]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
7329f06608e02f15ef025d5951d7ff856746ebd0
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: Marwin H.H.
23 # Author: McDutchie
24 # Author: MeskoBalazs
25 # Author: Misibacsi
26 # Author: Máté
27 # Author: NB
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: Notramo
30 # Author: R-Joe
31 # Author: Ruila
32 # Author: Samat
33 # Author: Sucy
34 # Author: Tacsipacsi
35 # Author: Uno20001
36 # Author: Urbalazs
37 # Author: Zalán Hári
38 # Author: Zizzerus
39 ---
40 hu:
41   time:
42     formats:
43       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
44   helpers:
45     file:
46       prompt: Fájl kiválasztása
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: Hozzászólás mentése
50       diary_entry:
51         create: Közzététel
52         update: Frissítés
53       issue_comment:
54         create: Hozzászólás
55       message:
56         create: Küldés
57       oauth2_application:
58         create: Regisztráció
59         update: Frissítés
60       redaction:
61         create: Adattörlési művelet létrehozása
62         update: Adattörlési művelet mentése
63       trace:
64         create: Feltöltés
65         update: Módosítások mentése
66       user_block:
67         create: Blokkolás létrehozása
68         update: Blokkolás frissítése
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
73           azonosítód
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: már el van némítva
77     models:
78       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
79       changeset: Módosításcsomag
80       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
81       country: Ország
82       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
83       diary_entry: Naplóbejegyzés
84       friend: Ismerős
85       issue: Probléma
86       language: Nyelv
87       message: Üzenet
88       node: Pont
89       node_tag: Pont címkéje
90       note: Jegyzet
91       old_node: Régi pont
92       old_node_tag: Régi pont címkéje
93       old_relation: Régi kapcsolat
94       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
95       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
96       old_way: Régi vonal
97       old_way_node: Régi vonal pontja
98       old_way_tag: Régi vonal címkéje
99       relation: Kapcsolat
100       relation_member: Kapcsolat tagja
101       relation_tag: Kapcsolat címkéje
102       report: Bejelentés
103       session: Folyamat
104       trace: Nyomvonal
105       tracepoint: Nyomvonal pontja
106       tracetag: Nyomvonal címkéje
107       user: Felhasználó
108       user_preference: Felhasználói beállítás
109       user_token: Felhasználói token
110       way: Vonal
111       way_node: Vonal pontja
112       way_tag: Vonal címkéje
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Név (kötelező)
116         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
117         callback_url: Visszahívási URL
118         support_url: Támogatás URL
119         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
120         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
121         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése
122         allow_write_api: a térkép módosítása
123         allow_write_changeset_comments: hozzászólás módosításcsomagokhoz
124         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
125         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
126         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
127       diary_comment:
128         body: Szöveg
129       diary_entry:
130         user: Felhasználó
131         title: Tárgy
132         body: Szöveg
133         latitude: Földrajzi szélesség
134         longitude: Földrajzi hosszúság
135         language_code: Nyelv
136       doorkeeper/application:
137         name: Név
138         redirect_uri: URI-k átirányítása
139         confidential: Bizalmas alkalmazás?
140         scopes: Engedélyek
141       friend:
142         user: Felhasználó
143         friend: Ismerős
144       trace:
145         user: Felhasználó
146         visible: Látható
147         name: Fájlnév
148         size: Méret
149         latitude: Földrajzi szélesség
150         longitude: Földrajzi hosszúság
151         public: Nyilvános
152         description: Leírás
153         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
154         visibility: Láthatóság
155         tagstring: Címkék
156       message:
157         sender: Küldő
158         title: Tárgy
159         body: Szöveg
160         recipient: Címzett
161       redaction:
162         title: Cím
163         description: Leírás
164       report:
165         category: Válaszd ki a bejelentés okát
166         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
167       user:
168         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
169         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
170         email: E-mail
171         new_email: Új e-mail-cím
172         active: Aktív
173         display_name: Megjelenítendő név
174         description: Profil leírása
175         home_lat: Földrajzi szélesség
176         home_lon: Földrajzi hosszúság
177         languages: Előnyben részesített nyelvek
178         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
179         pass_crypt: Jelszó
180         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
184           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
185           nem bizalmasak).
186         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
187       trace:
188         tagstring: vesszővel elválasztva
189       user_block:
190         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
191           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
192           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
193           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       microsoft: Microsoft
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
266         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
267           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
269         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
270         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
271         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
272         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
273       entry:
274         comment: Hozzászólás
275         full: Teljes jegyzet
276   accounts:
277     show:
278       title: Fiók szerkesztése
279       my_account: Fiókom
280       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
281       external auth: Külső hitelesítés
282       openid:
283         link text: mi ez?
284       contributor terms:
285         heading: Hozzájárulási feltételek
286         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
287         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
288         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
289           áttekintéséhez és elfogadásához.
290         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
291         link text: mi ez?
292         not_agreed_with_pd: Nem jelentetted ki, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek
293           tekinted.
294         pd_link_text: Nyilatkozom
295       save changes button: Módosítások mentése
296       delete_account: Fiók törlése…
297     go_public:
298       heading: Nyilvános szerkesztés
299       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
300         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
301         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
302         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
303       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
304         térképadatokat.
305       find_out_why: olvasd el, miért
306       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
307       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
308         alapértelmezés szerint nyilvános.
309       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
310     update:
311       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
312         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
313       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
314     destroy:
315       success: Fiók törölve.
316     deletions:
317       show:
318         title: Felhasználói fiókom törlése
319         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
320         delete_account: Fiók törlése
321         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
322           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
323         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
324           és az otthoni tartózkodási helyed is.
325         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
326           fiókok újra felhasználhatják.
327         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
328           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
329         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
330         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
331         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
332           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
333         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
334           de nem lesznek láthatóak.
335         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
336           (ha vannak) megőrződnek.
337         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
338         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
339           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
340         confirm_delete: Biztos vagy benne?
341         cancel: Mégsem
342     terms:
343       show:
344         title: Feltételek
345         heading: Feltételek
346         heading_ct: Hozzájárulási feltételek
347         read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
348           felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
349           meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
350         contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
351           hozzájárulásaidra.
352         read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
353         tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
354           használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre,
355           majd olvasd el és fogadd el a szöveget.
356         read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
357         guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
358           és néhány %{informal_translations_link}'
359         readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
360         informal_translations: informális fordítások
361         continue: Folytatás
362         cancel: Mégse
363         you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
364           el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
365         legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
366         legale_names:
367           france: Franciaország
368           italy: Olaszország
369           rest_of_world: A világ többi része
370       update:
371         terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
372       terms_declined_flash:
373         terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
374           feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
375         terms_declined_link: ezt a wikioldalt
376     pd_declarations:
377       show:
378         title: Közreműködéseim minősüljenek közkincsnek
379         consider_pd: Közreműködéseimet közkincsnek tekintem.
380         consider_pd_why: Miért akarjam, hogy a közreműködéseim közkinccsé váljanak?
381         confirm: Megerősítés
382       create:
383         successfully_declared: Sikeresen kijelentetted, hogy szerkesztéseidet közkincsnek
384           tekinted.
385         already_declared: Már kijelentetted, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek tekinted.
386         did_not_confirm: Nem erősítetted meg, hogy a szerkesztéseidet közkincsnek
387           tekinted.
388   browse:
389     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
390     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
391     version: Verzió
392     redacted_version: Szerkesztett verzió
393     in_changeset: Módosításcsomag
394     anonymous: névtelen
395     no_comment: (nincs hozzászólás)
396     part_of: 'Része ennek:'
397     part_of_relations:
398       one: '%{count} kapcsolat'
399       other: '%{count} kapcsolat'
400     part_of_ways:
401       one: '%{count} vonal'
402       other: '%{count} vonal'
403     download_xml: XML letöltése
404     view_history: Előzmények megtekintése
405     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
406     view_details: Részletek megtekintése
407     location: 'Hely:'
408     node:
409       title_html: 'Pont: %{name}'
410     way:
411       title_html: 'Vonal: %{name}'
412       nodes: Pontok
413       nodes_count:
414         one: '%{count} pont'
415         other: '%{count} pont'
416       also_part_of_html:
417         one: '%{related_ways} vonal része'
418         other: '%{related_ways} vonalak része'
419     relation:
420       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
421       members: Tagok
422       members_count:
423         one: '%{count} tag'
424         other: '%{count} tag'
425     relation_member:
426       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
427       type:
428         node: 'Pont:'
429         way: 'Vonal:'
430         relation: 'Kapcsolat:'
431     containing_relation:
432       entry_role_html: '%{relation_name} (mint %{relation_role})'
433     not_found:
434       title: Nem található
435     timeout:
436       title: Időtúllépési hiba
437       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
438         tartott.
439       type:
440         node: pont
441         way: vonal
442         relation: kapcsolat
443         changeset: módosításcsomag
444         note: jegyzet
445     redacted:
446       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
447       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
448         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
449       type:
450         node: pont
451         way: vonal
452         relation: kapcsolat
453     start_rjs:
454       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
455         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
456       feature_error: 'Egyes objektumokat nem sikerült betölteni: %{message}'
457       load_data: Adatok betöltése
458       loading: Betöltés…
459     tag_details:
460       tags: Címkék
461       wiki_link:
462         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
463         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
464       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
465       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
466       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
467       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
468       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
469       email_link: E-mail %{email}
470   feature_queries:
471     show:
472       title: Objektumok lekérdezése
473       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
474       nearby: Közeli objektumok
475       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
476   old_elements:
477     index:
478       node:
479         title_html: '%{name} pont előzményei'
480       way:
481         title_html: '%{name} vonal előzményei'
482       relation:
483         title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
484     actions:
485       view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
486       view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
487   nodes:
488     not_found_message:
489       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont nem található.
490     timeout:
491       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
492         tartott.
493   old_nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
498         tartott.
499   ways:
500     not_found_message:
501       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú vonal nem található.
502     timeout:
503       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
504         tartott.
505   old_ways:
506     not_found_message:
507       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
508     timeout:
509       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
510         tartott.
511   relations:
512     not_found_message:
513       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú kapcsolat nem található.
514     timeout:
515       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
516         tartott.
517   old_relations:
518     not_found_message:
519       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
520     timeout:
521       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
522         tartott.
523   changeset_comments:
524     feeds:
525       comment:
526         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
527         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
528       show:
529         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
530         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
531           megbeszélés'
532       timeout:
533         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
534           listájának lekérése.
535   changesets:
536     changeset:
537       comments:
538         one: '%{count} hozzászólás'
539         other: '%{count} hozzászólás'
540       changes:
541         one: '%{count} módosítás'
542         other: '%{count} módosítás'
543     index:
544       title: Módosításcsomagok
545       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
546       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
547       title_followed: Módosításcsomagok követett felhasználók szerint
548       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
549       empty: Nem található módosításcsomag.
550       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
551       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
552       no_more: Nem található több módosításcsomag.
553       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
554       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
555       feed:
556         title: '%{id} módosításcsomag'
557         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
558         created: Létrehozva
559         closed: Lezárva
560         belongs_to: Szerző
561     show:
562       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
563       created: 'Létrehozva: %{when}'
564       closed: 'Lezárva: %{when}'
565       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
566       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
567       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
568       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
569       discussion: Megbeszélés
570       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
571       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
572         ha a módosításcsomag lezárul.
573       subscribe: Feliratkozás
574       unsubscribe: Leiratkozás
575       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
576       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
577       hide_comment: elrejtés
578       unhide_comment: megjelenítés
579       comment: Hozzászólás
580       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
581       osmchangexml: osmChange XML
582     paging_nav:
583       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
584       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
585       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
586     not_found_message:
587       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú módosításcsomag nem található.
588     timeout:
589       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
590         sokáig tartott.
591   changeset_subscriptions:
592     show:
593       subscribe:
594         heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
595         button: Feliratkozás a megbeszélésre
596       unsubscribe:
597         heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
598         button: Leiratkozás a megbeszélésről
599     heading:
600       title: '%{id} számú módosításcsomag'
601       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
602     no_such_entry:
603       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
604       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
605         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
606   dashboards:
607     contact:
608       km away: '%{count} km távolságra'
609       m away: '%{count} m távolságra'
610       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
611       no_edits: (nincs szerkesztés)
612       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
613     popup:
614       your location: Helyed
615       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
616       following: Követett felhasználó
617     show:
618       title: Irányítópult
619       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
620         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
621       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
622       followings: Követett felhasználók
623       no followings: Még egyetlen felhasználót sem követsz.
624       nearby users: További közeli felhasználók
625       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
626         szerkesztenek.
627       followed_changesets: módosításcsomagok
628       followed_diaries: naplóbejegyzések
629       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
630       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
631   diary_entries:
632     new:
633       title: Új naplóbejegyzés
634     form:
635       location: Hely
636       use_map_link: térkép használata
637     index:
638       title: Felhasználók naplói
639       title_followed: Követett felhasználók naplói
640       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
641       user_title: '%{user} naplója'
642       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
643       new: Új naplóbejegyzés
644       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
645       my_diary: Naplóm
646       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
647     page:
648       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
649     edit:
650       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
651       marker_text: Naplóbejegyzés helye
652     show:
653       title: '%{user} naplója | %{title}'
654       user_title: '%{user} naplója'
655       discussion: Megbeszélés
656       subscribe: Feliratkozás
657       unsubscribe: Leiratkozás
658       leave_a_comment: Hozzászólás
659       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
660       login: Bejelentkezés
661     no_such_entry:
662       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
663       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
664       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
665         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
666     diary_entry:
667       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
668       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
669       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
670       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
671       comment_count:
672         one: '%{count} hozzászólás'
673         other: '%{count} hozzászólás'
674       no_comments: Nincs hozzászólás
675       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
676       hide_link: Bejegyzés elrejtése
677       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
678       confirm: Megerősítés
679       report: Bejegyzés bejelentése
680     diary_comment:
681       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
682       hide_link: Hozzászólás elrejtése
683       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
684       confirm: Megerősítés
685       report: Hozzászólás bejelentése
686     location:
687       location: 'Hely:'
688     feed:
689       user:
690         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
691         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
692       language:
693         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
694         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
695           nyelven
696       all:
697         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
698         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
699     subscribe:
700       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
701       button: Feliratkozás a megbeszélésre
702     unsubscribe:
703       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
704       button: Leiratkozás a megbeszélésről
705   diary_comments:
706     new:
707       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
708   doorkeeper:
709     errors:
710       messages:
711         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
712           fiók kiválasztását
713         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
714           szükséges
715         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
716           igényel
717         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
718     flash:
719       applications:
720         create:
721           notice: Alkalmazás regisztrálva.
722     openid_connect:
723       errors:
724         messages:
725           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
726             konfiguráció hiánya miatti hiba.
727           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
728             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
729           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
730             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
731           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
732             konfiguráció hiánya miatti hiba.
733           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
734             konfiguráció hiánya miatt.
735     scopes:
736       address: Tartózkodási cím megtekintése
737       email: Email cím megtekintése
738       openid: Hitelesítsd fiókod!
739       phone: Telefonszám megtekintése
740       profile: Profiladatok megtekintése
741   errors:
742     contact:
743       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
744       contact: kapcsolat
745       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
746         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
747         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
748     bad_request:
749       title: Rossz kérés
750       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
751     forbidden:
752       title: Tiltott
753       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
754         érhető el (HTTP 403).
755     internal_server_error:
756       title: Alkalmazáshiba
757       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
758         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
759     not_found:
760       title: A fájl nem található
761       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
762         szerveren (HTTP 404)
763   follows:
764     show:
765       follow:
766         heading: Szeretnéd követni %{user} felhasználót?
767         button: Felhasználó követése
768       unfollow:
769         heading: Szeretnéd abbahagyni %{user} követését?
770         button: Felhasználó követésének abbahagyása
771     create:
772       success: Most már követed %{name} felhasználót
773       failed: Sajnáljuk, %{name} követésére irányuló kérésed sikertelen volt.
774       already_followed: Már követed %{name} felhasználót
775       limit_exceeded: Mostanában sok felhasználót kezdtél követni. Kérjük, várj egy
776         kicsit, mielőtt újabbakat próbálnál követni.
777     destroy:
778       success: Sikeresen abbahagytad %{name} követését.
779       not_followed: Nem követed %{name} felhasználót.
780   geocoder:
781     search:
782       title:
783         latlon: Belső
784     search_osm_nominatim:
785       prefix:
786         aerialway:
787           cable_car: Nagykabinos felvonó
788           chair_lift: Ülőlift
789           drag_lift: Sífelvonó
790           gondola: Gondola
791           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
792           platter: Tányéros sífelvonó
793           pylon: Oszlop
794           station: Drótkötélpálya-megálló
795           t-bar: Csákányos felvonó
796           "yes": Drótkötélpályás felvonó
797         aeroway:
798           aerodrome: Repülőtér
799           airstrip: Leszállóhely
800           apron: Forgalmi előtér
801           gate: Repülőtéri kapu
802           hangar: Hangár
803           helipad: Helikopter-leszálló
804           holding_position: Várakozási hely
805           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
806           parking_position: Parkolóhely
807           runway: Kifutópálya
808           taxilane: Gurulóút
809           taxiway: Gurulóút
810           terminal: Repülőtéri utasterminál
811           windsock: Szélzsák
812         amenity:
813           animal_boarding: Állatpanzió
814           animal_shelter: Állatmenhely
815           arts_centre: Művészeti központ
816           atm: Bankautomata
817           bank: Bank
818           bar: Bár
819           bbq: Grillezőhely
820           bench: Pad
821           bicycle_parking: Kerékpártároló
822           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
823           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
824           biergarten: Sörkert
825           blood_bank: Vérbank
826           boat_rental: Hajókölcsönző
827           brothel: Bordélyház
828           bureau_de_change: Pénzváltó
829           bus_station: Autóbusz-állomás
830           cafe: Kávézó
831           car_rental: Autókölcsönző
832           car_sharing: Autómegosztás
833           car_wash: Autómosó
834           casino: Kaszinó
835           charging_station: Elektromos töltőállomás
836           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
837           cinema: Mozi
838           clinic: Rendelőintézet
839           clock: Óra
840           college: Főiskola
841           community_centre: Közösségi ház
842           conference_centre: Konferencia-központ
843           courthouse: Bíróság
844           crematorium: Krematórium
845           dentist: Fogorvos
846           doctors: Orvosi rendelő
847           drinking_water: Ivóvíz
848           driving_school: Autósiskola
849           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
850           events_venue: Rendezvényhelyszín
851           fast_food: Büfé, gyorsétterem
852           ferry_terminal: Kompkikötő
853           fire_station: Tűzoltóság
854           food_court: Étkezőtér
855           fountain: Szökőkút
856           fuel: Benzinkút
857           gambling: Szerencsejáték
858           grave_yard: Templom körüli temető
859           grit_bin: Útszóróanyagos láda
860           hospital: Kórház
861           hunting_stand: Magasles
862           ice_cream: Fagyalaltozó
863           internet_cafe: Internetkávézó
864           kindergarten: Óvoda
865           language_school: Nyelviskola
866           library: Könyvtár
867           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
868           love_hotel: Love Hotel
869           marketplace: Piac
870           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
871           monastery: Kolostor
872           money_transfer: Pénzátutaló
873           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
874           music_school: Zeneiskola
875           nightclub: Diszkó
876           nursing_home: Idősek otthona
877           parking: Parkoló
878           parking_entrance: Parkoló bejárat
879           parking_space: Parkolóhely
880           payment_terminal: Befizetőautomata
881           pharmacy: Gyógyszertár
882           place_of_worship: Vallási hely
883           police: Rendőrség
884           post_box: Postaláda
885           post_office: Posta
886           prison: Börtön
887           pub: Kocsma
888           public_bath: Közfürdő
889           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
890           public_building: Középület
891           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
892           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
893           restaurant: Étterem
894           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
895           school: Iskola
896           shelter: Esőbeálló
897           shower: Zuhanyzó
898           social_centre: Szociális központ
899           social_facility: Szociális létesítmény
900           studio: Stúdió
901           swimming_pool: Úszómedence
902           taxi: Taxi
903           telephone: Nyilvános telefon
904           theatre: Színház
905           toilets: WC
906           townhall: Városháza
907           training: Képzés
908           university: Egyetem
909           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
910           vending_machine: Árusító automata
911           veterinary: Állatorvosi rendelő
912           village_hall: Községháza
913           waste_basket: Szemeteskosár
914           waste_disposal: Hulladéklerakó
915           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
916           watering_place: Állatitató
917           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
918           weighbridge: Hídmérleg
919           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
920         boundary:
921           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
922           administrative: Közigazgatási határ
923           census: Népszámlálásikörzet-határ
924           national_park: Nemzeti park
925           political: Választókerület-határ
926           protected_area: Védett terület
927           "yes": Határ
928         bridge:
929           aqueduct: Vízvezeték
930           boardwalk: Deszkajárda
931           suspension: Függőhíd
932           swing: Elfordítható híd
933           viaduct: Völgyhíd
934           "yes": Híd
935         building:
936           apartment: Társasház
937           apartments: Társasház
938           barn: Pajta
939           bungalow: Bungaló
940           cabin: Kis faház
941           chapel: Kápolna
942           church: Templomépület
943           civic: Középület
944           college: Főiskolai épület
945           commercial: Kereskedelmi épület
946           construction: Épülő épület
947           cowshed: Tehénistálló
948           detached: Családi ház
949           dormitory: Kollégiumépület
950           duplex: Ikerház
951           farm: Tanyaépület
952           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
953           garage: Garázs
954           garages: Garázsok
955           greenhouse: Üvegház
956           hangar: Hangár
957           hospital: Kórházépület
958           hotel: Szállodaépület
959           house: Ház
960           houseboat: Lakóhajó
961           hut: Kunyhó
962           industrial: Ipari épület
963           kindergarten: Óvodaépület
964           manufacture: Gyártócsarnok
965           office: Irodaház
966           public: Középület
967           residential: Lakóépület
968           retail: Kiskereskedelmi épület
969           roof: Tető
970           ruins: Romos épület
971           school: Iskolaépület
972           semidetached_house: Ikerház
973           service: Gépészeti épület
974           shed: Fészer
975           stable: Lóistálló
976           static_caravan: Álló lakókocsi
977           sty: Disznóól
978           temple: Nem keresztény templomépület
979           terrace: Sorház
980           train_station: Vasútállomás-épület
981           university: Egyetemi épület
982           warehouse: Raktár
983           "yes": Épület
984         club:
985           scout: Cserkészotthon
986           sport: Sportegyesület
987           "yes": Klub
988         craft:
989           beekeeper: Méhészet
990           blacksmith: Kovácsműhely
991           brewery: Sörfőzde
992           carpenter: Ács
993           caterer: Konyha
994           confectionery: Édességkészítő
995           dressmaker: Nőiruha-készítő
996           electrician: Villanyszerelő
997           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
998           gardener: Kertész
999           glaziery: Üvegműves-műhely
1000           handicraft: Kézműves műhely
1001           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
1002           metal_construction: Fémiparos műhely
1003           painter: Festő
1004           photographer: Fényképész
1005           plumber: Vízvezetékszerelő
1006           roofer: Tetőfedő
1007           sawmill: Fűrészmalom
1008           shoemaker: Cipőkészítő
1009           stonemason: Kőműves
1010           tailor: Szabó
1011           window_construction: Ablakkészítő
1012           winery: Borászat
1013           "yes": Kézműves bolt
1014         emergency:
1015           access_point: Mentési pont
1016           ambulance_station: Mentőállomás
1017           assembly_point: Gyülekezési pont
1018           defibrillator: Defibrillátor
1019           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
1020           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
1021           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
1022           life_ring: Mentőöv
1023           phone: Segélyhívó telefon
1024           siren: Sziréna
1025           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
1026           water_tank: Tűzivíz-tartály
1027         highway:
1028           abandoned: Elhagyott út
1029           bridleway: Lovaglóút
1030           bus_guideway: Buszsín
1031           bus_stop: Buszmegálló
1032           busway: Buszjárat
1033           construction: Épülő út
1034           corridor: Folyosó
1035           crossing: Gyalogosátkelő
1036           cycleway: Kerékpárút
1037           elevator: Lift
1038           emergency_access_point: Mentési pont
1039           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
1040           footway: Gyalogút
1041           ford: Gázló
1042           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
1043           living_street: Lakó-pihenő övezet
1044           milestone: Kilométerkő
1045           motorway: Autópálya
1046           motorway_junction: Autópálya-csomópont
1047           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1048           passing_place: Kitérő
1049           path: Ösvény
1050           pedestrian: Sétálóutca
1051           platform: Peron
1052           primary: Főút
1053           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1054           proposed: Tervezett út
1055           raceway: Versenypálya
1056           residential: Lakóövezeti út
1057           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1058           road: Út
1059           secondary: Összekötő út
1060           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1061           service: Szervizút
1062           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1063           speed_camera: Traffipax
1064           steps: Lépcső
1065           stop: Stop tábla
1066           street_lamp: Utcai lámpa
1067           tertiary: Bekötőút
1068           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1069           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1070           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1071           traffic_signals: Jelzőlámpa
1072           trailhead: Turistaút végpontja
1073           trunk: Autóút
1074           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1075           turning_circle: Megfordulókör
1076           turning_loop: Megfordulóhurok
1077           unclassified: Egyéb közút
1078           "yes": Út
1079         historic:
1080           aircraft: Történelmi légi jármű
1081           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1082           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1083           battlefield: Csatatér
1084           boundary_stone: Történelmi határkő
1085           building: Történelmi épület
1086           bunker: Történelmi bunker
1087           cannon: Történelmi ágyú
1088           castle: Vár
1089           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1090           church: Történelmi templom
1091           city_gate: Városkapu
1092           citywalls: Városfal
1093           fort: Erőd
1094           heritage: Műemlék
1095           hollow_way: Mélyút
1096           house: Történelmi ház
1097           manor: Kúria
1098           memorial: Emlékmű
1099           milestone: Történelmi mérföldkő
1100           mine: Történelmi bánya
1101           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1102           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1103           railway: Történelmi vasútvonal
1104           roman_road: Római út
1105           ruins: Rom
1106           rune_stone: Rúnaírásos kő
1107           stone: Történelmi kő
1108           tomb: Történelmi sír
1109           tower: Történelmi torony
1110           wayside_chapel: Út menti kápolna
1111           wayside_cross: Út menti kereszt
1112           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1113           wreck: Hajóroncs
1114           "yes": Történelmi hely
1115         information:
1116           guidepost: Útirányjelző tábla
1117           board: Tájékoztató tábla
1118           map: Térkép
1119           office: Tourinform iroda
1120           terminal: Tájékoztató terminál
1121           sign: Tájékoztató jelzés
1122           stele: Tájékoztató oszlop
1123         junction:
1124           "yes": Csomópont
1125         landuse:
1126           allotments: Kiskertek
1127           aquaculture: Akvakultúra
1128           basin: Medence
1129           brownfield: Barnamezős terület
1130           cemetery: Temető
1131           commercial: Kereskedelmi terület
1132           conservation: Védett terület (elavult)
1133           construction: Építési terület
1134           farmland: Mezőgazdasági terület
1135           farmyard: Tanyaudvar
1136           forest: Telepített erdő
1137           garages: Garázssor
1138           grass: Füves terület
1139           greenfield: Zöldmezős terület
1140           industrial: Ipari terület
1141           landfill: Hulladéklerakó
1142           meadow: Rét
1143           military: Katonai terület
1144           mine: Bánya
1145           orchard: Gyümölcsös
1146           plant_nursery: Faiskola
1147           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1148           railway: Vasúti terület
1149           recreation_ground: Szabadidőpark
1150           religious: Egyházi terület
1151           reservoir: Víztározó
1152           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1153           residential: Lakóövezet
1154           retail: Kiskereskedelmi terület
1155           village_green: Faluközponti mező
1156           vineyard: Szőlő
1157           "yes": Földhasználat
1158         leisure:
1159           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1160           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1161           bandstand: Zenepavilon
1162           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1163           bird_hide: Madárles
1164           bleachers: Lelátó
1165           bowling_alley: Bowlingpálya
1166           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1167           dance: Táncterem
1168           dog_park: Kutyafuttató
1169           firepit: Tűzrakóhely
1170           fishing: Horgászterület
1171           fitness_centre: Edzőterem
1172           fitness_station: Fitneszpark
1173           garden: Kert
1174           golf_course: Golfpálya
1175           horse_riding: Lovasklub
1176           ice_rink: Műjégpálya
1177           marina: Kishajókikötő
1178           miniature_golf: Minigolfpálya
1179           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1180           outdoor_seating: Kiülős helyek
1181           park: Park
1182           picnic_table: Piknikezőasztal
1183           pitch: Sportpálya
1184           playground: Játszótér
1185           recreation_ground: Szabadidőpark
1186           resort: Üdülőhely
1187           sauna: Szauna
1188           slipway: Sólya
1189           sports_centre: Sportközpont
1190           stadium: Stadion
1191           swimming_pool: Úszómedence
1192           track: Futópálya
1193           water_park: Strand, élményfürdő
1194           "yes": Szabadidő
1195         lock:
1196           "yes": Zsilip
1197         man_made:
1198           adit: Bányatárna
1199           advertising: Hirdetés
1200           antenna: Antenna
1201           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1202           beacon: Jeladó
1203           beam: Gerenda
1204           beehive: Méhkaptár
1205           breakwater: Hullámtörő
1206           bridge: Híd
1207           bunker_silo: Falközi siló
1208           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1209           chimney: Kémény
1210           clearcut: Tarvágás
1211           communications_tower: Távközlési torony
1212           crane: Daru
1213           cross: Kereszt
1214           dolphin: Cölöpgúla
1215           dyke: Árvízvédelmi töltés
1216           embankment: Töltés
1217           flagpole: Zászlórúd
1218           gasometer: Gáztározó
1219           groyne: Sarkantyú
1220           kiln: Égetőkemence
1221           lighthouse: Világítótorony
1222           manhole: Csatornafedél
1223           mast: Pózna
1224           mine: Bánya
1225           mineshaft: Bányaakna
1226           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1227           petroleum_well: Olajkút
1228           pier: Móló
1229           pipeline: Csővezeték
1230           pumping_station: Szivattyúház
1231           reservoir_covered: Fedett víztározó
1232           silo: Siló
1233           snow_cannon: Hóágyú
1234           snow_fence: Lavinakerítés
1235           storage_tank: Tárolótartály
1236           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1237           surveillance: Térfigyelő berendezés
1238           telescope: Teleszkóp
1239           tower: Torony
1240           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1241           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1242           watermill: Vízimalom
1243           water_tap: Vízcsap
1244           water_tower: Víztorony
1245           water_well: Kút
1246           water_works: Vízmű
1247           windmill: Szélmalom
1248           works: Gyár
1249           "yes": Építmény
1250         military:
1251           airfield: Katonai repülőtér
1252           barracks: Laktanya
1253           bunker: Bunker
1254           checkpoint: Ellenőrzőpont
1255           trench: Lövészárok
1256           "yes": Katonai
1257         mountain_pass:
1258           "yes": Hágó
1259         natural:
1260           atoll: Atoll
1261           bare_rock: Csupasz szikla
1262           bay: Öböl
1263           beach: Természetes strand
1264           cape: Partfok
1265           cave_entrance: Barlangbejárat
1266           cliff: Sziklaszirt
1267           coastline: Partvonal
1268           crater: Kráter
1269           dune: Dűne
1270           fell: Fjell
1271           fjord: Fjord
1272           forest: Erdő
1273           geyser: Gejzír
1274           glacier: Gleccser
1275           grassland: Füves puszta
1276           heath: Fenyér
1277           hill: Domb
1278           hot_spring: Hőforrás
1279           island: Sziget
1280           isthmus: Földszoros
1281           land: Szárazföld
1282           marsh: Mocsár
1283           moor: Mocsár
1284           mud: Sár
1285           peak: Hegycsúcs
1286           peninsula: Félsziget
1287           point: Pont
1288           reef: Zátony
1289           ridge: Hegygerinc
1290           rock: Szikla
1291           saddle: Nyereg
1292           sand: Homok
1293           scree: Törmeléklejtő
1294           scrub: Bozót
1295           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1296           spring: Forrás
1297           stone: Kő
1298           strait: Tengerszoros
1299           tree: Fa
1300           tree_row: Fasor
1301           tundra: Tundra
1302           valley: Völgy
1303           volcano: Vulkán
1304           water: Víz
1305           wetland: Vizenyős terület
1306           wood: Természetes erdő
1307           "yes": Természeti objektum
1308         office:
1309           accountant: Könyvelő
1310           administrative: Közigazgatási iroda
1311           advertising_agency: Reklámügynökség
1312           architect: Építész
1313           association: Egyesületi iroda
1314           company: Vállalati iroda
1315           diplomatic: Diplomáciai iroda
1316           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1317           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1318           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1319           estate_agent: Ingatlaniroda
1320           financial: Pénzügyi cég irodája
1321           government: Kormányzati hivatal
1322           insurance: Biztosítási iroda
1323           it: IT cég irodája
1324           lawyer: Ügyvéd
1325           logistics: Logisztikai cég irodája
1326           newspaper: Újságszerkesztőség
1327           ngo: Civil szervezet irodája
1328           notary: Közjegyző
1329           religion: Egyházi iroda
1330           research: Kutatóintézet
1331           tax_advisor: Adótanácsadó
1332           telecommunication: Távközlési cég irodája
1333           travel_agent: Utazási iroda
1334           "yes": Iroda
1335         place:
1336           allotments: Kiskertek
1337           archipelago: Szigetcsoport
1338           city: Nagyváros
1339           city_block: Háztömb
1340           country: Ország
1341           county: Megye
1342           farm: Tanya
1343           hamlet: Falucska
1344           house: Ház
1345           houses: Házak
1346           island: Sziget
1347           islet: Kis sziget
1348           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1349           locality: Dűlő, lakatlan hely
1350           municipality: Település
1351           neighbourhood: Környék
1352           plot: Telek
1353           postcode: Irányítószám
1354           quarter: Kis városrész
1355           region: Régió
1356           sea: Tenger
1357           square: Tér
1358           state: Tartomány
1359           subdivision: Településrész
1360           suburb: Városrész
1361           town: Kisváros
1362           village: Falu
1363           "yes": Hely
1364         railway:
1365           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1366           buffer_stop: Ütközőbak
1367           construction: Épülő vasútvonal
1368           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1369           funicular: Sikló
1370           halt: Vasúti megállóhely
1371           junction: Vasúti csomópont
1372           level_crossing: Vasúti átjáró
1373           light_rail: HÉV
1374           miniature: Miniatűr vasút
1375           monorail: Egysínű vasút
1376           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1377           platform: Vasúti peron
1378           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1379           proposed: Tervezett vasút
1380           rail: Vasúti vágány
1381           spur: Iparvágány
1382           station: Vasútállomás
1383           stop: Vasúti megálló
1384           subway: Metró
1385           subway_entrance: Metrókijárat
1386           switch: Vasúti váltó
1387           tram: Villamos
1388           tram_stop: Villamosmegálló
1389           turntable: Fordítókorong
1390           yard: Rendező pályaudvar
1391         shop:
1392           agrarian: Gazdabolt
1393           alcohol: Szeszesital-bolt
1394           antiques: Régiségkereskedés
1395           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1396           art: Művészeti bolt
1397           baby_goods: Bababolt
1398           bag: Táskaüzlet
1399           bakery: Pékség
1400           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1401           beauty: Szépségszalon
1402           bed: Hálószoba-felszerelés
1403           beverages: Italbolt
1404           bicycle: Kerékpárbolt
1405           bookmaker: Fogadóiroda
1406           books: Könyvesbolt
1407           boutique: Butik
1408           butcher: Hentes
1409           car: Autókereskedés
1410           car_parts: Autóalkatrészbolt
1411           car_repair: Autószerelő
1412           carpet: Szőnyegbolt
1413           charity: Jótékonysági bolt
1414           cheese: Sajtszaküzlet
1415           chemist: Drogéria
1416           chocolate: Csokoládébolt
1417           clothes: Ruházati bolt
1418           coffee: Kávéüzlet
1419           computer: Számítástechnikai bolt
1420           confectionery: Édességbolt
1421           convenience: Kis élelmiszerbolt
1422           copyshop: Fénymásoló
1423           cosmetics: Kozmetikai bolt
1424           craft: Kézműveskellék-bolt
1425           curtain: Függönybolt
1426           dairy: Tejtermékbolt
1427           deli: Csemegeüzlet
1428           department_store: Nagyáruház
1429           discount: Diszkontárubolt
1430           doityourself: Barkácsbolt
1431           dry_cleaning: Vegytisztító
1432           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1433           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1434           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1435           estate_agent: Ingatlaniroda
1436           fabric: Méteráru
1437           farm: Termelői bolt
1438           fashion: Divatáru-szaküzlet
1439           fishing: Horgászbolt
1440           florist: Virágüzlet
1441           food: Élelmiszerbolt
1442           frame: Képkeretező
1443           funeral_directors: Temetkezési iroda
1444           furniture: Bútorbolt
1445           garden_centre: Kertészet
1446           gas: Palackozottgáz-bolt
1447           general: Vegyesbolt
1448           gift: Ajándékbolt
1449           greengrocer: Zöldséges
1450           grocery: Fűszerbolt
1451           hairdresser: Fodrászat
1452           hardware: Vas-műszaki bolt
1453           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1454           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1455           herbalist: Gyógynövénybolt
1456           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1457           houseware: Háztartási bolt
1458           ice_cream: Fagylaltozó
1459           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1460           jewelry: Ékszerbolt
1461           kiosk: Trafik
1462           kitchen: Konyhafelszerelés
1463           laundry: Mosoda
1464           locksmith: Kovácsműhely
1465           lottery: Lottózó
1466           mall: Bevásárlóközpont
1467           massage: Masszázsszalon
1468           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1469           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1470           money_lender: Pénzkölcsönöző
1471           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1472           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1473           music: Hanglemezbolt
1474           musical_instrument: Hangszerüzlet
1475           newsagent: Újságárus
1476           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1477           optician: Látszerész
1478           organic: Bioélelmiszerbolt
1479           outdoor: Túrabolt
1480           paint: Festékbolt
1481           pastry: Süteménybolt
1482           pawnbroker: Zálogház
1483           perfumery: Illatszerbolt
1484           pet: Állatkereskedés
1485           pet_grooming: Állatkozmetika
1486           photo: Fényképészeti bolt
1487           seafood: Halbolt
1488           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1489           sewing: Rövidáru
1490           shoes: Cipőbolt
1491           sports: Sportbolt
1492           stationery: Papírbolt
1493           storage_rental: Raktárbérlés
1494           supermarket: Szupermarket
1495           tailor: Szabó
1496           tattoo: Tetoválószalon
1497           tea: Teaszaküzlet
1498           ticket: Jegyiroda
1499           tobacco: Dohánybolt
1500           toys: Játékbolt
1501           travel_agency: Utazási iroda
1502           tyres: Autógumi-szaküzlet
1503           vacant: Üres üzlethelyiség
1504           variety_store: 100 forintos bolt
1505           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1506           video_games: Videojáték-szaküzlet
1507           wholesale: Nagykereskedés
1508           wine: Borszaküzlet
1509           "yes": Bolt
1510         tourism:
1511           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1512           apartment: Apartman
1513           artwork: Műalkotás
1514           attraction: Látnivaló
1515           bed_and_breakfast: Vendégház
1516           cabin: Kunyhó
1517           camp_pitch: Sátorhely
1518           camp_site: Kemping
1519           caravan_site: Lakókocsihely
1520           chalet: Nyaralóház
1521           gallery: Galéria
1522           guest_house: Vendégház
1523           hostel: Turistaszálló
1524           hotel: Szálloda
1525           information: Információ
1526           motel: Motel
1527           museum: Múzeum
1528           picnic_site: Piknikezőhely
1529           theme_park: Vidámpark
1530           viewpoint: Kilátóhely
1531           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1532           zoo: Állatkert
1533         tunnel:
1534           building_passage: Épület alatti átjáró
1535           culvert: Áteresz
1536           "yes": Alagút
1537         water:
1538           lake: Tó
1539           pond: Kis tó
1540           reservoir: Víztározó
1541           basin: Vízgyűjtő medence
1542           fishpond: Halastó
1543           lagoon: Lagúna
1544           wastewater: Szennyvízmedence
1545           oxbow: Holtág
1546           lock: Zsilipkamra
1547         waterway:
1548           artificial: Mesterséges vízfolyás
1549           boatyard: Hajótelep
1550           canal: Csatorna
1551           dam: Duzzasztógát
1552           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1553           ditch: Árok
1554           dock: Dokk
1555           drain: Vízelvezető árok
1556           lock: Zsilip
1557           lock_gate: Zsilipkapu
1558           mooring: Kikötőhely
1559           rapids: Zúgó
1560           river: Folyó
1561           stream: Patak
1562           wadi: Vádi
1563           waterfall: Vízesés
1564           weir: Bukógát
1565           "yes": Vízfolyás
1566       admin_levels:
1567         level2: Nemzetközi határ
1568         level3: Közigazgatási határ (3. szint)
1569         level4: Közigazgatási határ (4. szint)
1570         level5: Közigazgatási határ (5. szint)
1571         level6: Közigazgatási határ (6. szint)
1572         level7: Közigazgatási határ (7. szint)
1573         level8: Közigazgatási határ (8. szint)
1574         level9: Közigazgatási határ (9. szint)
1575         level10: Közigazgatási határ (10. szint)
1576         level11: Közigazgatási határ (11. szint)
1577       border_types:
1578         arrondissement: Arrondissement határa
1579         borough: Borough határa (USA)
1580         cercle: Cercle határa (Mali)
1581         city: Város határa (TR, USA)
1582         comarca: Comarca határa (ES)
1583         county: County határa (USA megye)
1584         departement: Département határa (FR)
1585         department: Department határa (Burkina Faso)
1586         district: District határa (körzet)
1587         distrito: Distrito határa (PT)
1588         freguesia: Freguesia határa (PT)
1589         local_authority: Local Authority (helyhatóság) határa (Malajzia)
1590         municipality: Municipality (település) határa
1591         municipi: Municipi (település) határa (Katalónia)
1592         município: Município (település) határa (PT)
1593         nation: Nemzetközi határ
1594         national: Nemzetközi határ
1595         neighbourhood: Neighborhood határa (USA)
1596         parish: Parish határa
1597         province: Province határa
1598         região: Região (régió) határa (PT)
1599         region: Régió határa
1600         state: State (szövetségi állam) határa
1601         town: Town (város) határa
1602         township: Township határa (USA)
1603         village: Village (falu) határa
1604     results:
1605       no_results: Nincs találat
1606       more_results: További eredmények
1607   directions:
1608     search:
1609       title: Irányok
1610   issues:
1611     index:
1612       title: Problémák
1613       select_status: Állapot kiválasztása
1614       select_type: Típus kiválasztása
1615       select_last_managed_by: 'Az utoljára általa kezelt kijelölése:'
1616       reported_user: Bejelentett felhasználó
1617       not_managed: Nincs kezelve
1618       search: Keresés
1619       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1620       states:
1621         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1622         open: Nyitva
1623         resolved: Megoldva
1624     page:
1625       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1626       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1627       reported_user: Bejelentett felhasználó
1628       status: Állapot
1629       reports: Bejelentések
1630       last_updated: Utoljára frissítve
1631       last_managed: Utoljára kezelve
1632       reporting_users: Bejelentő felhasználók
1633       reports_count:
1634         one: '%{count} bejelentés'
1635         other: '%{count} bejelentés'
1636       reported_item: Jelentett elem
1637       states:
1638         ignored: Mellőzve
1639         open: Nyitva
1640         resolved: Megoldva
1641     show:
1642       title:
1643         open: '%{issue_id} probléma nyitva'
1644         ignored: '%{issue_id} probléma figyelmen kívül hagyva'
1645         resolved: '%{issue_id} probléma megoldva'
1646       reports:
1647         one: '%{count} bejelentés'
1648         other: '%{count} bejelentés'
1649       no_reports: Nincs bejelentés
1650       report_created_at_html: 'Először bejelentve: %{datetime}'
1651       last_resolved_at_html: 'Utoljára megoldva: %{datetime}'
1652       last_updated_at_html: 'Utoljára %{displayname} frissítette ekkor: %{datetime}'
1653       resolve: Megoldás
1654       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1655       reopen: Újramegnyitás
1656       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1657       read_reports: Bejelentések elolvasása
1658       new_reports: Új bejelentések
1659       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1660       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1661       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1662     resolve:
1663       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1664     ignore:
1665       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1666     reopen:
1667       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1668     comments:
1669       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1670       reassign_to_moderators: Probléma újbóli kiszignálása moderátoroknak
1671       reassign_to_administrators: Probléma újbóli kiszignálása adminisztrátoroknak
1672     reports:
1673       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1674     helper:
1675       reportable_title:
1676         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1677         note: '#%{note_id} jegyzet'
1678       reportable_heading:
1679         diary_comment_html: '%{title} naplóhozzászólás (létrehozva: %{datetime_created};
1680           frissítve: %{datetime_updated})'
1681         diary_entry_html: '%{title} naplóbejegyzés (létrehozva: %{datetime_created};
1682           frissítve: %{datetime_updated})'
1683         note_html: '%{title} (létrehozva: %{datetime_created}; frissítve: %{datetime_updated})'
1684         user_html: '%{title} felhasználó létrehozta ekkor: %{datetime_created}'
1685     reporters:
1686       index:
1687         title: '%{issue_id} probléma bejelentői'
1688       reporters:
1689         more_reporters: és még %{count}
1690   issue_comments:
1691     create:
1692       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1693       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1694   reports:
1695     new:
1696       title_html: '%{link} bejelentése'
1697       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1698       disclaimer:
1699         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1700         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1701         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1702           tagjainak segítségével
1703         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1704       categories:
1705         diary_entry:
1706           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1707           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1708           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1709           other_label: Egyéb
1710         diary_comment:
1711           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1712           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1713           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1714           other_label: Egyéb
1715         user:
1716           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1717           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1718           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1719           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1720           other_label: Egyéb
1721         note:
1722           spam_label: A jegyzet spam
1723           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1724           abusive_label: A jegyzet sértő
1725           other_label: Egyéb
1726     create:
1727       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1728       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1729   layouts:
1730     logo:
1731       alt_text: OpenStreetMap logó
1732     home: Ugrás az otthonodhoz
1733     logout: Kijelentkezés
1734     log_in: Bejelentkezés
1735     sign_up: Regisztráció
1736     start_mapping: Térképezés indítása
1737     edit: Szerkesztés
1738     history: Előzmények
1739     export: Exportálás
1740     issues: Problémák
1741     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1742     user_diaries: Naplók
1743     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1744     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1745     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1746       és szabad licenc alatt elérhető.
1747     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1748       támogatják.
1749     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1750     partners_partners: partnerek
1751     tou: Felhasználási feltételek
1752     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1753     help: Súgó
1754     about: Névjegy
1755     copyright: Szerzői jog és licenc
1756     communities: Közösségek
1757     learn_more: További info
1758     more: Több
1759     offline_flash:
1760       osm_offline: Az OpenStreetMap adatbázis jelenleg nem elérhető, amíg alapvető
1761         karbantartási munkálatok zajlanak.
1762       osm_read_only: Az OpenStreetMap adatbázis jelenleg csak olvasható, amíg alapvető
1763         karbantartási munkálatok zajlanak.
1764       expected_restore_html: A szolgáltatások valószínűleg %{time} múlva állnak helyre.
1765       announcement: A közleményt itt elolvashatod.
1766   user_mailer:
1767     diary_comment_notification:
1768       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1769       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1770       hi: Szia, %{to_user}!
1771       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1772       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1773       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1774         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1775       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1776         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1777       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1778       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1779     message_notification:
1780       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1781       hi: Szia %{to_user}!
1782       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1783         %{subject} tárggyal:'
1784       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1785         tárggyal:'
1786       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1787         a szerzőnek (%{replyurl}).
1788       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1789         rá itt: %{replyurl}'
1790     follow_notification:
1791       hi: Szia %{to_user}!
1792       subject: '[OpenStreetMap] %{user} elkezdett követni'
1793       followed_you: '%{user} követ az OpenStreetMapen.'
1794       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1795       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1796       follow_them: 'Te is követheted őt itt: %{followurl}.'
1797       follow_them_html: 'Te is követheted őt itt: %{followurl}.'
1798     gpx_details:
1799       details: 'Fájlod adatai:'
1800       filename: Fájlnév
1801       url: URL
1802       description: Leírás
1803       tags: Címkék
1804       total_points: Összes pont
1805       imported_points: Importált pontok száma
1806     gpx_failure:
1807       hi: Szia %{to_user}!
1808       failed_to_import: Úgy tűnik, a fájlt nem sikerült GPS-nyomvonalként importálni.
1809       verify: 'Kérjük, ellenőrizd, hogy a fájl érvényes GPX fájl-e vagy GPX fájl(ok)at
1810         tartalmazó támogatott formátumú (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1811         archívum. Nem lehet, hogy formátum- vagy szintaxishiba van a fájlodban? Itt
1812         az importálási hiba:'
1813       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1814         itt található: %{url}'
1815       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1816         olvasható itt: %{url}.'
1817       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1818     gpx_success:
1819       hi: Szia %{to_user}!
1820       imported_successfully: Úgy tűnik, hogy a fájl sikeresen importáltatott GPS-nyomvonalként.
1821       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1822         itt: %{url}'
1823       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1824         itt: %{url}.'
1825       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1826     signup_confirm:
1827       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1828       greeting: Szia!
1829       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1830       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1831         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1832         jóváhagyásárért:'
1833       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1834         az elinduláshoz.
1835     email_confirm:
1836       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1837       greeting: Szia!
1838       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1839         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1840       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1841         alábbi hivatkozásra.
1842     lost_password:
1843       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1844       greeting: Szia!
1845       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1846         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1847       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1848         az alábbi hivatkozásra.
1849     note_comment_notification:
1850       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1851       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1852       greeting: Szia!
1853       commented:
1854         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1855         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1856           téged is érdekel'
1857         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1858         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1859         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1860           A jegyzet %{place} közelében van.'
1861         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1862           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1863       closed:
1864         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1865         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1866           téged is érdekel'
1867         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1868         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1869         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1870           A jegyzet %{place} közelében van.'
1871         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1872           A jegyzet %{place} közelében van.'
1873       reopened:
1874         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1875         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1876           amely téged is érdekel'
1877         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1878         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1879           közelében.'
1880         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1881           A jegyzet %{place} közelében van.'
1882         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1883           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1884       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1885       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1886     changeset_comment_notification:
1887       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1888       hi: Szia %{to_user}!
1889       commented:
1890         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1891         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1892           amely téged is érdekel'
1893         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1894           %{time}'
1895         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1896           ekkor: %{time}'
1897         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1898           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1899         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1900           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1901         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1902         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1903         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1904       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1905       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1906       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1907       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1908   confirmations:
1909     confirm:
1910       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1911       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1912       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1913         és máris kezdheted a térképezést.
1914       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1915         megerősítés gombot.
1916       button: Megerősítés
1917       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1918       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1919       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1920       if_need_resend: Ha szükséged van arra, hogy újra elküldjük a megerősítő e-mailt,
1921         kattints az alábbi gombra.
1922       resend_button: Megerősítő e-mail újbóli elküldése
1923     confirm_resend:
1924       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1925     confirm_email:
1926       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1927       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1928         gombot.
1929       button: Megerősítés
1930       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1931       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1932       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1933     resend_success_flash:
1934       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1935         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1936       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1937         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1938         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1939   messages:
1940     new:
1941       title: Üzenet küldése
1942       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1943       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1944     create:
1945       message_sent: Üzenet elküldve
1946       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1947         újabbakat küldenél.
1948     no_such_message:
1949       title: Nincs ilyen üzenet
1950       heading: Nincs ilyen üzenet
1951       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1952     show:
1953       title: Üzenet elolvasása
1954       reply_button: Válasz
1955       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1956       destroy_button: Törlés
1957       back: Vissza
1958       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1959         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1960         be a helyes felhasználónévvel.
1961     destroy:
1962       destroyed: Üzenet törölve
1963     read_marks:
1964       create:
1965         notice: Üzenet megjelölve olvasottként
1966       destroy:
1967         notice: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1968     mutes:
1969       destroy:
1970         notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1971         error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1972     mailboxes:
1973       heading:
1974         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1975         my_outbox: Elküldött üzenetek
1976         muted_messages: Elnémított üzenetek
1977       messages_table:
1978         from: Feladó
1979         to: Címzett
1980         subject: Tárgy
1981         date: Érkezett
1982         actions: Műveletek
1983       message:
1984         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1985         read_button: Jelölés olvasottként
1986         destroy_button: Törlés
1987         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1988     inboxes:
1989       show:
1990         title: Beérkezett üzenetek
1991         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1992         new_messages:
1993           one: 1 új üzeneted
1994           other: '%{count} új üzeneted'
1995         old_messages:
1996           one: 1 régi üzeneted
1997           other: '%{count} régi üzeneted'
1998         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1999           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
2000         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
2001     muted_inboxes:
2002       show:
2003         title: Elnémított üzenetek
2004         messages:
2005           one: '%{count} némított üzeneted van'
2006           other: '%{count} némított üzeneted van'
2007     outboxes:
2008       show:
2009         title: Elküldött üzenetek
2010         messages:
2011           one: Egy elküldött üzeneted van
2012           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
2013         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
2014           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
2015         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
2016       message:
2017         destroy_button: Törlés
2018     replies:
2019       new:
2020         wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
2021           szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
2022           felhasználónévvel.
2023   passwords:
2024     new:
2025       title: Elvesztett jelszó
2026       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2027       email address: E-mail-cím
2028       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2029       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
2030         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
2031     create:
2032       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
2033         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
2034     edit:
2035       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2036       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2037       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2038       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
2039     update:
2040       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2041       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
2042   preferences:
2043     show:
2044       title: Megjelenési beállítások
2045       preferred_site_color_scheme: Előnyben részesített webhelyszínséma
2046       site_color_schemes:
2047         auto: Automatikus
2048         light: Világos
2049         dark: Sötét
2050       preferred_map_color_scheme: Előnyben részesített térképszínséma
2051       map_color_schemes:
2052         auto: Automatikus
2053         light: Világos
2054         dark: Sötét
2055       save: Beállítások frissítése
2056     update:
2057       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
2058     update_success_flash:
2059       message: Beállítások frissítve.
2060   profiles:
2061     edit:
2062       title: Profil szerkesztése
2063       save: Profil frissítése
2064       cancel: Mégse
2065       image: Kép
2066       gravatar:
2067         gravatar: Gravatar használata
2068         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2069         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2070         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2071       new image: Kép hozzáadása
2072       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2073       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2074       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2075       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2076       home location: Otthon
2077       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2078       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
2079         kattintok?
2080       show: Megjelenítés
2081       delete: Törlés
2082       undelete: Törlés visszavonása
2083     update:
2084       success: Profil frissítve.
2085       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
2086   sessions:
2087     new:
2088       tab_title: Bejelentkezés
2089       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
2090         eléréséhez.
2091       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
2092       password: Jelszó
2093       remember: Emlékezz rám
2094       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2095       login_button: Bejelentkezés
2096       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
2097       or: vagy
2098       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2099     destroy:
2100       title: Kijelentkezés
2101       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2102       logout_button: Kijelentkezés
2103     suspended_flash:
2104       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
2105       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
2106         meg akarod vitatni ezt.
2107       support: támogatás
2108   shared:
2109     markdown_help:
2110       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
2111       headings: Címsorok
2112       heading: Cím
2113       subheading: Alcím
2114       unordered: Rendezetlen lista
2115       ordered: Rendezett lista
2116       first: Első elem
2117       second: Második elem
2118       link: Hivatkozás
2119       text: Szöveg
2120       image: Kép
2121       alt: Alternatív szöveg
2122       url: URL
2123       codeblock: Kódblokk
2124     richtext_field:
2125       edit: Szerkesztés
2126       preview: Előnézet
2127       help: Súgó
2128     pagination:
2129       changeset_comments:
2130         older: Régebbi hozzászólások
2131         newer: Újabb hozzászólások
2132       diary_comments:
2133         older: Régebbi hozzászólások
2134         newer: Újabb hozzászólások
2135       diary_entries:
2136         older: Régebbi bejegyzések
2137         newer: Újabb bejegyzések
2138       issues:
2139         older: Régebbi problémák
2140         newer: Újabb problémák
2141       traces:
2142         older: Régebbi nyomvonalak
2143         newer: Újabb nyomvonalak
2144       user_blocks:
2145         older: Régebbi blokkolások
2146         newer: Újabb blokkolások
2147       users:
2148         older: Régebbi felhasználók
2149         newer: Újabb felhasználók
2150   site:
2151     about:
2152       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2153       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2154         biztosít térképadatokat'
2155       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2156         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2157         és még sok mindenről.
2158       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2159       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2160         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2161         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2162       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2163       community_driven_1_html: |-
2164         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2165         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2166       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2167       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2168       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2169       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2170       open_data_title: Nyílt adat
2171       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2172         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2173         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2174         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2175       open_data_open_data: nyílt adat
2176       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2177       legal_title: Jogi segítség
2178       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2179         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2180         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2181         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2182       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2183       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2184       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2185       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2186       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2187         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2188       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2189       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2190       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2191       partners_title: Partnerek
2192     copyright:
2193       title: Szerzői jog és licenc
2194       foreign:
2195         title: Erről a fordításról
2196         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2197           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2198         english_link: az eredeti angol nyelvű
2199       native:
2200         title: Erről az oldalról
2201         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2202           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2203         native_link: magyar nyelvű változatára
2204         mapping_link: kezdheted a térképezést
2205       legal_babble:
2206         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2207           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2208         introduction_1_open_data: nyílt adat
2209         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2210           commons nyílt adatbázis-licenc)
2211         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2212         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2213           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2214           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2215           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2216           ismerteti.
2217         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2218         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2219           2.0) licenc vonatkozik.
2220         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2221           2.0
2222         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2223         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2224         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2225           fel az alább felsoroltakat:'
2226         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2227           jogi (copyright) jegyzetünket.
2228         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2229           állnak rendelkezésre.
2230         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2231           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2232           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2233           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2234           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2235           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2236         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2237         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2238           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2239           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2240           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2241           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2242           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2243           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2244           a térkép sarkán jelenik meg.
2245         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2246         attribution_example:
2247           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2248             egy weboldalon
2249           title: Példa egy hivatkozásra
2250         more_title_html: Tudj meg többet!
2251         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2252           %{osmf_licence_page_link}.
2253         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2254         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2255           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2256           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2257         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2258         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2259         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2260         contributors_title_html: Közreműködőink
2261         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2262           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2263           többek között:'
2264         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2265           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2266           licenc szerint).'
2267         contributors_at_austria: Ausztria
2268         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2269         contributors_at_cc_by: CC BY
2270         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2271         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2272         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2273         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2274         contributors_au_credit_html: |-
2275           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2276           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2277         contributors_au_australia: Ausztrália
2278         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2279         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2280           (CC BY 4.0)
2281         contributors_ca_credit_html: |-
2282           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2283           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2284           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2285           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2286           Statistics Canada).
2287         contributors_ca_canada: Kanada
2288         contributors_cz_credit_html: |-
2289           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2290           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2291         contributors_cz_czechia: Csehország
2292         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2293           (CC BY 4.0)
2294         contributors_fi_credit_html: |-
2295           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2296           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2297         contributors_fi_finland: Finnország
2298         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2299         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2300           Direction Générale des Impôts.'
2301         contributors_fr_france: Franciaország
2302         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2303           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2304         contributors_hr_croatia: Horvátország
2305         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2306         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2307         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2308           2007 (%{and_link})'
2309         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2310         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2311           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2312           alatt.'
2313         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2314         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2315         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2316         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2317           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2318         contributors_rs_serbia: Szerbia
2319         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2320         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2321         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2322           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2323         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2324         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2325         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2326         contributors_es_credit_html: |-
2327           %{spain}: A
2328           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2329           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2330           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2331         contributors_es_spain: Spanyolország
2332         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2333         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2334           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2335         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2336         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2337         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2338           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2339         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2340         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2341           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2342           részt az OpenStreetMap Wikin.
2343         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2344         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2345           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2346           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2347         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2348         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2349           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2350           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2351           engedélye nélkül.
2352         infringement_2_1_html: |-
2353           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2354           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2355           %{online_filing_page_link} címen.
2356         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2357         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2358         trademarks_title: Védjegyek
2359         trademarks_1_1_html: |-
2360           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2361           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2362           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2363         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2364     index:
2365       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2366         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2367       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2368       license:
2369         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2370       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2371         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2372     not_public_flash:
2373       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2374       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2375         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2376       user_page_link: felhasználói oldal
2377       anon_edits_html: (%{link})
2378       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2379     edit:
2380       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2381     export:
2382       title: Exportálás
2383       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2384       licence: Licenc
2385       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2386         vonatkozik.
2387       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2388       too_large:
2389         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2390           valamelyik lehetőséget.
2391         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2392           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2393           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2394         planet:
2395           title: Planet OSM
2396           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2397         overpass:
2398           title: Overpass API
2399           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2400             tükörszerverről
2401         geofabrik:
2402           title: Geofabrik letöltések
2403           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2404             frissített kivonatai
2405         other:
2406           title: Más források
2407           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2408       export_button: Exportálás
2409     fixthemap:
2410       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2411       how_to_help:
2412         title: Hogyan segíthetsz
2413         join_the_community:
2414           title: Csatlakozás a közösséghez
2415           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2416             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2417             és kijavítod az adatot saját magad.
2418         add_a_note:
2419           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2420             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2421             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2422             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2423       other_concerns:
2424         title: Egyéb aggályok
2425         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2426           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2427           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2428         copyright: szerzői jogi oldal
2429         working_group: OSMF munkacsoport
2430     help:
2431       title: Segítségkérés
2432       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2433         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2434         beszélj meg a közösség tagjaival.
2435       welcome:
2436         url: /welcome
2437         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2438         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2439       beginners_guide:
2440         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2441         title: Kezdők kézikönyve
2442         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2443       community:
2444         title: Súgó és közösségi portál
2445         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2446       mailing_lists:
2447         title: Levelezőlisták
2448         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2449           helyi levelezőlistán.
2450       irc:
2451         title: IRC
2452         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2453       switch2osm:
2454         title: Válts OSM-re!
2455         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2456           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2457       welcomemat:
2458         title: Szervezeteknek
2459         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2460           megtalálsz az előszobában.
2461       wiki:
2462         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2463         title: OpenStreetMap Wiki
2464         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2465     potlatch:
2466       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2467         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2468       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2469         %{download_link}
2470       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2471       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2472         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2473       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2474     any_questions:
2475       title: Kérdésed van?
2476       paragraph_1_html: |-
2477         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2478         %{help_link}.
2479         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2480       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2481       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2482     sidebar:
2483       search_results: Keresés eredménye
2484     search:
2485       search: Keresés
2486       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2487       from: Innen
2488       to: Ide
2489       where_am_i: Hol van ez?
2490       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2491       submit_text: Menj
2492       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2493       modes:
2494         bicycle: Kerékpár
2495         car: Autó
2496         foot: Gyalog
2497     welcome:
2498       title: Üdvözlünk!
2499       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2500         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2501         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2502       whats_on_the_map:
2503         title: Mi van a térképen
2504         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2505           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2506           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2507         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2508         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2509           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2510           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2511           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2512         doesnt: Nem ábrázolunk
2513       basic_terms:
2514         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2515         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2516           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2517         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2518           a térkép módosítható.
2519         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2520         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2521           tó vagy egy épület.
2522         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2523           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2524         editor: szerkesztőprogram
2525         node: pont
2526         way: vonal
2527         tag: címke
2528       rules:
2529         title: Szabályok!
2530         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2531           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2532           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2533           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2534         imports: Importálások
2535         automated_edits: automatizált szerkesztések
2536       start_mapping: Térképezés indítása
2537       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2538       add_a_note:
2539         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2540         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2541           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2542         para_2_html: |-
2543           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2544           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2545           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2546         the_map: térkép
2547     communities:
2548       title: Közösségek
2549       lede_text: |-
2550         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2551         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2552         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2553         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2554       local_chapters:
2555         title: Helyi Csoportok
2556         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2557           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2558           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2559           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2560           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2561           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2562         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2563       other_groups:
2564         title: Más csoportok
2565         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2566           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2567           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2568           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2569           olvashatsz.
2570         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2571   map_keys:
2572     show:
2573       entries:
2574         motorway: Autópálya
2575         main_road: Fő út
2576         trunk: Autóút
2577         primary: Főút
2578         secondary: Összekötő út
2579         unclassified: Egyéb út
2580         pedestrian: Sétálóutca
2581         track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2582         bridleway: Lovaglóút
2583         cycleway: Kerékpárút
2584         cycleway_national: Országos kerékpárút
2585         cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2586         cycleway_local: Helyi kerékpárút
2587         cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2588         footway: Gyalogút
2589         rail: Vasút
2590         train: Vonat
2591         subway: Metró
2592         ferry: Komp
2593         light_rail: HÉV
2594         tram: Villamos
2595         trolleybus: Trolibusz
2596         bus: Busz
2597         cable_car: Nagykabinos felvonó
2598         chair_lift: Ülőlift
2599         runway: Kifutópálya
2600         taxiway: Gurulóút
2601         apron: Forgalmi előtér
2602         admin: Közigazgatási határ
2603         capital: Főváros
2604         city: Nagyváros
2605         orchard: Gyümölcsös
2606         vineyard: Szőlő
2607         forest: Erdő
2608         wood: Természetes erdő
2609         farmland: Mezőgazdasági terület
2610         grass: Fű
2611         meadow: Rét
2612         bare_rock: Csupasz szikla
2613         sand: Homok
2614         golf: Golfpálya
2615         park: Park
2616         common: Füves terület
2617         built_up: Beépített terület
2618         resident: Gyalogos övezet
2619         retail: Kereskedelmi terület
2620         industrial: Ipari terület
2621         commercial: Kereskedelmi terület
2622         heathland: Fenyér
2623         scrubland: Bozót
2624         lake: Tó
2625         reservoir: Víztározó
2626         intermittent_water: Időszakos víztest
2627         glacier: Gleccser
2628         reef: Zátony
2629         wetland: Vizenyős terület
2630         farm: Tanya
2631         brownfield: Bontási terület
2632         cemetery: Temető
2633         allotments: Kiskertek
2634         pitch: Sportpálya
2635         centre: Sportközpont
2636         beach: Természetes strand
2637         reserve: Természetvédelmi terület
2638         military: Katonai terület
2639         school: Iskola; egyetem
2640         university: Egyetem
2641         hospital: Kórház
2642         building: Fontosabb épület
2643         station: Vasútállomás
2644         railway_halt: Vasúti megálló
2645         subway_station: Metrómegálló
2646         tram_stop: Villamosmegálló
2647         summit: Hegycsúcs
2648         peak: Hegycsúcs
2649         tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2650         bridge: Fekete szegély = híd
2651         private: Behajtás csak engedéllyel
2652         destination: Csak célforgalom
2653         construction: Épülő utak
2654         bus_stop: Buszmegálló
2655         bicycle_shop: Kerékpárbolt
2656         bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2657         bicycle_parking: Kerékpártároló
2658         bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2659         toilets: WC
2660   traces:
2661     visibility:
2662       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2663       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2664         pontokként)
2665       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2666       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2667         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2668     new:
2669       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2670       visibility_help: Mit jelent ez?
2671       help: Súgó
2672       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2673     create:
2674       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2675       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2676         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2677         elkészült.
2678       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2679         a hibáról. Próbáld meg újra.
2680       traces_waiting:
2681         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2682           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2683           felhasználót a sorban.'
2684         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2685           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2686           többi felhasználót a sorban.'
2687     edit:
2688       cancel: Mégse
2689       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2690       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2691       visibility_help: Mit jelent ez?
2692     update:
2693       updated: Nyomvonal frissítve
2694     show:
2695       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2696       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2697       pending: FÜGGŐBEN
2698       filename: 'Fájlnév:'
2699       download: letöltés
2700       uploaded: 'Feltöltve:'
2701       points: 'Pontok száma:'
2702       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2703       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2704       map: térkép
2705       edit: szerkesztés
2706       owner: 'Tulajdonos:'
2707       description: 'Leírás:'
2708       tags: 'Címkék:'
2709       none: nincsenek
2710       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2711       delete_trace: Nyomvonal törlése
2712       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2713       visibility: 'Láthatóság:'
2714       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2715     trace:
2716       pending: FÜGGŐBEN
2717       count_points:
2718         one: '%{count} pont'
2719         other: '%{count} pont'
2720       more: tovább
2721       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2722       view_map: Térkép megtekintése
2723       edit_map: Térkép szerkesztése
2724       public: NYILVÁNOS
2725       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2726       private: NEM NYILVÁNOS
2727       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2728       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2729       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2730     index:
2731       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2732       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2733       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2734       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2735       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2736       empty_title: Itt még nincs semmi
2737       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2738         a  %{wiki_link}.'
2739       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2740       wiki_page: wiki-oldalon
2741       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2742       all_traces: Minden nyomvonal
2743       my_traces: Saját nyomvonalak
2744       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2745       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2746     destroy:
2747       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2748     offline_warning:
2749       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2750     offline:
2751       heading: A GPX-tároló offline
2752       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2753     feeds:
2754       show:
2755         title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2756       description:
2757         description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2758         description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2759   application:
2760     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2761     require_cookies:
2762       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2763         engedélyezd őket.
2764     setup_user_auth:
2765       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2766         elmentése előtt el kell olvasnod.
2767       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2768         jelentkezz be a webes felületen.
2769       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2770         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2771         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2772     settings_menu:
2773       account_settings: Fiók beállításai
2774       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2775       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2776       muted_users: Elnémított felhasználók
2777     auth_providers:
2778       openid_url: OpenID URL
2779       openid_login_button: Folytatás
2780       openid:
2781         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2782         alt: OpenID-logó
2783       google:
2784         title: Bejelentkezés Google-lel
2785         alt: Google logó
2786       facebook:
2787         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2788         alt: Facebook logó
2789       microsoft:
2790         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2791         alt: Microsoft logó
2792       github:
2793         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2794         alt: GitHub logó
2795       wikipedia:
2796         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2797         alt: Wikipédia logó
2798     share:
2799       email:
2800         title: Megosztás e-mailben
2801         alt: E-mail ikon
2802       bluesky:
2803         title: Megosztás Bluesky-on
2804         alt: Bluesky ikon
2805       facebook:
2806         title: Megosztás Facebookon
2807         alt: Facebook ikon
2808       linkedin:
2809         title: Megosztás LinkedInen
2810         alt: LinkedIn ikon
2811       mastodon:
2812         title: Megosztás Mastodonon
2813         alt: Mastodon ikon
2814       telegram:
2815         title: Megosztás Telegramon
2816         alt: Telegram ikon
2817       x:
2818         title: Megosztás X-en
2819         alt: X ikon
2820   oauth:
2821     permissions:
2822       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2823     scopes:
2824       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2825       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2826       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2827       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése
2828       write_api: A térkép módosítása
2829       write_changeset_comments: Hozzászólás módosításcsomagokhoz
2830       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2831       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2832       write_notes: Jegyzetek módosítása
2833       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2834       write_blocks: Felhasználói blokk létrehozása és visszavonása
2835       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2836       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2837         törlése
2838       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2839       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2840     for_roles:
2841       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2842   oauth2_applications:
2843     index:
2844       title: Kliensalkalmazásaim
2845       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2846         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2847         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2848       new: Új alkalmazás regisztrálása
2849       name: Név
2850       permissions: Engedélyek
2851     application:
2852       edit: Szerkesztés
2853       delete: Törlés
2854       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2855     new:
2856       title: Új alkalmazás regisztrálása
2857     edit:
2858       title: Alkalmazásod szerkesztése
2859     show:
2860       edit: Szerkesztés
2861       delete: Törlés
2862       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2863       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2864       client_secret: Klienstitok
2865       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2866         hozzáférhető
2867       permissions: Engedélyek
2868       redirect_uris: URI-k átirányítása
2869     not_found:
2870       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2871   oauth2_authorizations:
2872     new:
2873       title: Engedély szükséges
2874       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2875         a következő engedélyekkel?
2876       authorize: Engedélyezés
2877       deny: Megtagadás
2878     error:
2879       title: Hiba történt.
2880     show:
2881       title: Engedélyezési kód
2882   oauth2_authorized_applications:
2883     index:
2884       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2885       application: Alkalmazás
2886       permissions: Engedélyek
2887       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2888       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2889     application:
2890       revoke: Hozzáférés visszavonása
2891       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2892   users:
2893     new:
2894       title: Felhasználói fiók létrehozása
2895       tab_title: Regisztráció
2896       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2897         eléréséhez.
2898       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2899         egy felhasználói fiókot.
2900       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2901         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2902         feldolgozni.
2903       support: támogatás
2904       about:
2905         header: Szabad és szerkeszthető.
2906         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2907           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2908           letöltheti és használhatja.
2909         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2910         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2911       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2912         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2913       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2914         később megváltoztathatod.
2915       by_signing_up:
2916         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2917           és %{contributor_terms_link}.'
2918         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2919         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2920           címekről szóló részt
2921         contributor_terms: közreműködői feltételek
2922       continue: Regisztráció
2923       email_help:
2924         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2925         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2926           címekről szóló részt
2927         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2928           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2929       or: vagy
2930       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2931     no_such_user:
2932       title: Nincs ilyen felhasználó
2933       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2934       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2935         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2936       deleted: törölve
2937     show:
2938       my diary: Saját napló
2939       my edits: Saját szerkesztések
2940       my traces: Nyomvonalaim
2941       my notes: Saját jegyzetek
2942       my messages: Üzenetek
2943       my profile: Profil
2944       my_account: Fiókom
2945       my comments: Saját hozzászólások
2946       my_preferences: Megjelenési beállítások
2947       my_dashboard: Irányítópult
2948       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2949       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2950       create_mute: Felhasználó elnémítása
2951       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2952       edit_profile: Profil szerkesztése
2953       send message: Üzenet küldése
2954       diary: Napló
2955       edits: Szerkesztések
2956       traces: Nyomvonalak
2957       notes: Térképjegyzetek
2958       unfollow: Követés abbahagyása
2959       follow: Követés
2960       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2961       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2962       no activity yet: Még nincs tevékenység
2963       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2964       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2965       ct undecided: Nem eldöntött
2966       ct declined: Elutasítva
2967       email address: 'E-mail-cím:'
2968       created from: 'Készítve innen:'
2969       status: 'Állapot:'
2970       spam score: 'Spam pontszám:'
2971       role:
2972         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2973         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2974         importer: Ez a felhasználó importálhat
2975         grant:
2976           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2977           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2978           importer: Importálási jog megadása
2979         revoke:
2980           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2981           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2982           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2983       block_history: Aktív blokkolások
2984       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2985       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2986       comments: Hozzászólások
2987       create_block: Felhasználó blokkolása
2988       activate_user: Felhasználó aktiválása
2989       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2990       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2991       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2992       hide_user: Felhasználó elrejtése
2993       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2994       delete_user: Felhasználó törlése
2995       confirm: Megerősítés
2996       report: Felhasználó bejelentése
2997     go_public:
2998       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2999         a szerkesztés.
3000     issued_blocks:
3001       show:
3002         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
3003         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
3004         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
3005     received_blocks:
3006       show:
3007         title: '%{name} blokkolásai'
3008         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
3009         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
3010       edit:
3011         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
3012         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
3013         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
3014         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
3015         active_blocks:
3016           one: '%{count} aktív blokkolás'
3017           other: '%{count} aktív blokkolás'
3018         revoke: Visszavonás!
3019       destroy:
3020         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
3021     lists:
3022       show:
3023         title: Felhasználók
3024         heading: Felhasználók
3025         select_status: Állapot kiválasztása
3026         states:
3027           pending: Függőben
3028           active: Aktív
3029           confirmed: Megerősített
3030           suspended: Felfüggesztett
3031           deleted: Törölt
3032         name_or_email: Név vagy e-mail
3033         ip_address: IP-cím
3034         edits: Szerkesztések?
3035         has_edits: Már szerkesztett
3036         no_edits: Még nem szerkesztett
3037         search: Keresés
3038       page:
3039         found_users:
3040           one: '%{count} felhasználó található'
3041           other: '%{count} felhasználó található'
3042         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
3043         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
3044         empty: Nem találtam egyező felhasználót
3045       user:
3046         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
3047         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
3048     comments:
3049       index:
3050         heading_html: '%{user}''s hozzászólásai'
3051         changesets: Módosításcsomagok
3052         diary_entries: Naplóbejegyzések
3053         no_comments: Nincs hozzászólás
3054     changeset_comments:
3055       index:
3056         title: '%{user} hozzászólásai módosításcsomagokhoz'
3057       page:
3058         changeset: Módosításcsomag
3059         when: Mikor
3060         comment: Hozzászólás
3061     diary_comments:
3062       index:
3063         title: '%{user} naplóhozzászólásai'
3064       page:
3065         post: Bejegyzés
3066         when: Időpont
3067         comment: Hozzászólás
3068     suspended:
3069       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
3070       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
3071       support: támogatás
3072       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
3073         felfüggesztettük.
3074       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
3075         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
3076     auth_failure:
3077       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
3078       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
3079       no_authorization_code: Nem engedély kód
3080       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
3081       invalid_scope: Érvénytelen kód
3082       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
3083     auth_association:
3084       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
3085       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
3086         a lenti űrlap segítségével.
3087       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
3088         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
3089   user_role:
3090     filter:
3091       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
3092       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
3093       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
3094       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
3095         adminisztrátorjogát.
3096     grant:
3097       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
3098     revoke:
3099       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
3100   user_blocks:
3101     model:
3102       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
3103         kell lenned.
3104       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
3105     not_found:
3106       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
3107       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
3108     new:
3109       title: '%{name} blokkolása'
3110       heading_html: '%{name} blokkolása'
3111       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
3112     edit:
3113       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
3114       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
3115       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
3116       revoke: Blokk visszavonása
3117     filter:
3118       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
3119         értéknek kell lennie.
3120     create:
3121       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
3122     update:
3123       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
3124       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
3125         azt visszavonás nélkül.
3126       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
3127         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
3128       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
3129         újra.
3130       success: Blokkolás frissítve.
3131     index:
3132       title: Felhasználói blokkolások
3133       heading: Felhasználói blokkolások listája
3134       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
3135     helper:
3136       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
3137       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
3138       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
3139         bejelentkezett.
3140       time_past_html: Véget ért %{time}.
3141       block_duration:
3142         hours:
3143           one: '%{count} óra'
3144           other: '%{count} óra'
3145         days:
3146           one: '%{count} nap'
3147           other: '%{count} nap'
3148         weeks:
3149           one: '%{count} hét'
3150           other: '%{count} hét'
3151         months:
3152           one: '%{count} hónap'
3153           other: '%{count} hónap'
3154         years:
3155           one: '%{count} év'
3156           other: '%{count} év'
3157       short:
3158         ended: véget ért
3159         revoked_html: '%{name} visszavonta'
3160         active: aktív
3161         active_until_read: aktív az elolvasásig
3162         read_html: 'elolvasta ekkor: %{time}'
3163         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} múlva'
3164         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3165     show:
3166       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
3167       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
3168       created: 'Létrehozva:'
3169       duration: 'Időtartam:'
3170       status: 'Állapot:'
3171       edit: Szerkesztés
3172       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3173       revoker: 'Visszavonó:'
3174     block:
3175       show: Megjelenítés
3176       edit: Szerkesztés
3177     page:
3178       display_name: Blokkolt felhasználó
3179       creator_name: Készítő
3180       reason: Blokkolás indoklása
3181       start: Kezdete
3182       end: Vége
3183       status: Állapot
3184     navigation:
3185       all_blocks: Minden blokk
3186       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3187       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3188       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3189       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3190       block: '#%{id} blokk'
3191       new_block: Újabb blokkolások
3192   user_mutes:
3193     index:
3194       title: Elnémított felhasználók
3195       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3196       you_have_muted_n_users:
3197         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3198         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3199       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3200         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3201       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3202         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3203       table:
3204         thead:
3205           muted_user: Elnémított felhasználók
3206           actions: Műveletek
3207         tbody:
3208           unmute: Némítás feloldása
3209           send_message: Üzenet küldése
3210     create:
3211       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3212       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3213     destroy:
3214       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3215       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3216   notes:
3217     index:
3218       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3219       heading: '%{user} jegyzetei'
3220       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3221       subheading_submitted: beküldött
3222       subheading_commented: kommentált
3223       no_notes: Nincs jegyzet
3224       id: ID
3225       creator: Létrehozta
3226       description: Leírás
3227       created_at: Létrehozva ekkor
3228       last_changed: Utoljára módosítva
3229       apply: Alkalmaz
3230       all: Összes
3231       open: Nyitva
3232       closed: Lezárva
3233       status: Állapot
3234     show:
3235       title: 'Jegyzet: %{id}'
3236       description: Leírás
3237       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3238       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3239       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3240       description_when_author_is_deleted: törölve
3241       description_when_there_is_no_opening_comment: ismeretlen
3242       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3243       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3244       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3245       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3246       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3247       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3248       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3249       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3250       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3251       report: jegyzet bejelentése
3252       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3253         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3254       discussion: Megbeszélés
3255       subscribe: Feliratkozás
3256       unsubscribe: Leiratkozás
3257       hide: Elrejtés
3258       resolve: Megoldás
3259       reactivate: Újraaktiválás
3260       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3261       comment: Hozzászólás
3262       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3263       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3264         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3265       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3266         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3267       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3268       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3269         a térképről.
3270     new:
3271       title: Új jegyzet
3272       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3273         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3274         írd le a problémát.
3275       anonymous_warning_html: Nem vagy bejelentkezve. Kérjük, %{log_in} vagy %{sign_up},
3276         hogy frissítéseket kapj a jegyzeteidhez, és segíthess a többi térképezőnek
3277         megoldani őket.
3278       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3279       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3280       counter_warning_html: Már legalább %{x_anonymous_notes} közzétettél, amivel
3281         nagy hasznára vagy a közösségnek. Köszönjük szépen! Most már arra biztatunk,
3282         hogy %{contribute_by_yourself}; nem olyan bonyolult, és %{community_can_help}.
3283       x_anonymous_notes:
3284         one: '%{count} névtelen jegyzetet'
3285         other: '%{count} névtelen jegyzetet'
3286       counter_warning_guide_link:
3287         text: működj közre a saját nevedben is
3288       counter_warning_forum_link:
3289         text: a közösség is szívesen segít
3290       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3291         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3292         információkat.
3293       add: Jegyzet hozzáadása
3294     new_readonly:
3295       title: Új jegyzet
3296       warning: Nem hozható létre új jegyzet, mert az OpenStreetMap API jelenleg csak
3297         olvasható módban van.
3298     notes_paging_nav:
3299       showing_page: '%{page} oldal'
3300       next: Következő
3301       previous: Előző
3302     not_found_message:
3303       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú jegyzet nem található.
3304   javascripts:
3305     close: Bezárás
3306     share:
3307       title: Megosztás
3308       cancel: Mégsem
3309       image: Kép
3310       link: Link vagy HTML
3311       long_link: Link
3312       short_link: Rövid link
3313       geo_uri: Geo URI
3314       embed: HTML
3315       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3316       format: 'Formátum:'
3317       scale: 'Méretarány:'
3318       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3319         képpont méretben.
3320       download: Letöltés
3321       short_url: Rövid URL
3322       include_marker: Helyjelölővel
3323       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3324       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3325       view_larger_map: Nagyobb térkép
3326       only_layers_exported_as_image: 'Csak a következő rétegek exportálhatók képként:'
3327     embed:
3328       report_problem: Probléma bejelentése
3329     key:
3330       title: Jelmagyarázat
3331       tooltip: Jelmagyarázat
3332       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3333     map:
3334       zoom:
3335         in: Nagyítás
3336         out: Kicsinyítés
3337       locate:
3338         title: Helyzetem megjelenítése
3339         metersPopup:
3340           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3341           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3342         feetPopup:
3343           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3344           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3345       base:
3346         standard: Alapértelmezett
3347         cycle_map: Kerékpártérkép
3348         transport_map: Tömegközlekedés
3349         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3350         hot: Humanitárius
3351       layers:
3352         header: Térképnézetek
3353         notes: Térképjegyzetek
3354         data: Térképadatok
3355         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3356         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3357         title: Rétegek
3358       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3359       make_a_donation: Adományozz
3360       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3361       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3362       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3363       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3364       andy_allan: Andy Allan
3365       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3366       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3367       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3368     site:
3369       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3370       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3371       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3372       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3373       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3374       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3375       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3376       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3377       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3378     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3379       ide.
3380     directions:
3381       ascend: Emelkedés
3382       descend: Ereszkedés
3383       distance: Távolság
3384       distance_m: '%{distance} m'
3385       distance_km: '%{distance} km'
3386       errors:
3387         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3388         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3389       instructions:
3390         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3391         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3392         offramp_right: Hajts ki jobbra
3393         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3394         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3395           következőre: %{name}'
3396         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3397           %{directions} felé
3398         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3399           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3400         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3401         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3402         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3403           irányába'
3404         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3405         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3406         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3407           %{directions} irányába
3408         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3409         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3410         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3411         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3412         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3413         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3414         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3415         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3416         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3417         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3418         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3419         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3420         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3421           %{name}'
3422         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3423           irányába
3424         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3425           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3426         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3427         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3428           irányába
3429         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3430           %{directions} irányába'
3431         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3432         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3433         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3434           irányába
3435         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3436         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3437         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3438         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3439         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3440         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3441         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3442         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3443         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3444         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3445         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3446         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3447         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3448         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3449         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3450         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3451           erre: %{name}'
3452         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3453           erre: %{name}'
3454         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3455         unnamed: névtelen út
3456         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3457         exit_counts:
3458           first: "1."
3459           second: "2."
3460           third: "3."
3461           fourth: "4."
3462           fifth: "5."
3463           sixth: "6."
3464           seventh: "7."
3465           eighth: "8."
3466           ninth: "9."
3467           tenth: "10."
3468       time: Időtartam
3469       download: Útvonal letöltése GeoJSON formátumban
3470       filename: útvonal
3471     query:
3472       node: Pont
3473       way: Vonal
3474       relation: Kapcsolat
3475       nothing_found: Nem található objektum
3476       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3477       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3478     context:
3479       directions_from: Navigáció innen
3480       directions_to: Navigáció ide
3481       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3482       show_address: Cím megjelenítése
3483       query_features: Objektumok lekérdezése
3484       centre_map: Térkép középre hozása itt
3485     home:
3486       marker_title: Az otthoni helyem
3487       not_set: Nincs beállítva otthoni hely a fiókodhoz
3488     heatmap:
3489       tooltip:
3490         no_contributions: '%{date} napon nincs közreműködés'
3491         contributions:
3492           one: '%{count} közreműködés %{date} napon'
3493           other: '%{count} közreműködés %{date} napon'
3494   redactions:
3495     edit:
3496       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3497       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3498     index:
3499       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3500       heading: Adattörlések listája
3501       title: Adattörlések listája
3502       new: Új adattörlési művelet
3503     new:
3504       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3505       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3506     show:
3507       description: 'Leírás:'
3508       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3509       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3510       user: 'Készítő:'
3511       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3512       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3513       confirm: Biztos vagy benne?
3514     create:
3515       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3516     update:
3517       flash: Módosítások elmentve.
3518     destroy:
3519       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3520         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3521       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3522       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3523   validations:
3524     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3525     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3526     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3527     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3528 ...