1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 new_email: Naujas el. pašto adresas
165 display_name: Rodomas vardas
166 description: Profilio aprašymas
169 languages: Pageidautinos kalbos
170 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
171 pass_crypt: Slaptažodis
172 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
174 doorkeeper/application:
175 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
176 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
177 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
179 tagstring: atskirta kableliais
181 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
182 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
183 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
184 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
186 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
189 new_email: (niekada viešai nerodomas)
191 distance_in_words_ago:
193 one: maždaug prieš %{count} valandą
194 few: maždaug prieš %{count} valandas
195 many: maždaug prieš %{count} valandą
196 other: maždaug prieš %{count} valandų
198 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
200 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
201 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
203 one: maždaug prieš %{count} metus
204 few: maždaug prieš %{count} metus
205 many: maždaug prieš %{count} metus
206 other: maždaug prieš %{count} metų
208 one: beveik prieš %{count} metus
209 few: beveik prieš %{count} metus
210 many: beveik prieš %{count} metus
211 other: beveik prieš %{count} metų
212 half_a_minute: prieš pusę minutės
214 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
216 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
217 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
219 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
221 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
222 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
224 one: prieš daugiau nei %{count} metus
225 few: prieš daugiau nei %{count} metus
226 many: prieš daugiau nei %{count} metus
227 other: prieš daugiau nei %{count} metų
229 one: prieš %{count} sekundę
230 few: prieš %{count} sekundes
231 many: prieš %{count} sekundę
232 other: prieš %{count} sekundžių
234 one: prieš %{count} minutę
235 few: prieš %{count} minutes
236 many: prieš %{count} minutę
237 other: prieš %{count} minučių
239 one: prieš %{count} dieną
240 few: prieš %{count} dienas
241 many: prieš %{count} dieną
242 other: prieš %{count} dienų
244 one: prieš %{count} mėnesį
245 few: prieš %{count} mėnesius
246 many: prieš %{count} mėnesį
247 other: prieš %{count} mėnesių
249 one: prieš %{count} metus
250 few: prieš %{count} metus
251 many: prieš %{count} metus
252 other: prieš %{count} metų
254 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
257 description: iD (rengyklė naršyklėje)
259 name: nuotoliniu valdymu
260 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
282 ar uždarytos, sąrašas
283 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
284 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
286 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
287 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
288 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
289 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
296 title: Ištrinti mano paskyrą
297 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
298 delete_account: Ištrinti paskyrą
299 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
300 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
301 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
302 ir namų vietą, bus pašalinta.
303 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
305 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
306 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
307 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
308 atlikote, bus išsaugoti.
309 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
310 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
311 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
313 bus išsaugoti, bet nerodomi.
314 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
316 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
317 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
318 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
319 confirm_delete: Ar tikrai?
323 title: Keisti paskyrą
324 my settings: Mano nustatymai
325 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
326 external auth: Išorinė autentikacija
330 heading: Viešas keitimas
331 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
332 enabled link text: kas tai?
333 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
335 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
337 heading: Talkininkų sąlygos
338 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
339 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
342 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
345 save changes button: Įrašyti pakeitimus
346 delete_account: Ištrinti paskyrą...
348 heading: Viešas keitimas
349 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
350 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
351 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
352 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
353 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
355 find_out_why: sužinoti kodėl
356 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
357 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
358 pagal nutylėjimą yra viešieji.
359 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
361 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
362 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
363 adreso patvirtinimui.
364 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
366 success: Paskyra ištrinta.
368 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
369 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
371 in_changeset: Pakeitimas
373 no_comment: (nėra komentaro)
376 one: '{%count} ryšys'
377 few: '%{count} ryšiai'
378 many: '{%count} ryšys'
379 other: '%{count} ryšių'
381 one: '{%count} kelias'
382 few: '%{count} keliai'
383 many: '{%count} kelias'
384 other: '%{count} kelių'
385 download_xml: Atsisiųsti XML
386 view_history: Žiūrėti istoriją
387 view_details: Žiūrėti detales
390 title_html: 'Taškas: %{name}'
391 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
393 title_html: 'Kelias: %{name}'
394 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
397 one: '{%count} taškas'
398 few: '%{count} taškai'
399 many: '{%count} taškus'
400 other: '%{count} taškų'
402 one: dalis kelio %{related_ways}
403 other: dalis kelių %{related_ways}
405 title_html: 'Ryšys: %{name}'
406 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
409 one: '{%count} narys'
410 few: '%{count} nariai'
411 many: '{%count} narys'
412 other: '%{count} narių'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
420 entry_html: Ryšys %{relation_name}
421 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
424 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
429 changeset: pakeitimas
432 title: Laiko pabaigos klaida
433 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Puslapis %{page}
477 previous: « Ankstesnis
479 anonymous: Anonimiškas
480 no_edits: (nėra pakeitimų)
481 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
484 saved_at: Įrašymo laikas
490 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
491 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
492 title_friend: Mano draugų pakeitimai
493 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
494 empty: Nerasta pakeitimų.
495 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
496 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
497 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
498 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
499 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
500 load_more: Įkelti daugiau
502 title: Pakeitimas %{id}
503 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
508 title: 'Pakeitimas: %{id}'
509 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
510 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
511 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
512 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
513 discussion: Diskusija
514 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
515 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
517 subscribe: Užsisakyti
518 unsubscribe: Atsisakyti
519 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
520 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
522 unhide_comment: neslėpti
524 changesetxml: Pakeitimo XML
525 osmchangexml: osmChange XML
527 nodes: Taškų (%{count})
528 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
529 ways: Keliai (%{count})
530 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
531 relations: Ryšiai (%{count})
532 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
534 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
537 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
538 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
540 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
542 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
543 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
545 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
549 km away: Nutolęs %{count}km
550 m away: nutolęs %{count}m
551 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
553 your location: Jūsų pozicija
554 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
557 title: Valdymo skydas
558 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
559 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
560 edit_your_profile: Redaguoti profilį
561 my friends: Mano draugai
562 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
563 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
564 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
566 friends_changesets: draugų keitimai
567 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
568 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
569 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
572 title: Naujas dienoraščio įrašas
575 use_map_link: Naudoti žemėlapį
577 title: Naudotojo dienoraščiai
578 title_friends: Draugų dienoraščiai
579 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
580 user_title: '%{user} dienoraštis'
581 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
582 new: Naujas dienoraščio įrašas
583 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
584 my_diary: Mano dienoraštis
585 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
586 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
587 older_entries: Senesni įrašai
588 newer_entries: Naujesni įrašai
590 title: Keisti dienoraščio įrašą
591 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
593 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
594 user_title: '%{user} dienoraštis'
595 leave_a_comment: Palikti komentarą
596 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
599 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
600 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
601 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
602 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
604 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
605 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
606 comment_link: Komentuoti šį įrašą
607 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
609 one: '%{count} komentaras'
611 other: '%{count} komentarai (-ų)'
612 no_comments: Jokių komentarų
613 edit_link: Keisti šį įrašą
614 hide_link: Slėpti šį įrašą
615 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
617 report: Pranešti apie šį įrašą
619 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
620 hide_link: Slėpti šį komentarą
621 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
623 report: Pranešti apie šį komentarą
630 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
631 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
633 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
634 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
636 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
637 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
639 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
640 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
641 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
642 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
646 newer_comments: Naujesni komentarai
647 older_comments: Senesni komentarai
652 notice: Aplikacija užregistruota.
654 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
655 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
656 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
657 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
658 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
661 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
663 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
664 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
665 universalųjį adresą (URL).
668 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
669 administratoriams (HTTP 403)
670 internal_server_error:
671 title: Aplikacijos klaida
672 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
673 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
675 title: Failas nerastas
676 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
677 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
680 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
681 button: Pridėti kaip draugą
682 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
683 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
684 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
685 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
686 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
688 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
689 button: Nebedraugauti
690 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
691 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
695 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
697 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
698 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
699 search_osm_nominatim:
702 cable_car: Lyno keltuvas
704 drag_lift: Velkamas keltuvas
708 "yes": Lyninis keltuvas
710 aerodrome: Aerodromas
711 airstrip: Pakilimo takas
712 apron: Oro uosto aikštelė
713 gate: Oro uosto vartai
715 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
716 holding_position: Užlaikymo pozicija
717 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
718 parking_position: Stovėjimo Pozicija
719 runway: Pakilimo takas
720 taxilane: Taksi linija
721 taxiway: Riedėjimo takas
722 terminal: Oro uosto terminalas
725 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
726 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
727 arts_centre: Menų centras
733 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
734 bicycle_rental: Dviračių nuoma
735 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
736 biergarten: Lauko baras
737 blood_bank: Kraujo Bankas
738 boat_rental: Valčių nuoma
739 brothel: Viešieji namai
740 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
741 bus_station: Autobusų stotis
743 car_rental: Mašinų nuoma
744 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
745 car_wash: Automobilių plovykla
747 charging_station: Įkrovimo stotis
748 childcare: Vaikų priežiūra
753 community_centre: Bendruomenės centras
754 conference_centre: Konferencijų Centras
755 courthouse: Teismo pastatas
756 crematorium: Krematoriumas
759 drinking_water: Geriamas vanduo
760 driving_school: Vairavimo mokykla
762 events_venue: Renginių vieta
763 fast_food: Greitas maistas
764 ferry_terminal: Keltų terminalas
765 fire_station: Gaisrinė
766 food_court: Savitarnos kavinė
771 grit_bin: Smėlio dėžė
773 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
775 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
776 kindergarten: Vaikų darželis
777 language_school: Kalbų mokykla
779 loading_dock: Pakrovimo dokas
780 love_hotel: Meilės Viešbutis
781 marketplace: Turgavietė
782 monastery: Vienuolynas
783 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
784 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
785 music_school: Muzikos Mokykla
786 nightclub: Naktinis klubas
787 nursing_home: Slaugos namai
788 parking: Stovėjimo aikštelė
789 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
790 parking_space: Stovėjimo Vieta
791 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
793 place_of_worship: Maldos namai
795 post_box: Pašto dėžutė
799 public_bath: Vieša Pirtis
800 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
801 public_building: Visuomeninis pastatas
802 ranger_station: Reindžerio stotis
803 recycling: Perdirbimo punktas
804 restaurant: Restoranas
805 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
809 social_centre: Socialinių reikalų centras
810 social_facility: Socialinė įstaiga
812 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
814 telephone: Viešas telefonas
818 training: Mokymų įstaiga
819 university: Universitetas
820 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
821 vending_machine: Vendingas
822 veterinary: Veterinarijos chirurgija
823 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
824 waste_basket: Atliekų krepšelis
825 waste_disposal: Atliekų šalinimas
826 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
827 watering_place: Laistymo vieta
828 water_point: Vandens Punktas
829 weighbridge: Svarstyklės
832 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
833 administrative: Administracinė riba
834 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
835 national_park: Nacionalinis parkas
836 political: Rinkiminė riba
837 protected_area: Saugoma teritorija
842 suspension: Kabantis tiltas
843 swing: Siūbuojantis tiltas
847 apartment: Apartamentas
848 apartments: Apartamentai
853 church: Bažnyčios Pastatas
854 civic: Civilinis statinys
855 college: Koledžo Pastatas
856 commercial: Komercinės paskirties pastatas
857 construction: Statomas pastatas
858 detached: Individualus namas
859 dormitory: Bendrabutis
862 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
865 greenhouse: Šiltnamis
867 hospital: Ligoninės pastatas
868 hotel: Viešbučio Pastatas
870 houseboat: Plaukiojantis namas
872 industrial: Pramoninis pastatas
873 kindergarten: Darželio Pastatas
874 manufacture: Pramoninis statinys
875 office: Biurų pastatas
876 public: Visuomeninis pastatas
877 residential: Gyvenamasis pastatas
878 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
880 ruins: Sugriuvęs pastatas
881 school: Mokyklos pastatas
882 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
883 service: Pagalbinis statinys
886 static_caravan: Karavanas
887 temple: Šventyklos pastatas
888 terrace: Terasos Pastatas
889 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
890 university: Universiteto pastatas
898 beekeeper: Bitininkas
900 brewery: Alaus darykla
902 caterer: Maisto tiekėjas
903 confectionery: Konditerija
905 electrician: Elektrikas
906 electronics_repair: Elektronikos taisykla
909 handicraft: Rankdarbiai
910 metal_construction: Metalo gamykla
912 photographer: Fotografas
913 plumber: Santechnikas
917 stonemason: Akmenskaldys
919 window_construction: Langų gamintojas
921 "yes": Amatų parduotuvė
923 access_point: Prieigos taškas
924 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
925 assembly_point: Susirinkimo taškas
926 defibrillator: Defibriliatorius
927 fire_extinguisher: Gesintuvas
928 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
929 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
930 life_ring: Gelbėjimo ratas
931 phone: Avarinis telefonas
932 siren: Avarinė sirena
933 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
934 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
936 abandoned: Apleistas kelias
937 bridleway: Jodinėjimo takas
938 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
939 bus_stop: Autobusų stotelė
940 construction: Statomas kelias
943 cycleway: Dviračių takas
945 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
946 footway: Pėsčiųjų takas
948 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
949 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
950 milestone: Riboženklis
952 motorway_junction: Autostrados sankryža
953 motorway_link: Automagistralinis kelias
955 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
957 primary: Pirmosios reikšmės kelias
958 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
959 proposed: Projektuojamas kelias
960 raceway: Lenktynių trasa
961 residential: Gyvenamasis kelias
962 rest_area: Poilsio vieta
964 secondary: Antros reikšmės kelias
965 secondary_link: Antros reikšmės kelias
966 service: Privažiuojamasis kelias
967 services: Autostrados paslaugų zona
968 speed_camera: Greičio kamera
971 street_lamp: Gatvės žibintas
972 tertiary: Trečios reikšmės kelias
973 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
975 traffic_mirror: Eismo veidrodis
976 traffic_signals: Šviesoforas
977 trunk: Magistralinis kelias
978 trunk_link: Magistralinis kelias
979 unclassified: Neklasifikuotas kelias
982 aircraft: Istorinis lėktuvas
983 archaeological_site: Archeologinė vieta
984 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
985 battlefield: Mūšio vieta
986 boundary_stone: Pasienio akmuo
987 building: Istorinis pastatas
989 cannon: Istorinė patranka
991 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
993 city_gate: Miesto vartai
994 citywalls: Miesto sienos
1001 mine_shaft: Kasyklos šachta
1003 railway: Istorinis geležinkelis
1004 roman_road: Romėnų kelias
1006 rune_stone: Runų akmuo
1010 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1011 wayside_cross: Pakelės kryžius
1012 wayside_shrine: Koplytstulpis
1013 wreck: Nuskendęs laivas
1014 "yes": Istorinė Vieta
1018 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1019 aquaculture: Akvakultūra
1021 brownfield: Apleista teritorija
1023 commercial: Komercinis plotas
1024 conservation: Saugoma teritorija
1025 construction: Statybų aikštelė
1026 farmland: Fermos žemės
1031 greenfield: „Žaliasis laukas“
1032 industrial: Pramoninė zona
1033 landfill: Sąvartynas
1035 military: Karinė zona
1037 orchard: vaisių sodas
1038 plant_nursery: Daigynas
1040 railway: Geležinkelis
1041 recreation_ground: Rekreacinė zona
1042 religious: Šventvietė
1043 reservoir: Rezervuaras
1044 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1045 residential: Gyvenamasis rajonas
1046 retail: Mažmeninės prekybos zona
1047 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1048 vineyard: Vynuogynas
1051 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1053 beach_resort: Pajūrio kurortas
1054 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1056 bowling_alley: Boulingas
1059 dog_park: Šunų parkas
1061 fishing: Žvejybos zona
1062 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1063 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1065 golf_course: Golfo laukas
1066 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1067 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1068 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1069 miniature_golf: Mini golfas
1070 nature_reserve: Gamtos draustinis
1072 picnic_table: Pikniko stalas
1073 pitch: Sporto aikštė
1074 playground: Žaidimų aikštelė
1075 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1079 sports_centre: Sporto centras
1081 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1082 track: Bėgimo takelis
1083 water_park: Vandens parkas
1086 advertising: Reklama
1088 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1089 beacon: Radijo švyturys
1090 beehive: Bičių avilys
1093 bunker_silo: Bunkeris
1096 communications_tower: Ryšių bokštas
1100 flagpole: Vėliavos stiebas
1102 lighthouse: Švyturys
1106 mineshaft: Kasyklos šachta
1107 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1108 petroleum_well: Naftos šulinys
1111 pumping_station: Siurblinė
1112 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1113 silo: Siloso bokštas
1114 snow_cannon: Sniego patranka
1115 snow_fence: Sniego tvora
1116 storage_tank: Rezervuaras
1117 surveillance: Stebėjimas
1118 telescope: Teleskopas
1120 utility_pole: Elektros stulpas
1121 wastewater_plant: Vandenvalda
1122 watermill: Vandens Malūnas
1123 water_tap: Vandens čiaupas
1124 water_tower: Vandens Bokštas
1126 water_works: Vandentiekis
1127 windmill: Vėjo malūnas
1129 "yes": Žmogaus sukurta
1131 airfield: Karinis aerodromas
1132 barracks: Kareivinės
1134 checkpoint: Patikros punktas
1141 bare_rock: Plikos uolos
1145 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1150 fell: Kalnuota vieta
1158 hot_spring: Karštoji versmė
1163 moor: Dažnai užliejama vieta
1166 peninsula: Pusiasalis
1179 tree_row: Medžių eilė
1186 "yes": Gamtinis objektas
1188 accountant: Buhalteris
1189 administrative: Administracija
1190 advertising_agency: Reklamos agentūra
1191 architect: Architektas
1192 association: Asociacija
1194 diplomatic: Diplomatinis biuras
1195 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1196 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1197 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1198 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1199 financial: Finansų biuras
1200 government: Vyriausybinė tarnyba
1201 insurance: Draudimo įstaiga
1204 logistics: Logistikos biuras
1205 newspaper: Laikraščio biuras
1207 notary: Notaro biuras
1208 religion: Religinė įstaiga
1209 research: Tyrimų biuras
1210 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1211 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1212 travel_agent: Kelionių agentūra
1215 allotments: Kolektyviniai sodai
1216 archipelago: Salynas
1218 city_block: Miesto Blokas
1222 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1227 isolated_dwelling: Vienkiemis
1229 municipality: Savivaldybė
1230 neighbourhood: Rajonas
1232 postcode: Pašto kodas
1233 quarter: Mikrorajonas
1238 subdivision: Administracinis suskirstymas
1239 suburb: Miesto dalis
1244 abandoned: Apleistas geležinkelis
1245 construction: Statomas geležinkelis
1246 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1247 funicular: Funikulierius
1248 halt: Traukinio Stotelė
1249 junction: Geležinkelio mazgas
1250 level_crossing: Pervaža
1251 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1252 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1254 narrow_gauge: Siaurukas
1255 platform: Geležinkelio platforma
1256 preserved: Paveldo geležinkelis
1257 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1259 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1260 station: Geležinkelio stotis
1261 stop: Geležinkelio sustojimas
1262 subway: Metropoliteno linija
1263 subway_entrance: Įėjimas į metro
1264 switch: Geležinkelio punktai
1266 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1267 yard: Geležinkelio kiemas
1269 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1270 antiques: Antikvariniai daiktai
1271 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1272 art: Meno parduotuvė
1273 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1274 bag: Rankinių parduotuvė
1276 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1277 beauty: Grožio salonas
1278 bed: Patalynės gaminiai
1279 beverages: Gėrimų parduotuvė
1280 bicycle: Dviračių parduotuvė
1285 car: Automobilių parduotuvė
1286 car_parts: Automobilių dalys
1287 car_repair: Automobilių remontas
1288 carpet: Kilimų parduotuvė
1289 charity: Labdaros parduotuvė
1290 cheese: Sūrio parduotuvė
1292 chocolate: Šokoladinė
1293 clothes: Drabužių parduotuvė
1295 computer: Kompiuterių parduotuvė
1296 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1297 convenience: Parduotuvė
1298 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1299 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1300 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1301 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1302 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1304 department_store: Universalinė parduotuvė
1305 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1306 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1307 dry_cleaning: Sausasis valymas
1308 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1309 electronics: Elektronikos parduotuvė
1310 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1311 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1312 fabric: Audinių parduotuvė
1313 farm: Ūkio parduotuvė
1314 fashion: Mados parduotuvė
1315 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1317 food: Maisto parduotuvė
1318 frame: Rėmų parduotuvė
1319 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1321 garden_centre: Sodo prekės
1322 gas: Dujų parduotuvė
1323 general: Bendroji parduotuvė
1324 gift: Dovanų parduotuvė
1325 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1326 grocery: Gastronomas
1327 hairdresser: Kirpykla
1328 hardware: Aparatūros parduotuvė
1329 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1330 hearing_aids: Klausos aparatai
1331 herbalist: Žolininkas
1332 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1333 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1334 ice_cream: Ledų parduotuvė
1335 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1336 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1339 locksmith: Spynininkas
1341 mall: Prekybos centras
1343 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1344 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1345 money_lender: Pinigų skolintojas
1346 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1347 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1348 music: Muzikos prekių parduotuvė
1349 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1350 newsagent: Spaudos pardavėjas
1351 nutrition_supplements: Maisto papildai
1353 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1354 outdoor: Lauko parduotuvė
1355 paint: Dažų Parduotuvė
1356 pastry: Konditerijos parduotuvė
1357 pawnbroker: Lombardas
1358 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1359 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1360 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1361 photo: Foto prekių parduotuvė
1362 seafood: Jūros gėrybės
1363 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1364 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1365 shoes: Batų parduotuvė
1366 sports: Sporto prekių parduotuvė
1367 stationery: Raštinės reikmenys
1368 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1369 supermarket: Prekybos centras
1371 tattoo: Tatuiruočių salonas
1372 tea: Arbatos parduotuvė
1373 ticket: Bilietų Parduotuvė
1374 tobacco: Tabako Parduotuvė
1375 toys: Žaislų parduotuvė
1376 travel_agency: Kelionių agentūra
1377 tyres: Padangų Parduotuvė
1378 vacant: Laisva parduotuvė
1379 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1380 video: Video parduotuvė
1381 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1382 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1383 wine: Vyno Parduotuvė
1386 alpine_hut: Kalnų trobelė
1387 apartment: Poilsio Apartamentai
1388 artwork: Meno dirbiniai
1389 attraction: Lankytina vieta
1390 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1391 cabin: Turistų namelis
1392 camp_site: Stovyklavietė
1393 caravan_site: Kemperių aikštelė
1396 guest_house: Svečių namai
1399 information: Informacija
1402 picnic_site: Poilsiavietė
1403 theme_park: Nuotykių parkas
1404 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1405 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1406 zoo: Zoologijos sodas
1408 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1412 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1413 boatyard: Valčių priežiūra
1416 derelict_canal: Kanalas
1419 drain: Drenažo griovys
1421 lock_gate: Šliuzo vartai
1422 mooring: Švartavimas
1423 rapids: Upės slenksčiai
1429 "yes": Vandens vektorius
1431 level2: Šalies sienos
1432 level3: Regiono riba
1433 level4: Valstybės sienos
1434 level5: Regiono ribos
1435 level6: Apskrities ribos
1436 level7: Savivaldybės riba
1437 level8: Miesto sienos
1439 level10: Priemiesčio riba
1440 level11: Mikrorajono riba
1446 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1447 more_results: Daugiau rezultatų
1451 select_status: Parinkite būseną
1452 select_type: Pasirinkite tipą
1453 reported_user: Pranešęs naudotojas
1454 not_updated: Neatnaujinta
1456 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1457 user_not_found: Naudotojo nėra
1458 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1461 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1462 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1463 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1465 one: '{%count} pranešimas'
1466 few: '%{count} pranešimai'
1467 many: '{%count} pranešimas'
1468 other: '%{count} pranešimų'
1469 reported_item: Praneštas elementas
1475 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1477 one: '{%count} pranešimas'
1478 few: '%{count} pranešimai'
1479 many: '{%count} pranešimas'
1480 other: '%{count} pranešimų'
1481 no_reports: Jokių ataskaitų
1482 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1483 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1484 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1487 reopen: Iš naujo atidaryti
1488 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1489 read_reports: Skaityti pranešimus
1490 new_reports: Nauji pranešimai
1491 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1492 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1493 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1495 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1497 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1499 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1501 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1502 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1504 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1507 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1508 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1511 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1512 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1516 title_html: Pranešimas %{link}
1517 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1519 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1521 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1522 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1524 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1527 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1528 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1529 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1532 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1533 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1534 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1537 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1538 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1539 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1540 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1543 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1544 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1545 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1548 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1549 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1552 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1553 home: Eiti į namų vietą
1556 sign_up: Užsiregistruoti
1557 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1563 export_data: Eksportuoti duomenis
1564 gps_traces: GPS pėdsakai
1565 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1566 user_diaries: Dienoraščiai
1567 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1568 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1569 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1570 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1571 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1572 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1573 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1574 partners_fastly: Fastly
1575 partners_partners: partneriai
1576 tou: Naudojimo sąlygos
1577 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1579 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1580 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1581 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1584 copyright: Teisės ir licencija
1585 communities: Bendruomenės
1586 community: Bendruomenė
1587 community_blogs: Dienoraščiai
1588 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1590 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1592 learn_more: Sužinoti daugiau
1595 diary_comment_notification:
1596 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1597 hi: Sveiki, %{to_user},
1598 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1600 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1601 antraštė %{subject}'
1602 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1603 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1604 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1605 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1606 message_notification:
1607 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1608 hi: Sveiki, %{to_user},
1609 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1610 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1612 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1613 autoriui %{replyurl}
1614 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1615 galite čia %{replyurl}
1616 friendship_notification:
1617 hi: Labas, %{to_user},
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1619 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1620 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1621 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1622 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1623 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1625 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1626 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1627 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1628 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1630 hi: Sveiki, %{to_user},
1631 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1632 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1633 rasite adresu %{url}
1634 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1636 hi: Sveiki, %{to_user},
1637 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1639 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1641 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1642 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1643 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1645 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1646 padėsiančios jums pradėti.
1648 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1650 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1651 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1652 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1655 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1657 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1658 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1659 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1660 nustatytumėte slaptažodį.
1661 note_comment_notification:
1662 anonymous: Anoniminis naudotojas
1665 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1666 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1667 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1669 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1670 netoliese %{place}.'
1671 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1672 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1673 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1674 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1678 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1679 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1681 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1682 Pastaba yra šalia %{place}.'
1683 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1684 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1686 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1689 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1690 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1691 pastabų netoliese %{place}.'
1692 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1693 Pastaba yra netoli %{place}.'
1694 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1695 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1696 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1697 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1698 changeset_comment_notification:
1699 hi: Sveiki, %{to_user},
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1703 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1705 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1706 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1707 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1708 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1709 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1710 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1711 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1712 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1713 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1714 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1715 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1716 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1717 ir spauskite „Atsisakyti“.
1718 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1719 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1722 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1723 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1724 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1725 galėsite pradėti žymėti.
1726 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1727 patvirtinimo mygtuką.
1729 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1730 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1731 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1732 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1733 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1734 click_here: spauskite čia
1736 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1738 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1739 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1740 savo naują e-pašto adresą.
1742 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1743 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1745 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1746 resend_success_flash:
1747 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1748 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1749 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1750 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1751 į patvirtinimo prašymus.
1755 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1757 one: '%{count} naujas pranešimas'
1758 other: '%{count} nauji pranešimai'
1760 one: '%{count} senas pranešimas'
1761 other: '%{count} seni pranešimai'
1762 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1763 su %{people_mapping_nearby_link}?
1764 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1772 unread_button: Žymėti neskaitytu
1773 read_button: Žymėti skaitytu
1774 reply_button: Atsakyti
1775 destroy_button: Ištrinti
1776 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1778 title: Siųsti žinutę
1779 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1780 back_to_inbox: Atgal į gautus
1782 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1783 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1784 prieš bandydami siųsti daugiau.
1786 title: Nėra tokio pranešimo
1787 heading: Nėra tokio pranešimo
1788 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1793 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1794 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1795 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1796 su %{people_mapping_nearby_link}?
1797 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1799 title: Nutildyti pranešimai
1801 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1802 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1803 paskyros, jei norite atsakyti.
1805 title: Skaityti pranešimą
1806 reply_button: Atsakyti
1807 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1808 destroy_button: Trinti
1810 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1811 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1812 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1813 sent_message_summary:
1814 destroy_button: Ištrinti
1816 my_inbox: Mano gauti
1818 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1820 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1821 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1823 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1824 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1826 destroyed: Pranešimas ištrintas
1829 title: Pamiršau slaptažodį
1830 heading: Pamiršote slaptažodį?
1831 email address: El. pašto adresas
1832 new password button: Atstatyti slaptažodį
1833 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1834 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1835 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1837 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1838 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1839 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1840 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1842 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1843 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1846 title: Mano parinktys
1847 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1848 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1849 edit_preferences: Keisti parinktis
1851 title: Keisti parinktis
1852 save: Atnaujinti parinktis
1855 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1856 update_success_flash:
1857 message: Parinktys atnaujintos.
1860 title: Redaguoti profilį
1861 save: Atnaujinti profilį
1865 gravatar: Naudoti Gravatar
1866 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1867 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1868 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1869 new image: Pridėti nuotrauką
1870 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1871 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1872 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1873 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1875 home location: Pradinė lokacija
1876 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1877 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1880 undelete: Anuliuoti trynimą
1882 success: Profilis atnaujintas.
1883 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1887 tab_title: Prisijungti
1888 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1889 password: Slaptažodis
1890 remember: Prisiminti prisijungimą
1891 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1892 login_button: Prisijungti
1893 register now: Užsiregistruoti
1894 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1895 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1898 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1899 logout_button: Atsijungti
1901 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1902 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1906 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1910 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1911 ordered: Surikiuotas sąrašas
1912 first: Pirmas įrašas
1913 second: Antras įrašas
1917 alt: Alternatyvusis tekstas
1918 url: Interneto adresas (URL)
1919 codeblock: Kodo blokas
1926 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1927 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1928 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1929 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1930 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1931 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1932 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1933 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1934 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1935 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1936 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1937 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1938 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1939 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1940 open_data_title: Atviri duomenys
1941 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1942 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1943 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1944 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1945 open_data_open_data: atviri duomenys
1946 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1949 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1950 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1951 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1952 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1953 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1954 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1955 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1956 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1958 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1959 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1960 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1961 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1962 partners_title: Partneriai
1965 title: Apie šį vertimą
1966 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1967 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1968 english_link: anglų originalo
1970 title: Apie šį puslapį
1971 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1972 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1973 teises ir %{mapping_link}.
1974 native_link: Lietuviška versija
1975 mapping_link: pradėti žymėjimą
1977 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1978 introduction_1_html: |-
1979 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1980 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1981 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1982 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1983 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1984 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1985 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1986 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1987 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1988 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1990 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1991 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1993 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1994 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1995 attribution_example:
1996 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1997 title: Priskyrimo pavyzdys
1998 more_title_html: Papildoma informacija
1999 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2000 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2001 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2002 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2003 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2004 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2005 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2006 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2007 contributors_at_austria: Austrija
2008 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2009 contributors_au_australia: Australija
2010 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2011 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2013 contributors_ca_credit_html: |-
2014 %{canada}: yra duomenų iš
2015 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2016 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2017 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2018 Geografijos skyriaus).
2019 contributors_ca_canada: Kanada
2020 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2021 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2022 contributors_cz_czechia: Čekija
2023 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2025 contributors_fi_credit_html: |-
2026 %{finland}: yra duomenų iš
2027 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2028 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2029 contributors_fi_finland: Suomija
2030 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2031 contributors_fr_credit_html: |-
2032 %{france}: yra duomenų iš
2033 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2034 contributors_fr_france: Prancūzija
2035 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2037 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2038 contributors_nz_credit_html: |-
2039 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2040 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2041 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2042 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2043 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2044 contributors_rs_credit_html: |-
2045 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2046 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2047 contributors_rs_serbia: Serbija
2048 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2049 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2050 contributors_si_credit_html: |-
2051 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2052 (vieša Slovėnijos informacija).
2053 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2054 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2055 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2056 contributors_es_credit_html: |-
2057 %{spain}: yra duomenų iš
2058 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2059 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2060 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2061 contributors_es_spain: Ispanija
2062 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2063 valstybės teisės saugomos.'
2064 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2065 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2067 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2068 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2069 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2070 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2071 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2072 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2073 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2074 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2076 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2077 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2079 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2080 JavaScript palaikymą.
2081 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2083 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2084 pagal atvirą licenciją.
2085 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2086 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2088 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2089 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2090 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2091 user_page_link: naudotojo puslapis
2092 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2093 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2094 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2098 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2100 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2102 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2104 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2105 išvardintų šaltinių:'
2106 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2107 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2108 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2111 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2115 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2117 title: Geofabrik atsisiuntimai
2118 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2121 title: Kiti šaltiniai
2122 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2123 export_button: Eksportuoti
2125 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2129 title: Prisijungti prie bendruomenės
2130 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2131 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2132 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2134 title: Kiti rūpesčiai
2135 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2136 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2137 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2138 copyright: autorinių teisių puslapyje
2139 working_group: OSMF darbo grupe
2141 title: Pagalbos paieška
2142 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2143 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2146 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2147 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2149 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2150 title: Pradedančiojo vadovas
2151 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2153 title: Bendruomenės forumas
2154 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2156 title: El. pašto grupės
2157 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2158 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2161 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2164 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2165 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2167 title: Organizacijoms
2168 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2169 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2171 title: OpenStreetMap Wiki
2172 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2174 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2175 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2177 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2178 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2179 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2180 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2181 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2183 title: Turite klausimų?
2185 search_results: Paieškos rezultatai
2189 get_directions: Gauti nurodymus
2190 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2193 where_am_i: Kur tai yra?
2194 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2196 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2200 motorway: Autostrada
2201 main_road: Kelias, gatvė
2202 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2203 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2204 secondary: Antros reikšmės kelias
2205 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2207 bridleway: Raitųjų takas
2208 cycleway: Dviračių takas
2209 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2210 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2211 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2212 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2213 footway: Pėsčiųjų takas
2216 subway: Metropoliteno linija
2218 light_rail: Greitasis traukinys
2220 trolleybus: Troleibusas
2222 cable_car: Lyno keltuvas
2223 chair_lift: Keltuvas
2224 runway: Kilimo takas
2225 taxiway: Riedėjimo takas
2226 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2227 admin: Administracinės ribos
2230 orchard: Vaismedžių plantacija
2231 vineyard: Vynuogynas
2237 bare_rock: Plikos uolos
2242 built_up: Užstatyta teritorija
2243 resident: Gyvenamoji zona
2244 retail: Mažmeninis rajonas
2245 industrial: Pramoninė zona
2246 commercial: Komericinis plotas
2250 reservoir: Tvenkinys
2251 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2256 brownfield: Apleista teritorija
2259 pitch: Sportinis laukas
2260 centre: Sporto centras
2262 reserve: Gamtos rezervatas
2263 military: Karinis rajonas
2265 university: Universitetas
2267 building: Didelis pastatas
2268 station: Geležinkelio stotis
2271 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2272 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2273 private: Privati prieiga
2274 destination: Atvykimo susisiekimas
2275 construction: Statomi keliai
2276 bus_stop: Autobusų stotelė
2278 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2279 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2280 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2281 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2284 title: Sveiki atvykę!
2285 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2286 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2287 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2289 title: Kas yra žemėlapyje
2291 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2292 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2294 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2303 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2304 start_mapping: Pradėti žymėti
2306 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2307 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2308 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2313 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2314 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2315 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2316 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2318 title: Vietiniai skyriai
2321 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2322 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2323 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2325 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2326 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2328 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2329 visibility_help: ką tai reiškia?
2331 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2333 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2334 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2335 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2337 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2338 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2340 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2341 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2342 taip pat nori įkelti savo darbus.
2343 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2344 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2345 taip pat nori įkelti savo darbus.
2348 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2349 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2350 visibility_help: ką tai reiškia?
2352 updated: Pėdsakas įkeltas
2356 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2357 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2359 filename: 'Failo pavadinimas:'
2360 download: atsisiųsti
2363 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2366 owner: 'Savininkas:'
2367 description: 'Aprašymas:'
2370 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2371 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2372 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2373 visibility: 'Matomumas:'
2374 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2376 older: Senesni pėdsakai
2377 newer: Naujesni pėdsakai
2381 one: '{%count} taškas'
2382 few: '%{count} taškai'
2383 many: '{%count} taškas'
2384 other: '%{count} taškų'
2386 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2388 edit_map: Keisti žemėlapį
2390 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2392 trackable: ATSEKAMAS
2394 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2395 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2396 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2397 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2398 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2399 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2400 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2401 kūrimą %{wiki_link}.'
2402 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2403 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2404 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2405 all_traces: Visi pėdsakai
2406 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2407 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2408 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2410 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2412 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2414 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2416 heading: GPX laikmena išjungta
2417 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2419 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2421 description_with_count:
2422 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2423 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2424 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2426 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2428 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2429 naršyklėje slapukus.
2431 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2433 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2434 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2435 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2436 kad sužinotumėte daugiau.
2437 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2438 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2439 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2441 account_settings: Paskyros nustatymai
2442 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2443 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2444 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2446 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2448 title: Prisijunkite su OpenID
2449 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2451 title: Prisijunkite su Google
2452 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2454 title: Prisijungti su Facebook
2455 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2457 title: Prisijungti su Microsoft
2458 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2460 title: Prisijungti su GitHub
2461 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2463 title: Prisijungti su Vikipedija
2464 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2466 title: Prisijunkite su Wordpress
2467 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2469 title: Prisijunkite su AOL
2470 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2473 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2474 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2475 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2476 tiek kiek jums reikia.
2477 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2478 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2479 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2480 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2481 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2482 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2483 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2484 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2485 grant_access: Suteikti prieigą
2487 title: Autorizavimo užklausa leista
2488 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2489 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2491 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2492 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2493 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2495 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2497 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2499 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2500 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2501 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2502 write_api: Redaguoti žemėlapį
2503 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2504 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2505 write_notes: Keisti pastabas
2506 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2507 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2510 title: Registruoti naują programą
2512 title: Keisti jūsų programą
2514 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2515 key: 'Naudotojo raktas:'
2516 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2517 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2518 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2519 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2520 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2521 edit: Keisti detales
2522 delete: Pašąlinti klientą
2523 confirm: Esate tikras?
2524 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2526 title: Mano OAuth duomenys
2527 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2528 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2529 application: Programos pavadinimas
2532 my_apps: Mano klientinės programos
2533 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2534 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2535 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2537 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2538 register_new: Registruoti jūsų programą
2540 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2542 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2544 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2546 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2548 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2549 oauth2_applications:
2551 title: Mano klientinės programos
2552 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2553 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2554 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2555 new: Užregistruoti naują programą
2557 permissions: Leidimai
2561 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2563 title: Užregistruoti naują programą
2565 title: Keisti jūsų programą
2569 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2570 client_id: Kliento ID
2571 client_secret: Kliento slaptas kodas
2572 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2574 permissions: Leidimai
2575 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2577 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2578 oauth2_authorizations:
2580 title: Reikalinga prieigos teisė
2581 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2587 title: Prieigos teisės kodas
2588 oauth2_authorized_applications:
2590 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2591 application: Programa
2592 permissions: Leidimai
2593 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2596 revoke: Atšaukti prieigos teises
2597 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2600 title: Sukurti paskyrą
2601 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2603 header: Laisvas ir redaguojamas
2604 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2605 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2606 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2607 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2608 patvirtintume tavo paskyrą.
2609 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2610 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2611 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2612 continue: Užsiregistruoti
2613 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2614 privacy_policy: privatumo politika
2615 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2619 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2620 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2621 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2622 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2623 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2624 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2625 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2626 consider_pd_why: kas tai?
2629 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2630 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2631 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2635 rest_of_world: Likęs pasaulis
2636 terms_declined_flash:
2637 terms_declined_link: šis viki puslapis
2639 title: Nėra tokio naudotojo
2640 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2641 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2642 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2645 my diary: Mano dienoraštis
2646 my edits: Mano keitimai
2647 my traces: Mano pėdsakai
2648 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2649 my messages: Mano pranešimai
2650 my profile: Mano profilis
2651 my settings: Mano nustatymai
2652 my comments: Mano komentarai
2653 my_preferences: Mano parinktys
2654 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2655 blocks on me: Apribojimai man
2656 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2657 edit_profile: Redaguoti profilį
2658 send message: Siųsti žinutę
2662 notes: Žemėlapio pastabos
2663 remove as friend: Nebedraugauti
2664 add as friend: Pridėti draugą
2665 mapper since: 'Žymi nuo:'
2666 ct status: Talkininkų sąlygos
2667 ct undecided: Nenuspręsta
2668 ct declined: Atmesta
2669 email address: 'E-pašto adresas:'
2670 created from: 'Sukurta iš:'
2672 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2674 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2675 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2677 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2678 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2680 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2681 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2682 block_history: Aktyvūs blokavimai
2683 moderator_history: Gauti užblokavimai
2684 comments: Komentarai
2685 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2686 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2687 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2688 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2689 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2690 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2691 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2692 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2693 confirm: Patvirtinti
2694 report: Pranešti apie šį naudotoją
2696 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2700 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2701 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2702 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2703 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2704 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2706 title: Paskyra sustabdyta
2707 heading: Paskyra sustabdyta
2709 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2710 dėl įtartinos veiklos.
2711 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2712 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2714 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2715 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2716 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2717 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2718 invalid_scope: Neteisinga sritis
2719 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2721 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2723 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2724 naudodami žemiau pateiktą formą.
2726 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2727 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2728 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2731 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2732 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2733 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2734 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2737 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2738 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2739 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2740 confirm: Patvirtinti
2741 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2742 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2744 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2745 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2746 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2747 confirm: Patvirtinti
2748 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2749 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2752 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2753 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2755 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2756 back: Atgal į sąrašą
2758 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2759 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2760 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2762 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2764 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2765 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2766 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2768 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2769 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2771 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2772 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2775 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2777 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2778 success: Blokavimas atnaujintas.
2780 title: Naudotojų blokavimai
2781 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2782 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2784 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2785 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2787 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2788 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2789 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2791 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2793 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2794 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2795 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2797 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2800 one: '{%count} valanda'
2801 few: '%{count} valandos'
2802 many: '{%count} valanda'
2803 other: '%{count} valandų'
2805 one: '{%count} diena'
2806 few: '%{count} dienos'
2807 many: '{%count} diena'
2808 other: '%{count} dienų'
2810 one: '{%count} savaitė'
2811 few: '%{count} savaitės'
2812 many: '{%count} savaitė'
2813 other: '%{count} savaičių'
2815 one: '{%count} mėnesis'
2816 few: '%{count} mėnesiai'
2817 many: '{%count} mėnesis'
2818 other: '%{count} mėnesių'
2820 one: '{%count} metai'
2821 few: '%{count} metai'
2822 many: '{%count} metai'
2823 other: '%{count} metų'
2825 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2826 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2827 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2829 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2830 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2831 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2833 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2834 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2842 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2843 revoker: 'Atšaukėjas:'
2844 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2846 not_revoked: (neatšauktas)
2851 display_name: Blokuojamas naudotojas
2852 creator_name: Kūrėjas
2853 reason: Blokavimo priežastis
2855 revoker_name: Atšaukė
2858 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2859 heading: '%{user} pastabos'
2860 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2861 no_notes: Užrašų nėra
2864 description: Aprašymas
2866 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2868 title: 'Pastaba: %{id}'
2869 description: Aprašymas
2870 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2871 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2872 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2873 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2874 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2875 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2876 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2877 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2878 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2879 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2880 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2881 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2882 report: pranešti apie šią pastabą
2883 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2884 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2887 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2888 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2890 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2892 title: Nauja pastaba
2893 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2894 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2895 pastabą, aprašančią problemą.
2896 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2897 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2898 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2899 add: Pridėti pastabą
2906 link: Nuoroda arba HTML
2908 short_link: TrumpaNuoroda
2911 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2914 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2916 download: Atsisiųsti
2917 short_url: Trumpas URL
2918 include_marker: Įtraukti žymeklį
2919 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2920 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2921 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2922 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2925 report_problem: Pranešti apie problemą
2927 title: Sutartiniai ženklai
2928 tooltip: Sutartiniai ženklai
2929 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2935 title: Rodyti mano vietą
2937 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2938 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2939 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2940 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2942 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2943 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2944 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2945 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2947 standard: Standartinis
2948 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2949 transport_map: Transporto žemėlapis
2952 header: Žemėlapio sluoksniai
2953 notes: Žemėlapio pastabos
2954 data: Žemėlapio duomenys
2955 gps: Vieši GPS pėdsakai
2956 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2958 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2959 andy_allan: Endis Alanas
2961 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2962 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2963 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2964 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2965 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2966 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2967 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2968 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2969 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2974 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2975 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2976 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2977 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2978 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2979 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2980 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2981 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2982 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2983 descend: Nusileidimas
2984 directions: Nurodymai
2986 distance_m: '%{distance} m'
2987 distance_km: '%{distance} km'
2989 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2990 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2992 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2993 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2994 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2995 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2996 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2998 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3000 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3001 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3002 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3003 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3004 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3006 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3007 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3008 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3010 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3011 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3012 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3013 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3014 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3015 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3016 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3017 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3018 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3019 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3020 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3021 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3022 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3023 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3025 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3026 į %{name}, link %{directions}
3027 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3028 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3029 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3031 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3032 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3033 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3035 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3036 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3037 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3038 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3039 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3040 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3041 via_point_without_exit: (per tašką)
3042 follow_without_exit: Sekite %{name}
3043 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3044 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3045 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3046 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3047 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3048 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3049 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3050 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3051 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3052 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3054 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3071 nothing_found: Nerasta objektų
3072 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3073 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3075 directions_from: Nuorodos iš čia
3076 directions_to: Nuorodos į čia
3077 add_note: Pridėti pastabą čia
3078 show_address: Rodyti adresą
3079 query_features: Ieškoti objektų
3080 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3083 heading: Keisti redakciją
3084 title: Keisti redakciją
3086 empty: Nėra jokių redakcijų
3087 heading: Redakcijų sąrašas
3088 title: Redakcijų sąrašas
3090 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3091 title: Sukurti naują redakciją
3093 description: 'Aprašymas:'
3094 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3095 title: Redakcijos rodymas
3097 edit: Redaguoti šią redakciją
3098 destroy: Pašalinti šią redakciją
3099 confirm: Ar esate tikra(s)?
3101 flash: Redakcija sukurta.
3103 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3105 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3106 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3107 flash: Redakcija sunaikinta.
3108 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3110 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3111 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3112 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3113 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})