]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
7050fd0b5cb4ebc21c9417dca35667aec1d5df24
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: FunnyYellowDog
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Ioe2015
13 # Author: JohnsonLee01
14 # Author: Keo010122
15 # Author: KhangND
16 # Author: Leducthn
17 # Author: Macofe
18 # Author: Marwin H.H.
19 # Author: Minh Nguyen
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Nghiemtrongdai VN
22 # Author: Nguyenphutrong2
23 # Author: Nguyễn Mạnh An
24 # Author: Ninomax
25 # Author: Phjtieudoc
26 # Author: Ruila
27 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
28 # Author: Trọng Đặng
29 # Author: Vinhtantran
30 # Author: XDO
31 # Author: 予弦
32 # Author: 神樂坂秀吉
33 ---
34 vi:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
38       blog: '%d tháng %m năm %Y'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Chọn tập tin
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Nhận xét
45       diary_entry:
46         create: Đăng
47         update: Cập nhật
48       issue_comment:
49         create: Thêm bình luận
50       message:
51         create: Gửi
52       oauth2_application:
53         create: Đăng ký
54         update: Cập nhật
55       redaction:
56         create: Ẩn dãy phiên bản
57         update: Lưu dãy ẩn
58       trace:
59         create: Tải lên
60         update: Lưu các Thay đổi
61       user_block:
62         create: Cấm người dùng
63         update: Cập nhật tác vụ cấm
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       note: Ghi chú
86       old_node: Nốt Cũ
87       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
88       old_relation: Quan hệ Cũ
89       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
90       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
91       old_way: Lối Cũ
92       old_way_node: Nốt Lối Cũ
93       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
94       relation: Quan hệ
95       relation_member: Thành viên Quan hệ
96       relation_tag: Thẻ Quan hệ
97       report: Báo cáo
98       session: Phiên
99       trace: Tuyến đường
100       tracepoint: Điểm Tuyến đường
101       tracetag: Thẻ Tuyến đường
102       user: Người dùng
103       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
104       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
105       way: Lối
106       way_node: Nốt Lối
107       way_tag: Thẻ Lối
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Tựa đề (Yêu cầu)
111         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
112         callback_url: URL Gọi lại
113         support_url: URL Trợ giúp
114         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
116         allow_write_diary: tạo mục nhật ký và bình luận
117         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
118         allow_write_changeset_comments: bình luận về bộ thay đổi
119         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
120         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
121         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
122       diary_comment:
123         body: Nội dung
124       diary_entry:
125         user: Người dùng
126         title: Tiêu đề
127         body: Nội dung
128         latitude: Vĩ độ
129         longitude: Kinh độ
130         language_code: Ngôn ngữ
131       doorkeeper/application:
132         name: Tên
133         redirect_uri: URI đổi hướng
134         confidential: Ứng dụng bí mật?
135         scopes: Quyền
136       friend:
137         user: Người dùng
138         friend: Người bạn
139       trace:
140         user: Người dùng
141         visible: Thấy được
142         name: Tên tập tin
143         size: Kích cỡ
144         latitude: Vĩ độ
145         longitude: Kinh độ
146         public: Công khai
147         description: Miêu tả
148         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
149         visibility: 'Mức độ truy cập:'
150         tagstring: 'Thẻ:'
151       message:
152         sender: Người gửi
153         title: Tiêu đề
154         body: Nội dung
155         recipient: Người nhận
156       redaction:
157         title: Tiêu đề
158         description: Miêu tả
159       report:
160         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
161         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
162       user:
163         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
164         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
165         email: Thư điện tử
166         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
167         active: Tích cực
168         display_name: Tên Hiển thị
169         description: Miêu tả trong Hồ sơ
170         home_lat: Vĩ độ
171         home_lon: Kinh độ
172         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
173         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
174         pass_crypt: Mật khẩu
175         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
179           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
180           trang duy nhất)
181         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
182       trace:
183         tagstring: dấu phẩy phân cách
184       user_block:
185         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
186           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
187           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
188         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
189       user:
190         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
191   datetime:
192     distance_in_words_ago:
193       about_x_hours:
194         other: khoảng %{count} giờ trước
195       about_x_months:
196         other: khoảng %{count} tháng trước
197       about_x_years:
198         other: khoảng %{count} năm trước
199       almost_x_years:
200         other: gần %{count} năm trước
201       half_a_minute: 30 giây trước
202       less_than_x_seconds:
203         other: trong vòng %{count} giây trước
204       less_than_x_minutes:
205         other: trong vòng %{count} phút trước
206       over_x_years:
207         other: hơn %{count} năm trước
208       x_seconds:
209         other: '%{count} giây trước'
210       x_minutes:
211         other: '%{count} phút trước'
212       x_days:
213         other: '%{count} ngày trước'
214       x_months:
215         other: '%{count} tháng trước'
216       x_years:
217         other: '%{count} năm trước'
218   editor:
219     default: Mặc định (hiện là %{name})
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
223     remote:
224       name: phần điều khiển từ xa
225       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
226   auth:
227     providers:
228       none: Không có
229       google: Google
230       facebook: Facebook
231       github: GitHub
232       wikipedia: Wikipedia
233   api:
234     notes:
235       comment:
236         opened_at_html: Được tạo %{when}
237         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
238         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
239         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
240         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
241         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
242         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
243         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
244       rss:
245         title: Ghi chú OpenStreetMap
246         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
247         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
248           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
249         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
250         opened: mở ghi chú (gần %{place})
251         commented: bình luận mới (gần %{place})
252         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
253         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
254       entry:
255         comment: Bình luận
256         full: Ghi chú đầy đủ
257   accounts:
258     show:
259       title: Chỉnh sửa tài khoản
260       my_account: Tài khoản của Tôi
261       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
262       external auth: Xác minh Bên ngoài
263       openid:
264         link text: đây là gì?
265       contributor terms:
266         heading: Các Điều khoản Đóng góp
267         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
268         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
269         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
270           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
271         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
272           phạm vi công cộng.
273         link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
274         link text: đây là gì?
275         not_agreed_with_pd: Bạn chưa tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc
276           về phạm vi công cộng.
277         pd_link_text: tuyên bố
278       save changes button: Lưu các Thay đổi
279       delete_account: Xóa Tài khoản…
280     go_public:
281       heading: Sửa đổi công khai
282       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
283         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
284         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
285         bên dưới.
286       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
287         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
288       find_out_why: tìm hiểu tại sao
289       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
290       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
291         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
292       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
293     update:
294       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
295         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
296       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
297     destroy:
298       success: Đã Xóa Tài khoản
299     deletions:
300       show:
301         title: Xóa Tài khoản của Tôi
302         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
303           tác.
304         delete_account: Xóa Tài khoản
305         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
306           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
307         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
308           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
309         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
310           khác nào đó có thể lấy tên này.
311         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
312           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
313         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
314           được giữ lại.
315         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
316         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
317           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
318         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
319           nhưng không được hiển thị.
320         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
321           có) sẽ được giữ lại.
322         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
323         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
324           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
325         confirm_delete: Bạn có chắc không?
326         cancel: Hủy bỏ
327     terms:
328       show:
329         title: Điều khoản
330         heading: Điều khoản
331         heading_ct: Điều kiện đóng góp
332         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
333           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
334         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
335           thực hiện và sẽ thực hiện.
336         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
337         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
338           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
339           nhận thỏa thuận.
340         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
341         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
342           và một số %{informal_translations_link}'
343         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
344         informal_translations: bản dịch không chính thức
345         continue: Tiếp tục
346         cancel: Hủy bỏ
347         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
348           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
349         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
350         legale_names:
351           france: Pháp
352           italy: Ý
353           rest_of_world: Các nước khác
354       update:
355         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
356       terms_declined_flash:
357         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
358           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
359         terms_declined_link: trang wiki này
360         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
361     pd_declarations:
362       show:
363         title: Sự coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
364         consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
365         consider_pd_why: Tại sao việc đưa các đóng góp của mình ra phạm vi công cộng
366           là điều có lý?
367         confirm: Xác nhận
368       create:
369         successfully_declared: Bạn đã tuyên bố thành công coi rằng các đóng góp của
370           bạn thuộc về phạm vi công cộng.
371         already_declared: Bạn đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm
372           vi công cộng rồi.
373         did_not_confirm: Bạn chưa xác nhận coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
374           phạm vi công cộng.
375   browse:
376     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
377     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
378     version: Phiên bản
379     redacted_version: Phiên bản Ẩn
380     in_changeset: Bộ thay đổi
381     anonymous: vô danh
382     no_comment: (không miêu tả)
383     part_of: Trực thuộc
384     part_of_relations:
385       other: '%{count} quan hệ'
386     part_of_ways:
387       other: '%{count} lối'
388     download_xml: Tải về XML
389     view_history: Xem Lịch sử
390     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
391     view_details: Xem Chi tiết
392     location: 'Vị trí:'
393     node:
394       title_html: 'Nốt: %{name}'
395     way:
396       title_html: 'Lối: %{name}'
397       nodes: Các nốt
398       nodes_count:
399         other: '%{count} nốt'
400       also_part_of_html:
401         one: trực thuộc lối %{related_ways}
402         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
405       members: Thành viên
406       members_count:
407         other: '%{count} thành viên'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
410       type:
411         node: Nốt
412         way: Lối
413         relation: Quan hệ
414     containing_relation:
415       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
416     not_found:
417       title: Không Tìm thấy
418     timeout:
419       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
420       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
421         thời gian cho phép.
422       type:
423         node: nốt
424         way: lối
425         relation: quan hệ
426         changeset: bộ thay đổi
427         note: ghi chú
428     redacted:
429       redaction: Dãy ẩn %{id}
430       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
431         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
432       type:
433         node: nốt
434         way: lối
435         relation: quan hệ
436     start_rjs:
437       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
438         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
439       feature_error: 'Không thể tải các đối tượng: %{message}'
440       load_data: Tải Dữ liệu
441       loading: Đang tải…
442     tag_details:
443       tags: Thẻ
444       wiki_link:
445         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
446         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
447       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
448       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
449       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
450       telephone_link: Gọi %{phone_number}
451       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
452       email_link: Gửi thư cho %{email}
453   feature_queries:
454     show:
455       title: Thăm dò Yếu tố
456       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
457       nearby: Yếu tố lân cận
458       enclosing: Yếu tố bao gồm
459   old_elements:
460     index:
461       node:
462         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
463       way:
464         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
465       relation:
466         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
467     actions:
468       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
469       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
470   nodes:
471     not_found_message:
472       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id}.'
473     timeout:
474       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
475   old_nodes:
476     not_found_message:
477       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
478     timeout:
479       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
480   ways:
481     not_found_message:
482       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id}.'
483     timeout:
484       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
485   old_ways:
486     not_found_message:
487       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
488     timeout:
489       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
490   relations:
491     not_found_message:
492       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy quan hệ #%{id}.'
493     timeout:
494       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
495         phép.
496   old_relations:
497     not_found_message:
498       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
499     timeout:
500       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
501         phép.
502   changeset_comments:
503     feeds:
504       comment:
505         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
506         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
507       show:
508         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
509         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
510       timeout:
511         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
512           thì giờ.
513   changesets:
514     changeset:
515       comments:
516         other: '%{count} bình luận'
517       changes:
518         other: '%{count} thay đổi'
519     index:
520       title: Bộ thay đổi
521       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
522       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
523       title_followed: Bộ thay đổi của người bạn theo dõi
524       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
525       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
526       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
527       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
528       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
529       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
530       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
531       feed:
532         title: Bộ thay đổi %{id}
533         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
534         created: Tạo
535         closed: Đóng
536         belongs_to: Tác giả
537     show:
538       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
539       created: 'Lúc tạo: %{when}'
540       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
541       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
542       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
543       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
544       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
545       discussion: Thảo luận
546       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
547       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
548         đóng.
549       subscribe: Theo dõi
550       unsubscribe: Không theo dõi
551       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
552       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
553       hide_comment: ẩn
554       unhide_comment: bỏ ẩn
555       comment: Bình luận
556       changesetxml: Bộ thay đổi XML
557       osmchangexml: osmChange XML
558     paging_nav:
559       nodes_title: Nốt
560       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
561       ways_title: Lối
562       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
563       relations_title: Quan hệ
564       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
565       range: '%{x}–%{y} trên %{count}'
566     not_found_message:
567       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy bộ thay đổi #%{id}.'
568     timeout:
569       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
570   changeset_subscriptions:
571     show:
572       subscribe:
573         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
574         button: Theo dõi cuộc thảo luận
575       unsubscribe:
576         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
577         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
578     heading:
579       title: Bộ thay đổi %{id}
580       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
581     no_such_entry:
582       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
583       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
584         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
585   dashboards:
586     contact:
587       km away: cách %{count} km
588       m away: cách %{count} m
589       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
590       no_edits: (không có thay đổi)
591       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
592     popup:
593       your location: Vị trí của bạn
594       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
595       following: Người bạn theo dõi
596     show:
597       title: Bảng điều khiển
598       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
599         người dùng lân cận.'
600       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
601       followings: Người bạn theo dõi
602       no followings: Bạn chưa theo dõi ai.
603       nearby users: Người dùng khác ở gần
604       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
605       followed_changesets: bộ thay đổi
606       followed_diaries: mục nhật ký
607       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
608       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
609   diary_entries:
610     new:
611       title: Mục nhật ký mới
612     form:
613       location: Vị trí
614       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
615     index:
616       title: Các nhật ký của các người dùng
617       title_followed: Nhật ký của Người Bạn Theo dõi
618       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
619       user_title: Nhật ký của %{user}
620       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
621       new: Mục nhật ký mới
622       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
623       my_diary: Nhật ký của Tôi
624       no_entries: Chưa có mục nhật ký
625     page:
626       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
627     edit:
628       title: Sửa đổi mục nhật ký
629       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
630     show:
631       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
632       user_title: Nhật ký của %{user}
633       discussion: Thảo luận
634       subscribe: Theo dõi
635       unsubscribe: Ngừng theo dõi
636       leave_a_comment: Để lại nhận xét
637       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
638       login: Đăng nhập
639     no_such_entry:
640       title: Mục nhật ký không tồn tại
641       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
642       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
643         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
644     diary_entry:
645       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
646       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
647       comment_link: Nhận xét về mục này
648       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
649       comment_count:
650         other: '%{count} bình luận'
651       no_comments: Không có bình luận
652       edit_link: Sửa đổi mục này
653       hide_link: Ẩn mục này
654       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
655       confirm: Xác nhận
656       report: Báo cáo mục này
657     diary_comment:
658       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
659       hide_link: Ẩn bình luận này
660       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
661       confirm: Xác nhận
662       report: Báo cáo bình luận này
663     location:
664       location: 'Vị trí:'
665     feed:
666       user:
667         title: Các mục nhật ký của %{user}
668         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
669       language:
670         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
671         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
672       all:
673         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
674         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
675     subscribe:
676       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
677       button: Theo dõi cuộc thảo luận
678     unsubscribe:
679       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
680       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
681   diary_comments:
682     new:
683       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
684   doorkeeper:
685     errors:
686       messages:
687         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
688           dùng cuối
689         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
690         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
691         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
692     flash:
693       applications:
694         create:
695           notice: Ứng dụng được đăng ký.
696     openid_connect:
697       errors:
698         messages:
699           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
700             thiếu cấu hình.
701           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
702             thiếu cấu hình.
703           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
704             thiếu cấu hình.
705           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
706             thiếu cấu hình.
707           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
708             thiếu cấu hình.
709     scopes:
710       address: Xem địa chỉ thực của bạn
711       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
712       openid: Xác thực tài khoản của bạn
713       phone: Xem số điện thoại của bạn
714       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
715   errors:
716     contact:
717       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact_channels?uselang=vi
718       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
719       contact: liên lạc
720       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
721         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
722         xác của yêu cầu máy chủ.
723     bad_request:
724       title: Yêu cầu hỏng
725       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
726         400)
727     forbidden:
728       title: Cấm
729       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
730         với các quản trị viên (HTTP 403)
731     internal_server_error:
732       title: Lỗi ứng dụng
733       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
734         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
735     not_found:
736       title: Không tìm thấy tập tin
737       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
738         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
739   follows:
740     show:
741       follow:
742         heading: Bạn có muốn theo dõi %{user}?
743         button: Theo dõi Người dùng
744       unfollow:
745         heading: Bạn có muốn ngừng theo dõi %{user}?
746         button: Ngừng Theo dõi Người dùng
747     create:
748       success: Bạn đã bắt đầu theo dõi %{name}!
749       failed: Rất tiếc, yêu cầu theo dõi %{name} bị thất bại.
750       already_followed: Bạn đã theo dõi %{name} rồi.
751       limit_exceeded: Bạn đã bắt đầu theo dõi rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng
752         đợi một lúc trước khi cố gắng theo dõi thêm người nữa.
753     destroy:
754       success: Bạn đã ngừng theo dõi %{name} thành công.
755       not_followed: Bạn không có theo dõi %{name}.
756   geocoder:
757     search_osm_nominatim:
758       prefix:
759         aerialway:
760           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
761           chair_lift: Ghế Cáp treo
762           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
763           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
764           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
765           platter: Đĩa Treo
766           pylon: Cột tháp
767           station: Trạm Cáp treo
768           t-bar: T-Bar Lift
769           "yes": Đường trên không
770         aeroway:
771           aerodrome: Sân bay
772           airstrip: Bãi hạ cánh
773           apron: Sân Đậu Máy bay
774           gate: Cổng Máy bay
775           hangar: Nhà Máy bay
776           helipad: Sân bay Trực thăng
777           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
778           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
779           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
780           runway: Đường băng
781           taxilane: Làn Đường lăn
782           taxiway: Đường lăn
783           terminal: Nhà ga Sân bay
784           windsock: Ống gió
785         amenity:
786           animal_boarding: Vườn bách thú
787           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
788           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
789           atm: Máy Rút tiền Tự động
790           bank: Ngân hàng
791           bar: Quán rượu
792           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
793           bench: Ghế
794           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
795           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
796           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
797           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
798           blood_bank: Ngân hàng máu
799           boat_rental: Cho thuê Tàu
800           brothel: Nhà chứa
801           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
802           bus_station: Bến Xe buýt
803           cafe: Quán Cà phê
804           car_rental: Chỗ Mướn Xe
805           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
806           car_wash: Tiệm Rửa Xe
807           casino: Sòng bạc
808           charging_station: Trạm Sạc Pin
809           childcare: Nhà Giữ Trẻ
810           cinema: Rạp phim
811           clinic: Phòng khám
812           clock: Đồng hồ
813           college: Trường Cao đẳng
814           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
815           conference_centre: Trung tâm hội nghị
816           courthouse: Tòa
817           crematorium: Lò Hỏa táng
818           dentist: Nha sĩ
819           doctors: Bác sĩ
820           drinking_water: Vòi Nước uống
821           driving_school: Trường Lái xe
822           embassy: Tòa Đại sứ
823           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
824           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
825           ferry_terminal: Trạm Phà
826           fire_station: Trạm Cứu hỏa
827           food_court: Khu Ẩm thực
828           fountain: Vòi nước
829           fuel: Cây xăng
830           gambling: Xe Cáp treo Lớn
831           grave_yard: Nghĩa địa
832           grit_bin: Thùng Muối
833           hospital: Bệnh viện
834           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
835           ice_cream: Tiệm Kem
836           internet_cafe: Cà phê Internet
837           kindergarten: Tiểu học
838           language_school: Trương học Ngoại ngữ
839           library: Thư viện
840           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
841           love_hotel: Khách sạn tình yêu
842           marketplace: Chợ phiên
843           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
844           monastery: Nhà tu
845           money_transfer: Gửi Tiền
846           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
847           music_school: Trường Âm nhạc
848           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
849           nursing_home: Viện Dưỡng lão
850           parking: Bãi Đậu xe
851           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
852           parking_space: Chỗ Đậu xe
853           pharmacy: Nhà thuốc
854           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
855           police: Cảnh sát
856           post_box: Hòm thư
857           post_office: Bưu điện
858           prison: Nhà tù
859           pub: Quán rượu
860           public_bath: Nhà tắm công cộng
861           public_bookcase: Tủ sách công cộng
862           public_building: Tòa nhà Công cộng
863           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
864           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
865           restaurant: Nhà hàng
866           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
867           school: Trường học
868           shelter: Nơi Trú ẩn
869           shower: Vòi tắm
870           social_centre: Hội trường
871           social_facility: Cơ quan Xã hội
872           studio: Studio
873           swimming_pool: Hồ tắm
874           taxi: Taxi
875           telephone: Điện thoại Công cộng
876           theatre: Nhà hát
877           toilets: Vệ sinh
878           townhall: Thị sảnh
879           training: Cơ sở Đào tạo
880           university: Trường Đại học
881           vending_machine: Máy Bán hàng
882           veterinary: Phẫu thuật Thú y
883           village_hall: Trụ sở Làng
884           waste_basket: Thùng rác
885           waste_disposal: Thùng rác
886           waste_dump_site: Bãi rác
887           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
888           weighbridge: Cầu cân xe
889           "yes": Tiện nghi
890         boundary:
891           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
892           administrative: Biên giới Hành chính
893           census: Biên giới Điều tra Dân số
894           national_park: Vườn quốc gia
895           political: Biên giới Bầu cử
896           protected_area: Khu bảo tồn
897           "yes": Biên giới
898         bridge:
899           aqueduct: Cống nước
900           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
901           suspension: Cầu Treo
902           swing: Cầu Quay
903           viaduct: Cầu Cạn
904           "yes": Cầu
905         building:
906           apartment: Chung cư
907           apartments: Căn hộ
908           barn: Chuồng
909           bungalow: Boongalô
910           cabin: Túp lều
911           chapel: Nhà nguyện
912           church: Nhà thờ
913           civic: Tòa nhà Dân sự
914           college: Tòa nhà Cao đẳng
915           commercial: Tòa nhà Thương mại
916           construction: Tòa nhà Đang Xây
917           dormitory: Ký túc xá
918           duplex: Nhà song lập
919           farm: Nông trại
920           garage: Ga ra
921           garages: Ga ra
922           greenhouse: Nhà kính
923           hangar: Nhà Máy bay
924           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
925           hotel: Khách sạn
926           house: Nhà ở
927           houseboat: Nhà thuyền
928           hut: Túp lều
929           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
930           office: Tòa nhà Văn phòng
931           public: Tòa nhà Công cộng
932           residential: Nhà ở
933           retail: Tòa nhà Cửa hàng
934           roof: Mái che
935           ruins: Tòa nhà Đổ nát
936           school: Nhà trường
937           shed: Lán
938           stable: Ổn định
939           terrace: Thềm
940           train_station: Nhà ga
941           university: Tòa nhà Đại học
942           warehouse: Nhà kho
943           "yes": Tòa nhà
944         club:
945           sport: Câu lạc bộ Thể thao
946           "yes": Câu lạc bộ
947         craft:
948           beekeeper: Nuôi Ong
949           blacksmith: Thợ rèn
950           brewery: Nhà máy Bia
951           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
952           caterer: Suất ăn
953           confectionery: Tiệm Kẹo
954           dressmaker: Thợ may
955           electrician: Thợ Lắp điện
956           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
957           gardener: Thợ Làm vườn
958           painter: Thợ Sơn
959           photographer: Nhà Chụp hình
960           plumber: Thợ Sửa Ống nước
961           roofer: Thợ lợp mái
962           sawmill: Xưởng cưa
963           shoemaker: Thợ Đóng giày
964           tailor: Tiệm May
965           winery: Nhà máy Rượu vang
966           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
967         emergency:
968           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
969           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
970           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
971           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
972           phone: Điện thoại Khẩn cấp
973           siren: Còi Báo động
974           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
975         highway:
976           abandoned: Đường Bỏ hoang
977           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
978           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
979           bus_stop: Trạm Xe buýt
980           construction: Đường Đang Xây
981           corridor: Hành lang
982           crossing: Lối Qua đường
983           cycleway: Đường Xe đạp
984           elevator: Thang máy
985           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
986           footway: Đường Đi bộ
987           ford: Khúc Sông Cạn
988           give_way: Bảng Nhường đường
989           living_street: Đường Hàng xóm
990           milestone: Mốc
991           motorway: Đường Cao tốc
992           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
993           motorway_link: Đường Cao tốc
994           passing_place: Nơi Vượt qua
995           path: Lối
996           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
997           platform: Sân ga
998           primary: Đường Chính
999           primary_link: Đường Chính
1000           proposed: Đường được Đề nghị
1001           raceway: Đường đua
1002           residential: Ngõ Dân cư
1003           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
1004           road: Đường
1005           secondary: Đường Lớn
1006           secondary_link: Đường Lớn
1007           service: Ngách
1008           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
1009           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
1010           steps: Cầu thang
1011           stop: Bảng Dừng lại
1012           street_lamp: Đèn Đường phố
1013           tertiary: Phố
1014           tertiary_link: Phố
1015           track: Đường mòn
1016           traffic_mirror: Gương Giao thông
1017           traffic_signals: Đèn Giao thông
1018           trunk: Xa lộ
1019           trunk_link: Xa lộ
1020           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
1021           unclassified: Ngõ
1022           "yes": Đường
1023         historic:
1024           aircraft: Máy bay Lịch sử
1025           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
1026           battlefield: Chiến trường
1027           boundary_stone: Mốc Biên giới
1028           building: Tòa nhà Lịch sử
1029           bunker: Boong ke
1030           castle: Lâu đài
1031           church: Nhà thờ
1032           city_gate: Cổng Thành phố
1033           citywalls: Tường Thành phố
1034           fort: Pháo đài
1035           heritage: Nơi Di sản
1036           house: Nhà ở
1037           manor: Trang viên
1038           memorial: Vật Tưởng niệm
1039           milestone: Cột mốc Lịch sử
1040           mine: Mỏ
1041           mine_shaft: Hầm Mỏ
1042           monument: Công trình Tưởng niệm
1043           railway: Đường sắt Lịch sử
1044           roman_road: Đường La Mã
1045           ruins: Tàn tích
1046           stone: Đá
1047           tomb: Mộ
1048           tower: Tháp
1049           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1050           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1051           wreck: Xác Tàu Đắm
1052           "yes": Nơi Lịch sử
1053         information:
1054           map: Bản đồ
1055         junction:
1056           "yes": Giao lộ
1057         landuse:
1058           allotments: Khu Vườn Gia đình
1059           basin: Lưu vực
1060           brownfield: Cánh đồng Nâu
1061           cemetery: Nghĩa địa
1062           commercial: Khu vực Thương mại
1063           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1064           construction: Khu vực đang Xây dựng
1065           farmland: Trại
1066           farmyard: Sân Trại
1067           forest: Rừng Trồng Cây
1068           garages: Ga ra
1069           grass: Cỏ
1070           greenfield: Cánh đồng Xanh
1071           industrial: Khu vực Công nghiệp
1072           landfill: Nơi Đổ Rác
1073           meadow: Đồng cỏ
1074           military: Khu vực Quân sự
1075           mine: Mỏ
1076           orchard: Vườn Cây
1077           quarry: Mỏ Đá
1078           railway: Đường sắt
1079           recreation_ground: Sân Giải trí
1080           religious: Đất Tôn giáo
1081           reservoir: Hồ Chứa Nước
1082           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1083           residential: Khu vực Nhà ở
1084           retail: Khu vực Buôn bán
1085           village_green: Sân Làng
1086           vineyard: Vườn Nho
1087           "yes": Sử dụng đất
1088         leisure:
1089           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1090           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1091           common: Đất Công
1092           dog_park: Công viên Chó
1093           firepit: Fire Pit
1094           fishing: Hồ Đánh cá
1095           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1096           fitness_station: Trạm Thể dục
1097           garden: Vườn
1098           golf_course: Sân Golf
1099           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1100           ice_rink: Sân băng
1101           marina: Bến tàu
1102           miniature_golf: Golf Nhỏ
1103           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1104           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1105           park: Công viên
1106           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1107           pitch: Sân cỏ
1108           playground: Sân chơi
1109           recreation_ground: Sân Giải trí
1110           resort: Khu Nghỉ mát
1111           sauna: Nhà Tắm hơi
1112           slipway: Bến tàu
1113           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1114           stadium: Sân vận động
1115           swimming_pool: Hồ Bơi
1116           track: Đường Chạy
1117           water_park: Công viên Nước
1118           "yes": Giải trí
1119         man_made:
1120           adit: Lối vào
1121           advertising: Quảng cáo
1122           antenna: Ăng ten
1123           beacon: Đèn hiệu
1124           beehive: Tổ ong
1125           breakwater: Đê chắn sóng
1126           bridge: Cầu
1127           bunker_silo: Boong ke
1128           chimney: Ống khói
1129           communications_tower: Tháp Viễn thông
1130           crane: Cần cẩu
1131           cross: Thánh Giá
1132           dolphin: Cột neo đậu
1133           dyke: Đê
1134           embankment: Đê
1135           flagpole: Cột cờ
1136           gasometer: Máy Đo Khí
1137           groyne: Đê biển
1138           kiln: Lò
1139           lighthouse: Hải đăng
1140           manhole: Miệng Cống
1141           mast: Cột
1142           mine: Mỏ
1143           mineshaft: Hầm Mỏ
1144           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1145           petroleum_well: Giếng dầu
1146           pier: Cầu tàu
1147           pipeline: Ống dẫn
1148           pumping_station: Trạm Bơm
1149           silo: Xi lô
1150           storage_tank: Bể chứa
1151           surveillance: Giám sát
1152           telescope: Kính Thiên văn
1153           tower: Tháp
1154           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1155           watermill: Cối xay nước
1156           water_tower: Tháp nước
1157           water_well: Giếng
1158           water_works: Nhà máy Nước
1159           windmill: Cối xay gió
1160           works: Nhà máy
1161           "yes": Nhân tạo
1162         military:
1163           airfield: Sân bay Không quân
1164           barracks: Trại Lính
1165           bunker: Boong ke
1166           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1167           "yes": Quân sự
1168         mountain_pass:
1169           "yes": Đèo
1170         natural:
1171           atoll: Rạn san hô vòng
1172           bay: Vịnh
1173           beach: Bãi biển
1174           cape: Mũi đất
1175           cave_entrance: Cửa vào Hang
1176           cliff: Vách đá
1177           coastline: Bờ biển
1178           crater: Miệng Núi
1179           dune: Cồn cát
1180           fell: Đồi Cằn cỗi
1181           fjord: Vịnh hẹp
1182           forest: Rừng
1183           geyser: Mạch nước Phun
1184           glacier: Sông băng
1185           grassland: Đồng cỏ
1186           heath: Bãi Hoang
1187           hill: Đồi
1188           island: Đảo
1189           isthmus: Eo
1190           land: Đất
1191           marsh: Đầm lầy
1192           moor: Truông
1193           mud: Bùn
1194           peak: Đỉnh
1195           peninsula: Bán đảo
1196           point: Mũi đất
1197           reef: Rạn san hô
1198           ridge: Luống đất
1199           rock: Đá
1200           saddle: Đèo
1201           sand: Cát
1202           scree: Sườn Núi Đá
1203           scrub: Đất Bụi rậm
1204           spring: Suối
1205           stone: Đá
1206           strait: Eo biển
1207           tree: Cây
1208           tree_row: Hàng Cây
1209           tundra: Đài nguyên
1210           valley: Thung lũng
1211           volcano: Núi lửa
1212           water: Nước
1213           wetland: Đầm lầy
1214           wood: Rừng
1215           "yes": Thiên nhiên
1216         office:
1217           accountant: Kế toán viên
1218           administrative: Công sở
1219           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1220           architect: Kiến trúc sư
1221           association: Hiệp hội
1222           company: Công ty
1223           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1224           educational_institution: Học viện
1225           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1226           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1227           financial: Văn phòng Tài chính
1228           government: Văn phòng Chính phủ
1229           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1230           it: Văn phòng CNTT
1231           lawyer: Luật sư
1232           newspaper: Văn phòng Báo chí
1233           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1234           religion: Văn phòng Tôn giáo
1235           research: Văn phòng Nghiên cứu
1236           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1237           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1238           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1239           "yes": Văn phòng
1240         place:
1241           allotments: Khu Vườn Gia đình
1242           city: Thành phố
1243           city_block: Ô phố
1244           country: Quốc gia
1245           county: Quận hạt
1246           farm: Trại
1247           hamlet: Xóm
1248           house: Nhà ở
1249           houses: Dãy Nhà
1250           island: Đảo
1251           islet: Đảo Nhỏ
1252           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1253           locality: Địa phương
1254           municipality: Đô thị
1255           neighbourhood: Hàng xóm
1256           postcode: Mã Bưu chính
1257           quarter: Khu
1258           region: Miền
1259           sea: Biển
1260           square: Quảng trường
1261           state: Tỉnh/Tiểu bang
1262           subdivision: Hàng xóm
1263           suburb: Ngoại ô
1264           town: Thị xã/trấn
1265           village: Làng
1266           "yes": Nơi
1267         railway:
1268           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1269           construction: Đường sắt Đang Xây
1270           disused: Đường sắt Không hoạt động
1271           funicular: Đường sắt Leo núi
1272           halt: Ga Xép
1273           junction: Ga Đầu mối
1274           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1275           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1276           miniature: Đường sắt Nhỏ
1277           monorail: Đường sắt Một ray
1278           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1279           platform: Ke ga
1280           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1281           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1282           spur: Đường sắt Phụ
1283           station: Nhà ga
1284           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1285           subway: Đường ngầm
1286           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1287           switch: Ghi Đường sắt
1288           tram: Đường Xe điện
1289           tram_stop: Ga Xép Điện
1290           yard: Sân ga
1291         shop:
1292           alcohol: Tiệm Rượu
1293           antiques: Tiệm Đồ cổ
1294           art: Tiệm Nghệ phẩm
1295           bakery: Tiệm Bánh
1296           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1297           beverages: Tiệm Đồ uống
1298           bicycle: Tiệm Xe đạp
1299           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1300           books: Tiệm Sách
1301           boutique: Tiệm Thời trang
1302           butcher: Hàng Thịt
1303           car: Tiệm Xe hơi
1304           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1305           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1306           carpet: Tiệm Thảm
1307           charity: Cửa hàng Từ thiện
1308           cheese: Tiệm Phô mai
1309           chemist: Tiệm Dược phẩm
1310           chocolate: Sô cô la
1311           clothes: Tiệm Quần áo
1312           coffee: Tiệm Cà phê
1313           computer: Tiệm Máy tính
1314           confectionery: Tiệm Kẹo
1315           convenience: Tiệm Tiện lợi
1316           copyshop: Tiệm In ấn
1317           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1318           deli: Deli
1319           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1320           discount: Cửa hàng Giảm giá
1321           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1322           dry_cleaning: Hấp tẩy
1323           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1324           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1325           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1326           farm: Tiệm Nông cụ
1327           fashion: Tiệm Thời trang
1328           florist: Tiệm Hoa
1329           food: Tiệm Thực phẩm
1330           funeral_directors: Nhà tang lễ
1331           furniture: Tiệm Đồ đạc
1332           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1333           general: Tiệm Đồ
1334           gift: Tiệm Quà tặng
1335           greengrocer: Tiệm Rau quả
1336           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1337           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1338           hardware: Tiệm Ngũ kim
1339           herbalist: Tiệm Dược thảo
1340           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1341           houseware: Cửa hàng gia dụng
1342           ice_cream: Tiệm Kem
1343           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1344           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1345           kiosk: Quán
1346           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1347           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1348           locksmith: Thợ Khóa
1349           lottery: Xổ số
1350           mall: Trung tâm Mua sắm
1351           massage: Xoa bóp
1352           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1353           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1354           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1355           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1356           music: Tiệm Nhạc
1357           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1358           newsagent: Tiệm Báo
1359           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1360           optician: Tiệm Kính mắt
1361           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1362           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1363           paint: Tiệm Sơn
1364           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1365           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1366           perfumery: Tiệm Nước hoa
1367           pet: Tiệm Vật nuôi
1368           photo: Tiệm Rửa Hình
1369           seafood: Đổ biển
1370           second_hand: Tiệm Mua lại
1371           shoes: Tiệm Giày
1372           sports: Tiệm Thể thao
1373           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1374           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1375           supermarket: Siêu thị
1376           tailor: Tiệm May
1377           tattoo: Tiệm Xăm
1378           tea: Tiệm Trà
1379           ticket: Tiệm Vé
1380           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1381           toys: Tiệm Đồ chơi
1382           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1383           tyres: Tiệm Lốp xe
1384           vacant: Tiệm Đóng cửa
1385           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1386           video: Tiệm Phim
1387           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1388           wine: Tiệm Rượu
1389           "yes": Tiệm
1390         tourism:
1391           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1392           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1393           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1394           attraction: Nơi Du lịch
1395           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1396           cabin: Nhà tranh
1397           camp_site: Nơi Cắm trại
1398           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1399           chalet: Nhà ván
1400           gallery: Phòng Tranh
1401           guest_house: Nhà khách
1402           hostel: Nhà trọ
1403           hotel: Khách sạn
1404           information: Thông tin
1405           motel: Khách sạn Dọc đường
1406           museum: Bảo tàng
1407           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1408           theme_park: Công viên Giải trí
1409           viewpoint: Thắng cảnh
1410           zoo: Vườn thú
1411         tunnel:
1412           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1413           culvert: Cống
1414           "yes": Đường hầm
1415         water:
1416           lake: Hồ
1417           pond: Ao
1418           reservoir: Hồ Chứa Nước
1419           lock: Âu tàu
1420         waterway:
1421           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1422           boatyard: Bãi Thuyền
1423           canal: Kênh
1424           dam: Đập
1425           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1426           ditch: Mương
1427           dock: Vũng tàu
1428           drain: Cống
1429           lock: Âu tàu
1430           lock_gate: Âu tàu
1431           mooring: Cột neo tàu
1432           rapids: Thác ghềnh
1433           river: Sông
1434           stream: Dòng suối
1435           wadi: Dòng sông Vào mùa
1436           waterfall: Thác
1437           weir: Đập Tràn
1438           "yes": Đường thủy
1439       admin_levels:
1440         level2: Biên giới Quốc tế
1441         level3: Biên giới Hành chính (Cấp 3)
1442         level4: Biên giới Hành chính (Cấp 4)
1443         level5: Biên giới Hành chính (Cấp 5)
1444         level6: Biên giới Hành chính (Cấp 6)
1445         level7: Biên giới Hành chính (Cấp 7)
1446         level8: Biên giới Hành chính (Cấp 8)
1447         level9: Biên giới Hành chính (Cấp 9)
1448         level10: Biên giới Hành chính (Cấp 10)
1449         level11: Biên giới Hành chính (Cấp 11)
1450       border_types:
1451         arrondissement: Biên giới Quận/Huyện
1452         borough: Biên giới Quận
1453         cercle: Biên giới Huyện
1454         city: Biên giới Thành phố
1455         comarca: Biên giới Comarca
1456         county: Biên giới Quận
1457         departement: Biên giới Tỉnh
1458         department: Biên giới Tổng
1459         district: Biên giới Huyện/Quyện
1460         distrito: Biên giới Tỉnh
1461         freguesia: Biên giới Xã
1462         local_authority: Biên giới Chính quyền Địa phương
1463         municipality: Biên giới Khu tự quản
1464         municipi: Biên giới Khu tự quản
1465         município: Biên giới Khu tự quản
1466         nation: Biên giới Quốc tế
1467         national: Biên giới Quốc tế
1468         neighbourhood: Biên giới Khu phố
1469         parish: Biên giới Xã
1470         province: Biên giới Tỉnh/Tỉnh bang
1471         região: Biên giới Khu vực
1472         region: Biên giới Khu vực
1473         state: Biên giới Bang/Tiểu bang
1474         town: Biên giới Thị trấn/Thị xã
1475         township: Biên giới Xã
1476         village: Biên giới Làng
1477   searches:
1478     show:
1479       title:
1480         latlon: Nội bộ
1481     queries:
1482       create:
1483         no_results: Không tìm thấy kết quả
1484         more_results: Thêm kết quả
1485   directions:
1486     search:
1487       title: Chỉ đường
1488   issues:
1489     index:
1490       title: Vấn đề
1491       select_status: Chọn Trạng thái
1492       select_type: Chọn Loại
1493       reported_user: Người dùng Báo cáo
1494       search: Tìm kiếm
1495       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1496       states:
1497         ignored: Bỏ qua
1498         open: Mở
1499         resolved: Giải quyết
1500     page:
1501       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1502       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1503       reported_user: Người dùng Báo cáo
1504       status: Trạng thái
1505       reports: Báo cáo
1506       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1507       reports_count:
1508         other: '%{count} Báo cáo'
1509       reported_item: Mục Báo cáo
1510       states:
1511         ignored: Bỏ qua
1512         open: Mở
1513         resolved: Giải quyết
1514     show:
1515       title:
1516         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1517         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1518         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1519       reports:
1520         other: '%{count} báo cáo'
1521       no_reports: Không có báo cáo
1522       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1523       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1524       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1525       resolve: Giải quyết
1526       ignore: Bỏ qua
1527       reopen: Mở lại
1528       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1529       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1530       new_reports: Báo cáo Mới
1531       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1532       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1533       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1534     resolve:
1535       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1536     ignore:
1537       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1538     reopen:
1539       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1540     comments:
1541       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1542     reports:
1543       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1544     helper:
1545       reportable_title:
1546         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1547         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1548     reporters:
1549       index:
1550         title: 'Người Báo cáo Vấn đề #%{issue_id}'
1551       reporters:
1552         more_reporters: và %{count} nữa
1553   issue_comments:
1554     create:
1555       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1556       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1557   reports:
1558     new:
1559       title_html: Báo cáo %{link}
1560       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1561       disclaimer:
1562         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1563         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1564         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1565           của những người khác trong cộng đồng
1566         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1567           đề nhưng không thành công
1568       categories:
1569         diary_entry:
1570           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1571           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1572           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1573           other_label: Khác
1574         diary_comment:
1575           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1576           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1577           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1578           other_label: Khác
1579         user:
1580           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1581           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1582           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1583           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1584           other_label: Khác
1585         note:
1586           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1587           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1588           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1589           other_label: Khác
1590     create:
1591       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1592       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1593   layouts:
1594     logo:
1595       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1596     home: Về Vị trí Nhà ở
1597     logout: Đăng xuất
1598     log_in: Đăng nhập
1599     sign_up: Mở Tài khoản
1600     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1601     edit: Sửa đổi
1602     history: Lịch sử
1603     export: Xuất
1604     issues: Vấn đề
1605     gps_traces: Tuyến GPS
1606     user_diaries: Nhật ký
1607     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1608     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1609     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1610       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1611     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1612       và %{partners} khác.
1613     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1614     partners_partners: các công ty bảo trợ
1615     tou: Điều khoản sử dụng
1616     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1617     help: Trợ giúp
1618     about: Giới thiệu
1619     copyright: Bản quyền
1620     communities: Cộng đồng
1621     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1622     more: Thêm
1623     offline_flash:
1624       osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1625         hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1626       osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1627         lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1628       expected_restore_html: Đang dự định khôi phục các dịch vụ trong %{time} nữa.
1629       announcement: Bạn có thể đọc thông báo tại đây.
1630   user_mailer:
1631     diary_comment_notification:
1632       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1633       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1634       hi: Chào %{to_user},
1635       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1636         với tiêu đề %{subject}:'
1637       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1638         với tiêu đề %{subject}:'
1639       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1640         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1641       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1642         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1643       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1644       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1645     message_notification:
1646       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1647       hi: Chào %{to_user},
1648       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1649       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1650         %{subject}:'
1651       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1652         giả tại %{replyurl}
1653       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1654         tác giả tại %{replyurl}
1655     follow_notification:
1656       hi: Chào %{to_user},
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bắt đầu theo dõi bạn'
1658       followed_you: '%{user} hiện đang theo dõi bạn tại OpenStreetMap.'
1659       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1660       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1661       follow_them: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1662       follow_them_html: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1663     gpx_details:
1664       details: 'Chi tiết tập tin của bạn:'
1665       filename: Tên tập tin
1666       url: URL
1667       description: Miêu tả
1668       tags: Thẻ
1669       total_points: Tổng số địa điểm
1670       imported_points: Số địa điểm được nhập
1671     gpx_failure:
1672       hi: Chào %{to_user},
1673       failed_to_import: Hình như thất bại khi nhập tập tin của bạn dưới dạng tuyến
1674         đường GPS.
1675       verify: 'Vui lòng kiểm tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói
1676         chứa (các) tập tin dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1677         .gpx.gz, .gpx.bz2). Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp
1678         không? Lỗi nhập là:'
1679       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}
1680       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1681       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1682       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1683     gpx_success:
1684       hi: Chào %{to_user},
1685       imported_successfully: Hình như tập tin của bạn được nhập thành công dưới dạng
1686         tuyến đường GPS.
1687       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1688         thành công tại %{url}
1689       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1690         lên thành công tại %{url}.
1691       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1692     signup_confirm:
1693       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1694       greeting: Chào bạn!
1695       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1696       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1697         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1698         bạn:'
1699       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1700         thông tin về cách bắt đầu.
1701     email_confirm:
1702       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1703       greeting: Chào bạn,
1704       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1705         thành %{new_address}.
1706       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1707         để xác nhận thay đổi này.
1708     lost_password:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1710       greeting: Chào bạn,
1711       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1712         có địa chỉ thư điện tử này.
1713       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1714         để đặt lại mật khẩu.
1715     note_comment_notification:
1716       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1717       anonymous: Người dùng vô danh
1718       greeting: Chào bạn,
1719       commented:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1721           bạn'
1722         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1723           mà bạn đang quan tâm'
1724         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1725           %{place}.'
1726         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1727           gần %{place}.'
1728         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1729           bản đồ gần %{place}.'
1730         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1731           chú bản đồ gần %{place}.'
1732       closed:
1733         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1734         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1735           bạn đang quan tâm'
1736         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1737         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1738           %{place}.'
1739         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1740           ghi chú gần %{place}.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1742           luận, ghi chú gần %{place}.'
1743       reopened:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1746           đang quan tâm'
1747         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1749         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1750           chú gần %{place}.'
1751         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1752           ghi chú gần %{place}.'
1753       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1754       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1755     changeset_comment_notification:
1756       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1757       hi: Chào %{to_user},
1758       commented:
1759         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1760           của bạn'
1761         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1762           mà bạn đang quan tâm'
1763         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1764           bạn lưu'
1765         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1766           do bạn lưu'
1767         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1768           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1769         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1770           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1771         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1772         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1773         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1774       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1775       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1776       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1777       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1778         %{url}.
1779   confirmations:
1780     confirm:
1781       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1782       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1783       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1784         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1785       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1786       button: Xác nhận
1787       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1788       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1789       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1790       if_need_resend: Nếu cần nhận thư điện tử xác nhận một lần nữa, hãy bấm nút bên
1791         dưới.
1792       resend_button: Gửi lại Thư điện tử Xác nhận
1793     confirm_resend:
1794       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1795     confirm_email:
1796       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1797       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1798         mới.
1799       button: Xác nhận
1800       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1801       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1802       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1803     resend_success_flash:
1804       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1805         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1806       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1807         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1808         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1809   messages:
1810     new:
1811       title: Gửi thư
1812       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1813       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1814     create:
1815       message_sent: Thư đã gửi
1816       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1817         tục gửi thư.
1818     no_such_message:
1819       title: Thư không tồn tại
1820       heading: Thư không tồn tại
1821       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1822     show:
1823       title: Đọc thư
1824       reply_button: Trả lời
1825       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1826       destroy_button: Xóa
1827       back: Quay lại
1828       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1829         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1830         xác để đọc nó.
1831     destroy:
1832       destroyed: Đã xóa thư
1833     read_marks:
1834       create:
1835         notice: Thư đã đọc
1836       destroy:
1837         notice: Thư chưa đọc
1838     mutes:
1839       destroy:
1840         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1841         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1842     mailboxes:
1843       heading:
1844         my_inbox: Hộp thư đến
1845         my_outbox: Hộp thư gửi
1846         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1847       messages_table:
1848         from: Từ
1849         to: Tới
1850         subject: Tiêu đề
1851         date: Ngày
1852         actions: Tác vụ
1853       message:
1854         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1855         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1856         destroy_button: Xóa
1857         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1858     inboxes:
1859       show:
1860         title: Hộp thư
1861         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1862         new_messages: '%{count} thư mới'
1863         old_messages: '%{count} thư cũ'
1864         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1865         people_mapping_nearby: những người ở gần
1866     muted_inboxes:
1867       show:
1868         title: Thư bị Tắt tiếng
1869         messages:
1870           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1871     outboxes:
1872       show:
1873         title: Hộp thư đã gửi
1874         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1875         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1876           %{people_mapping_nearby_link}?
1877         people_mapping_nearby: những người ở gần
1878       message:
1879         destroy_button: Xóa
1880     replies:
1881       new:
1882         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1883           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1884           xác để trả lời.
1885   passwords:
1886     new:
1887       title: Quên mất mật khẩu
1888       heading: Quên mất Mật khẩu?
1889       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1890       new password button: Đặt lại mật khẩu
1891       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1892         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1893     create:
1894       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1895         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1896         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1897     edit:
1898       title: Đặt lại mật khẩu
1899       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1900       reset: Đặt lại Mật khẩu
1901       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1902     update:
1903       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1904       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1905   preferences:
1906     show:
1907       title: Tùy chỉnh
1908       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1909       site_color_schemes:
1910         auto: Tự động
1911         light: Sáng
1912         dark: Tối
1913       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1914       map_color_schemes:
1915         auto: Tự động
1916         light: Sáng
1917         dark: Tối
1918       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1919     update:
1920       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1921     update_success_flash:
1922       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1923   profiles:
1924     edit:
1925       title: Sửa đổi Hồ sơ
1926       save: Cập nhật Hồ sơ
1927       cancel: Hủy bỏ
1928       image: Hình
1929       gravatar:
1930         gravatar: Sử dụng Gravatar
1931         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1932         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1933         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1934         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1935       new image: Thêm hình
1936       keep image: Giữ hình hiện dùng
1937       delete image: Xóa hình hiện dùng
1938       replace image: Thay hình hiện dùng
1939       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1940       home location: Vị trí Nhà
1941       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1942       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1943         đồ?
1944       show: Hiện
1945       delete: Xóa
1946       undelete: Phục hồi
1947     update:
1948       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1949       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1950   sessions:
1951     new:
1952       tab_title: Đăng nhập
1953       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1954       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1955       password: Mật khẩu
1956       remember: Nhớ tôi
1957       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1958       login_button: Đăng nhập
1959       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1960       or: hoặc
1961       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1962     destroy:
1963       title: Đăng xuất
1964       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1965       logout_button: Đăng xuất
1966     suspended_flash:
1967       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1968       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1969         lạc với %{support_link}.
1970       support: nhóm hỗ trợ
1971   shared:
1972     markdown_help:
1973       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1974       headings: Đề mục
1975       heading: Đề mục
1976       subheading: Đề mục con
1977       unordered: Danh sách không đánh số
1978       ordered: Danh sách đánh số
1979       first: Khoản mục đầu tiên
1980       second: Khoản mục sau
1981       link: Liên kết
1982       text: Văn bản
1983       image: Hình ảnh
1984       alt: Văn bản thay thế
1985       url: URL
1986       codeblock: Đoạn mã
1987     richtext_field:
1988       edit: Sửa đổi
1989       preview: Xem trước
1990       help: Trợ giúp
1991     pagination:
1992       changeset_comments:
1993         older: Các Bình luận Cũ hơn
1994         newer: Các Bình luận Mới hơn
1995       diary_comments:
1996         older: Các Bình luận Cũ hơn
1997         newer: Các Bình luận Mới hơn
1998       diary_entries:
1999         older: Mục cũ hơn
2000         newer: Mục mới hơn
2001       issues:
2002         older: Vấn đề Cũ hơn
2003         newer: Vấn đề Mới hơn
2004       traces:
2005         older: Tuyến đường Cũ hơn
2006         newer: Tuyến đường Mới hơn
2007       user_blocks:
2008         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2009         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2010       users:
2011         older: Người dùng Lâu hơn
2012         newer: Người dùng Mới hơn
2013   site:
2014     about:
2015       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
2016       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
2017         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
2018       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
2019         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
2020         ở khắp thế giới.
2021       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
2022       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
2023         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
2024         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
2025       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
2026       community_driven_1_html: |-
2027         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
2028         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
2029         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
2030       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2031       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
2032       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
2033       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
2034       open_data_title: Dữ liệu Mở
2035       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
2036         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
2037         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
2038         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
2039         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
2040       open_data_open_data: dữ liệu mở
2041       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
2042       legal_title: Pháp luật
2043       legal_1_1_html: |-
2044         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
2045         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2046       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2047       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
2048       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
2049       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
2050       legal_2_1_html: |-
2051         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
2052         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
2053       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
2054       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
2055       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
2056       partners_title: Nhà bảo trợ
2057     copyright:
2058       title: Bản quyền và Giấy phép
2059       foreign:
2060         title: Thông tin về bản dịch này
2061         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
2062           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
2063         english_link: nguyên bản tiếng Anh
2064       native:
2065         title: Giới thiệu về trang này
2066         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
2067           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
2068         native_link: bản dịch tiếng Việt
2069         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
2070       legal_babble:
2071         introduction_1_html: |-
2072           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
2073           %{odc_odbl_link} (ODbL).
2074         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
2075         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2076         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2077         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
2078           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
2079           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
2080           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
2081           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
2082           và trách nhiệm của bạn.
2083         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
2084         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
2085           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2086         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
2087           2.0
2088         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
2089         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
2090           tho hai quy tắc sau:'
2091         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
2092           của chúng tôi.
2093         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
2094           Mở.
2095         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
2096           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
2097           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
2098           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
2099         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
2100         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
2101           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
2102           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
2103           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
2104           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
2105           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
2106           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
2107           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
2108         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
2109         attribution_example:
2110           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
2111           title: Ví dụ ghi công
2112         more_title_html: Tìm hiểu thêm
2113         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
2114           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
2115         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
2116         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
2117           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
2118           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
2119         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
2120         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2121         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2122         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2123         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2124           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2125           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2126         contributors_at_credit_html: |-
2127           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2128           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2129         contributors_at_austria: Áo
2130         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2131         contributors_at_cc_by: CC BY
2132         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2133         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2134         contributors_au_credit_html: |-
2135           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2136           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2137         contributors_au_australia: Úc
2138         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2139         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2140           (CC BY 4.0)
2141         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2142           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2143           Địa lý, Statistics Canada).'
2144         contributors_ca_canada: Canada
2145         contributors_cz_czechia: Séc
2146         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2147           (CC BY 4.0)
2148         contributors_fi_finland: Phần Lan
2149         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2150         contributors_fr_france: Pháp
2151         contributors_hr_credit_html: |-
2152           %{croatia}: Chứa dữ liệu từ %{dgu_link} và %{open_data_portal}
2153           (thông tin công khai của Croatia).
2154         contributors_hr_croatia: Croatia
2155         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2156         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2157         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2158           (%{and_link})'
2159         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2160         contributors_nz_credit_html: |-
2161           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2162           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2163         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2164         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2165         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2166         contributors_rs_credit_html: |-
2167           %{serbia}: Chứa dữ liệu từ %{rgz_link} và %{open_data_portal}
2168           (thông tin công khai của Serbia), 2018.
2169         contributors_rs_serbia: Serbia
2170         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2171         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2172         contributors_si_credit_html: |-
2173           %{slovenia}: Chứa dữ liệu từ %{gu_link} và %{mkgp_link}
2174           (thông tin công khai của Slovenia).
2175         contributors_si_slovenia: Slovenia
2176         contributors_si_gu: Cơ quan Khảo sát và Bản đồ Cộng hòa Slovenia
2177         contributors_si_mkgp: Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn
2178         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2179         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2180         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2181         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2182           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2183         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2184         contributors_2_html: Để biết thêm chi tiết về các nguồn này và thêm nguồn
2185           nữa được sử dụng để cải thiện OpenStreetMap, vui lòng xem %{contributors_page_link}
2186           tại Wiki OpenStreetMap.
2187         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2188         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2189           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2190           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2191         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2192         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2193           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2194           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2195         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2196         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2197         trademarks_title: Nhãn hiệu
2198         trademarks_1_1_html: |-
2199           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2200           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2201         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2202     index:
2203       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2204       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2205       license:
2206         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2207           hành theo giấy phép mở
2208       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2209         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2210     not_public_flash:
2211       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2212       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2213         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2214       user_page_link: trang cá nhân
2215       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2216     edit:
2217       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2218     export:
2219       title: Xuất
2220       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2221       licence: Giấy phép
2222       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2223         (ODbL).
2224       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2225       too_large:
2226         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2227           một trong những nguồn bên dưới:'
2228         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2229           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2230           từ một dịch vụ sau:'
2231         planet:
2232           title: Quả đất OSM
2233           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2234             thường xuyên
2235         overpass:
2236           title: Overpass API
2237           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2238         geofabrik:
2239           title: Tải về Geofabrik
2240           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2241             thường xuyên
2242         other:
2243           title: Nguồn Khác
2244           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2245       export_button: Xuất
2246     fixthemap:
2247       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2248       how_to_help:
2249         title: Cách giúp đỡ
2250         join_the_community:
2251           title: Tham gia cộng đồng
2252           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2253             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2254             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2255             lấy.
2256         add_a_note:
2257           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2258             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2259             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2260             bạn.
2261       other_concerns:
2262         title: Vấn đề khác
2263         copyright: trang bản quyền
2264         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2265     help:
2266       title: Trợ giúp
2267       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2268         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2269       welcome:
2270         url: /welcome
2271         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2272         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2273       beginners_guide:
2274         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
2275         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2276         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2277       community:
2278         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2279         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2280       mailing_lists:
2281         title: Danh sách thư
2282         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2283           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2284       irc:
2285         title: IRC
2286         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2287       switch2osm:
2288         title: switch2osm
2289         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2290           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2291       welcomemat:
2292         title: Dành cho các tổ chức
2293         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2294           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2295       wiki:
2296         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2297         title: Wiki OpenStreetMap
2298         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2299     potlatch:
2300       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2301         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2302         Web.
2303       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2304       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2305       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2306         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2307         đây. %{change_preferences_link}.
2308       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2309     any_questions:
2310       title: Có thắc mắc?
2311       paragraph_1_html: |-
2312         OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2313         %{help_link}. Nếu bạn thuộc về một tổ chức đang lập kế hoạch về OpenStreetMap, %{welcome_mat_link}.
2314       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2315       welcome_mat: hãy xem phần Thảm cửa Chào mừng
2316     sidebar:
2317       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2318     search:
2319       search: Tìm kiếm
2320       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2321       from: Từ
2322       to: Đến
2323       where_am_i: Đây là đâu?
2324       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2325       submit_text: Đi
2326       reverse_directions_text: Đảo ngược
2327       modes:
2328         bicycle: Xe đạp
2329         car: Xe hơi
2330         foot: Đi bộ
2331     welcome:
2332       title: Hoan nghênh!
2333       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2334         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2335         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2336         góp.
2337       whats_on_the_map:
2338         title: Mục đích của Bản đồ
2339         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2340           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2341           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2342         real_and_current: hiện tại có thật
2343         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2344           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2345           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2346           hay bản đồ trực tuyến khác.
2347         doesnt: không
2348       basic_terms:
2349         title: Thuật ngữ Cơ bản
2350         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2351           OpenStreetMap:'
2352         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2353           bản đồ.'
2354         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2355           một cái cây.'
2356         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2357           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2358         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2359           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2360         editor: Trình vẽ
2361         node: Nốt
2362         way: Lối
2363         tag: Thẻ
2364       rules:
2365         title: Quy định!
2366         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2367           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2368           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2369           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2370         imports: Nhập Dữ liệu
2371         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2372       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2373       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2374       add_a_note:
2375         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2376         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2377           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2378         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2379           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2380           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2381         the_map: bản đồ
2382     communities:
2383       title: Cộng đồng
2384       lede_text: |-
2385         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2386         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2387       local_chapters:
2388         title: Chi nhánh Địa phương
2389         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2390           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2391           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2392           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2393           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2394         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2395           địa phương:'
2396       other_groups:
2397         title: Các Nhóm Khác
2398         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2399           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2400           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2401           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2402         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2403   map_keys:
2404     show:
2405       entries:
2406         motorway: Đường cao tốc
2407         main_road: Đại lộ
2408         trunk: Xa lộ
2409         primary: Đường chính
2410         secondary: Đường lớn
2411         unclassified: Đường không phân loại
2412         pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2413         track: Đường mòn
2414         bridleway: Đường cưỡi ngựa
2415         cycleway: Đường xe đạp
2416         national_bike_route: Quốc lộ xe đạp
2417         regional_bike_route: Xa lộ xe đạp
2418         local_bike_route: Đường xe đạp địa phương
2419         mountain_bike_route: Tuyến đường xe đạp leo núi
2420         footway: Đường đi bộ
2421         rail: Đường sắt
2422         train: Xe lửa
2423         subway: Đường ngầm
2424         ferry: Phà
2425         light_rail: Đường sắt nhẹ
2426         tram: Xe điện
2427         trolleybus: Xe điện bánh hơi
2428         bus: Xe buýt
2429         cable_car: Đường xe cáp
2430         chair_lift: Ghế cáp treo
2431         runway: Đường băng
2432         taxiway: Đường băng
2433         apron: Sân đậu máy bay
2434         admin: Biên giới hành chính
2435         capital: Thủ đô
2436         city: Thành phố
2437         orchard: Vườn cây
2438         vineyard: Vườn nho
2439         forest: Rừng trồng cây
2440         wood: Rừng
2441         farmland: Trại
2442         grass: Cỏ
2443         meadow: Đồng cỏ
2444         sand: Cát
2445         golf: Sân golf
2446         park: Công viên
2447         common: Đất công
2448         built_up: Khu vực thành thị
2449         resident: Khu vực nhà ở
2450         retail: Khu vực buôn bán
2451         industrial: Khu vực công nghiệp
2452         commercial: Khu vực thương mại
2453         heathland: Vùng cây bụi
2454         lake: Hồ
2455         reservoir: Hồ chứa nước
2456         intermittent_water: Thủy vực lúc đầy lúc cạn
2457         glacier: Sông băng
2458         reef: Rạn san hô
2459         wetland: Đầm lầy
2460         farm: Ruộng
2461         brownfield: Cánh đồng nâu
2462         cemetery: Nghĩa địa
2463         allotments: Khu vườn gia đình
2464         pitch: Sân cỏ
2465         centre: Trung tâm thể thao
2466         beach: Bãi biển
2467         reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2468         military: Khu vực quân sự
2469         school: Trường học
2470         university: Đại học
2471         hospital: Bệnh viện
2472         building: Kiến trúc quan trọng
2473         station: Nhà ga
2474         railway_halt: Ga xép
2475         subway_station: Trạm tàu điện ngầm
2476         tram_stop: Ga xép điện
2477         summit: Đỉnh núi
2478         peak: Đỉnh
2479         tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2480         bridge: Đường rắn = cầu
2481         private: Đường riêng
2482         destination: Chỉ giao thông địa phương
2483         construction: Đường đang xây
2484         bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2485         bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2486         bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2487         bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2488         toilets: Vệ sinh
2489   traces:
2490     visibility:
2491       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2492       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2493         không có thứ tự)
2494       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2495       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2496         điểm có tên và thời điểm)
2497     new:
2498       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2499       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2500       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2501       help: Trợ giúp
2502       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2503     create:
2504       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2505       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2506         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2507         thư điện tử lúc khi nó xong.
2508       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2509         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2510       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2511         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2512         đợi kịp.
2513     edit:
2514       cancel: Hủy bỏ
2515       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2516       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2517       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2518       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2519     update:
2520       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2521     show:
2522       title: Xem tuyến đường %{name}
2523       heading: Xem tuyến đường %{name}
2524       pending: CHƯA XỬ
2525       filename: 'Tên tập tin:'
2526       download: tải về
2527       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2528       points: 'Số nốt:'
2529       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2530       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2531       map: bản đồ
2532       edit: sửa đổi
2533       owner: 'Tác giả:'
2534       description: 'Miêu tả:'
2535       tags: 'Thẻ:'
2536       none: Không có
2537       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2538       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2539       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2540       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2541       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2542     trace:
2543       pending: CHƯA XỬ
2544       count_points:
2545         other: '%{count} điểm'
2546       more: thêm
2547       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2548       view_map: Xem Bản đồ
2549       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2550       public: CÔNG KHAI
2551       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2552       private: RIÊNG
2553       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2554       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2555       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2556     index:
2557       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2558       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2559       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2560       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2561       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2562       empty_title: Chưa có gì ở đây
2563       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2564         GPS tại %{wiki_link}.'
2565       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2566       wiki_page: trang wiki
2567       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2568       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2569       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2570       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2571       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2572     destroy:
2573       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2574     offline_warning:
2575       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2576     offline:
2577       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2578       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2579     feeds:
2580       show:
2581         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2582       description:
2583         description_with_count:
2584           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2585         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2586   application:
2587     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2588     require_cookies:
2589       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2590         trình duyệt để tiếp tục.
2591     setup_user_auth:
2592       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2593         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2594       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2595         diện Web để biết chi tiết.
2596       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2597         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2598         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2599     settings_menu:
2600       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2601       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2602       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2603       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2604     auth_providers:
2605       openid_url: Địa chỉ OpenID
2606       openid_login_button: Tiếp tục
2607       openid:
2608         title: Đăng nhập qua OpenID
2609         alt: Biểu trưng OpenID
2610       google:
2611         title: Đăng nhập qua Google
2612         alt: Biểu trưng Google
2613       facebook:
2614         title: Đăng nhập qua Facebook
2615         alt: Biểu trưng Facebook
2616       microsoft:
2617         title: Đăng nhập qua Microsoft
2618         alt: Biểu trưng Microsoft
2619       github:
2620         title: Đăng nhập qua GitHub
2621         alt: Biểu trưng GitHub
2622       wikipedia:
2623         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2624         alt: Biểu trưng Wikipedia
2625     share:
2626       email:
2627         title: Chia sẻ qua Thư điện tử
2628         alt: Biểu tượng thư điện tử
2629       bluesky:
2630         title: Chia sẻ qua Bluesky
2631         alt: Biểu tượng Bluesky
2632       facebook:
2633         title: Chia sẻ qua Facebook
2634         alt: Biểu tượng Facebook
2635       linkedin:
2636         title: Chia sẻ qua LinkedIn
2637         alt: Biểu tượng LinkedIn
2638       mastodon:
2639         title: Chia sẻ qua Mastodon
2640         alt: Biểu tượng Mastodon
2641       telegram:
2642         title: Chia sẻ qua Telegram
2643         alt: Biểu tượng Telegram
2644       x:
2645         title: Chia sẻ qua X
2646         alt: Biểu tượng X
2647   oauth:
2648     permissions:
2649       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2650     scopes:
2651       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2652       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2653       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2654       write_diary: Tạo mục nhật ký và bình luận
2655       write_api: Sửa đổi bản đồ
2656       write_changeset_comments: Bình luận về bộ thay đổi
2657       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2658       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2659       write_notes: Thay đổi ghi chú
2660       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2661       write_blocks: Cấm và bỏ cấm người dùng
2662       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2663       consume_messages: Đọc, cập nhật trạng thái, và xóa tin nhắn
2664       send_messages: Nhắn tin riêng cho người dùng khác
2665       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2666     for_roles:
2667       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2668   oauth2_applications:
2669     index:
2670       title: Ứng dụng khách của tôi
2671       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2672         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2673         gửi yêu cầu OAuth được.
2674       new: Đăng ký ứng dụng mới
2675       name: Tên
2676       permissions: Quyền
2677     application:
2678       edit: Sửa đổi
2679       delete: Xóa
2680       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2681     new:
2682       title: Đăng ký ứng dụng mới
2683     edit:
2684       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2685     show:
2686       edit: Sửa đổi
2687       delete: Xóa
2688       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2689       client_id: Mã trình khách
2690       client_secret: Bí mật trình khách
2691       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2692         cập nó lần sau
2693       permissions: Quyền
2694       redirect_uris: URI đổi hướng
2695     not_found:
2696       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2697   oauth2_authorizations:
2698     new:
2699       title: Yêu cầu cấp phép
2700       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2701         các quyền sau?
2702       authorize: Cho phép
2703       deny: Từ chối
2704     error:
2705       title: Đã xuất hiện lỗi
2706     show:
2707       title: Mã ủy quyền
2708   oauth2_authorized_applications:
2709     index:
2710       title: Ứng dụng tôi cho phép
2711       application: Ứng dụng
2712       permissions: Quyền
2713       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2714       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2715     application:
2716       revoke: Rút quyền Truy cập
2717       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2718   users:
2719     new:
2720       title: Mở tài khoản
2721       tab_title: Mở Tài khoản
2722       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2723       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2724         khoản tự động cho bạn.
2725       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2726         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2727       support: hỗ trợ
2728       about:
2729         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2730         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2731           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2732           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2733         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2734         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2735       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2736         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2737         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2738       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2739         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2740       by_signing_up:
2741         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2742           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2743         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2744         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2745           địa chỉ thư điện tử
2746         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2747       continue: Mở tài khoản
2748       email_help:
2749         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2750         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2751           địa chỉ thư điện tử
2752         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2753           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2754       or: hoặc
2755       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2756     no_such_user:
2757       title: Người dùng không tồn tại
2758       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2759       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2760         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2761       deleted: đã xóa
2762     show:
2763       my diary: Nhật ký của Tôi
2764       my edits: Đóng góp của Tôi
2765       my traces: Tuyến đường của Tôi
2766       my notes: Ghi chú của Tôi
2767       my messages: Hộp Tin nhắn
2768       my profile: Trang của Tôi
2769       my_account: Tài khoản của Tôi
2770       my comments: Bình luận của Tôi
2771       my_preferences: Tùy chỉnh
2772       my_dashboard: Bảng điều khiển
2773       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2774       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2775       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2776       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2777       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2778       send message: Gửi Thư
2779       diary: Nhật ký
2780       edits: Đóng góp
2781       traces: Tuyến đường
2782       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2783       unfollow: Ngừng Theo dõi
2784       follow: Theo dõi
2785       mapper since: 'Tham gia:'
2786       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2787       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2788       uid: 'Số người dùng:'
2789       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2790       ct undecided: Chưa quyết định
2791       ct declined: Từ chối
2792       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2793       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2794       status: 'Trạng thái:'
2795       spam score: 'Điểm số Spam:'
2796       role:
2797         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2798         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2799         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2800         grant:
2801           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2802           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2803           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2804         revoke:
2805           administrator: Rút quyền quản lý viên
2806           moderator: Rút quyền điều hành viên
2807           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2808       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2809       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2810       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2811       comments: Bình luận
2812       create_block: Cấm Người dùng Này
2813       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2814       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2815       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2816       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2817       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2818       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2819       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2820       confirm: Xác nhận
2821       report: Báo cáo Người dùng này
2822     go_public:
2823       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2824         được phép sửa đổi.
2825     issued_blocks:
2826       show:
2827         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2828         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2829         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2830     received_blocks:
2831       show:
2832         title: Các tác vụ cấm %{name}
2833         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2834         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2835       edit:
2836         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2837         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2838         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2839         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2840         active_blocks:
2841           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2842         revoke: Bỏ cấm!
2843       destroy:
2844         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2845     lists:
2846       show:
2847         title: Người dùng
2848         heading: Người dùng
2849         select_status: Chọn Trạng thái
2850         states:
2851           pending: Đang chờ
2852           active: Tích cực
2853           confirmed: Xác nhận
2854           suspended: Đình chỉ
2855           deleted: Xóa
2856         name_or_email: Tên hoặc Địa chỉ Thư điện tử
2857         ip_address: Địa chỉ IP
2858         edits: Có Sửa đổi?
2859         has_edits: Có Sửa đổi
2860         no_edits: Không có Sửa đổi
2861         search: Tìm kiếm
2862       page:
2863         found_users:
2864           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2865         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2866         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2867         empty: Không tìm thấy người dùng.
2868       user:
2869         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2870         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2871     comments:
2872       index:
2873         heading_html: Bình luận của %{user}
2874         changesets: Bộ thay đổi
2875         diary_entries: Mục Nhật ký
2876         no_comments: Không có bình luận
2877     changeset_comments:
2878       index:
2879         title: Bình luận Bộ thay đổi do %{user} Đăng
2880       page:
2881         changeset: Bộ thay đổi
2882         when: Lúc đăng
2883         comment: Bình luận
2884     diary_comments:
2885       index:
2886         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2887       page:
2888         post: Mục nhật ký
2889         when: Lúc đăng
2890         comment: Bình luận
2891     suspended:
2892       title: Tài khoản bị Cấm
2893       heading: Tài khoản bị Cấm
2894       support: hỗ trợ
2895       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2896         do hoạt động đáng ngờ.
2897       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2898         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2899     auth_failure:
2900       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2901       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2902       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2903       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2904       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2905       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2906     auth_association:
2907       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2908       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2909         biểu mẫu bên dưới.
2910       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2911         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2912         bạn trong tùy chọn.
2913   user_role:
2914     filter:
2915       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2916       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2917       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2918       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2919         hiện tại.
2920     grant:
2921       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2922     revoke:
2923       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2924   user_blocks:
2925     model:
2926       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2927         vụ cấm.
2928       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2929     not_found:
2930       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2931       back: Trở về trang đầu
2932     new:
2933       title: Cấm %{name}
2934       heading_html: Cấm %{name}
2935       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2936     edit:
2937       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2938       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2939       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2940         giờ.
2941       revoke: Bỏ cấm
2942     filter:
2943       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2944         xuống.
2945     create:
2946       flash: Cấm người dùng %{name}.
2947     update:
2948       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2949         sửa đổi nó.
2950       only_creator_can_edit_without_revoking: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác
2951         vụ cấm này có thể sửa đổi nó mà không bỏ cấm.
2952       only_creator_or_revoker_can_edit: Chỉ có các điều hành viên đã tạo ra hoặc bỏ
2953         tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
2954       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tác vụ cấm này không còn có hiệu lực và
2955         không thể kích hoạt lại.
2956       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2957     index:
2958       title: Người dùng bị cấm
2959       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2960       empty: Chưa ai bị cấm.
2961     helper:
2962       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2963       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2964       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2965         nhập.
2966       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2967       block_duration:
2968         hours:
2969           other: '%{count} giờ'
2970         days:
2971           other: '%{count} ngày'
2972         weeks:
2973           other: '%{count} tuần'
2974         months:
2975           other: '%{count} tháng'
2976         years:
2977           other: '%{count} năm'
2978       short:
2979         ended: kết thúc
2980         revoked_html: '%{name} hủy bỏ'
2981         active: có hiệu lực
2982         active_until_read: có hiệu lực cho đến khi đọc
2983         read_html: đọc vào %{time}
2984         time_in_future_title: '%{time_absolute}; còn %{time_relative} nữa'
2985         time_in_past_title: '%{time_absolute}; cách đây %{time_relative}'
2986     show:
2987       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2988       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2989       created: 'Tạo:'
2990       duration: 'Thời hạn:'
2991       status: 'Trạng thái:'
2992       edit: Sửa đổi
2993       reason: 'Lý do cấm:'
2994       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2995     block:
2996       show: Hiện
2997       edit: Sửa đổi
2998     page:
2999       display_name: Người bị cấm
3000       creator_name: Người cấm
3001       reason: Lý do cấm
3002       start: Bắt đầu
3003       end: Kết thúc
3004       status: Trạng thái
3005     navigation:
3006       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
3007       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
3008       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
3009       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
3010       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
3011       block: Tác vụ cấm số %{id}
3012       new_block: Tác vụ Cấm Mới
3013   user_mutes:
3014     index:
3015       title: Người dùng bị Tắt tiếng
3016       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
3017       you_have_muted_n_users:
3018         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
3019       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
3020         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
3021       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
3022         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
3023       table:
3024         thead:
3025           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
3026           actions: Tác vụ
3027         tbody:
3028           unmute: Bật tiếng
3029           send_message: Gửi thư
3030     create:
3031       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
3032       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
3033     destroy:
3034       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
3035       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
3036   notes:
3037     index:
3038       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
3039       heading: Ghi chú của %{user}
3040       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
3041       subheading_submitted: lưu
3042       subheading_commented: bình luận
3043       no_notes: Không có ghi chú
3044       id: Mã số
3045       creator: Người tạo
3046       description: Miêu tả
3047       created_at: Lúc tạo
3048       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
3049       apply: Áp dụng
3050       all: Tất cả
3051       open: Mở
3052       closed: Đóng
3053       status: Trạng thái
3054     show:
3055       title: 'Ghi chú: %{id}'
3056       description: Miêu tả
3057       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
3058       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
3059       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
3060       description_when_author_is_deleted: xóa
3061       description_when_there_is_no_opening_comment: không rõ
3062       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
3063       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
3064       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
3065       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
3066       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
3067       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
3068       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
3069       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
3070       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
3071       report: báo cáo ghi chú này
3072       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
3073         các bình luận này cần được xác nhận lại.
3074       discussion: Thảo luận
3075       subscribe: Theo dõi
3076       unsubscribe: Ngừng theo dõi
3077       hide: Ẩn
3078       resolve: Giải quyết
3079       reactivate: Mở lại
3080       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
3081       comment: Bình luận
3082       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
3083       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
3084         có thể %{link}.
3085       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
3086         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
3087       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
3088       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
3089         %{disappear_in} nữa.
3090     new:
3091       title: Ghi chú Mới
3092       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
3093         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
3094         vấn đề.
3095       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}
3096         để nhận được các thông báo về lời ghi chú của bạn và giúp người ta giải quyết.
3097       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
3098       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
3099       counter_warning_html: Bạn đã đăng %{x_anonymous_notes} trở lên – thật tuyệt
3100         vời, chúng ta chân thành cảm ơn bạn! Bây giờ chúng ta khuyên bạn %{contribute_by_yourself}.
3101         Chẳng có phức tạp lắm, và %{community_can_help}.
3102       x_anonymous_notes:
3103         other: '%{count} ghi chú vô danh'
3104       counter_warning_guide_link:
3105         text: tự mình đóng góp
3106         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
3107       counter_warning_forum_link:
3108         text: cộng đồng này có thể giúp bạn
3109       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
3110         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
3111         danh bạ có bản quyền.
3112       add: Thêm Ghi chú
3113     new_readonly:
3114       title: Ghi chú Mới
3115       warning: Không thể tạo ghi chú mới vì API OpenStreetMap hiện đang ở chế độ chỉ-đọc.
3116     notes_paging_nav:
3117       showing_page: Trang %{page}
3118       next: Sau
3119       previous: Trước
3120     not_found_message:
3121       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy ghi chú #%{id}.'
3122   javascripts:
3123     close: Đóng
3124     share:
3125       title: Chia sẻ
3126       cancel: Hủy bỏ
3127       image: Hình ảnh
3128       link: Liên kết hoặc HTML
3129       long_link: Liên kết
3130       short_link: Liên kết Ngắn gọn
3131       geo_uri: URI geo
3132       embed: HTML
3133       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
3134       format: 'Định dạng:'
3135       scale: 'Tỷ lệ:'
3136       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
3137       download: Tải về
3138       short_url: URL rút gọn
3139       include_marker: Ghim trên bản đồ
3140       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
3141       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
3142       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
3143       only_layers_exported_as_image: 'Chỉ có thể xuất các lớp sau ra hình ảnh:'
3144     embed:
3145       report_problem: Báo vấn đề
3146     key:
3147       title: Chú giải Bản đồ
3148       tooltip: Chú giải Bản đồ
3149       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
3150     map:
3151       zoom:
3152         in: Phóng to
3153         out: Thu nhỏ
3154       locate:
3155         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3156         metersPopup:
3157           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3158         feetPopup:
3159           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3160       base:
3161         standard: Chuẩn
3162         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3163         transport_map: Bản đồ Giao thông
3164         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3165         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3166       layers:
3167         header: Lớp Bản đồ
3168         notes: Ghi chú Bản đồ
3169         data: Dữ liệu Bản đồ
3170         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3171         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3172         title: Lớp
3173       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3174       make_a_donation: Quyên góp
3175       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3176       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3177         lưu trữ
3178       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3179       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3180       andy_allan: Andy Allan
3181       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3182       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3183         lưu trữ
3184       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3185     site:
3186       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3187       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3188       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3189       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3190       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3191       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3192       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3193       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3194       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3195     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3196       chuột vào đây.
3197     directions:
3198       ascend: Lên
3199       descend: Xuống
3200       distance: Tầm xa
3201       distance_m: '%{distance} m'
3202       distance_km: '%{distance} km'
3203       errors:
3204         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3205         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3206       instructions:
3207         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3208         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3209         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3210         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3211         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3212         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3213         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3214           %{name} về %{directions}
3215         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3216         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3217         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3218           %{directions}
3219         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3220         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3221         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3222         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3223         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3224         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3225         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3226         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3227         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3228         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3229         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3230         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3231         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3232         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3233         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3234         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3235         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3236         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3237           %{name} về %{directions}
3238         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3239         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3240         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3241           %{directions}
3242         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3243         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3244         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3245         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3246         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3247         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3248         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3249         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3250         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3251         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3252         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3253         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3254         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3255         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3256         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3257         destination_without_exit: Tới nơi
3258         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3259         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3260         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3261         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3262           %{name}
3263         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3264         unnamed: không tên
3265         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3266         exit_counts:
3267           first: nhất
3268           second: "2"
3269           third: "3"
3270           fourth: "4"
3271           fifth: "5"
3272           sixth: "6"
3273           seventh: "7"
3274           eighth: "8"
3275           ninth: "9"
3276           tenth: "10"
3277       time: Thời gian
3278       download: Tải về tuyến đường dưới dạng GeoJSON
3279       filename: tuyến đường
3280     query:
3281       node: Nốt
3282       way: Lối
3283       relation: Quan hệ
3284       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3285       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3286       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3287     context:
3288       directions_from: Chỉ đường từ đây
3289       directions_to: Chỉ đường tới đây
3290       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3291       show_address: Xem địa chỉ
3292       query_features: Thăm dò yếu tố
3293       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3294     home:
3295       marker_title: Vị trí nhà ở của tôi
3296       not_set: Tài khoản của bạn chưa đặt vị trí nhà ở
3297     heatmap:
3298       tooltip:
3299         no_contributions: Không đóng góp vào %{date}
3300         contributions:
3301           other: Đóng góp %{count} lần vào %{date}
3302   redactions:
3303     edit:
3304       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3305       title: Sửa đổi dãy ẩn
3306     index:
3307       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3308       heading: Danh sách dãy ẩn
3309       title: Danh sách dãy ẩn
3310     new:
3311       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3312       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3313     show:
3314       description: 'Miêu tả:'
3315       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3316       title: Đang xem dãy ẩn
3317       user: 'Người ẩn:'
3318       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3319       destroy: Xóa dãy ẩn này
3320       confirm: Bạn có chắc không?
3321     create:
3322       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3323     update:
3324       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3325     destroy:
3326       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3327         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3328       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3329       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3330   validations:
3331     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3332     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3333     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3334     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3335 ...