenský prostor
2663         school: Škola
2664         university: univerzita
2665         hospital: nemocnice
2666         building: Významná budova
2667         station: Nádraží
2668         railway_halt: Železniční zastávka
2669         subway_station: Stanice metra
2670         tram_stop: Tramvajová zastávka
2671         summit: Vrchol
2672         peak: hora
2673         tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2674         bridge: Černé obrysy = most
2675         private: Soukromý pozemek
2676         destination: Průjezd zakázán
2677         construction: Cesta ve výstavbě
2678         bus_stop: Autobusová zastávka
2679         bicycle_shop: Cykloobchod
2680         bicycle_rental: Půjčovna kol
2681         bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2682         bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2683         toilets: Záchody
2684   traces:
2685     visibility:
2686       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2687       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2688       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2689         s časovými značkami)
2690       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2691         uspořádané body s časovou značkou)
2692     new:
2693       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2694       visibility_help: co tohle znamená?
2695       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2696       help: Nápověda
2697       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2698     create:
2699       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2700       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2701         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2702       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2703         správce. Zkuste to prosím znovu
2704       traces_waiting:
2705         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2706           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2707           frontu dalším uživatelům.
2708         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2709           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2710           dalším uživatelům.
2711         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2712           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2713           frontu dalším uživatelům.
2714     edit:
2715       cancel: Storno
2716       title: Úprava stopy %{name}
2717       heading: Úprava stopy %{name}
2718       visibility_help: co tohle znamená?
2719       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2720     update:
2721       updated: Stopa nahrána
2722     show:
2723       title: Zobrazení stopy %{name}
2724       heading: Zobrazení stopy %{name}
2725       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2726       filename: 'Název souboru:'
2727       download: stáhnout
2728       uploaded: 'Nahráno v:'
2729       points: 'Bodů:'
2730       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2731       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2732       map: mapa
2733       edit: upravit
2734       owner: 'Vlastník:'
2735       description: 'Popis:'
2736       tags: 'Štítky:'
2737       none: Žádné
2738       edit_trace: Upravit tuto stopu
2739       delete_trace: Smazat tuto stopu
2740       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2741       visibility: 'Viditelnost:'
2742       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2743     trace:
2744       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2745       count_points:
2746         one: '%{count} bod'
2747         few: '%{count} body'
2748         many: '%{count} bodu'
2749         other: '%{count} bodů'
2750       more: více
2751       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2752       view_map: Zobrazit mapu
2753       edit_map: Upravit mapu
2754       public: VEŘEJNÁ
2755       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2756       private: SOUKROMÁ
2757       trackable: STOPOVATELNÁ
2758       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2759       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2760     index:
2761       public_traces: Veřejné GPS stopy
2762       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2763       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2764       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2765       tagged_with: ' se štítky %{tags}'
2766       empty_title: Tady zatím nic není
2767       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2768       upload_new: Nahrajte novou stopu
2769       wiki_page: wiki stránce
2770       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2771       upload_trace: Nahrát stopu
2772       all_traces: Všechny stopy
2773       my_traces: Moje stopy
2774       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
2775       remove_tag_filter: Zrušit filtr podle štítků
2776     destroy:
2777       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2778     offline_warning:
2779       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2780     offline:
2781       heading: GPX úložiště offline
2782       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2783     feeds:
2784       show:
2785         title: GPS stopy z OpenStreetMap
2786       description:
2787         description_with_count:
2788           one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2789           other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2790         description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2791   application:
2792     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2793     require_cookies:
2794       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2795         v prohlížeči zapněte.
2796     setup_user_auth:
2797       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2798         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2799       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2800         do webového rozhraní.
2801       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2802         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2803         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2804     settings_menu:
2805       account_settings: Nastavení účtu
2806       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2807       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2808       muted_users: Ztlumení uživatelé
2809     auth_providers:
2810       openid_url: OpenID URL
2811       openid_login_button: Pokračovat
2812       openid:
2813         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2814         alt: Logo OpenID
2815       google:
2816         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2817         alt: Logo Googlu
2818       facebook:
2819         title: Přihlásit se přes Facebook
2820         alt: Logo Facebooku
2821       microsoft:
2822         title: Přihlásit se přes Microsoft
2823         alt: Logo Microsoftu
2824       github:
2825         title: Přihlásit se přes GitHub
2826         alt: Logo GitHubu
2827       wikipedia:
2828         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2829         alt: Logo Wikipedie
2830     share:
2831       email:
2832         title: Sdílet e-mailem
2833         alt: Ikona e-mailu
2834       bluesky:
2835         title: Sdílet přes Bluesky
2836         alt: Ikona Bluesky
2837       facebook:
2838         title: Sdílet přes Facebook
2839         alt: Ikona Facebooku
2840       linkedin:
2841         title: Sdílet přes LinkedIn
2842         alt: Ikona LinkedIn
2843       mastodon:
2844         title: Sdílet na Mastodonu
2845         alt: Ikona Mastodonu
2846       telegram:
2847         title: Sdílet na Telegramu
2848         alt: Ikona Telegramu
2849       x:
2850         title: Sdílet na X
2851         alt: Ikona X
2852   oauth:
2853     permissions:
2854       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2855     scopes:
2856       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2857       read_prefs: Číst preference uživatele
2858       write_prefs: Měnit preference uživatele
2859       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy a komentáře
2860       write_api: Upravovat mapu
2861       write_changeset_comments: Komentovat sady změn
2862       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2863       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2864       write_notes: Měnit poznámky
2865       write_redactions: Skrývat mapová data
2866       write_blocks: Vytvářet a rušit blokování uživatelů
2867       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2868       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
2869       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
2870       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2871     for_roles:
2872       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2873   oauth2_applications:
2874     index:
2875       title: Mé klientské aplikace
2876       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2877         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2878         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2879       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2880       name: Název
2881       permissions: Oprávnění
2882     application:
2883       edit: Upravit
2884       delete: Smazat
2885       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2886     new:
2887       title: Registrace nové aplikace
2888     edit:
2889       title: Úprava vaší aplikace
2890     show:
2891       edit: Upravit
2892       delete: Smazat
2893       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2894       client_id: ID klienta
2895       client_secret: Tajemství klienta
2896       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2897         nebude dostupné
2898       permissions: Oprávnění
2899       redirect_uris: URI pro přesměrování
2900     not_found:
2901       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2902   oauth2_authorizations:
2903     new:
2904       title: Vyžadována autorizace
2905       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2906         přistupovala k vašemu účtu?
2907       authorize: Autorizovat
2908       deny: Odmítnout
2909     error:
2910       title: Došlo k chybě
2911     show:
2912       title: Autorizační kód
2913   oauth2_authorized_applications:
2914     index:
2915       title: Mé autorizované aplikace
2916       application: Aplikace
2917       permissions: Oprávnění
2918       last_authorized: Poslední autorizace
2919       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2920     application:
2921       revoke: Odebrat přístup
2922       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2923   users:
2924     new:
2925       title: Zaregistrovat se
2926       tab_title: Registrace
2927       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2928         k %{client_app_name}.
2929       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2930         automaticky.
2931       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2932         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2933       support: podporu
2934       about:
2935         header: Svobodná a editovatelná.
2936         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2937           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2938           a používat.
2939         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2940         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2941       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2942         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2943         nastavení svého účtu.
2944       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2945         si ho později změnit ve svém nastavení.
2946       by_signing_up:
2947         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2948           %{contributor_terms_link}.
2949         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2950         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2951           e-mailových adresách
2952         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2953       continue: Zaregistrovat se
2954       email_help:
2955         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2956         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2957           e-mailových adresách
2958         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2959           s našimi %{privacy_policy_link}.
2960       or: nebo
2961       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2962     no_such_user:
2963       title: Uživatel nenalezen
2964       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2965       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2966         jste možná klikli na chybný odkaz.
2967       deleted: smazán
2968     show:
2969       my diary: Můj deník
2970       my edits: Moje úpravy
2971       my traces: Moje stopy
2972       my notes: Moje poznámky k mapě
2973       my messages: Moje zprávy
2974       my profile: Můj profil
2975       my_account: Můj účet
2976       my comments: Moje komentáře
2977       my_preferences: Moje preference
2978       my_dashboard: Moje nástěnka
2979       blocks on me: Moje zablokování
2980       blocks by me: Zablokování mnou
2981       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2982       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2983       edit_profile: Upravit profil
2984       send message: Poslat zprávu
2985       diary: Deník
2986       edits: Úpravy
2987       traces: Stopy
2988       notes: Poznámky k mapě
2989       unfollow: Přestat sledovat
2990       follow: Sledovat
2991       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2992       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2993       no activity yet: Zatím žádná činnost
2994       uid: 'ID uživatele:'
2995       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2996       ct undecided: Nerozhodnuto
2997       ct declined: Odmítnuty
2998       email address: 'E-mailová adresa:'
2999       created from: 'Vytvořeno od:'
3000       status: 'Stav:'
3001       spam score: 'Spam skóre:'
3002       role:
3003         administrator: Tento uživatel je správce
3004         moderator: Tento uživatel je moderátor
3005         importer: Tento uživatel je importér
3006         grant:
3007           administrator: Přidělit práva správce
3008           moderator: Přidělit práva moderátora
3009           importer: Udělit přístup importérům
3010         revoke:
3011           administrator: Odebrat práva správce
3012           moderator: Odebrat práva moderátora
3013           importer: Zrušit přístup importéra
3014       block_history: Účinná zablokování
3015       moderator_history: Udělená zablokování
3016       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
3017       comments: Komentáře
3018       create_block: Blokovat tohoto uživatele
3019       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
3020       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
3021       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
3022       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
3023       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
3024       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
3025       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
3026       confirm: Potvrdit
3027       report: Nahlásit tohoto uživatele
3028     go_public:
3029       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
3030     issued_blocks:
3031       show:
3032         title: Bloky od %{name}
3033         heading_html: Blokace od %{name}
3034         empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3035     received_blocks:
3036       show:
3037         title: Zablokování uživatele %{name}
3038         heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3039         empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3040       edit:
3041         title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3042         heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3043         empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3044         confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3045         active_blocks:
3046           one: '%{count} aktivní bloky'
3047           few: '%{count} aktivní bloky'
3048           many: '%{count} aktivního bloku'
3049           other: '%{count} aktivních bloků'
3050         revoke: Zrušit!
3051       destroy:
3052         flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3053     lists:
3054       show:
3055         title: Uživatelé
3056         heading: Uživatelé
3057         select_status: Vyberte stav
3058         states:
3059           pending: Čekající
3060           active: Aktivní
3061           confirmed: Potvrzený
3062           suspended: Pozastavený
3063           deleted: Smazaný
3064         name_or_email: Jméno nebo e-mail
3065         ip_address: IP adresa
3066         edits: Úpravy?
3067         has_edits: Má úpravy
3068         no_edits: Bez úprav
3069         search: Hledat
3070       page:
3071         found_users:
3072           one: Nalezen %{count} uživatel
3073           few: Nalezeni %{count} uživatelé
3074           many: Nalezeno %{count} uživatele
3075           other: Nalezeno %{count} uživatelů
3076         confirm: Potvrdit vybrané uživatele
3077         hide: Skrýt vybrané uživatele
3078         empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
3079       user:
3080         summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
3081         summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
3082     comments:
3083       index:
3084         heading_html: Komentáře uživatele %{user}
3085         changesets: Sady změn
3086         diary_entries: Deníkové záznamy
3087         no_comments: Žádné komentáře
3088     changeset_comments:
3089       index:
3090         title: Komentáře k sadám změn přidané uživatelem %{user}
3091       page:
3092         changeset: Sada změn
3093         when: Kdy
3094         comment: Komentář
3095     diary_comments:
3096       index:
3097         title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
3098       page:
3099         post: Záznam
3100         when: Kdy
3101         comment: Komentář
3102     suspended:
3103       title: Účet pozastaven
3104       heading: Účet pozastaven
3105       support: podporu
3106       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
3107         podezřelé aktivitě.
3108       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
3109         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
3110     auth_failure:
3111       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
3112       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
3113       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
3114       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
3115       invalid_scope: Neplatný rozsah
3116       unknown_error: Ověření selhalo
3117     auth_association:
3118       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
3119       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
3120         níže zobrazeného formuláře.
3121       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
3122         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
3123   user_role:
3124     filter:
3125       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
3126       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
3127       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
3128       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
3129         uživateli.
3130     grant:
3131       are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3132     revoke:
3133       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3134   user_blocks:
3135     model:
3136       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
3137       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
3138     not_found:
3139       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
3140       back: Zpět na seznam
3141     new:
3142       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3143       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3144       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
3145     edit:
3146       title: Upravit blok na uživatele %{name}
3147       heading_html: Úprava bloku na %{name}
3148       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
3149       revoke: Odvolat blokování
3150     filter:
3151       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
3152     create:
3153       flash: Uživatel %{name} zablokován.
3154     update:
3155       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3156       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3157         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3158       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3159         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3160       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3161         znovu aktivovat.
3162       success: Blok aktualizován.
3163     index:
3164       title: Bloky uživatele
3165       heading: Seznam blokovaných uživatelů
3166       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3167     helper:
3168       time_future_html: Končí za %{time}.
3169       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3170       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3171       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3172       block_duration:
3173         hours:
3174           one: '%{count} hodina'
3175           few: '%{count} hodiny'
3176           many: '%{count} hodiny'
3177           other: '%{count} hodin'
3178         days:
3179           one: '%{count} den'
3180           few: '%{count} dny'
3181           many: '%{count} dne'
3182           other: '%{count} dnů'
3183         weeks:
3184           one: '%{count} týden'
3185           few: '%{count} týdny'
3186           many: '%{count} týdne'
3187           other: '%{count} týdnů'
3188         months:
3189           one: '%{count} měsíc'
3190           few: '%{count} měsíce'
3191           many: '%{count} měsíce'
3192           other: '%{count} měsíců'
3193         years:
3194           one: '%{count} rok'
3195           few: '%{count} roky'
3196           many: '%{count} roku'
3197           other: '%{count} let'
3198       short:
3199         ended: skončil
3200         revoked_html: odvolán uživatelem %{name}
3201         active: aktivní
3202         active_until_read: aktivní dokud nepřečteno
3203         read_html: přečteno %{time}
3204         time_in_future_title: '%{time_absolute}; za %{time_relative}'
3205         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3206     show:
3207       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3208       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3209       created: 'Vytvořeno:'
3210       duration: 'Doba trvání:'
3211       status: 'Stav:'
3212       edit: Upravit
3213       reason: 'Důvod bloku:'
3214       revoker: 'Zrušil:'
3215     block:
3216       show: Zobrazit
3217       edit: Upravit
3218     page:
3219       display_name: Zablokovaný uživatel
3220       creator_name: Autor
3221       reason: Důvod pro blok
3222       start: Začátek
3223       end: Konec
3224       status: Stav
3225     navigation:
3226       all_blocks: Všechny bloky
3227       blocks_on_me: Moje zablokování
3228       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3229       blocks_by_me: Zablokování mnou
3230       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3231       block: 'Blok #%{id}'
3232       new_block: Nové blokování
3233   user_mutes:
3234     index:
3235       title: Ztlumení uživatelé
3236       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3237       you_have_muted_n_users:
3238         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3239         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3240         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3241         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3242       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3243         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3244       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3245         zprávy nebudou ztlumeny.
3246       table:
3247         thead:
3248           muted_user: Ztlumený uživatel
3249           actions: Akce
3250         tbody:
3251           unmute: Zrušit ztlumení
3252           send_message: Poslat zprávu
3253     create:
3254       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3255       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3256     destroy:
3257       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3258       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3259   notes:
3260     index:
3261       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3262       heading: Poznámky uživatele %{user}
3263       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3264       subheading_submitted: vytvořené
3265       subheading_commented: okomentované
3266       no_notes: Bez poznámek
3267       id: ID
3268       creator: Autor
3269       description: Popis
3270       created_at: Vytvořeno
3271       last_changed: Poslední změna
3272       apply: Použít
3273       all: Všechny
3274       open: Otevřené
3275       closed: Uzavřené
3276       status: Stav
3277     show:
3278       title: 'Poznámka: %{id}'
3279       description: Popis
3280       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3281       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3282       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3283       description_when_author_is_deleted: smazáno
3284       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámé
3285       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3286       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3287       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3288       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3289       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3290       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3291       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3292       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3293       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3294       report: nahlásit tuto poznámku
3295       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3296         by se měly nezávisle ověřit.
3297       discussion: Diskuse
3298       subscribe: Odebírat
3299       unsubscribe: Zrušit odebírání
3300       hide: Skrýt
3301       resolve: Vyřešit
3302       reactivate: Reaktivovat
3303       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3304       comment: Okomentovat
3305       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3306       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3307         odstranit, můžete %{link}.
3308       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3309         komentář a označte ji za vyřešenou.
3310       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3311       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3312     new:
3313       title: Nová poznámka
3314       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3315         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3316         vysvětlující problém.
3317       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3318         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3319       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3320       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3321       counter_warning_html: Už jste odeslali nejméně %{x_anonymous_notes}, to je pro
3322         komunitu skvělé, děkujeme! Co kdybyste zkusili %{contribute_by_yourself},
3323         není to tak složité a %{community_can_help}.
3324       x_anonymous_notes:
3325         one: '%{count} anonymní poznámku'
3326         few: '%{count} anonymní poznámky'
3327         many: '%{count} anonymní poznámky'
3328         other: '%{count} anonymních poznámek'
3329       counter_warning_guide_link:
3330         text: přispívat sami
3331         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
3332       counter_warning_forum_link:
3333         text: komunita vám může pomoci
3334       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3335         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3336       add: Přidat poznámku
3337     new_readonly:
3338       title: Nová poznámka
3339       warning: Nové poznámky nelze vytvářet, protože OpenStreetMap API je momentálně
3340         v režimu pouze pro čtení.
3341     notes_paging_nav:
3342       showing_page: Stránka %{page}
3343       next: Následující
3344       previous: Předchozí
3345     not_found_message:
3346       sorry: 'Je nám líto, ale poznámka #%{id} neexistuje.'
3347   javascripts:
3348     close: Zavřít
3349     share:
3350       title: Sdílet
3351       cancel: Storno
3352       image: Obrázek
3353       link: Odkaz nebo HTML
3354       long_link: Odkaz
3355       short_link: Krátký odkaz
3356       geo_uri: Geo URI
3357       embed: HTML
3358       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3359       format: 'Formát:'
3360       scale: 'Měřítko:'
3361       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3362       download: Stáhnout
3363       short_url: Krátké URL
3364       include_marker: Vložit značku
3365       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3366       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3367       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3368       only_layers_exported_as_image: 'Jako obrázek lze exportovat pouze následující
3369         vrstvy:'
3370     embed:
3371       report_problem: Nahlásit problém
3372     key:
3373       title: Legenda
3374       tooltip: Legenda
3375       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3376     map:
3377       zoom:
3378         in: Přiblížit
3379         out: Oddálit
3380       locate:
3381         title: Ukázat moji polohu
3382         metersPopup:
3383           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3384           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3385           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3386           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3387         feetPopup:
3388           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3389           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3390           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3391           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3392       base:
3393         standard: Standardní
3394         cycle_map: Cyklomapa
3395         transport_map: Dopravní mapa
3396         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3397         hot: Humanitární
3398       layers:
3399         header: Mapové vrstvy
3400         notes: Poznámky k mapě
3401         data: Data k mapě
3402         gps: Veřejné GPS stopy
3403         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3404         title: Vrstvy
3405       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3406       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3407       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3408       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3409       osm_france: OpenStreetMap Francie
3410       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3411       andy_allan: Andyho Allana
3412       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3413       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3414       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3415     site:
3416       edit_tooltip: Upravit mapu
3417       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3418       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3419       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3420       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3421       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3422       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3423       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3424       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3425     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3426       zde.
3427     directions:
3428       ascend: Výstup
3429       descend: Klesání
3430       distance: Vzdálenost
3431       distance_m: '%{distance} m'
3432       distance_km: '%{distance} km'
3433       errors:
3434         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3435         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3436       instructions:
3437         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3438         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3439         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3440         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3441         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3442         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3443           na %{directions}
3444         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3445           %{name}, směrem na %{directions}
3446         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3447         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3448         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3449           na %{directions}
3450         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3451         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3452         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3453           na %{directions}
3454         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3455         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3456         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3457         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3458         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3459         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3460         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3461         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3462         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3463         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3464         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3465         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3466         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3467         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3468           %{directions}
3469         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3470           směrem na %{directions}
3471         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3472         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3473         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3474           na %{directions}
3475         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3476         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3477         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3478           na %{directions}
3479         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3480         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3481         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3482         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3483         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3484         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3485         via_point_without_exit: (zastávka)
3486         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3487         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3488         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3489         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3490         start_without_exit: Začněte na %{name}
3491         destination_without_exit: Jste v cíli
3492         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3493         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3494         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3495         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3496           na %{name}
3497         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3498         unnamed: nepojmenovaná cesta
3499         courtesy: Trasa díky %{link}
3500         exit_counts:
3501           first: "1."
3502           second: "2."
3503           third: "3."
3504           fourth: "4."
3505           fifth: "5."
3506           sixth: "6."
3507           seventh: "7."
3508           eighth: "8."
3509           ninth: "9."
3510           tenth: "10."
3511       time: Čas
3512       download: Stáhnout trasu jako GeoJSON
3513       filename: trasa
3514     query:
3515       node: Uzel
3516       way: Cesta
3517       relation: Relace
3518       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3519       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3520       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3521     context:
3522       directions_from: Navigovat odtud
3523       directions_to: Navigovat sem
3524       add_note: Přidat sem poznámku
3525       show_address: Zobrazit adresu
3526       query_features: Průzkum prvků
3527       centre_map: Zde vycentrovat mapu
3528     home:
3529       marker_title: Poloha mého domova
3530       not_set: Ve vašem účtu není nastavena poloha domova
3531     heatmap:
3532       tooltip:
3533         no_contributions: Dne %{date} žádné úpravy
3534         contributions:
3535           one: Dne %{date} %{count} úprava
3536           few: Dne %{date} %{count} úpravy
3537           many: Dne %{date} %{count} úpravy
3538           other: Dne %{date} %{count} úprav
3539   redactions:
3540     edit:
3541       heading: Upravit redakci
3542       title: Upravit redakci
3543     index:
3544       empty: Žádné redakce k ukázání.
3545       heading: Seznam redakcí
3546       title: Seznam redakcí
3547       new: Nová redakce
3548     new:
3549       heading: Zadejte informace k nové redakci
3550       title: Tvorba nové redakce
3551     show:
3552       description: 'Popis:'
3553       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3554       title: Zobrazení redakce
3555       user: 'Autor:'
3556       edit: Upravit tuto redakci
3557       destroy: Odstranit tuto redakci
3558       confirm: Opravdu?
3559     create:
3560       flash: Redakce vytvořena.
3561     update:
3562       flash: Změny uloženy.
3563     destroy:
3564       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3565         verzí patřících do této redakce.
3566       flash: Redakce zničena.
3567       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3568   validations:
3569     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3570     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3571     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3572     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3573 ...