]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
7acf6fe019e9169a0a722fcd2002821f8b2d25c2
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Jeeputer
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Mohammad ebz
29 # Author: Movyn
30 # Author: Nbi
31 # Author: Omidh
32 # Author: Pirehelokan
33 # Author: Reza koulivand
34 # Author: Reza1615
35 # Author: Ruila
36 # Author: Sahim
37 # Author: Taha
38 # Author: Wayiran
39 # Author: ZxxZxxZ
40 # Author: جواد
41 # Author: فلورانس
42 ---
43 fa:
44   html:
45     dir: rtl
46   time:
47     formats:
48       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
49   helpers:
50     file:
51       prompt: انتخاب فایل
52     submit:
53       diary_comment:
54         create: ذخیره
55       diary_entry:
56         create: انتشار
57         update: روزآمدسازی
58       issue_comment:
59         create: نظر دهید
60       message:
61         create: ارسال
62       client_application:
63         create: ثبت نام
64         update: بروزرسانی
65       doorkeeper_application:
66         create: ثبت‌نام
67         update: بروزرسانی
68       redaction:
69         create: ایجاد پاک‌سازی
70         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
71       trace:
72         create: بارگذاری
73         update: ذخیرهٔ تغییرات
74       user_block:
75         create: ایجاد مسدودی
76         update: روزآمدسازی مسدودی
77   activerecord:
78     errors:
79       messages:
80         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
81         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
82     models:
83       acl: فهرست کنترل دسترسی
84       changeset: بستهٔ تغییر
85       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
86       country: کشور
87       diary_comment: نظر بر روزنوشت
88       diary_entry: روزنوشت
89       friend: دوست
90       issue: مسئله
91       language: زبان
92       message: پیام
93       node: گره
94       node_tag: تگ گره
95       notifier: اطلاع‌رسان
96       old_node: گره قدیمی
97       old_node_tag: تگ گره قدیمی
98       old_relation: رابطهٔ قدیمی
99       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
100       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
101       old_way: راه قدیمی
102       old_way_node: گره قدیمی راه
103       old_way_tag: تگ راه قدیمی
104       relation: رابطه
105       relation_member: عضو رابطه
106       relation_tag: تگ رابطه
107       report: گزارش
108       session: جلسه
109       trace: رد
110       tracepoint: نقطهٔ رد
111       tracetag: برچسب رد
112       user: کاربر
113       user_preference: ترجیحات کاربر
114       user_token: توکن کاربر
115       way: راه
116       way_node: گره راه
117       way_tag: تگ راه
118     attributes:
119       client_application:
120         name: نام (اجباری)
121         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
122         callback_url: Callback URL
123         support_url: URL پشتیبانی
124         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
125         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
126         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
127         allow_write_api: نقشه را اصلاح کنید
128         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
129         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
130         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
131       diary_comment:
132         body: متن
133       diary_entry:
134         user: کاربر
135         title: عنوان
136         latitude: عرض جغرافیایی
137         longitude: طول جغرافیایی
138         language: زبان
139       doorkeeper/application:
140         name: نام
141         redirect_uri: URIهای تغییرمسیر
142         confidential: اپلیکیشن محرمانه؟
143         scopes: اجازه‌ها
144       friend:
145         user: کاربر
146         friend: دوست
147       trace:
148         user: کاربر
149         visible: نمایان
150         name: نام فایل
151         size: اندازه
152         latitude: عرض جغرافیایی
153         longitude: طول جغرافیایی
154         public: عمومی
155         description: توضیح
156         gpx_file: آپلود فایل GPX
157         visibility: پدیداری
158         tagstring: برچسب‌ها
159       message:
160         sender: فرستنده
161         title: عنوان
162         body: متن
163         recipient: گیرنده
164       redaction:
165         title: عنوان
166         description: شرح
167       report:
168         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
169         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
170       user:
171         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
172         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
173         email: ایمیل
174         email_confirmation: تایید ایمیل
175         new_email: نشانی ایمیل جدید
176         active: فعال
177         display_name: نام نمایشی
178         description: توضیحات نمایه
179         home_lat: عرض جغرافیایی
180         home_lon: طول جغرافیایی
181         languages: زبان‌های مورد ترجیح
182         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
183         pass_crypt: گذرواژه
184         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
185     help:
186       doorkeeper/application:
187         confidential: بهره‌برداری از اپلیکیشن به‌گونه‌ای است که client secret را محرمانه
188           نگه می‌دارد (اپ‌های موبایلی native و اپ‌های تک‌صفحه محرمانه نیستند)
189         redirect_uri: در هر سطر یک URI بنویسید
190       trace:
191         tagstring: جداشده با کاما (,)
192       user_block:
193         reason: |-
194           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
195           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
196         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
197       user:
198         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
199           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
200           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
201           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
202         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
203   datetime:
204     distance_in_words_ago:
205       about_x_hours:
206         one: حدود ۱ ساعت پیش
207         other: حدود %{count} ساعت پیش
208       about_x_months:
209         one: حدود ۱ ماه پیش
210         other: حدود %{count} ماه پیش
211       about_x_years:
212         one: حدود ۱ سال پیش
213         other: حدود %{count} سال پیش
214       almost_x_years:
215         one: نزدیک به ۱ سال پیش
216         other: نزدیک به %{count} سال پیش
217       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
218       less_than_x_seconds:
219         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
220         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
221       less_than_x_minutes:
222         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
223         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
224       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
225       x_seconds:
226         one: ۱ ثانیه پیش
227         other: '%{count} ثانیه پیش'
228       x_minutes:
229         one: ۱ دقیقه پیش
230         other: '%{count} دقیقه پیش'
231       x_days:
232         one: ۱ روز پیش
233         other: '%{count} روز پیش'
234       x_months:
235         one: ۱ ماه پیش
236         other: '%{count} ماه پیش'
237       x_years:
238         one: ۱ سال پیش
239         other: '%{count} سال پیش'
240   editor:
241     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
245     remote:
246       name: کنترل از دور
247       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: هیچ‌کدام
251       openid: OpenID
252       google: گوگل
253       facebook: فیس‌بوک
254       windowslive: ویندوز لایو
255       github: گیت‌هاب
256       wikipedia: ویکی‌پدیا
257   api:
258     notes:
259       comment:
260         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
261         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
262         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
263         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
264         closed_at_html: '%{when} حل شد'
265         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
266         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
267         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
268       rss:
269         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
270         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
271           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
273         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
274         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
275         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
276         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
277       entry:
278         comment: نظر
279         full: یادداشت کامل
280   browse:
281     created: ایجاد شد
282     closed: بسته شد
283     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
284     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
285     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
286     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
287     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
288     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
289     version: نسخهٔ
290     in_changeset: بستهٔ تغییر
291     anonymous: گمنام
292     no_comment: (بدون توضیح)
293     part_of: بخشی از
294     part_of_relations:
295       one: 1 رابطه
296       other: '%{count} رابطه'
297     part_of_ways:
298       one: 1 راه
299       other: '%{count} راه'
300     download_xml: بارگیری XML
301     view_history: نمایش تاریخچه
302     view_details: نمایش جزئیات
303     location: 'مکان: ‪'
304     changeset:
305       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
306       belongs_to: پدیدآور
307       node: گره‌ها (%{count})
308       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
309       way: راه‌ها (%{count})
310       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
311       relation: رابطه‌ها (%{count})
312       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
313       comment: نظرها (%{count})
314       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         </abbr>
316       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       changesetxml: Changeset XML
318       osmchangexml: osmChange XML
319       feed:
320         title: بستهٔ تغییر %{id}
321         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
322       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
323       discussion: بحث
324       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
325     node:
326       title_html: 'گره: %{name}'
327       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
328     way:
329       title_html: 'راه: %{name}'
330       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
331       nodes: گره‌ها
332       nodes_count:
333         other: '%{count} گره'
334       also_part_of_html:
335         one: بخشی از راه %{related_ways}
336         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
337     relation:
338       title_html: 'رابطه: %{name}'
339       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
340       members: اعضا
341       members_count:
342         one: 1 عضو
343         other: '%{count} عضو'
344     relation_member:
345       entry_html: '%{type} %{name}'
346       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
347       type:
348         node: گره
349         way: راه
350         relation: رابطه
351     containing_relation:
352       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
353       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
354     not_found:
355       title: یافت نشد
356       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
357       type:
358         node: گره
359         way: راه
360         relation: رابطه
361         changeset: بستهٔ تغییر
362         note: یادداشت
363     timeout:
364       title: خطای پایان مهلت
365       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
366         شد.
367       type:
368         node: گره
369         way: راه
370         relation: رابطه
371         changeset: بستهٔ تغییر
372         note: یادداشت
373     redacted:
374       redaction: پاک‌سازی %{id}
375       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
376         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
377       type:
378         node: گره
379         way: راه
380         relation: رابطه
381     start_rjs:
382       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
383         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
384       load_data: بارگیری داده
385       loading: در حال بارکردن...
386     tag_details:
387       tags: تگ‌ها
388       wiki_link:
389         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
390         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
391       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
392       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
393       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
394       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
395       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
396     note:
397       title: 'یادداشت: %{id}'
398       new_note: یادداشت تازه
399       description: توصیف
400       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
401       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
402       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
403       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
404         کرد
405       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
406         آن را ایجاد کرد.
407       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
410         کرد
411       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
412         آن را حل کرد
413       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
414         آن را فعال کرد
415       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
416         دوباره آن را فعال کرد
417       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
418         کرد
419       report: گزارش این یادداشت
420     query:
421       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
422       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
423       nearby: عارضه‌های نزدیک
424       enclosing: عارضه‌های دربرگیر
425   changesets:
426     changeset_paging_nav:
427       showing_page: صفحهٔ %{page}
428       next: بعدی »
429       previous: « قبلی
430     changeset:
431       anonymous: گمنام
432       no_edits: (بدون ویرایش)
433       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
434     changesets:
435       id: شناسه
436       saved_at: ذخیره‌شده در
437       user: کاربر
438       comment: نظر
439       area: منطقه
440     index:
441       title: بسته‌های تغییر
442       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
443       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
444       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
445       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
446       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
447       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
448       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
449       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
450       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
451       load_more: بیشتر بار کن
452     timeout:
453       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
454   changeset_comments:
455     comment:
456       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
457       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
458     comments:
459       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
460     index:
461       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
462       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
463     timeout:
464       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
465         شد.
466   diary_entries:
467     new:
468       title: روزنوشت تازه
469     form:
470       location: مکان
471       use_map_link: استفاده از نقشه
472     index:
473       title: روزنوشت‌های کاربران
474       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
475       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
476       user_title: روزنوشت‌های %{user}
477       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
478       new: روزنوشت تازه
479       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
480       my_diary: روزنوشت‌های من
481       no_entries: روزنوشتی نیست
482       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
483       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
484       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
485     edit:
486       title: ویرایش روزنوشت
487       marker_text: مکان روزنوشت
488     show:
489       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
490       user_title: روزنوشت‌های %{user}
491       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
492       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
493       login: وارد شوید
494     no_such_entry:
495       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
496       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
497       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
498         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
499     diary_entry:
500       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
501       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
502       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
503       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
504       comment_count:
505         one: '%{count} نظر'
506         zero: بدون نظر
507         other: '%{count} نظر'
508       edit_link: ویرایش این روزنوشت
509       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
510       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
511       confirm: تأیید
512       report: گزارش این روزنوشت
513     diary_comment:
514       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
515       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
516       unhide_link: آشکارسازی این نظر
517       confirm: تأیید
518       report: گزارش این نظر
519     location:
520       location: 'مکان:'
521       view: نمایش
522       edit: ویرایش
523     feed:
524       user:
525         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
526         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
527       language:
528         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
529         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
530       all:
531         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
532         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
533     comments:
534       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
535       no_comments: فاقد پیام روزانه
536       post: فرسته
537       when: زمان
538       comment: نظر
539       newer_comments: نظرات جدیدتر
540       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
541   doorkeeper:
542     flash:
543       applications:
544         create:
545           notice: اپلیکیشن ثبت شد.
546   friendships:
547     make_friend:
548       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
549       button: افزودن به‌عنوان دوست
550       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
551       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
552       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
553       limit_exceeded: تازگی افراد خیلی زیادی را به‌عنوان دوست اضافه کرده‌اید. لطفاً
554         تا مدتی دست نگه دارید.
555     remove_friend:
556       heading: لغو دوستی %{user}؟
557       button: لغو دوستی
558       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
559       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
560   geocoder:
561     search:
562       title:
563         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
564         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
565         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566           Nominatim</a>
567         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
568         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
569           Nominatim</a>
570         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
571     search_osm_nominatim:
572       prefix:
573         aerialway:
574           cable_car: تله‌فریک
575           chair_lift: صندلی بالابر
576           drag_lift: بالابر کشیدنی
577           gondola: تله‌کابین
578           platter: بالابر بشقابی
579           pylon: ستون
580           station: ایستگاه راه هوایی
581           t-bar: T-Bar چپ
582           "yes": راه هوایی
583         aeroway:
584           aerodrome: فرودگاه هواپیما
585           airstrip: پایگاه هوایی
586           apron: پیشگاه
587           gate: ورودی
588           hangar: آشیانه هواپیما
589           helipad: محل فرود هلی کوپتر
590           holding_position: انتظارگاه ورود
591           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
592           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
593           runway: باند فرودگاه
594           taxiway: خزش‌راه
595           terminal: پایانه
596           windsock: بادنمای کیسه‌ای
597         amenity:
598           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
599           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
600           arts_centre: مرکز هنری
601           atm: خودپرداز
602           bank: بانک
603           bar: بار
604           bbq: BBQ
605           bench: نیمکت
606           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
607           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
608           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
609           biergarten: باغ آبجو
610           blood_bank: بانک خون
611           boat_rental: کرایه قایق
612           brothel: فاحشه‌خانه
613           bureau_de_change: دفتر ارز
614           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
615           cafe: کافه
616           car_rental: اجارهٔ خودرو
617           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
618           car_wash: کارواش
619           casino: کازینو
620           charging_station: ایستگاه شارژ
621           childcare: نگهداری کودکان
622           cinema: سینما
623           clinic: درمانگاه
624           clock: ساعت
625           college: کالج
626           community_centre: مرکز اجتماع
627           conference_centre: مرکز کنفرانس
628           courthouse: دادگاه
629           crematorium: کوره
630           dentist: دندانپزشکی
631           doctors: پزشکان
632           drinking_water: آب آشامیدنی
633           driving_school: آموزشگاه رانندگی
634           embassy: سفارت
635           fast_food: غذای آماده
636           ferry_terminal: پایانه کشتی
637           fire_station: آتش‌نشانی
638           food_court: پذيرايي
639           fountain: فواره
640           fuel: پمپ بنزین
641           gambling: قمار
642           grave_yard: محوطهٔ گورستان
643           grit_bin: گریت‌بین
644           hospital: بیمارستان
645           hunting_stand: شکارگاه
646           ice_cream: بستنی فروشی
647           internet_cafe: کافی‌نت
648           kindergarten: کودکستان
649           language_school: آموزشگاه زبان
650           library: کتابخانه
651           loading_dock: اسکله بارگیری
652           love_hotel: هتل عشق
653           marketplace: بازار
654           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
655           monastery: صومعه
656           money_transfer: انتقال پول
657           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
658           music_school: آموزشگاه موسیقی
659           nightclub: باشگاه شبانه
660           nursing_home: خانه سالمندان
661           parking: پارکینگ
662           parking_entrance: ورودی پارکینگ
663           parking_space: فضای پارک‌کردن
664           payment_terminal: درگاه پرداخت
665           pharmacy: داروخانه
666           place_of_worship: عبادتگاه
667           police: پلیس
668           post_box: صندوق پست
669           post_office: ادارهٔ پست
670           prison: زندان
671           pub: میخانه
672           public_bath: حمام عمومی
673           public_bookcase: کتابخانه عمومی
674           public_building: ساختمان عمومی
675           ranger_station: ایستگاه رنجر
676           recycling: نقطه بازیافت
677           restaurant: رستوران
678           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
679           school: مدرسه
680           shelter: پناهگاه
681           shower: دوش
682           social_centre: مرکز اجتماعی
683           social_facility: تسهیلات اجتماعی
684           studio: استودیو
685           swimming_pool: استخر شنا
686           taxi: تاکسی
687           telephone: تلفن عمومی
688           theatre: تئاتر
689           toilets: سرویس های بهداشتی
690           townhall: شهرداری
691           training: امکانات آموزش
692           university: دانشگاه
693           vehicle_inspection: معاینه فنی
694           vending_machine: دستگاه فروش
695           veterinary: جراح دامپزشک
696           village_hall: دهیاری
697           waste_basket: سطل زباله
698           waste_disposal: دفع زباله
699           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
700           watering_place: مکان آبیاری
701           water_point: منطقه دارای آب
702           "yes": تسهیلات
703         boundary:
704           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
705           administrative: مرز اداری
706           census: مرز آماری
707           national_park: پارک ملی
708           political: مرز الکترال
709           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
710           "yes": مرز
711         bridge:
712           aqueduct: قنات
713           boardwalk: Boardwalk
714           suspension: پل معلق
715           swing: پل نوسان
716           viaduct: پل راه آهن روی دره
717           "yes": پل
718         building:
719           apartment: آپارتمان
720           apartments: آپارتمان‌ها
721           barn: بارن
722           bungalow: خانه کوچک
723           cabin: کابین
724           chapel: کلیسا
725           church: ساختمان کلیسا
726           civic: ساختمان شهری
727           college: ساختمان کالج
728           commercial: ساختمان تجاری
729           construction: ساختمان در دست ساخت
730           detached: خانه مستقل
731           dormitory: خوابگاه دانشجویی
732           duplex: خانه دو طبقه
733           farm: خانهٔ مزرعه
734           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
735           garage: گاراژ
736           garages: گاراژ
737           greenhouse: گلخانه
738           hangar: آشیانه هواپیما
739           hospital: ساختمان بیمارستان
740           hotel: ساختمان هتل
741           house: خانه
742           houseboat: قایق خانه
743           hut: هات
744           industrial: ساختمان صنعتی
745           kindergarten: ساختمان مهدکودک
746           manufacture: ساختمان تولیدی
747           office: ساختمان اداری
748           public: ساختمان عمومی
749           residential: ساختمان مسکونی
750           retail: معاملات املاک
751           roof: سقف
752           ruins: ساختمان ویران
753           school: ساختمان مدرسه
754           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
755           service: ساختمان خدماتی
756           shed: دهنه
757           stable: پایدار
758           static_caravan: کاروان
759           temple: ساختمان معبد
760           terrace: ردیف ساختمان‌ها
761           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
762           university: ساختمان دانشگاه
763           warehouse: انبار
764           "yes": ساختمان
765         club:
766           sport: کلوپ ورزشی
767           "yes": باشگاه
768         craft:
769           blacksmith: آهنگر
770           brewery: ابجوسازی
771           carpenter: نجار
772           confectionery: قنادی
773           dressmaker: تولیدی لباس
774           electrician: متخصص برق
775           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
776           gardener: باغبان
777           handicraft: صنایع دستی
778           hvac: صنایع تهویه متبوع
779           metal_construction: جوشکاری
780           painter: نقاش
781           photographer: عکاس
782           plumber: لوله کش
783           roofer: تعمیرکننده سقف
784           shoemaker: کفاش
785           stonemason: سنگ تراش
786           tailor: خیاط
787           window_construction: پنجره‌سازی
788           winery: شراب‌سازی
789           "yes": فروشگاه قایق
790         emergency:
791           access_point: نقطه دسترسی
792           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
793           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
794           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
795           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
796           landing_site: محوطه فرود اضطراری
797           life_ring: حلقه نجات اضطراری
798           phone: تلفن اضطراری
799           water_tank: منبع آب اضطراری
800           "yes": اورژانسی
801         highway:
802           abandoned: راه متروکه
803           bridleway: راه حیوان رو
804           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
805           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
806           construction: راه در دست ساخت
807           corridor: راهرو
808           cycleway: مسیر دوچرخه
809           elevator: آسانسور
810           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
811           footway: راه پیاده
812           ford: معبر کنار رود
813           give_way: نمایش نشان مسیر
814           living_street: خیابان محل سکونت
815           milestone: سنگ فرسخ شمار
816           motorway: آزادراه
817           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
818           motorway_link: آزادراه
819           passing_place: گذرگاه
820           path: مسیر
821           pedestrian: پیاده‌راه
822           platform: پلت‌فرم
823           primary: راه درجه یک
824           primary_link: راه درجه یک
825           proposed: راه پیشنهادی
826           raceway: مسیر مسابقه
827           residential: راه مسکونی
828           rest_area: استراحتگاه
829           road: جاده
830           secondary: راه درجه دو
831           secondary_link: راه درجه دو
832           service: جاده خدماتی
833           services: خدمات آزادراهی
834           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
835           steps: پله
836           stop: علامت توقف
837           street_lamp: چراغ خیابانی
838           tertiary: راه درجه سه
839           tertiary_link: راه درجه سه
840           track: رد
841           traffic_mirror: آیینه ترافیک
842           traffic_signals: چراغ راهنمایی
843           trunk: بزرگراه
844           trunk_link: بزرگراه
845           turning_loop: حلقهٔ گردش
846           unclassified: جادهٔ فرعی
847           "yes": جاده
848         historic:
849           aircraft: هواپیمای تاریخی
850           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
851           battlefield: میدان جنگ
852           boundary_stone: سنگ مرزی
853           building: ساختمان تاریخی
854           bunker: پناهگاه
855           cannon: قایق تاریخی
856           castle: قلعه
857           church: کلیسا
858           city_gate: دروازه شهر
859           citywalls: دیوارهای شهر
860           fort: دژ
861           heritage: محوطه میراث فرهنگی
862           hollow_way: حفره
863           house: خانه
864           manor: ملک اربابی
865           memorial: یادبود
866           milestone: نقطه عطف تاریخی
867           mine: معدن
868           mine_shaft: رگه اصلی معدن
869           monument: بنای یادبود
870           railway: راه‌آهن تاریخی
871           roman_road: جاده رومی
872           ruins: خرابه‌ها
873           stone: سنگ
874           tomb: مقبره
875           tower: برج
876           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
877           wayside_cross: صلیب کنار جاده
878           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
879           wreck: لاشه
880           "yes": مکان تاریخی
881         junction:
882           "yes": تقاطع
883         landuse:
884           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
885           aquaculture: آبزیان
886           basin: حوض
887           brownfield: زمین جهت ساخت
888           cemetery: قبرستان
889           commercial: منطقهٔ تجاری
890           conservation: حفاظت شده
891           construction: در دست ساخت
892           farm: مزرعه
893           farmland: زمین های کشاورزی
894           farmyard: محوطه مزرعه
895           forest: جنگل
896           garages: گاراژ
897           grass: چمن
898           greenfield: زمین سرسبز
899           industrial: ناحیهٔ صنعتی
900           landfill: محل دفن زباله
901           meadow: علفزار
902           military: منطقهٔ نظامی
903           mine: معدن
904           orchard: باغستان
905           plant_nursery: مهد کودک
906           quarry: معدن
907           railway: راه‌آهن
908           recreation_ground: زمین تفریحی
909           religious: زمین مذهبی
910           reservoir: مخزن
911           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
912           residential: منطقهٔ مسکونی
913           retail: خرده‌فروشی
914           village_green: روستای سبز
915           vineyard: تاکستان
916           "yes": کاربری زمین
917         leisure:
918           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
919           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
920           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
921           common: سرزمین مشترک
922           dog_park: پارک سگ
923           firepit: مشعل آتش
924           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
925           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
926           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
927           garden: باغ
928           golf_course: زمین گلف
929           horse_riding: اسب سواری
930           ice_rink: رینک یخ
931           marina: لنگرگاه
932           miniature_golf: گلف کوچک
933           nature_reserve: ذخیره‌گاه طبیعی
934           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
935           park: پارک
936           picnic_table: میز پیکنیک
937           pitch: زمین ورزشی
938           playground: زمین بازی
939           recreation_ground: زمین تفریحی
940           resort: تفرجگاه
941           sauna: سونا
942           slipway: تعميرگاه دريايي
943           sports_centre: مجتمع ورزشی
944           stadium: ورزشگاه
945           swimming_pool: استخر شنا
946           track: مسیر دو میدانی
947           water_park: پارک آبی
948           "yes": فراغت
949         man_made:
950           adit: مدخل
951           advertising: تبلیغات
952           antenna: آنتن
953           beacon: نشانهٔ دریایی
954           beehive: کندو عسل
955           breakwater: موج‌شکن
956           bridge: پل
957           bunker_silo: پناهگاه
958           chimney: دودکش
959           communications_tower: برج ارتباطی
960           crane: جرثقیل
961           cross: تقاطع(چهارراه)
962           dolphin: محل پهلوگیری
963           dyke: خاکریز
964           embankment: پشته
965           flagpole: میله پرچم
966           gasometer: گازسنج
967           groyne: آبشکن
968           kiln: کوره
969           lighthouse: فانوس دریایی
970           manhole: دریچه بازدید
971           mast: دکل
972           mine: معدن
973           mineshaft: رگه اصلی معدن
974           monitoring_station: ایستگاه نظارت
975           petroleum_well: چاه نفت
976           pier: اسکله کوچک
977           pipeline: خط لوله
978           silo: سیلو
979           snow_fence: حفاظ برف
980           storage_tank: مخازن سیال
981           surveillance: نظارت
982           telescope: تلسکوپ
983           tower: برج
984           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
985           watermill: آسیاب آبی
986           water_tap: شیر آب
987           water_tower: برج آب
988           water_well: خوب
989           water_works: مربوط به آب
990           windmill: آسیاب بادی
991           works: کارخانه
992           "yes": ساخت بشر
993         military:
994           airfield: فرودگاه نظامی
995           barracks: پادگان
996           bunker: پناهگاه
997           trench: ترانشه
998           "yes": نظامی
999         mountain_pass:
1000           "yes": گردنه
1001         natural:
1002           bay: خور
1003           beach: ساحل
1004           cape: دماغه
1005           cave_entrance: ورودی غار
1006           cliff: صخره
1007           coastline: خط ساحلی
1008           crater: دهانه آتش فشان
1009           dune: تل شنی
1010           fell: سقوط گاه
1011           fjord: فیورد
1012           forest: جنگل
1013           geyser: چشمه آب گرم
1014           glacier: یخچال طبیعی
1015           grassland: سبزه‌زار
1016           heath: خارزار
1017           hill: تپه
1018           hot_spring: چشمه آب گرم
1019           island: جزیره
1020           land: زمین
1021           marsh: مرداب
1022           moor: دشت
1023           mud: لجن زار
1024           peak: قله
1025           point: نقطه
1026           reef: جزیره نما
1027           ridge: خط‌الرأس
1028           rock: صخره
1029           saddle: زین
1030           sand: شن
1031           scree: ریگ زار
1032           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1033           spring: سرچشمه
1034           stone: سنگ
1035           strait: تنگه
1036           tree: درخت
1037           valley: دره
1038           volcano: آتشفشان
1039           water: اب
1040           wetland: تالاب
1041           wood: جنگل
1042           "yes": عارضه طبیعی
1043         office:
1044           accountant: حسابدار
1045           administrative: مدیریت
1046           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1047           architect: معمار
1048           association: اتحادیه
1049           company: شرکت
1050           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1051           educational_institution: موسسه آموزشی
1052           employment_agency: آژانس کاریابی
1053           estate_agent: بنگاه املاک
1054           financial: دفتر خدمات مالی
1055           government: اداره دولتی
1056           insurance: دفتر بیمه
1057           it: دفتر آی‌تی
1058           lawyer: وکیل
1059           newspaper: دفتر روزنامه
1060           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1061           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1062           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1063           telecommunication: دفتر مخابرات
1064           travel_agent: آژانس مسافرتی
1065           "yes": دفتر
1066         place:
1067           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1068           city: شهر
1069           city_block: بلوک شهری
1070           country: کشور
1071           county: شهرستان
1072           farm: مزرعه
1073           hamlet: دهکده کوچک
1074           house: خانه
1075           houses: خانه‌ها
1076           island: جزیره
1077           islet: جزیره کوچک
1078           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1079           locality: محل
1080           municipality: شهرداری
1081           neighbourhood: محله
1082           postcode: کدپستی
1083           quarter: چهارک
1084           region: منطقه
1085           sea: دریا
1086           square: مربع
1087           state: استان
1088           subdivision: زیربخش
1089           suburb: منطقه شهری
1090           town: شهر
1091           village: روستا
1092           "yes": Siedlung
1093         railway:
1094           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1095           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1096           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1097           funicular: راه‌آهن کابلی
1098           halt: ایستگاه قطار
1099           junction: اتصال راه‌آهن
1100           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1101           light_rail: ریل سبک
1102           miniature: راه آهن کوچک
1103           monorail: مونوریل
1104           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1105           platform: بستر راه‌آهن
1106           preserved: راه آهن محفوظ شده
1107           proposed: راه آهن پیشنهادی
1108           spur: خار راه آهن
1109           station: ایستگاه راه‌آهن
1110           stop: ایستگاه راه آهن
1111           subway: ایستگاه مترو
1112           subway_entrance: ورودی مترو
1113           switch: جدا کننده راه آهن
1114           tram: واگن برقی
1115           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1116           yard: محوطه راه آهن
1117         shop:
1118           alcohol: Off License
1119           antiques: عتیقه جات
1120           art: فروشگاه لوازم هنری
1121           bakery: نانوایی
1122           beauty: فروشگاه زیبایی
1123           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1124           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1125           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1126           books: فروشگاه کتاب
1127           boutique: بوتیک
1128           butcher: قصابی
1129           car: فروشگاه خودرو
1130           car_parts: قطعات خودرو
1131           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1132           carpet: فروشگاه فرش
1133           charity: فروشگاه خیریه
1134           cheese: پنیر فروشی
1135           chemist: شیمی‌دان
1136           clothes: فروشگاه پوشاک
1137           computer: فروشگاه رایانه
1138           confectionery: فروشگاه قنادی
1139           convenience: سوپرمارکت
1140           copyshop: مغازه فتوکپی
1141           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1142           dairy: فروشگاه لبنیات
1143           deli: اغذیه فروشی
1144           department_store: فروشگاه بزرگ
1145           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1146           doityourself: خودتان انجامش دهید
1147           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1148           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1149           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1150           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1151           estate_agent: بنگاه املاک
1152           farm: فروشگاه مزرعه
1153           fashion: فروشگاه مد
1154           florist: گلفروشی
1155           food: فروشگاه مواد غذایی
1156           frame: فروشگاه قاب
1157           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1158           furniture: مبلمان
1159           garden_centre: مرکز باغ
1160           general: فروشگاه عمومی
1161           gift: هدیه فروشی
1162           greengrocer: سبزی فروش
1163           grocery: فروشگاه خواروبار
1164           hairdresser: سلمانی
1165           hardware: فروشگاه سخت افزار
1166           herbalist: عطاری
1167           hifi: Hi-Fi
1168           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1169           ice_cream: بستنی‌فروشی
1170           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1171           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1172           kiosk: فروشگاه کیوسک
1173           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1174           laundry: خشکشویی
1175           locksmith: قفل‌سازی
1176           lottery: بخت آزمایی
1177           mall: بازار
1178           massage: ماساژ
1179           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1180           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1181           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1182           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1183           music: فروشگاه موسیقی
1184           musical_instrument: ادوات موسیقی
1185           newsagent: دکه روزنامه
1186           optician: عینک سازی
1187           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1188           outdoor: فروشگاه رو باز
1189           paint: رنگ‌فروشی
1190           pawnbroker: كارگشا
1191           perfumery: عطرفروشی
1192           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1193           photo: فروشگاه عکس
1194           seafood: غذای دریایی
1195           second_hand: سمساری
1196           shoes: فروشگاه کفش
1197           sports: فروشگاه ورزشی
1198           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1199           supermarket: فروشگاه بزرگ
1200           tailor: خیاطی
1201           ticket: فروشگاه بلیط
1202           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1203           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1204           travel_agency: آژانس مسافرتی
1205           tyres: لاستیک فروشی
1206           vacant: فروشگاه خالی
1207           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1208           video: فروشگاه فیلم
1209           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1210           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1211           wine: فروشگاه شراب
1212           "yes": فروشگاه
1213         tourism:
1214           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1215           apartment: آپارتمان تعطیلات
1216           artwork: آثار هنری
1217           attraction: جاذبه
1218           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1219           cabin: کابین
1220           camp_site: محل اردوگاه
1221           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1222           chalet: کلبه ییلاقی
1223           gallery: گالری
1224           guest_house: مهمانخانه
1225           hostel: شبانه روزی
1226           hotel: هتل
1227           information: اطلاعات
1228           motel: متل
1229           museum: موزه
1230           picnic_site: مکان پیک نیک
1231           theme_park: پارک تفریحی
1232           viewpoint: نقطه دید
1233           zoo: باغ وحش
1234         tunnel:
1235           building_passage: Building Passage
1236           culvert: مجرای آب زیر جاده
1237           "yes": تونل
1238         waterway:
1239           artificial: آبراه مصنوعی
1240           boatyard: محوطه قایق
1241           canal: کانال
1242           dam: سد
1243           derelict_canal: کانال متروک
1244           ditch: نهر آب
1245           dock: لنگر گاه
1246           drain: زه کشی
1247           lock: قفل
1248           lock_gate: ورودی قفل
1249           mooring: مکان لنگر انداختن
1250           rapids: سریع السیر
1251           river: رود
1252           stream: جوی آب
1253           wadi: Wadi
1254           waterfall: ابشار
1255           weir: آب بند
1256           "yes": راه آبی
1257       admin_levels:
1258         level2: مرز کشور
1259         level4: مرز استان
1260         level5: مرز شهرستان
1261         level6: مرز بخش
1262         level7: مرز دهستان/شهر
1263         level8: مرز روستا
1264         level9: مرز منطقه شهری
1265         level10: مرز ناحیه شهری
1266         level11: محدوده محله
1267       types:
1268         cities: شهرها
1269         towns: شهرها
1270         places: مکان‌ها
1271     results:
1272       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1273       more_results: نتایج بیشتر
1274   issues:
1275     index:
1276       title: مسئله‌ها
1277       select_status: انتخاب وضعیت
1278       select_type: انتخاب نوع
1279       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1280       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1281       not_updated: روزآمدنشده
1282       search: جستجو
1283       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1284       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1285       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1286       status: وضعیت
1287       reports: گزارش‌ها
1288       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1289       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1290       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1291       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1292       reports_count:
1293         one: 1 گزارش
1294         other: '%{count} گزارش'
1295       reported_item: مورد گزارش‌شده
1296       states:
1297         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1298         open: باز
1299         resolved: حل‌شده
1300     update:
1301       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1302       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1303       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1304     show:
1305       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1306       reports:
1307         zero: گزارشی یافت نشد
1308         one: ۱ گزارش
1309         other: '%{count} گزارش'
1310       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1311       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1312       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1313       resolve: حل شد
1314       ignore: نادیده‌گیری
1315       reopen: بازگشایی
1316       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1317       read_reports: گزارش‌های خوانده
1318       new_reports: گزارش‌های تازه
1319       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1320       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1321       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1322     resolve:
1323       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1324     ignore:
1325       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1326     reopen:
1327       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1328     comments:
1329       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1330       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1331     reports:
1332       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1333         کرد
1334     helper:
1335       reportable_title:
1336         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1337         note: یادداشت %{note_id}
1338   issue_comments:
1339     create:
1340       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1341   reports:
1342     new:
1343       title_html: گزارش %{link}
1344       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1345       disclaimer:
1346         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1347           که:'
1348         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1349         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1350           حل کنید
1351         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1352       categories:
1353         diary_entry:
1354           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1355           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1356           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1357           other_label: سایر
1358         diary_comment:
1359           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1360           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1361           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1362           other_label: سایر
1363         user:
1364           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1365           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1366           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1367           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1368           other_label: سایر
1369         note:
1370           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1371           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1372           abusive_label: این یادداشت زشت است
1373           other_label: سایر
1374     create:
1375       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1376       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1377   layouts:
1378     project_name:
1379       title: OpenStreetMap
1380       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1381     logo:
1382       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1383     home: رفتن به محل خانه
1384     logout: خروج
1385     log_in: ورود
1386     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1387     sign_up: ثبت نام
1388     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1389     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1390     edit: ویرایش
1391     history: تاریخچه
1392     export: برون‌برد
1393     issues: مسئله‌ها
1394     data: داده
1395     export_data: برون‌برد داده
1396     gps_traces: ردهای GPS
1397     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1398     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1399     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1400     edit_with: ویرایش با %{editor}
1401     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1402     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1403     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1404       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1405     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1406     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1407       می‌کنند.
1408     partners_ucl: UCL
1409     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1410     partners_partners: شرکای تجاری
1411     tou: شرایط استفاده
1412     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1413       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1414     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1415       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1416     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1417     help: راهنما
1418     about: درباره
1419     copyright: حق‌نشر
1420     community: جامعه
1421     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1422     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1423     foundation: بنیاد
1424     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1425     make_a_donation:
1426       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1427       text: کمک مالی کنید
1428     learn_more: اطلاعات بیشتر
1429     more: بیشتر
1430   user_mailer:
1431     diary_comment_notification:
1432       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1433       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1434       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1435       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1436         گذاشته است:'
1437       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1438         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1439       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1440         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1441         ‬'
1442     message_notification:
1443       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1444       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1445       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1446         شما فرستاده است:‬
1447       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1448         برای شما فرستاده است:‬
1449       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1450         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1451       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1452         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1453     friendship_notification:
1454       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1455       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1456       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1457       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1458         ‬'
1459       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1460         ‬'
1461       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1462         %{befriendurl} ‬'
1463       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1464         %{befriendurl} ‬'
1465     gpx_description:
1466       description_with_tags_html: |-
1467         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1468          %{trace_name}
1469         با این توصیف:
1470          %{trace_description}
1471         و برچسب‌های زیر:
1472         %{tags}
1473       description_with_no_tags_html: |-
1474         به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما:
1475          %{trace_name}
1476         با این توصیف:
1477          %{trace_description}
1478         و بدون برچسب
1479     gpx_failure:
1480       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1481       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1482       more_info_html: |-
1483         برای کسب اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری از آن به این نشانی مراجعه کنید:
1484         %{url}
1485       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1486       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1487     gpx_success:
1488       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1489       loaded_successfully:
1490         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شده است.
1491         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1492           بار شده است.
1493       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1494     signup_confirm:
1495       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1496       greeting: سلام!‏
1497       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1498       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1499         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1500       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1501         تا بتوانید شروع کنید.‬
1502     email_confirm:
1503       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1504       greeting: سلام،‏
1505       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1506         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1507       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1508         کلیک کنید.‬
1509     lost_password:
1510       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1511       greeting: سلام،‏
1512       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1513         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1514       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1515         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: کاربری گمنام
1518       greeting: سلام،‏
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1521           داد‬'
1522         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1523           داد‬'
1524         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1525           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1526         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1527           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1528         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1529           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1530         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1531           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1532       closed:
1533         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1534         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1535           شما را حل کرد‬'
1536         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1537           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1538         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1539           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1540         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1541           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1542         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1543           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1544       reopened:
1545         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1546           فعال کرد‬'
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1548           شما را دوباره فعال کرد‬'
1549         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1550           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1551         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1552           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1553         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1554           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1555         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1556           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1557       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1558       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1559     changeset_comment_notification:
1560       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1561       greeting: سلام،‏
1562       commented:
1563         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1564           نظر داد‬'
1565         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1566           نظر داد‬'
1567         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1568           ایجاد کردید، نظر داد
1569         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1570           نظر داد
1571         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1572           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1573         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1574           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1575         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1576         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1577         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1578       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1579         ‬'
1580       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1581         %{url} ‬'
1582       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1583         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1584       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1585         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1586   confirmations:
1587     confirm:
1588       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
1589       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
1590       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
1591         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
1592       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
1593       button: تأیید
1594       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
1595       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
1596       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1597       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1598         کلیک کنید</a>.
1599     confirm_resend:
1600       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1601     confirm_email:
1602       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
1603       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
1604       button: تأیید
1605       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
1606       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
1607       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1608   messages:
1609     inbox:
1610       title: صندوق دریافت
1611       my_inbox: صندوق دریافت
1612       my_outbox: صندوق ارسال
1613       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1614       new_messages:
1615         one: '%{count} پیام تازه'
1616         other: '%{count} پیام تازه'
1617       old_messages:
1618         one: '%{count} پیام قدیمی'
1619         other: '%{count} پیام قدیمی'
1620       from: از
1621       subject: عنوان
1622       date: تاریخ
1623       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1624         تماس بگیرید؟
1625       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1626     message_summary:
1627       unread_button: نشان بزن نخواندم
1628       read_button: نشان بزن که خواندم
1629       reply_button: پاسخ
1630       destroy_button: حذف
1631     new:
1632       title: فرستادن پیام
1633       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1634       subject: عنوان
1635       body: متن
1636       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1637     create:
1638       message_sent: پیام فرستاده شد
1639       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1640         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1641     no_such_message:
1642       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1643       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1644       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1645     outbox:
1646       title: صندوق ارسال
1647       my_inbox: صندوق دریافت
1648       my_outbox: صندوق ارسال
1649       messages:
1650         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1651         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1652       to: به
1653       subject: موضوع
1654       date: تاریخ
1655       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1656         تماس بگیرید؟
1657       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1658     reply:
1659       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1660         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1661         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1662     show:
1663       title: خواندن پیام
1664       from: از
1665       subject: عنوان
1666       date: تاریخ
1667       reply_button: پاسخ
1668       unread_button: نشان بزن نخواندم
1669       destroy_button: حذف
1670       back: برگشت
1671       to: به
1672       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1673         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1674         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1675     sent_message_summary:
1676       destroy_button: حذف
1677     mark:
1678       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1679       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1680     destroy:
1681       destroyed: پیام حذف شد
1682   passwords:
1683     lost_password:
1684       title: فراموشی گذرواژه
1685       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1686       email address: 'نشانی ایمیل:'
1687       new password button: بازنشانی گذرواژه
1688       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
1689         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
1690       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
1691         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
1692       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
1693     reset_password:
1694       title: بازنشانی گذرواژه
1695       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
1696       reset: بازنشانی گذرواژه
1697       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
1698       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
1699   sessions:
1700     new:
1701       title: ورود
1702       heading: ورود
1703       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1704       password: 'گذرواژه:'
1705       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1706       remember: مرا به خاطر بسپار
1707       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
1708       login_button: ورود
1709       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1710       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
1711         وارد شوید:'
1712       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
1713       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1714       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
1715       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
1716       no account: حساب کاربری ندارید؟
1717       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1718         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
1719         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
1720       account is suspended: با عرض پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1721         <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">پشتیبانی</a>
1722         تماس بگیرید.
1723       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1724       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1725       auth_providers:
1726         openid:
1727           title: ورود با OpenID
1728           alt: ورود با نشانی OpenID
1729         google:
1730           title: ورود با گوگل
1731           alt: ورود با OpenID گوگل
1732         facebook:
1733           title: ورود با فیسبوک
1734           alt: ورود با حساب فیسبوک
1735         windowslive:
1736           title: ورود با Windows Live
1737           alt: ورود با حساب Windows Live
1738         github:
1739           title: ورود با GitHub
1740           alt: ورود با حساب GitHub
1741         wikipedia:
1742           title: ورود با ویکی‌پدیا
1743           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
1744         wordpress:
1745           title: ورود با وردپرس
1746           alt: ورود با OpenID وردپرس
1747         aol:
1748           title: ورود با AOL
1749           alt: ورود با AOL OpenID
1750     destroy:
1751       title: خروج
1752       heading: خروج از OpenStreetMap
1753       logout_button: خروج
1754   shared:
1755     markdown_help:
1756       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1757       headings: عنوان‌‌بندی
1758       heading: عنوان
1759       subheading: عنوان فرعی
1760       unordered: لیست نامرتب
1761       ordered: لیست مرتب
1762       first: اولین مورد
1763       second: دومین مورد
1764       link: پیوند
1765       text: متن
1766       image: تصویر
1767       alt: متن جایگزین
1768       url: آدرس اینترنتی
1769     richtext_field:
1770       edit: ویرایش
1771       preview: پیش‌نمایش
1772   site:
1773     about:
1774       next: بعدی
1775       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1776       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1777         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1778       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1779         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1780         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1781       local_knowledge_title: دانش محلی
1782       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1783         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1784         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1785       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1786       community_driven_html: |-
1787         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1788         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1789         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1790         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1791         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1792         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1793         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1794       open_data_title: دادهٔ آزاد
1795       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1796         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1797         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1798         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1799         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1800       legal_title: قانونی
1801       legal_1_html: |-
1802         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1803         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1804         <br>
1805         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1806         <br>
1807         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1808       legal_2_html: |-
1809         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1810         <br>
1811         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1812       partners_title: شرکای تجاری
1813     copyright:
1814       foreign:
1815         title: دربارهٔ این ترجمه
1816         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1817           انگلیسی برتری دارد
1818         english_link: اصل انگلیسی
1819       native:
1820         title: دربارهٔ این صفحه
1821         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1822           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1823           کنید.
1824         native_link: نسخهٔ فارسی
1825         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1826       legal_babble:
1827         title_html: حق‌نشر و پروانه
1828         intro_1_html: |-
1829           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1830           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1831           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1832           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1833         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1834           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1835           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1836           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1837           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1838         intro_3_1_html: |-
1839           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1840           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1841         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1842         credit_1_html: |-
1843           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1844           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1845         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1846           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1847           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1848           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1849           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1850           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1851           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1852           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1853           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1854           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1855         credit_3_1_html: |-
1856           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1857           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1858         credit_4_html: |-
1859           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1860           برای مثال:
1861         attribution_example:
1862           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1863           title: مثال انتساب
1864         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1865         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1866           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1867           را بخوانید.
1868         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1869           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1870           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1871           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1872           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1873         contributors_title_html: همکاران ما
1874         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1875           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1876           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1877         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1878           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1879           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1880           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1881           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1882         contributors_au_html: |-
1883           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1884           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1885           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1886         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1887           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1888           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1889           Canada)."
1890         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1891           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1892           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1893           NLSFI</a>."
1894         contributors_fr_html: |-
1895           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1896           Direction Générale des Impôts.
1897         contributors_nl_html: |-
1898           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1899           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1900         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1901           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1902           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1903           برای استفادهٔ مجدد."
1904         contributors_si_html: |-
1905           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1906           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1907           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1908         contributors_es_html: |-
1909           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1910           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1911         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1912           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1913           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1914         contributors_gb_html: |-
1915           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1916           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1917         contributors_footer_1_html: |-
1918           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1919           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1920         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1921           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1922           مسئولیتی می‌پذیرد.
1923         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1924         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1925           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1926           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1927         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1928           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1929           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1930           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1931           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1932         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1933         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1934           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1935           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1936           نشان تجاری</a> را ببینید.
1937     index:
1938       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1939         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1940       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1941         استفاده می‌کند.
1942       permalink: پیوند پایدار
1943       shortlink: پیوند کوتاه
1944       createnote: افزودن یادداشت
1945       license:
1946         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1947       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1948         کنترل از دور فعال است
1949     edit:
1950       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1951       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1952         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1953         عمومی تنظیم کنید.
1954       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1955       anon_edits_html: (%{link})
1956       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1957       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1958       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1959         پشتیبانی نمی‌کند.
1960     export:
1961       title: برون‌برد
1962       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1963       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1964       format_to_export: قالب برون‌برد
1965       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1966       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1967       embeddable_html: HTML توکار
1968       licence: پروانه
1969       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1970         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1971       too_large:
1972         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1973         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1974           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1975           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1976         planet:
1977           title: سیارهٔ OSM
1978           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1979             می‌شوند
1980         overpass:
1981           title: Overpass API
1982           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1983         geofabrik:
1984           title: بارگیری‌های Geofabrik
1985           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1986             روزآمد می‌شود
1987         metro:
1988           title: خلاصه های مترو
1989           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1990         other:
1991           title: سایر منابع
1992           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1993       options: گزینه‌ها
1994       format: قالب
1995       scale: مقیاس
1996       max: حداکثر
1997       image_size: اندازهٔ تصویر
1998       zoom: بزگ‌نمایی
1999       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
2000       latitude: 'عرض:'
2001       longitude: 'طول:'
2002       output: خروجی
2003       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
2004       export_button: برون‌برد
2005     fixthemap:
2006       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
2007       how_to_help:
2008         title: چگونه کمک کنم
2009         join_the_community:
2010           title: به جامعه بپیوندید
2011           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
2012             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
2013             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
2014         add_a_note:
2015           instructions_html: |-
2016             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
2017             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
2018       other_concerns:
2019         title: نگرانی‌های دیگر
2020         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
2021           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
2022           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
2023           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
2024     help:
2025       title: کمک بگیرید
2026       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
2027         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
2028       welcome:
2029         url: /welcome
2030         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
2031         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
2032           است آغاز کنید.
2033       beginners_guide:
2034         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
2035         title: راهنمای مبتدیان
2036         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
2037       help:
2038         url: https://help.openstreetmap.org/
2039         title: انجمن کمک
2040         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
2041       mailing_lists:
2042         title: فهرست‌های پستی
2043         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
2044           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
2045       forums:
2046         title: انجمن‌ها
2047         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
2048       irc:
2049         title: IRC
2050         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
2051       switch2osm:
2052         title: کوچ به OSM
2053         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
2054           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
2055       welcomemat:
2056         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2057         title: برای سازمان‌ها
2058         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
2059           را ببینید.
2060       wiki:
2061         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2062         title: ویکی OpenStreetMap
2063         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
2064     sidebar:
2065       search_results: نتایج جستجو
2066       close: بستن
2067     search:
2068       search: جستجو
2069       get_directions: دریافت مسیر
2070       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
2071       from: از
2072       to: به
2073       where_am_i: اینجا کجاست؟
2074       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
2075       submit_text: برو
2076       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
2077     key:
2078       table:
2079         entry:
2080           motorway: آزادراه
2081           main_road: جادهٔ اصلی
2082           trunk: بزرگراه
2083           primary: جادهٔ درجه یک
2084           secondary: جادهٔ درجه دو
2085           unclassified: جاده
2086           track: رد
2087           bridleway: راه حیوان رو
2088           cycleway: مسیر دوچرخه
2089           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
2090           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
2091           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
2092           footway: راه پیاده
2093           rail: راه‌آهن
2094           subway: مترو
2095           tram:
2096           - راه‌آهن سبک
2097           - قطار برقی
2098           cable:
2099           - تله‌فریک
2100           - صندلی بالابر
2101           runway:
2102           - باند فرودگاه
2103           - خزش‌راه
2104           apron:
2105           - پیشگاه فرودگاه
2106           - پایانه
2107           admin: مرز اداری
2108           forest: جنگل
2109           wood: چوب
2110           golf: زمین گلف
2111           park: پارک
2112           resident: منطقهٔ مسکونی
2113           common:
2114           - مشاع
2115           - علفزار
2116           retail: منطقه خرده فروشی
2117           industrial: منطقه صنعتی
2118           commercial: منطقه تجاری
2119           heathland: Heathland
2120           lake:
2121           - دریاچه
2122           - مخزن
2123           farm: مزرعه
2124           brownfield: سایت قهوه‌ای
2125           cemetery: گورستان
2126           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
2127           pitch: زمین ورزشی
2128           centre: مرکز ورزشی
2129           reserve: طبیعت حفاظت شده
2130           military: منطقه نظامی
2131           school:
2132           - مدرسه
2133           - دانشگاه
2134           building: ساختمان مهم
2135           station: ایستگاه راه آهن
2136           summit:
2137           - چکاد
2138           - قله
2139           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
2140           bridge: پوشش سیاه = پل
2141           private: دسترسی شخصی
2142           destination: دسترسی مقصد
2143           construction: جاده در دست ساخت
2144           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2145           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2146           toilets: سرویس های بهداشتی
2147     welcome:
2148       title: خوش آمدید!
2149       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
2150         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
2151         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
2152       whats_on_the_map:
2153         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2154         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2155           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2156           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2157           کنید.
2158         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2159           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2160           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
2161           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2162       basic_terms:
2163         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2164         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2165           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2166         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2167           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2168         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2169           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2170         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2171           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2172         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2173           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2174           هم می‌گویند.
2175       rules:
2176         title: قوانین!
2177         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2178           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2179           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2180           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2181           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2182           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2183       questions:
2184         title: سؤالی دارید؟
2185         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2186           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2187           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2188           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2189           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2190       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2191       add_a_note:
2192         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2193         paragraph_1_html: |-
2194           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2195           یک یادداشت بنویسید.
2196         paragraph_2_html: |-
2197           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2198           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2199   traces:
2200     visibility:
2201       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2202       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2203       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2204       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2205         با مهر زمان)
2206     new:
2207       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2208       visibility_help: این چیست؟
2209       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2210       help: کمک
2211       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2212     create:
2213       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2214       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2215         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2216         شما فرستاده می‌شود.
2217       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2218         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2219       traces_waiting:
2220         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2221           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2222         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2223           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2224     edit:
2225       cancel: لغو
2226       title: ویرایش رد %{name}
2227       heading: ویرایش رد %{name}
2228       visibility_help: این چیست؟
2229       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2230     update:
2231       updated: رد روزآمد شد
2232     trace_optionals:
2233       tags: برچسب‌ها
2234     show:
2235       title: در حال دیدن رد %{name}
2236       heading: در حال دیدن رد %{name}
2237       pending: در انتظار
2238       filename: 'نام فایل:'
2239       download: بارگیری
2240       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2241       points: 'نقاط:'
2242       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2243       map: نقشه
2244       edit: ویرایش
2245       owner: 'مالک:'
2246       description: 'شرح:'
2247       tags: 'برچسب‌ها:'
2248       none: هیچ
2249       edit_trace: ویرایش این رد
2250       delete_trace: حذف این رد
2251       trace_not_found: رد یافت نشد!
2252       visibility: 'پدیداری:'
2253       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2254     trace_paging_nav:
2255       showing_page: صفحهٔ %{page}
2256       older: ردهای کهنه‌تر
2257       newer: ردهای تازه‌تر
2258     trace:
2259       pending: در انتظار
2260       count_points:
2261         one: 1 نقطه
2262         other: '%{count} نقطه'
2263       more: بیشتر
2264       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2265       view_map: نمایش نقشه
2266       edit_map: ویرایش نقشه
2267       public: عمومی
2268       identifiable: قابل شناسایی
2269       private: خصوصی
2270       trackable: قابل ردیابی
2271       by: از
2272       in: در
2273     index:
2274       public_traces: ردهای GPS عمومی
2275       my_traces: ردهای من
2276       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2277       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2278       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2279       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2280         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2281         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2282       upload_trace: بارگذاری یک رد
2283       all_traces: همهٔ ردها
2284       traces_from: ردهای عمومی %{user}
2285       remove_tag_filter: حذف پالایهٔ برچسب
2286     destroy:
2287       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2288     make_public:
2289       made_public: رد عمومی شد
2290     offline_warning:
2291       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2292     offline:
2293       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2294       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2295     georss:
2296       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2297     description:
2298       description_with_count:
2299         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2300         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2301       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2302   application:
2303     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2304     require_cookies:
2305       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2306         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2307     require_admin:
2308       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2309     setup_user_auth:
2310       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2311         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2312       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2313         کاربری وب وارد شوید.
2314       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2315         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2316         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2317   oauth:
2318     authorize:
2319       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2320       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2321         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2322         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2323       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2324       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2325       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2326       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2327       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2328       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2329       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2330       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2331       grant_access: دسترسی می‌دهم
2332     authorize_success:
2333       title: درخواست اجازه قبول شد
2334       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2335       verification: کد تأیید %{code} است.
2336     authorize_failure:
2337       title: درخواست اجازه رد شد
2338       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2339       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2340     revoke:
2341       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2342     permissions:
2343       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2344     scopes:
2345       read_prefs: خواندن ترجیحات کاربر
2346       write_prefs: تغییر ترجیحات کاربر
2347       write_diary: ایجاد روزنوشت، نظردهی و افزودن دوست
2348       write_api: اصلاح نقشه
2349       read_gpx: خواندن ردهای جی‌پی‌اس خصوصی
2350       write_gpx: آپلود ردهای جی‌پی‌اس
2351       write_notes: اصلاح یادداشت‌ها
2352   oauth_clients:
2353     new:
2354       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2355     edit:
2356       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2357     show:
2358       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2359       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2360       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2361       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2362       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2363       authorize_url: 'Authorise URL:'
2364       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2365       edit: ویرایش جزئیات
2366       delete: حذف کارخواه
2367       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2368       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2369     index:
2370       title: جزئیات OAuth من
2371       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2372       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2373       application: نام اپلیکیشن
2374       issued_at: تاریخ صدور
2375       revoke: باطل شود!
2376       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2377       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2378         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2379         دهد باید آن را ثبت کنید.
2380       oauth: OAuth
2381       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2382       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2383     form:
2384       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2385     not_found:
2386       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2387     create:
2388       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2389     update:
2390       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2391     destroy:
2392       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2393   oauth2_applications:
2394     index:
2395       title: اپلیکیشن‌های کارخواه من
2396       no_applications_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth2}
2397         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2398         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2399       oauth_2: OAuth 2
2400       new: ثبت اپلیکیشن تازه
2401       name: نام
2402       permissions: اجازه‌ها
2403     application:
2404       edit: ویرایش
2405       delete: حذف
2406       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2407     new:
2408       title: ثبت یک اپلیکیشن تازه
2409     edit:
2410       title: ویرایش اپلیکیشن
2411     show:
2412       edit: ویرایش
2413       delete: حذف
2414       confirm_delete: این اپلیکیشن حذف شود؟
2415       client_id: Client ID
2416       client_secret: Client Secret
2417       client_secret_warning: secret را ذخیره کنید - دیگر آن را نخواهید دید
2418       permissions: اجازه‌ها
2419       redirect_uris: URIهای تغییرمسیر
2420     not_found:
2421       sorry: متأسفیم، آن اپلیکیشن پیدا نمی‌شود.
2422   oauth2_authorized_applications:
2423     index:
2424       permissions: اجازه‌ها
2425     application:
2426       revoke: ابطال دسترسی
2427       confirm_revoke: دسترسی این برنامه باطل شود؟
2428   users:
2429     new:
2430       title: ثبت نام
2431       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2432         شما حساب کاربری بسازیم.
2433       contact_support_html: لطفاً با <a href="%{support}">پشتیبانی</a> تماس بگیرید
2434         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه
2435         سریع‌تر پاسخ دهیم.
2436       about:
2437         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2438         html: |-
2439           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2440           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2441       email address: 'نشانی ایمیل:'
2442       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2443       display name: 'نام نمایشی:'
2444       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2445         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2446       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2447       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2448       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2449         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2450       continue: ثبت نام
2451       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2452     terms:
2453       title: شرایط
2454       heading: شرایط
2455       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2456       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2457         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2458       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2459         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2460       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2461       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2462         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2463         و آن را بپذیرید.
2464       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2465       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2466       consider_pd_why: این چیست؟
2467       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2468       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2469         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2470       continue: ادامه
2471       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2472       decline: نمی‌پذیرم
2473       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2474         را بپذیرید یا رد کنید.
2475       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2476       legale_names:
2477         france: فرانسه
2478         italy: ایتالیا
2479         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2480     terms_declined_flash:
2481       terms_declined_html: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2482         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %{terms_declined_link} را ببینید.
2483       terms_declined_link: این صفحهٔ ویکی
2484       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2485     no_such_user:
2486       title: چنین کاربری وجود ندارد
2487       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2488       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2489         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2490       deleted: حذف‌شده
2491     show:
2492       my diary: روزنوشت‌های من
2493       new diary entry: روزنوشت تازه
2494       my edits: ویرایش‌های من
2495       my traces: ردهای من
2496       my notes: یادداشت‌های من
2497       my messages: پیام‌های من
2498       my profile: نمایهٔ من
2499       my settings: تنظیمات من
2500       my comments: نظرات من
2501       blocks on me: مسدودی‌های من
2502       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2503       send message: ارسال پیام
2504       diary: روزنوشت
2505       edits: ویرایش‌ها
2506       traces: ردها
2507       notes: یادداشت‌های نقشه
2508       remove as friend: لغو دوستی
2509       add as friend: افزودن دوست
2510       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2511       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2512       ct undecided: بلاتکلیف
2513       ct declined: رد شده
2514       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2515       email address: 'نشانی ایمیل:'
2516       created from: 'ایجادشده از:'
2517       status: 'وضعیت:'
2518       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2519       description: شرح
2520       user location: موقعبت کاربر
2521       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2522         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2523       settings_link_text: تنظیمات
2524       my friends: دوستان من
2525       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2526       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2527       m away: ‏%{count} متر فاصله
2528       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2529       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2530       role:
2531         administrator: این کاربر مدیر است
2532         moderator: این کاربر ناظم است
2533         grant:
2534           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2535           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2536         revoke:
2537           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2538           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2539       block_history: مسدودی‌های فعال
2540       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2541       comments: نظرات
2542       create_block: مسدودکردن این کاربر
2543       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2544       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2545       confirm_user: تأیید این کاربر
2546       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2547       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2548       delete_user: حذف این کاربر
2549       confirm: تأیید
2550       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2551       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2552       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2553       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2554       report: گزارش این کاربر
2555     popup:
2556       your location: مکان شما
2557       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2558       friend: دوست
2559     account:
2560       title: ویرایش حساب
2561       my settings: تنظیمات من
2562       current email address: ایمیل فعلی
2563       external auth: احراز هویت خارجی
2564       openid:
2565         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2566         link text: این چیست؟
2567       public editing:
2568         heading: ویرایش عمومی
2569         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2570         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2571         enabled link text: این چیست؟
2572         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2573           گمنام هستند.
2574         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2575       public editing note:
2576         heading: ویرایش عمومی
2577         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2578           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2579           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2580           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2581           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2582           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2583           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2584       contributor terms:
2585         heading: شرایط مشارکت‌کننده
2586         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2587         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2588         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2589           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2590         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2591           باشد.
2592         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2593         link text: این چیست؟
2594       image: تصویر
2595       gravatar:
2596         gravatar: استفاده از Gravatar
2597         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2598         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
2599         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2600         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2601       new image: افزودن تصویر
2602       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2603       delete image: حذف تصویر فعلی
2604       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2605       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2606       home location: موقعیت خانه
2607       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2608       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2609         شود.
2610       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2611       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2612       return to profile: بازگشت به نمایه
2613       oauth1 settings: تنظیمات OAuth 1
2614       oauth2 applications: اپلیکیشن‌های OAuth 2
2615       oauth2 authorizations: مجوزهای OAuth 2
2616       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2617         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2618       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2619     set_home:
2620       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2621     go_public:
2622       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2623         کنید.
2624     index:
2625       title: کاربران
2626       heading: کاربران
2627       showing:
2628         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2629         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2630       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2631       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2632       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2633       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2634       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2635     suspended:
2636       title: حساب کاربری معلق شده است
2637       heading: تعلیق حساب کاربری
2638       support: پشتیبانی
2639       body_html: |-
2640         <p>
2641         با عرض پوزش، حساب کاربری شما به‌خاطر فعالیت مشکوک به‌طور خودکار معلق شده است.
2642         </p>
2643         <p>
2644         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2645         </p>
2646     auth_failure:
2647       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2648       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2649       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2650       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2651       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2652     auth_association:
2653       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2654       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2655         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2656       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2657         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2658         خود متصل کنید.
2659   user_role:
2660     filter:
2661       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2662       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2663       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2664       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2665     grant:
2666       title: تأیید اعطای نقش
2667       heading: تأیید اعطای نقش
2668       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2669         اعطا  کنید؟
2670       confirm: تأیید
2671       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2672         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2673     revoke:
2674       title: تأیید ابطال نقش
2675       heading: تأیید ابطال نقش
2676       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2677         باطل نمایید؟
2678       confirm: تأیید
2679       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2680         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2681   user_blocks:
2682     model:
2683       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2684       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2685     not_found:
2686       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2687       back: بازگشت به فهرست
2688     new:
2689       title: در حال مسدودکردن %{name}
2690       heading_html: مسدودکردن %{name}
2691       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2692       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2693       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2694       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2695     edit:
2696       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2697       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2698       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2699       show: دیدن این مسدودی
2700       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2701     filter:
2702       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2703       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2704     create:
2705       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2706         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2707       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2708         نظر بگیرید.
2709       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2710     update:
2711       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2712         ویرایش کند.
2713       success: مسدودی روزآمد شد.
2714     index:
2715       title: مسدودی‌های کاربر
2716       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2717       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2718     revoke:
2719       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2720       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2721       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2722       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2723       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2724       revoke: باطل شود!
2725       flash: این مسدودی باطل شد.
2726     helper:
2727       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2728       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2729       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2730         پایان می‌یابد.'
2731       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2732       block_duration:
2733         hours:
2734           one: 1 ساعت
2735           other: '%{count} ساعت'
2736         days: '%{count} روز'
2737         weeks: '%{count} هفته'
2738         months: '%{count} ماه'
2739         years: '%{count} سال'
2740     blocks_on:
2741       title: مسدودی‌های %{name}
2742       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2743       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2744     blocks_by:
2745       title: مسدودسازی‌های %{name}
2746       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2747       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2748     show:
2749       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2750       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2751       created: 'ایجاد شده:'
2752       duration: 'مدت:'
2753       status: 'وضعیت:'
2754       show: نمایش
2755       edit: ویرایش
2756       revoke: باطل شود!
2757       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2758       reason: 'دلیل مسدودی:'
2759       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2760       revoker: 'باطل‌کننده:'
2761       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2762     block:
2763       not_revoked: (باطل نشده)
2764       show: نمایش
2765       edit: ویرایش
2766       revoke: باطل شود!
2767     blocks:
2768       display_name: کاربر مسدود
2769       creator_name: ایجادکننده
2770       reason: دلیل مسدودی
2771       status: وضعیت
2772       revoker_name: باطل‌کننده
2773       showing_page: صفحهٔ %{page}
2774       next: بعدی »
2775       previous: « قبلی
2776   notes:
2777     index:
2778       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2779       heading: یادداشت‌های %{user}
2780       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2781       no_notes: فاقد یادداشت
2782       id: شناسه
2783       creator: ایجادکننده
2784       description: شرح
2785       created_at: ایجادشده در
2786       last_changed: آخرین تغییر
2787   javascripts:
2788     close: بستن
2789     share:
2790       title: هم‌رسانی
2791       cancel: لغو
2792       image: تصویر
2793       link: پیوند یا HTML
2794       long_link: پیوند
2795       short_link: پیوند کوتاه
2796       geo_uri: Geo URI
2797       embed: HTML
2798       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2799       format: 'قالب:'
2800       scale: 'مقیاس: ‪'
2801       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2802         می‌شود
2803       download: بارگیری
2804       short_url: نشانی کوتاه
2805       include_marker: شامل نشانگر
2806       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2807       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2808       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2809       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2810     embed:
2811       report_problem: گزارش مشکل
2812     key:
2813       title: کلید نقشه
2814       tooltip: کلید نقشه
2815       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2816     map:
2817       zoom:
2818         in: بزرگنمایی
2819         out: کوچک‌نمایی
2820       locate:
2821         title: نمایش مکان من
2822         metersPopup:
2823           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2824           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2825         feetPopup:
2826           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2827           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2828       base:
2829         standard: استاندارد
2830         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2831         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2832         hot: بشردوستانه
2833       layers:
2834         header: لایه‌های نقشه
2835         notes: یادداشت‌های نقشه
2836         data: دادهٔ نقشه
2837         gps: ردهای GPS عمومی
2838         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2839         title: لایه‌ها
2840       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2841       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2842       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2843       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2844         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2845       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2846         Allan</a>
2847       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2848       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2849         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2850         فرانسه </a>
2851     site:
2852       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2853       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2854       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2855       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2856       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2857       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2858       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2859       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2860     changesets:
2861       show:
2862         comment: نظر
2863         subscribe: اشتراک
2864         unsubscribe: لغو اشتراک
2865         hide_comment: نهفتن
2866         unhide_comment: نمایش
2867     notes:
2868       new:
2869         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2870           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2871           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2872         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2873           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2874         add: افزودن یادداشت
2875       show:
2876         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2877           راستی‌آزمایی شود.
2878         hide: نهفتن
2879         resolve: حل شد
2880         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2881         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2882         comment: نظر
2883     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2884       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2885     directions:
2886       ascend: فراز
2887       engines:
2888         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2889         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2890         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2891         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2892         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2893         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2894       descend: فرود
2895       directions: راهنمای مسیر
2896       distance: مسافت
2897       errors:
2898         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2899         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2900       instructions:
2901         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2902         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2903         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2904         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2905         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2906         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2907           بروید
2908         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2909           بروید، به‌سمت %{directions}
2910         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2911         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2912         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2913           %{directions}
2914         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2915         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2916         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2917           %{directions}
2918         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2919         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2920         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2921         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2922         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2923         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2924         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2925         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2926         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2927         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2928         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2929         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2930         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2931         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2932           بروید
2933         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2934         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2935         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2936         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2937         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2938         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2939         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2940         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2941         via_point_without_exit: (از نقطه)
2942         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2943         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2944         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2945         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2946         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2947         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2948         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2949         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2950         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2951         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2952         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2953         unnamed: معبر بی‌نام
2954         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2955         exit_counts:
2956           first: اول
2957           second: دوم
2958           third: سوم
2959           fourth: چهارم
2960           fifth: پنجم
2961           sixth: ششم
2962           seventh: هفتم
2963           eighth: هشتم
2964           ninth: نهم
2965           tenth: دهم
2966       time: مدت
2967     query:
2968       node: گره
2969       way: راه
2970       relation: رابطه
2971       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2972       error: |-
2973         خطا هنگام ارتباط با %{server}:‏
2974         %{error}
2975       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2976     context:
2977       directions_from: مسیریابی از اینجا
2978       directions_to: مسیریابی به اینجا
2979       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2980       show_address: نمایش نشانی
2981       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2982       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2983   redactions:
2984     edit:
2985       heading: ویرایش پاک‌سازی
2986       title: ویرایش پاک‌سازی
2987     index:
2988       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2989       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2990       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2991     new:
2992       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2993       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2994     show:
2995       description: 'شرح:'
2996       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2997       title: نمایش پاک‌سازی
2998       user: 'ایجادکننده:'
2999       edit: ویرایش این پاک‌سازی
3000       destroy: حذف این پاک‌سازی
3001       confirm: آیا مطمئن هستید؟
3002     create:
3003       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
3004     update:
3005       flash: تغییرات ذخیره شد.
3006     destroy:
3007       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
3008         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
3009       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
3010       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
3011   validations:
3012     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
3013     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
3014     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
3015     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
3016 ...