1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
21 update: Ännern spiekern
25 diary_comment: Dagbook-Kommentar
26 diary_entry: Dagbook-Indrag
30 old_node: Olen Knüttpunkt
33 way_node: Weg-Knüttpunkt
39 longitude: Längengraad
50 longitude: Längengraad
52 gpx_file: GPX-Datei hoochladen
53 visibility: Sichtborkeit
60 description: Beschrieven
61 home_lat: 'Bredengraad:'
62 home_lon: 'Längengraad:'
67 new_email: (nich apen wiesen)
79 title: Brukerkonto ännern
81 enabled link text: Wat is dat?
82 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
83 save changes button: Ännern spiekern
85 make_edits_public_button: All mien Ännern apen wiesen
88 entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
100 loading: An’t Laden...
104 no_edits: (keen Ännern)
107 km away: '%{count} km weg'
108 m away: '%{count} m weg'
110 your location: Dien Standoort
111 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
114 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
117 title: Ne’en Dagbook-Indrag
120 use_map_link: Koort bruken
122 title: Bruker-Dagböker
123 user_title: '%{user} sien Dagbook'
124 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
125 new: Ne’en Dagbook-Indrag
126 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
127 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
129 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
131 title: Dagbook-Indrag ännern
132 marker_text: Oort von’n Indrag
134 title: Bruker-Dagbook | %{user}
135 user_title: '%{user} sien Dagbook'
136 leave_a_comment: Kommentar schrieven
139 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
141 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
144 other: '%{count} Kommentare'
145 edit_link: Dissen Indrag ännern
151 success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
152 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
153 already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
155 success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
156 not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
158 search_osm_nominatim:
161 arts_centre: Kunstcenter
166 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
168 bureau_de_change: Wesselkontoor
170 car_rental: Auto-Utlehner
171 car_wash: Autowaschstraat
177 crematorium: Krematorium
180 drinking_water: Drinkwater
181 driving_school: Fohrschool
184 ferry_terminal: Fährterminal
185 fire_station: Füürwehr
189 hospital: Krankenhuus
190 hunting_stand: Hoogstand
192 kindergarten: Kinnergoorn
194 marketplace: Marktplatz
196 nursing_home: Pleeghuus
204 restaurant: Restaurant
207 studio: Eenkamer-Appartement
211 university: Universität
212 village_hall: Gemeendehuus
214 apartments: Wahnblock
217 dormitory: Studentenhuus
220 hospital: Krankenhuus
223 industrial: Industriebowark
224 public: Apenboor Bowark
225 residential: Wahnhuus
226 school: School-Bowark
234 living_street: Wahnstraat
236 motorway_junction: Autobahnkrüüz
237 motorway_link: Autobahnopfohrt
242 residential: Wahnstraat
251 memorial: Gedenksteed
264 industrial: Industrierebeed
267 military: Militärrebeed
271 residential: Wahnrebeed
276 golf_course: Golfbahn
279 miniature_golf: Minigolf
281 playground: Speelplatz
282 slipway: Slipphelling
283 sports_centre: Sportzentrum
285 water_park: Waterpark
290 cave_entrance: Höhleningang
291 coastline: Küstenlien
333 abandoned: Opgeven Iesenbahn
337 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
345 car_repair: Autowarksteed
347 computer: Computerladen
348 cosmetics: Kosmetikladen
350 furniture: Möbelladen
351 garden_centre: Goorncenter
353 greengrocer: Gröönhöker
354 hairdresser: Putzbüdel
359 motorcycle: Motoorradladen
364 supermarket: Supermarkt
370 guest_house: Gasthuus
379 derelict_canal: Opgeven Kanaal
383 lock_gate: Slüsendoor
394 no_results: nix funnen
398 alt_text: OpenStreetMap-Logo
401 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
405 user_diaries: Bruker-Dagböker
408 diary_comment_notification:
410 message_notification:
418 title: Postfack Ingang
419 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
425 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
426 read_button: as ‚leest‘ kennteken
427 destroy_button: Wegdoon
429 title: Naricht sennen
430 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
432 message_sent: Naricht afsennt
434 title: Postfack Utgang
437 sent_message_summary:
438 destroy_button: Wegdoon
440 my_inbox: Mien Postfack Ingang
442 destroyed: Naricht wegdaan
445 title: Passwoord vergeten
446 heading: Passwoord vergeten?
447 email address: 'E-Mail-Adress:'
448 new password button: Passwoord trüchsetten
450 title: Passwoord trüchsetten
451 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
452 reset: Passwoord trüchsetten
454 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
458 new image: Bild tofögen
459 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
464 email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
465 password: 'Passwoord:'
466 lost password link: Passwoord vergeten?
467 login_button: Anmellen
472 newer: Jünger Indrääg
476 title: Över disse Siet
478 user_page_link: Brukersied
481 export_button: Export
486 where_am_i: Woneem bün ik?
493 primary: wichtige Landstraat
494 secondary: lüttjere Landstraat
498 cycleway: Fohrradpadd
504 runway: Fleger-Lannbahn
505 taxiway: Fleger-Rullweg
515 industrial: Industrierebeed
516 commercial: Hannelsrebeed
521 brownfield: Industrie-Braakland
523 allotments: Schrebergoorns
527 military: Militärrebeed
529 university: Universität
530 building: Wichtig Bowark
534 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
535 bridge: Fett Rand = Brügg
536 private: Privat Togang
537 construction: Straat, an de noch boot warrt
542 visibility_help: wat bedüüdt dat?
544 filename: 'Dateinaam:'
549 description: 'Beschrieven:'
551 visibility: 'Sichtborkeit:'
554 view_map: Koort ankieken
555 edit_map: Koort ännern
560 title: Brukerkonto opstellen
563 title: Bruker nich funnen
564 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
566 my diary: mien Dagbook
567 my edits: mien Ännern
568 send message: Naricht sennen
571 remove as friend: as Fründ rutnehmen
572 add as friend: as Fründ tofögen
573 mapper since: 'Koortenmaker sied:'
574 email address: 'E-Mail-Adress:'
585 showing_page: Sied %{page}
591 edit_tooltip: Koort ännern