]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
8077433d8bfa69e9ab403365adb9a19c9990a57f
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helix84
10 # Author: Jose1711
11 # Author: KuboF
12 # Author: Kusavica
13 # Author: Lesny skriatok
14 # Author: Lexected
15 # Author: LiJu09
16 # Author: Macofe
17 # Author: MartinSNV
18 # Author: Marwin H.H.
19 # Author: MichalP
20 # Author: Mikulas1
21 # Author: Mimarik
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Oujon
24 # Author: Rudko
25 # Author: Ruila
26 # Author: Spider 001757
27 # Author: Teslaton
28 # Author: Tj
29 # Author: TomášPolonec
30 # Author: Vladolc
31 # Author: Wizzard
32 # Author: Yardom78
33 ---
34 sk:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Vybrať súbor
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Komentár
44       diary_entry:
45         create: Publikovať
46         update: Aktualizovať
47       issue_comment:
48         create: Pridať komentár
49       message:
50         create: Odoslať
51       oauth2_application:
52         create: Registrovať
53         update: Aktualizovať
54       redaction:
55         create: Vytvoriť revíziu
56         update: Uložiť revíziu
57       trace:
58         create: Nahrať
59         update: Uložiť zmeny
60       user_block:
61         create: Vytvoriť blokovanie
62         update: Aktualizovať blokáciu
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       note: Poznámka
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka a komentáre
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_write_changeset_comments: komentovať sady zmien
117         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
118         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
119         allow_write_notes: meniť poznámky
120       diary_comment:
121         body: Text
122       diary_entry:
123         user: Používateľ
124         title: Predmet
125         body: Obsah
126         latitude: Zem. šírka
127         longitude: Zem. dĺžka
128         language_code: Jazyk
129       doorkeeper/application:
130         name: Názov
131         redirect_uri: URI pre presmerovanie
132         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
133         scopes: Oprávnenia
134       friend:
135         user: Používateľ
136         friend: Priateľ
137       trace:
138         user: Používateľ
139         visible: Viditeľný
140         name: Názov súboru
141         size: Veľkosť
142         latitude: Zem. šírka
143         longitude: Zem. dĺžka
144         public: Verejné
145         description: Popis
146         gpx_file: Vyberte súbor GPS
147         visibility: Viditeľnosť
148         tagstring: Značky
149       message:
150         sender: Odosielateľ
151         title: Predmet
152         body: Text
153         recipient: Príjemca
154       redaction:
155         title: Názov
156         description: Popis
157       report:
158         category: Uveďte dôvod nahlásenia
159         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
160       user:
161         auth_provider: Poskytovateľ overenia
162         auth_uid: UID overenia
163         email: E-mail
164         new_email: Nová e-mailová adresa
165         active: Aktívny
166         display_name: Zobrazované meno
167         description: Popis
168         home_lat: Zemepisná šírka
169         home_lon: Zemepisná dĺžka
170         languages: Preferované jazyky
171         preferred_editor: Preferovaný editor
172         pass_crypt: Heslo
173         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
177           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
178         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
179       trace:
180         tagstring: oddelené čiarkou
181       user_block:
182         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
183           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
184           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
185           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
186         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude toto blokovanie
187           vymazané?
188       user:
189         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         one: pred približne %{count} hodinou
194         few: pred približne %{count} hodinami
195         many: pred približne %{count} hodinami
196         other: pred približne %{count} hodinami
197       about_x_months:
198         one: pred približne %{count} mesiacom
199         few: pred približne %{count} mesiacmi
200         many: pred približne %{count} mesiacmi
201         other: pred približne %{count} mesiacmi
202       about_x_years:
203         one: pred približne %{count} rokom
204         few: pred približne %{count} rokmi
205         many: pred približne %{count} rokmi
206         other: pred približne %{count} rokmi
207       almost_x_years:
208         one: pred takmer %{count} rokom
209         few: pred takmer %{count} rokmi
210         many: pred takmer %{count} rokmi
211         other: pred takmer %{count} rokmi
212       half_a_minute: pred pol minútou
213       less_than_x_seconds:
214         one: pred menej ako %{count} sekundou
215         few: pred menej ako %{count} sekundami
216         many: pred menej ako %{count} sekundami
217         other: pred menej ako %{count} sekundami
218       less_than_x_minutes:
219         one: pred menej ako %{count} minútou
220         few: pred menej ako %{count} minútami
221         many: pred menej ako %{count} minútami
222         other: pred menej ako %{count} minútami
223       over_x_years:
224         one: pred viac ako %{count} rokom
225         few: pred viac ako %{count} rokmi
226         many: pred viac ako %{count} rokmi
227         other: pred viac ako %{count} rokmi
228       x_seconds:
229         one: pred %{count} sekundou
230         few: pred %{count} sekundami
231         many: pred %{count} sekundami
232         other: pred %{count} sekundami
233       x_minutes:
234         one: pred %{count} minútou
235         few: pred %{count} minútami
236         many: pred %{count} minútami
237         other: pred %{count} minútami
238       x_days:
239         one: pred %{count} dňom
240         few: pred %{count} dňami
241         many: pred %{count} dňami
242         other: pred %{count} dňami
243       x_months:
244         one: pred %{count} mesiacom
245         few: pred %{count} mesiacmi
246         many: pred %{count} mesiacmi
247         other: pred %{count} mesiacmi
248       x_years:
249         one: pred %{count} rokom
250         few: pred %{count} rokmi
251         many: pred %{count} rokmi
252         other: pred %{count} rokmi
253   editor:
254     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (editor v prehliadači)
258     remote:
259       name: Diaľkové ovládanie
260       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: Žiadna
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       github: GitHub
267       wikipedia: Wikipédia
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: Vytvorené %{when}
272         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
273         commented_at_html: Aktualizované %{when}
274         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
275         closed_at_html: Vyriešené %{when}
276         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
277         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
278         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
279       rss:
280         title: Poznámky OpenStreetMap
281         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   accounts:
293     show:
294       title: Upraviť účet
295       my_account: Môj účet
296       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
297       external auth: Externá autentifikácia
298       openid:
299         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
300         link text: čo to znamená?
301       contributor terms:
302         heading: Podmienky prispievania
303         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
304         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
305         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
306           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
307         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
308           dielo.
309         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
310         link text: čo to znamená?
311         not_agreed_with_pd: Nevyhlásili ste, že svoje úpravy považujete za voľné dielo
312           (Public Domain).
313         pd_link_text: vyhlásiť
314       save changes button: Uložiť zmeny
315       delete_account: Odstrániť účet...
316     go_public:
317       heading: Verejné úpravy
318       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
319         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
320         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
321         na tlačidlo nižšie.
322       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
323         verejní používatelia.
324       find_out_why: zistite prečo
325       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
326       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
327         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
328       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
329     update:
330       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
331         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
332       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
333     destroy:
334       success: Účet bol odstránený.
335     deletions:
336       show:
337         title: Odstrániť môj účet
338         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
339         delete_account: Odstrániť účet
340         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
341           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
342         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
343           budú odstránené.
344         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
345           použité inými účtami (používateľmi).
346         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
347           aj po vymazaní účtu:'
348         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
349         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
350         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
351           ale budú skryté.
352         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
353         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
354         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
355         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
356           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
357         confirm_delete: Ste si istý/á?
358         cancel: Zrušiť
359     terms:
360       show:
361         title: Podmienky
362         heading: Podmienky
363         heading_ct: Podmienky prispievania
364         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
365           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
366           pokračovať.
367         contributor_terms_explain: Táto zmluva upravuje podmienky vašich existujúcich
368           a budúcich príspevkov.
369         read_ct: Prečítal som si vyššie uvedené podmienky prispievateľa a súhlasím
370           s nimi
371         tou_explain_html: Tieto %{tou_link} upravujú používanie webovej stránky a
372           ďalšej infraštruktúry poskytovanej OSMF. Kliknite na odkaz, prečítajte si
373           text a súhlaste s ním.
374         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
375         guidance_info_html: 'Informácie, ktoré vám pomôžu pochopiť tieto podmienky:
376           %{readable_summary_link} a niektoré %{informal_translations_link}'
377         readable_summary: ľudsky čitateľné zhrnutie
378         informal_translations: neformálne preklady
379         continue: Pokračovať
380         cancel: Zrušiť
381         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
382           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
383         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
384         legale_names:
385           france: Francúzsko
386           italy: Taliansko
387           rest_of_world: Zvyšok sveta
388       update:
389         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
390       terms_declined_flash:
391         terms_declined_html: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové podmienky
392           pre prispievateľov. Viac informácií nájdete na %{terms_declined_link}.
393         terms_declined_link: tejto wiki stránke
394         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
395     pd_declarations:
396       show:
397         title: Považujte moje príspevky za voľné dielo (Public Domain)
398         consider_pd: Svoje príspevky považujem za voľné dielo (Public Domain)
399         consider_pd_why: Prečo by som mal chcieť, aby boli moje príspevky voľným dielom
400           (Public Domain)?
401         confirm: Potvrdiť
402       create:
403         successfully_declared: Úspešne ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za
404           voľné dielo.
405         already_declared: Už ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
406         did_not_confirm: Nepotvrdili ste, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
407   browse:
408     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
409     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
410     version: Verzia
411     redacted_version: Upravená verzia
412     in_changeset: Sada zmien
413     anonymous: anonym
414     no_comment: (bez komentára)
415     part_of: Súčasť
416     part_of_relations:
417       one: '%{count} relácia'
418       few: '%{count} relácie'
419       many: '%{count} relácií'
420       other: '%{count} relácií'
421     part_of_ways:
422       one: '%{count} cesta'
423       few: '%{count} cesty'
424       many: '%{count} ciest'
425       other: '%{count} ciest'
426     download_xml: Stiahnuť XML
427     view_history: Zobraziť históriu
428     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
429     view_details: Zobraziť detaily
430     location: 'Poloha:'
431     node:
432       title_html: 'Uzol: %{name}'
433     way:
434       title_html: 'Cesta: %{name}'
435       nodes: Uzly
436       nodes_count:
437         one: 1 uzol
438         few: '%{count} uzly'
439         many: '%{count} uzlov'
440         other: '%{count} uzlov'
441       also_part_of_html:
442         one: súčasťou cesty %{related_ways}
443         other: súčasťou ciest %{related_ways}
444     relation:
445       title_html: 'Relácia: %{name}'
446       members: Prvky
447       members_count:
448         one: '%{count} prvok'
449         few: '%{count} prvky'
450         many: '%{count} prvkov'
451         other: '%{count} prvkov'
452     relation_member:
453       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
454       type:
455         node: Uzol
456         way: Cesta
457         relation: Relácia
458     containing_relation:
459       entry_role_html: '%{relation_name} (ako %{relation_role})'
460     not_found:
461       title: Nenájdené
462     timeout:
463       title: Vypršal časový limit
464       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
465       type:
466         node: uzol
467         way: cesta
468         relation: relácia
469         changeset: sada zmien
470         note: poznámka
471     redacted:
472       redaction: Revízia %{id}
473       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
474         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
475       type:
476         node: uzol
477         way: cesta
478         relation: vzťah
479     start_rjs:
480       feature_warning: Načítava sa %{num_features} objektov, čo môže váš prehliadač
481         spomaliť alebo prestane reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
482       feature_error: 'Objekty sa nepodarilo načítať: %{message}'
483       load_data: Načítať údaje
484       loading: Nahrávanie...
485     tag_details:
486       tags: Značky
487       wiki_link:
488         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
489         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
490       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
491       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
492       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
493       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
494       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
495       email_link: E-mail %{email}
496   feature_queries:
497     show:
498       title: Prieskum prvkov
499       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
500       nearby: Okolité prvky
501       enclosing: Obklopujúce prvky
502   old_elements:
503     index:
504       node:
505         title_html: 'História uzla: %{name}'
506       way:
507         title_html: 'História cesty: %{name}'
508       relation:
509         title_html: 'História relácie: %{name}'
510     actions:
511       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
512       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
513   nodes:
514     not_found_message:
515       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
516     timeout:
517       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre uzol s ID %{id} trvalo príliš dlho.
518   old_nodes:
519     not_found_message:
520       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
521     timeout:
522       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie uzla s ID %{id} trvalo príliš dlho.
523   ways:
524     not_found_message:
525       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
526     timeout:
527       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre cestu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
528   old_ways:
529     not_found_message:
530       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
531     timeout:
532       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie cesty s ID %{id} trvalo príliš dlho.
533   relations:
534     not_found_message:
535       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
536     timeout:
537       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre reláciu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
538   old_relations:
539     not_found_message:
540       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
541     timeout:
542       sorry: Prepáčte, načítanie histórie relácie s ID %{id} trvalo príliš dlho.
543   changeset_comments:
544     feeds:
545       comment:
546         comment: Nový komentár k sade zmien č. %{changeset_id} od %{author}
547         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
548       show:
549         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
550         title_particular: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap č. %{changeset_id}
551       timeout:
552         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
553           príliš dlho.
554   changesets:
555     changeset:
556       comments:
557         one: '%{count} komentár'
558         few: '%{count} komentáre'
559         many: '%{count} komentárov'
560         other: '%{count} komentárov'
561       changes:
562         one: '%{count} zmena'
563         few: '%{count} zmeny'
564         many: '%{count} zmien'
565         other: '%{count} zmien'
566     index:
567       title: Sady zmien
568       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
569       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
570       title_followed: Sady zmien používateľov, ktorých sledujete
571       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
572       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
573       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
574       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
575       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
576       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
577       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
578       older_changesets: Staršie sady zmien
579       newer_changesets: Novšie sady zmien
580       feed:
581         title: Sada zmien %{id}
582         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
583         created: Vytvorené
584         closed: Uzavreté
585         belongs_to: Autor
586     show:
587       title: 'Sada zmien: %{id}'
588       created: 'Vytvorená: %{when}'
589       closed: 'Zatvorená: %{when}'
590       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
591       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
592       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
593       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
594       discussion: Diskusia
595       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
596       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
597         zmien uzatvorená.
598       subscribe: Odoberať
599       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
600       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
601       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
602       hide_comment: skryť
603       unhide_comment: zobraziť
604       comment: Okomentovať
605       changesetxml: XML sady zmien
606       osmchangexml: osmChange XML
607     paging_nav:
608       nodes_title: Body
609       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
610       ways_title: Línie
611       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
612       relations_title: Relácie
613       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
614       range: '%{x}-%{y} z %{count}'
615     not_found_message:
616       sorry: Ľutujeme, sada zmien č. %{id} sa nenašla.
617     timeout:
618       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
619   changeset_subscriptions:
620     show:
621       subscribe:
622         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
623         button: Odoberať diskusiu
624       unsubscribe:
625         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
626         button: Zrušiť odber diskusie
627     heading:
628       title: Sada zmien %{id}
629       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
630     no_such_entry:
631       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
632       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
633         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
634   dashboards:
635     contact:
636       km away: vzdialený %{count}km
637       m away: vzdialený %{count}m
638       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
639       no_edits: (bez úprav)
640       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
641     popup:
642       your location: Vaša poloha
643       nearby mapper: Používateľ v okolí
644       following: Sledujúci
645     show:
646       title: Moja nástenka
647       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
648         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
649       edit_your_profile: Upraviť váš profil
650       followings: Používatelia, ktorých sledujete
651       no followings: Zatiaľ ste nesledovali žiadneho používateľa.
652       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
653       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
654       followed_changesets: sady zmien
655       followed_diaries: záznamy v denníku
656       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
657       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
658   diary_entries:
659     new:
660       title: Nový záznam denníka
661     form:
662       location: Poloha
663       use_map_link: Použiť mapu
664     index:
665       title: Denníky používateľov
666       title_followed: Denníky sledovaných používateľov
667       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
668       user_title: Denník používateľa %{user}
669       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
670       new: Nový záznam denníka
671       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
672       my_diary: Môj denník
673       no_entries: Žiadny záznam denníka
674     page:
675       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
676     edit:
677       title: Upraviť záznam denníka
678       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
679     show:
680       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
681       user_title: Denník používateľa %{user}
682       discussion: Diskusia
683       subscribe: Odoberať
684       unsubscribe: Zrušiť odber
685       leave_a_comment: Zanechať komentár
686       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
687       login: Prihlásiť sa
688     no_such_entry:
689       title: Takýto záznam denníka neexistuje
690       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
691       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
692         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
693     diary_entry:
694       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
695       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
696       full_entry: Pozrieť celý záznam
697       comment_link: Komentár k záznamu
698       reply_link: Poslať správu autorovi
699       comment_count:
700         one: 1 komentár
701         few: '%{count} komentáre'
702         many: '%{count} komentárov}'
703         other: '%{count} komentárov'
704       no_comments: Žiadne komentáre
705       edit_link: Upraviť tento záznam
706       hide_link: Skryť tento záznam
707       unhide_link: Odkryť tento záznam
708       confirm: Potvrdiť
709       report: Nahlásiť tento záznam
710     diary_comment:
711       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
712       hide_link: Skryť tento komentár
713       unhide_link: Odkryť tento komentár
714       confirm: Potvrdiť
715       report: Nahlásiť tento komentár
716     location:
717       location: 'Poloha:'
718     feed:
719       user:
720         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
721         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
722       language:
723         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
724         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
725           %{language_name}
726       all:
727         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
728         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
729     subscribe:
730       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
731       button: Odoberať diskusiu
732     unsubscribe:
733       heading: Odhlásiť sa diskusie v denníku sledujúceho?
734       button: Zrušiť odber diskusie
735   diary_comments:
736     new:
737       heading: Pridať komentár k diskusii v denníku sledujúceho?
738   doorkeeper:
739     errors:
740       messages:
741         account_selection_required: Autorizačný server vyžaduje výber konta koncového
742           používateľa
743         consent_required: Autorizačný server vyžaduje súhlas koncového používateľa
744         interaction_required: Autorizačný server vyžaduje interakciu koncového používateľa
745         login_required: Autorizačný server vyžaduje autentifikáciu koncového používateľa
746     flash:
747       applications:
748         create:
749           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
750     openid_connect:
751       errors:
752         messages:
753           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
754             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
755           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
756             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
757           resource_owner_from_access_token_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
758             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
759           select_account_for_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
760             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
761           subject_not_configured: Generovanie tokenu ID zlyhalo, pretože chýba konfigurácia
762             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
763     scopes:
764       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
765       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
766       openid: Overte svoj účet
767       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
768       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
769   errors:
770     contact:
771       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
772       contact: kontaktovať
773       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
774         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
775     bad_request:
776       title: Chybná požiadavka
777       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, nie je
778         platná (HTTP 400)
779     forbidden:
780       title: Zakázané
781       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
782         len pre administrátorov (HTTP 403)
783     internal_server_error:
784       title: Chyba aplikácie
785       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
786         splniť požiadavku (HTTP 500)
787     not_found:
788       title: Súbor nenájdený
789       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
790         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
791   follows:
792     show:
793       follow:
794         heading: Chcete sledovať %{user}?
795         button: Sledovať používateľa
796       unfollow:
797         heading: Chcete prestať sledovať používateľa %{user}?
798         button: Prestať sledovať používateľa
799     create:
800       success: Teraz sledujete %{name}!
801       failed: Ľutujeme, vaša žiadosť o sledovanie %{name} zlyhala.
802       already_followed: Už sledujete používateľa %{name}.
803       limit_exceeded: V poslednej dobe ste sledovali veľa používateľov. Pred ďalším
804         pokusom o sledovanie ďalších chvíľu počkajte.
805     destroy:
806       success: Úspešne ste prestali sledovať %{name}.
807       not_followed: Nesledujete používateľa %{name}.
808   geocoder:
809     search_osm_nominatim:
810       prefix:
811         aerialway:
812           cable_car: Lanovka
813           chair_lift: Sedačková lanovka
814           drag_lift: Vlek
815           gondola: Kabínková lanovka
816           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
817           platter: Tanierový vlek
818           pylon: Stĺp
819           station: Lanovková stanica
820           t-bar: Kotva
821           "yes": Lanovka
822         aeroway:
823           aerodrome: Aerodróm
824           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
825           apron: Letisková parkovacia plocha
826           gate: Letisková brána pre pasažierov
827           hangar: Hangár
828           helipad: Heliport
829           holding_position: Vyčkávacie miesto
830           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
831           parking_position: Parkovacie miesto
832           runway: Vzletová a pristávacia dráha
833           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
834           taxiway: Pojazdová dráha
835           terminal: Letiskový terminál
836           windsock: Veterný rukáv
837         amenity:
838           animal_boarding: Nakladanie zvierat
839           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
840           arts_centre: Kultúrne stredisko
841           atm: Bankomat
842           bank: Banka
843           bar: Bar
844           bbq: Miesto na grilovanie
845           bench: Lavička
846           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
847           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
848           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
849           biergarten: Záhradná krčma
850           blood_bank: Krvná banka
851           boat_rental: Požičovňa lodí
852           brothel: Nevestinec
853           bureau_de_change: Zmenáreň
854           bus_station: Autobusová stanica
855           cafe: Kaviareň
856           car_rental: Požičovňa áut
857           car_sharing: Autopožičovňa
858           car_wash: Autoumývareň
859           casino: Kasíno
860           charging_station: Nabíjacia stanica
861           childcare: Starostlivosť o deti
862           cinema: Kino
863           clinic: Poliklinika
864           clock: Hodiny
865           college: Vysoká škola
866           community_centre: Kultúrne stredisko
867           conference_centre: Konferenčné centrum
868           courthouse: Súd
869           crematorium: Krematórium
870           dentist: Zubár
871           doctors: Lekár
872           drinking_water: Pitná voda
873           driving_school: Autoškola
874           embassy: Veľvyslanectvo
875           events_venue: Miesto pre podujatia
876           fast_food: Rýchle občerstvenie
877           ferry_terminal: Terminál trajektu
878           fire_station: Požiarna stanica
879           food_court: Food court
880           fountain: Fontána
881           fuel: Čerpacia stanica
882           gambling: Hazardné hry
883           grave_yard: Cintorín
884           grit_bin: Nádoba na štrk
885           hospital: Nemocnica
886           hunting_stand: Poľovnícky posed
887           ice_cream: Zmrzlina
888           internet_cafe: Internetová kaviareň
889           kindergarten: Materská škola
890           language_school: Jazyková škola
891           library: Knižnica
892           loading_dock: Nakladací dok
893           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
894           marketplace: Tržnica
895           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
896           monastery: Kláštor
897           money_transfer: Prevod peňazí
898           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
899           music_school: Hudobná škola
900           nightclub: Nočný klub
901           nursing_home: Sanatórium
902           parking: Parkovisko
903           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
904           parking_space: Parkovacie miesto
905           payment_terminal: Platobný terminál
906           pharmacy: Lekáreň
907           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
908           police: Polícia
909           post_box: Poštová schránka
910           post_office: Pošta
911           prison: Väzenie
912           pub: Krčma
913           public_bath: Verejné kúpele
914           public_bookcase: Verejná knihovnička
915           public_building: Verejná budova
916           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
917           recycling: Recyklačné miesto
918           restaurant: Reštaurácia
919           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
920           school: Škola
921           shelter: Altánok
922           shower: Sprchy
923           social_centre: Komunitné centrum
924           social_facility: Sociálne zariadenie
925           studio: Ateliér
926           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
927           taxi: Taxi
928           telephone: Verejný telefón
929           theatre: Divadlo
930           toilets: WC
931           townhall: Radnica
932           training: Školiace zariadenie
933           university: Univerzita
934           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
935           vending_machine: Predajný automat
936           veterinary: Veterinárna ordinácia
937           village_hall: Spoločenská miestnosť
938           waste_basket: Odpadkový kôš
939           waste_disposal: Popolnica
940           waste_dump_site: Skládka odpadu
941           watering_place: Miesto na zavlažovanie
942           water_point: Vodný zdroj
943           weighbridge: Vážiaci most
944           "yes": Občianske vybavenie
945         boundary:
946           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
947           administrative: Administratívna hranica
948           census: Hranica pre potreby sčítania
949           national_park: Národný park
950           political: Hranica volebného okrsku
951           protected_area: Chránená oblasť
952           "yes": Hranica
953         bridge:
954           aqueduct: Akvadukt
955           boardwalk: Promenáda
956           suspension: Visutý most
957           swing: Otočný most
958           viaduct: Viadukt
959           "yes": Most
960         building:
961           apartment: Apartmán
962           apartments: Bytový dom
963           barn: Stodola
964           bungalow: Bungalov
965           cabin: Chatka
966           chapel: Kaplnka
967           church: Kostol
968           civic: Budova občianskej vybavenosti
969           college: Budova vysokej školy
970           commercial: Komerčné budovy
971           construction: Budova vo výstavbe
972           cowshed: Kravín
973           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
974           dormitory: Študentský domov
975           duplex: Dvojdom
976           farm: Hospodárska budova
977           farm_auxiliary: Hospodárska budova
978           garage: Garáž
979           garages: Garáže
980           greenhouse: Skleník
981           hangar: Hangár
982           hospital: Nemocničné budovy
983           hotel: Hotel
984           house: Dom
985           houseboat: Hausbót
986           hut: Chata
987           industrial: Priemyselné budovy
988           kindergarten: Materská škola
989           manufacture: Výrobná budova
990           office: Administratívna budova
991           public: Verejná budova
992           residential: Obytné budovy
993           retail: Maloobchodné budovy
994           roof: Strecha
995           ruins: Zničená budova
996           school: Škola
997           semidetached_house: Dvojdom
998           service: Technická budova
999           shed: Kôlňa
1000           stable: Stajňa
1001           static_caravan: Príves
1002           sty: Krmník
1003           temple: Budova chrámu
1004           terrace: Radová zástavba
1005           train_station: Železničná stanica
1006           university: Univerzitné budovy
1007           warehouse: Sklad
1008           "yes": Budova
1009         club:
1010           scout: Skautská základňa
1011           sport: Športový klub
1012           "yes": Klub
1013         craft:
1014           beekeeper: Včelár
1015           blacksmith: Kováč
1016           brewery: Pivovar
1017           carpenter: Tesár
1018           caterer: Catering
1019           confectionery: Cukrovinky
1020           dressmaker: Krajčír
1021           electrician: Elektrikár
1022           electronics_repair: Oprava elektroniky
1023           gardener: Záhradník
1024           glaziery: Sklenárstvo
1025           handicraft: Remeslo
1026           hvac: Výrobňa klimatizácie
1027           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
1028           painter: Maliar
1029           photographer: Fotograf
1030           plumber: Inštalatér
1031           roofer: Pokrývač
1032           sawmill: Píla
1033           shoemaker: Obuvník
1034           stonemason: Kamenárstvo
1035           tailor: Krajčír
1036           window_construction: Montáž okien
1037           winery: Vináreň
1038           "yes": Remeselná dielňa
1039         emergency:
1040           access_point: Prístupový bod
1041           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
1042           assembly_point: Miesto zhromaždenia
1043           defibrillator: Defibrilátor
1044           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
1045           fire_water_pond: Požiarna nádrž
1046           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
1047           life_ring: Záchranný kruh
1048           phone: Núdzový telefón
1049           siren: Núdzová siréna
1050           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
1051           water_tank: Núdzová vodná nádrž
1052         highway:
1053           abandoned: Zrušená cesta
1054           bridleway: Cesta pre kone
1055           bus_guideway: Bus so sprievodcom
1056           bus_stop: Zastávka autobusu
1057           busway: Autobusová cesta
1058           construction: Cesta vo výstavbe
1059           corridor: Chodba
1060           crossing: Priechod
1061           cycleway: Cyklistický chodník
1062           elevator: Výťah
1063           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
1064           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
1065           footway: Chodník
1066           ford: Brod
1067           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
1068           living_street: Obytná zóna
1069           milestone: Kilometrovník
1070           motorway: Diaľnica
1071           motorway_junction: Diaľničná križovatka
1072           motorway_link: Diaľničný privádzač
1073           passing_place: Výhybňa na ceste
1074           path: Nespevnený chodník
1075           pedestrian: Chodník pre chodcov
1076           platform: Nástupište
1077           primary: Cesta I. triedy
1078           primary_link: Cesta I. triedy
1079           proposed: Navrhovaná cesta
1080           raceway: Pretekárska dráha
1081           residential: Ulica v obytnej štvrti
1082           rest_area: Odpočívadlo
1083           road: Cesta
1084           secondary: Cesta II. triedy
1085           secondary_link: Cesta II. triedy
1086           service: Prístupová komunikácia
1087           services: Diaľničné odpočívadlo
1088           speed_camera: Radar
1089           steps: Schody
1090           stop: Značka "STOP"
1091           street_lamp: Pouličná lampa
1092           tertiary: Cesta III. triedy
1093           tertiary_link: Cesta III. triedy
1094           track: Lesná/poľná cesta
1095           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1096           traffic_signals: Semafor
1097           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1098           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1099           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1100           turning_circle: Miesto na otočenie
1101           turning_loop: Otočná slučka
1102           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1103           "yes": Cesta
1104         historic:
1105           aircraft: Historické lietadlo
1106           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1107           bomb_crater: Historický bombový kráter
1108           battlefield: Bojisko
1109           boundary_stone: Hraničný kameň
1110           building: Historická budova
1111           bunker: Bunker
1112           cannon: Historické delo
1113           castle: Hrad
1114           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1115           church: Kostol
1116           city_gate: Mestská brána
1117           citywalls: Mestské hradby
1118           fort: Pevnosť
1119           heritage: Lokalita historického dedičstva
1120           hollow_way: Zatopená cesta
1121           house: Dom
1122           manor: Šľachtické sídlo
1123           memorial: Pomník
1124           milestone: Historický míľnik
1125           mine: Baňa
1126           mine_shaft: Banská šachta
1127           monument: Pamätník
1128           railway: Historická železnica
1129           roman_road: Rímska cesta
1130           ruins: Ruina
1131           rune_stone: Runový kameň
1132           stone: Balvan
1133           tomb: Náhrobok
1134           tower: Veža
1135           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1136           wayside_cross: Božie muky
1137           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1138           wreck: Zrúcanina
1139           "yes": Historické miesto
1140         information:
1141           guidepost: Smerovník
1142           board: Informačná tabuľa
1143           map: Mapa
1144           office: Turistické informačné centrum
1145           terminal: Informačný terminál
1146           sign: Informačná značka
1147           stele: Informačný stĺp
1148         junction:
1149           "yes": Križovatka
1150         landuse:
1151           allotments: Záhradkárska osada
1152           aquaculture: Akvakultúra
1153           basin: Vodná nádrž
1154           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1155           cemetery: Cintorín
1156           commercial: Obchodná štvrť
1157           conservation: Chránené územie
1158           construction: Stavenisko
1159           farmland: Poľnohospodárska pôda
1160           farmyard: Dvor
1161           forest: Les (udržiavaný)
1162           garages: Garáže
1163           grass: Tráva
1164           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1165           industrial: Priemyselná oblasť
1166           landfill: Skládka odpadu
1167           meadow: Lúka
1168           military: Vojenský priestor
1169           mine: Baňa
1170           orchard: Sad
1171           plant_nursery: Lesná škôlka
1172           quarry: Lom
1173           railway: Železnica
1174           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1175           religious: Náboženská pôda
1176           reservoir: Zásobník na vodu
1177           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1178           residential: Obytná oblasť
1179           retail: Maloobchodná zóna
1180           village_green: Verejná zeleň
1181           vineyard: Vinica
1182           "yes": Využitie krajiny
1183         leisure:
1184           adult_gaming_centre: Herňa
1185           amusement_arcade: Hrací automat
1186           bandstand: Hudobné pódium
1187           beach_resort: Plážové letovisko
1188           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1189           bleachers: Bielidlo
1190           bowling_alley: Bowlingová dráha
1191           common: Verejné priestranstvo
1192           dance: Tančiareň
1193           dog_park: Psí park
1194           firepit: Ohnisko
1195           fishing: Rybolov (športový)
1196           fitness_centre: Fitnescentrum
1197           fitness_station: Fitnes zastávka
1198           garden: Záhrada
1199           golf_course: Golfové ihrisko
1200           horse_riding: Jazdecké centrum
1201           ice_rink: Umelé klzisko
1202           marina: Prístav pre jachty
1203           miniature_golf: Mini golf
1204           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1205           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1206           park: Park
1207           picnic_table: Piknikový stôl
1208           pitch: Športové ihrisko
1209           playground: Detské ihrisko
1210           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1211           resort: Letovisko
1212           sauna: Sauna
1213           slipway: Lodný sklz
1214           sports_centre: Športové stredisko
1215           stadium: Štadión
1216           swimming_pool: Plaváreň
1217           track: Bežecká dráha
1218           water_park: Aquapark
1219           "yes": Voľný čas
1220         lock:
1221           "yes": Plavebná komora
1222         man_made:
1223           adit: Štôlňa
1224           advertising: Reklama
1225           antenna: Anténa
1226           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1227           beacon: Maják
1228           beam: Nosník
1229           beehive: Včelí úľ
1230           breakwater: Vlnolam
1231           bridge: Most
1232           bunker_silo: Bunker
1233           cairn: Mohyla
1234           chimney: Komín
1235           clearcut: Holorub
1236           communications_tower: Komunikačná veža
1237           crane: Žeriav
1238           cross: Kríž
1239           dolphin: Kotviaci bod
1240           dyke: Hrádza
1241           embankment: Násyp
1242           flagpole: Vlajkový stožiar
1243           gasometer: Plynojem
1244           groyne: Vlnolam
1245           kiln: Pec
1246           lighthouse: Maják
1247           manhole: Vchod do kanála
1248           mast: Stožiar
1249           mine: Baňa
1250           mineshaft: Šachta bane
1251           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1252           petroleum_well: Ropný vrt
1253           pier: Mólo
1254           pipeline: Vodovod
1255           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1256           reservoir_covered: Krytá nádrž
1257           silo: Silo
1258           snow_cannon: Snehové delo
1259           snow_fence: Protisnehový plot
1260           storage_tank: Skladovacia nádrž
1261           street_cabinet: Pouličná skrinka
1262           surveillance: Dohľad
1263           telescope: Teleskop
1264           tower: Veža
1265           utility_pole: Telefónny stĺp
1266           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1267           watermill: Vodný mlyn
1268           water_tap: Vodovodný kohútik
1269           water_tower: Vodojem
1270           water_well: Studňa
1271           water_works: Vodáreň
1272           windmill: Veterný mlyn
1273           works: Továreň
1274           "yes": Vytvorené človekom
1275         military:
1276           airfield: Vojenské letisko
1277           barracks: Kasárne
1278           bunker: Bunker
1279           checkpoint: Kontrolný bod
1280           trench: Brázda
1281           "yes": Armáda
1282         mountain_pass:
1283           "yes": Priesmyk
1284         natural:
1285           atoll: Atol
1286           bare_rock: Holá skala
1287           bay: Zátoka, záliv
1288           beach: Pláž
1289           cape: Mys
1290           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1291           cliff: Útes, kamenná stena
1292           coastline: Pobrežie
1293           crater: Kráter
1294           dune: Duna
1295           fell: Horská pastvina
1296           fjord: Fjord
1297           forest: Les (udržiavaný)
1298           geyser: Gejzír
1299           glacier: Ľadovec
1300           grassland: Trvalé trávne porasty
1301           heath: Vresovisko
1302           hill: Kopec
1303           hot_spring: Termálny prameň
1304           island: Ostrov
1305           isthmus: Pevninská šija
1306           land: Pevnina
1307           marsh: Bažina
1308           moor: Močiar
1309           mud: Bahno
1310           peak: Vrchol
1311           peninsula: Polostrov
1312           point: Bod
1313           reef: Bradlo, Skalisko
1314           ridge: Hrebeň
1315           rock: Skala
1316           saddle: Sedlo
1317           sand: Piesok
1318           scree: Sutina
1319           scrub: Krovie
1320           shingle: Okruhliaky
1321           spring: Prameň
1322           stone: Balvan
1323           strait: Úžina
1324           tree: Strom
1325           tree_row: Stromoradie
1326           tundra: Tundra
1327           valley: Dolina
1328           volcano: Sopka
1329           water: Voda
1330           wetland: Mokrina
1331           wood: Les (neudržiavaný)
1332           "yes": Prírodný prvok
1333         office:
1334           accountant: Účtovník
1335           administrative: Administratíva
1336           advertising_agency: Reklamná agentúra
1337           architect: Architektonický ateliér
1338           association: Asociácia
1339           company: Súkromná firma
1340           diplomatic: Diplomatická kancelária
1341           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1342           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1343           energy_supplier: Dodávateľ energií
1344           estate_agent: Realitná kancelária
1345           financial: Finančný úrad
1346           government: Vládny úrad
1347           insurance: Poisťovňa
1348           it: Počítačová kancelária
1349           lawyer: Právnická kancelária
1350           logistics: Kancelária prepravcu
1351           newspaper: Redakcia novín
1352           ngo: Mimovládna organizácia
1353           notary: Notár
1354           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1355           research: Výskumná kancelária
1356           tax_advisor: Daňový poradca
1357           telecommunication: Telekomunikácie
1358           travel_agent: Cestovná kancelária
1359           "yes": Úrad
1360         place:
1361           allotments: Záhradkárska osada
1362           archipelago: Súostrovie
1363           city: Mesto nad 100 tis.
1364           city_block: Mestský blok
1365           country: Štát
1366           county: Okres
1367           farm: Farma
1368           hamlet: Osada do 200
1369           house: Budova
1370           houses: Budovy
1371           island: Ostrov
1372           islet: Ostrovček
1373           isolated_dwelling: Samota
1374           locality: Oblasť
1375           municipality: Obecný úrad
1376           neighbourhood: Štvrť
1377           plot: Pozemok
1378           postcode: PSČ
1379           quarter: Štvrť
1380           region: Región
1381           sea: More
1382           square: Námestie
1383           state: Štát
1384           subdivision: Pododdelenie
1385           suburb: Mestský obvod
1386           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1387           village: Obec 200-10 tis.
1388           "yes": Miesto
1389         railway:
1390           abandoned: Zrušená železničná trať
1391           buffer_stop: Zarážadlo
1392           construction: Železnica vo výstavbe
1393           disused: Nepoužívaná železnica
1394           funicular: Lanová dráha
1395           halt: Zastávka vlaku
1396           junction: Železničný uzol
1397           level_crossing: Železničný prejazd
1398           light_rail: Ľahké metro
1399           miniature: Záhradná železnica
1400           monorail: Jednokoľajka
1401           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1402           platform: Železničné nástupište
1403           preserved: Historická železnica
1404           proposed: Navrhovaná železnica
1405           rail: Železnica
1406           spur: Železničná vlečka
1407           station: Železničná stanica
1408           stop: Železničná zastávka
1409           subway: Metro
1410           subway_entrance: Vchod do metra
1411           switch: Železničná výhybka
1412           tram: Električka
1413           tram_stop: Zastávka električky
1414           turntable: Točňa
1415           yard: Železničné depo
1416         shop:
1417           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1418           alcohol: Predaj alkoholu
1419           antiques: Starožitnosti
1420           appliance: Obchod so spotrebičmi
1421           art: Obchod s umením
1422           baby_goods: Detský tovar
1423           bag: Kabelky
1424           bakery: Pekáreň
1425           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1426           beauty: Salón krásy
1427           bed: Posteľné výrobky
1428           beverages: Občerstvenie
1429           bicycle: Obchod s bicyklami
1430           bookmaker: Stávková kancelária
1431           books: Kníhkupectvo
1432           boutique: Butik
1433           butcher: Mäsiarstvo
1434           car: Predajňa automobilov
1435           car_parts: Mototechna
1436           car_repair: Autoservis
1437           carpet: Obchod s kobercami
1438           charity: Charitatívny obchod
1439           cheese: Obchod so syrmi
1440           chemist: Drogéria
1441           chocolate: Predajňa čokolády
1442           clothes: Obchod s konfekciou
1443           coffee: Predajňa kávy
1444           computer: Obchod s počítačmi
1445           confectionery: Cukráreň
1446           convenience: Potraviny
1447           copyshop: Copy centrum
1448           cosmetics: Parfuméria
1449           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1450           curtain: Obchod so závesmi
1451           dairy: Mliekáreň
1452           deli: Lahôdky
1453           department_store: Obchodný dom
1454           discount: Diskontná predajňa
1455           doityourself: Obchod pre kutilov
1456           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1457           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1458           electronics: Elektro
1459           erotic: Erotický obchod
1460           estate_agent: Realitná kancelária
1461           fabric: Obchod s látkami
1462           farm: Poľnonákup
1463           fashion: Módny salón
1464           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1465           florist: Kvetinárstvo
1466           food: Obchod s potravinami
1467           frame: Obchod s rámami
1468           funeral_directors: Pohrebníctvo
1469           furniture: Nábytok
1470           garden_centre: Záhradnícke centrum
1471           gas: Predaj plynových fľaší
1472           general: Zmiešaný tovar
1473           gift: Suveníry
1474           greengrocer: Obchod so zeleninou
1475           grocery: Potraviny
1476           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1477           hardware: Železiarstvo
1478           health_food: Obchod so zdravou výživou
1479           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1480           herbalist: Bylinkár
1481           hifi: Hi-Fi obchod
1482           houseware: Domáce potreby
1483           ice_cream: Zmrzlina
1484           interior_decoration: Bytové doplnky
1485           jewelry: Zlatníctvo
1486           kiosk: Novinový stánok
1487           kitchen: Predajňa kuchýň
1488           laundry: Práčovňa
1489           locksmith: Zámočník
1490           lottery: Lotéria
1491           mall: Nákupné centrum
1492           massage: Masáž
1493           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1494           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1495           money_lender: Peňažné pôžičky
1496           motorcycle: Motocyklový obchod
1497           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1498           music: Hudobniny
1499           musical_instrument: Hudobné nástroje
1500           newsagent: Novinový stánok
1501           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1502           optician: Očná optika
1503           organic: Obchod so zdravou výživou
1504           outdoor: Turistický obchod
1505           paint: Farby-laky
1506           pastry: Cukráreň
1507           pawnbroker: Záložňa
1508           perfumery: Parfuméria
1509           pet: Chovprodukt
1510           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1511           photo: Fotokino
1512           seafood: Morské plody
1513           second_hand: Bazár
1514           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1515           shoes: Obuv
1516           sports: Športový obchod
1517           stationery: Papierníctvo
1518           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1519           supermarket: Supermarket
1520           tailor: Krajčír
1521           tattoo: Tetovací salón
1522           tea: Predaj čajov
1523           ticket: Predaj lístkov
1524           tobacco: Trafika
1525           toys: Hračkárstvo
1526           travel_agency: Cestovná kancelária
1527           tyres: Pneuservis
1528           vacant: Prázdny obchod
1529           variety_store: Lacný tovar
1530           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1531           video_games: Obchod s videohrami
1532           wholesale: Veľkoobchod
1533           wine: Vináreň
1534           "yes": Obchod
1535         tourism:
1536           alpine_hut: Vysokohorská chata
1537           apartment: Dovolenkový apartmán
1538           artwork: Umelecké dielo
1539           attraction: Atrakcia
1540           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1541           cabin: Turistický zrub
1542           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1543           camp_site: Kemping
1544           caravan_site: Autokemping
1545           chalet: Veľká chata
1546           gallery: Galéria
1547           guest_house: Penzión
1548           hostel: Ubytovňa, internát
1549           hotel: Hotel
1550           information: Informácie
1551           motel: Motel
1552           museum: Múzeum
1553           picnic_site: Výletné miesto
1554           theme_park: Zábavný park
1555           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1556           wilderness_hut: Chata v divočine
1557           zoo: Zoo
1558         tunnel:
1559           building_passage: Pasáž cez budovu
1560           culvert: Priepust
1561           "yes": Tunel
1562         water:
1563           lake: Jazero
1564           pond: Rybník
1565           reservoir: Zásobník na vodu
1566           basin: Vodná nádrž
1567           fishpond: Rybník s rybami
1568           lagoon: Lagúna
1569           wastewater: Odpadová voda
1570           oxbow: Mŕtve rameno
1571           stream_pool: Jazierko v potoku
1572           lock: Plavebná komora
1573         waterway:
1574           artificial: Vodný kanál, prieplav
1575           boatyard: Lodenica
1576           canal: Kanál
1577           dam: Priehrada,hrádza
1578           derelict_canal: Opustený kanál
1579           ditch: Priekopa
1580           dock: Dok
1581           drain: Odvodňovací kanál
1582           lock: Plavebná komora
1583           lock_gate: Brána plavebnej komory
1584           mooring: Kotvisko
1585           rapids: Pereje
1586           river: Rieka
1587           stream: Potok
1588           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1589           waterfall: Vodopád
1590           weir: Splav
1591           "yes": Vodná cesta
1592       admin_levels:
1593         level2: Štátna hranica
1594         level3: Administratívna hranica (úroveň 3)
1595         level4: Administratívna hranica (úroveň 4)
1596         level5: Administratívna hranica (úroveň 5)
1597         level6: Administratívna hranica (úroveň 6)
1598         level7: Administratívna hranica (úroveň 7)
1599         level8: Administratívna hranica (úroveň 8)
1600         level9: Administratívna hranica (úroveň 9)
1601         level10: Administratívna hranica (úroveň 10)
1602         level11: Administratívna hranica (úroveň 11)
1603       border_types:
1604         city: Hranica mesta
1605         county: Hranica okresu
1606         nation: Štátna hranica
1607         national: Štátna hranica
1608         parish: Hranica farnosti
1609         região: Hranica regiónu
1610         region: Hranica regiónu
1611         state: Hranica kraja (state)
1612         town: Hranica mesta
1613         village: Hranica obce
1614   searches:
1615     show:
1616       title:
1617         latlon: Interné
1618         nominatim: Nominatim
1619         nominatim_reverse: Nominatim
1620     queries:
1621       create:
1622         no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1623         more_results: Viac výsledkov
1624   directions:
1625     search:
1626       title: Trasa
1627   issues:
1628     index:
1629       title: Problémy
1630       select_status: Zvoľte Stav
1631       select_type: Zvoľte Typ
1632       select_last_managed_by: Vyberte položku Naposledy spravovaný kým
1633       reported_user: Nahlásený používateľ
1634       not_managed: Nie je spravovaný
1635       search: Hľadať
1636       search_guidance: 'Hľadať problémy:'
1637       states:
1638         ignored: Ignorované
1639         open: Otvorené
1640         resolved: Vyriešené
1641     page:
1642       user_not_found: Používateľ neexistuje
1643       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1644       reported_user: Nahlásený používateľ
1645       status: Stav
1646       reports: Hlásenia
1647       last_updated: Posledná úprava
1648       last_managed: Naposledy spravovaný
1649       reporting_users: Nahlasovanie používateľov
1650       reports_count:
1651         one: '%{count} hlásenie'
1652         few: '%{count} hlásenia}'
1653         many: '%{count} hlásení}'
1654         other: '%{count} hlásení'
1655       reported_item: Hlásená položka
1656       states:
1657         ignored: Ignorované
1658         open: Otvorené
1659         resolved: Vyriešené
1660     show:
1661       title:
1662         open: Otvorený problém č. %{issue_id}
1663         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1664         resolved: Vyriešený problém č. %{issue_id}
1665       reports:
1666         one: '%{count} hlásenie'
1667         few: '%{count} hlásenia'
1668         many: '%{count} hlásení'
1669         other: '%{count} hlásení'
1670       no_reports: Žiadne hlásenia
1671       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1672       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1673       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1674       resolve: Vyriešiť
1675       ignore: Ignorovať
1676       reopen: Znovu otvoriť
1677       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1678       read_reports: Prečítať hlásenia
1679       new_reports: Nové hlásenia
1680       other_issues_against_this_user: Iné problémy proti tomuto používateľovi
1681       no_other_issues: Žiadne ďalšie problémy proti tomuto používateľovi.
1682       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1683     resolve:
1684       resolved: Stav problému bol nastavený na „Vyriešené“
1685     ignore:
1686       ignored: Stav problému bol nastavený na „Ignorované“
1687     reopen:
1688       reopened: Stav problému bol nastavený na „Otvorené“
1689     comments:
1690       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1691       reassign_to_moderators: Prideliť problém moderátorom
1692       reassign_to_administrators: Prideliť problém administrátorom
1693     reports:
1694       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1695     helper:
1696       reportable_title:
1697         diary_comment: '%{entry_title}, komentár č. %{comment_id}'
1698         note: Poznámka č. %{note_id}
1699       reportable_heading:
1700         diary_comment_html: Komentár denníka %{title} vytvorený dňa %{datetime_created},
1701           aktualizovaný %{datetime_updated}
1702         diary_entry_html: Záznam denníka %{title} vytvorený dňa %{datetime_created},
1703           aktualizovaný %{datetime_updated}
1704         note_html: '%{title} vytvorená dňa %{datetime_created}, aktualizovaná dňa
1705           %{datetime_updated}'
1706         user_html: Používateľ %{title} bol vytvorený dňa %{datetime_created}
1707     reporters:
1708       index:
1709         title: Nahlasovatelia problému č. %{issue_id}
1710       reporters:
1711         more_reporters: a %{count} ďalších
1712   issue_comments:
1713     create:
1714       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1715       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1716   reports:
1717     new:
1718       title_html: Nahlásiť %{link}
1719       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1720       disclaimer:
1721         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1722         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1723         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1724           používateľov
1725         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1726           ktorého chcete nahlásiť.
1727       categories:
1728         diary_entry:
1729           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1730           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1731           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1732           other_label: Iné
1733         diary_comment:
1734           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1735           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1736           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1737           other_label: Iné
1738         user:
1739           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1740           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1741           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1742           vandal_label: Používateľ je vandal
1743           other_label: Iné
1744         note:
1745           spam_label: Tato poznámka je spam
1746           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1747           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1748           other_label: Iné
1749     create:
1750       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1751       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1752   layouts:
1753     logo:
1754       alt_text: Logo OpenStreetMap
1755     home: Domov
1756     logout: Odhlásiť sa
1757     log_in: Prihlásiť sa
1758     sign_up: Zaregistrujte sa
1759     start_mapping: Začať mapovať
1760     edit: Upraviť
1761     history: História
1762     export: Export
1763     issues: Problémy
1764     gps_traces: GPS stopy
1765     user_diaries: Denníky používateľov
1766     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1767     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1768     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1769       pod slobodnou licenciou.
1770     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1771       a ďalší %{partners}.
1772     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1773     partners_partners: partneri
1774     tou: Podmienky používania
1775     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1776     help: Pomocník
1777     about: O projekte
1778     copyright: Autorské práva
1779     communities: Komunity
1780     learn_more: Viac info
1781     more: Ďalšie
1782     offline_flash:
1783       osm_offline: Databáza OpenStreetMap je momentálne offline, zatiaľ čo sa vykonávajú
1784         dôležité údržbárske práce.
1785       osm_read_only: Databáza OpenStreetMap je momentálne v režime len na čítanie,
1786         zatiaľ čo sa vykonávajú dôležité údržbárske práce.
1787       expected_restore_html: Očakáva sa, že služby budú obnovené o %{time}.
1788       announcement: Oznámenie si môžete prečítať tu.
1789   user_mailer:
1790     diary_comment_notification:
1791       description: Záznam denníka OpenStreetMap č. %{id}
1792       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1793       hi: Ahoj %{to_user},
1794       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1795         s predmetom %{subject}:'
1796       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1797         %{subject}:'
1798       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1799         alebo odpovedať na %{replyurl}
1800       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1801         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1802       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1803       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1804     message_notification:
1805       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1806       hi: Ahoj %{to_user},
1807       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1808       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1809       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1810         na %{replyurl}
1811       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1812         na %{replyurl}
1813     follow_notification:
1814       hi: Ahoj %{to_user},
1815       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás sleduje'
1816       followed_you: '%{user} vás teraz sleduje na OpenStreetMap.'
1817       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1818       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1819       follow_them: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1820       follow_them_html: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1821     gpx_details:
1822       details: 'Podrobnosti o vašom súbore:'
1823       filename: Názov súboru
1824       url: URL adresa
1825       description: Popis
1826       tags: Značky
1827       total_points: Celkový počet bodov
1828       imported_points: Počet importovaných bodov
1829     gpx_failure:
1830       hi: Ahoj %{to_user},
1831       failed_to_import: Zdá sa, že váš súbor sa nepodarilo importovať ako stopu GPS.
1832       verify: 'Skontrolujte, či je váš súbor platným súborom GPX alebo archívom obsahujúcim
1833         súbory GPX v podporovanom formáte (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1834         .gpx.bz2). Môže sa vyskytovať problém s formátom alebo syntaxou vášho súboru?
1835         Tu je chyba importu:'
1836       more_info: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im vyhnúť,
1837         nájdete na %{url}
1838       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1839         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1840       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1841     gpx_success:
1842       hi: Ahoj %{to_user},
1843       imported_successfully: Zdá sa, že váš súbor bol úspešne importovaný ako stopa
1844         GPS.
1845       all_your_traces: Všetky vaše úspešne nahrané stopy GPX nájdete na %{url}
1846       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1847       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1848     signup_confirm:
1849       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1850       greeting: Ahoj!
1851       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1852       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1853         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1854         svoje konto:'
1855       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1856         ktoré vám pomôžu začať.
1857     email_confirm:
1858       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1859       greeting: Ahoj,
1860       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1861         %{server_url} na %{new_address}.
1862       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1863         odkaz.
1864     lost_password:
1865       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1866       greeting: Ahoj,
1867       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1868         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1869       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1870         svojho hesla.
1871     note_comment_notification:
1872       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1873       anonymous: Anonymný používateľ
1874       greeting: Ahoj,
1875       commented:
1876         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1877         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1878           ktorú sa zaujímate'
1879         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1880           %{place}.'
1881         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1882           blízko %{place}.'
1883         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1884           Poznámka je blízko %{place}.'
1885         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1886           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1887       closed:
1888         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1889         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1890           zaujímate'
1891         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1892         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1893         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1894           je blízko %{place}.'
1895         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1896           Poznámka je blízko %{place}.'
1897       reopened:
1898         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1899         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1900           sa zaujímate'
1901         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1902         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1903         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1904           Poznámka je blízko %{place}.'
1905         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1906           Poznámka je blízko %{place}.'
1907       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1908       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1909         %{url}.
1910     changeset_comment_notification:
1911       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1912       hi: Ahoj %{to_user},
1913       commented:
1914         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1915         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1916           o ktorú sa zaujímate'
1917         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1918           zmien'
1919         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1920           sade zmien,'
1921         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1922           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1923         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1924           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1925         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1926         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1927         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1928       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1929       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1930         %{url}.
1931       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1932       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1933   confirmations:
1934     confirm:
1935       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1936       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1937       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1938         začať mapovať.
1939       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1940         účtu.
1941       button: Potvrdiť
1942       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1943       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1944       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1945       if_need_resend: Ak potrebujete, aby sme znova odoslali potvrdzujúci e-mail,
1946         kliknite na tlačidlo nižšie.
1947       resend_button: Znova odošlite potvrdzujúci e-mail
1948     confirm_resend:
1949       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1950     confirm_email:
1951       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1952       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1953         novú e-mailovú adresu.
1954       button: Potvrdiť
1955       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1956       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1957       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1958     resend_success_flash:
1959       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1960         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1961       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1962         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1963         požiadavky na potvrdenie.
1964   messages:
1965     new:
1966       title: Odoslať správu
1967       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1968       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1969     create:
1970       message_sent: Správa odoslaná
1971       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1972         prosím chvíľu počkajte.
1973     no_such_message:
1974       title: Zadaná správa neexistuje
1975       heading: Zadaná správa neexistuje
1976       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1977     show:
1978       title: Čítať správu
1979       reply_button: Odpovedať
1980       unread_button: Označiť ako neprečítané
1981       destroy_button: Zmazať
1982       back: Späť
1983       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1984         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1985         sa pod príslušným kontom.
1986     destroy:
1987       destroyed: Správa vymazaná
1988     read_marks:
1989       create:
1990         notice: Správa označená ako prečítaná
1991       destroy:
1992         notice: Správa označená ako neprečítaná
1993     mutes:
1994       destroy:
1995         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1996         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1997     mailboxes:
1998       heading:
1999         my_inbox: Doručená pošta
2000         my_outbox: Odoslané
2001         muted_messages: Stlmené správy
2002       messages_table:
2003         from: Od
2004         to: Komu
2005         subject: Predmet
2006         date: Dátum
2007         actions: Akcie
2008       message:
2009         unread_button: Označiť ako neprečítané
2010         read_button: Označiť ako prečítané
2011         destroy_button: Zmazať
2012         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
2013     inboxes:
2014       show:
2015         title: Doručená pošta
2016         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2017         new_messages:
2018           few: '%{count} nové správy'
2019           one: '%{count} novú správu'
2020           other: '%{count} nových správ'
2021         old_messages:
2022           few: '%{count} staré správy'
2023           one: '%{count} starú správu'
2024           other: '%{count} starých správ'
2025         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
2026         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
2027     muted_inboxes:
2028       show:
2029         title: Stlmené správy
2030         messages:
2031           one: '%{count} stlmená správa'
2032           few: Máte %{count} stlmené správy
2033           many: Máte %{count} stlmených správ
2034           other: Máte %{count} stlmených správ
2035     outboxes:
2036       show:
2037         title: Odoslaná pošta
2038         messages:
2039           few: Máte %{count} odeslané správy
2040           one: Máte %{count} odoslanú správu
2041           other: Máte %{count} odoslaných správ
2042         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
2043           z %{people_mapping_nearby_link}?
2044         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
2045       message:
2046         destroy_button: Zmazať
2047     replies:
2048       new:
2049         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
2050           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
2051           sa pod správnym kontom.
2052   passwords:
2053     new:
2054       title: Stratené heslo
2055       heading: Zabudli ste heslo?
2056       email address: E-mailová adresa
2057       new password button: Resetnúť heslo
2058       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
2059         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
2060     create:
2061       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
2062         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
2063     edit:
2064       title: Resetnúť heslo
2065       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
2066       reset: Vynulovať heslo
2067       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
2068     update:
2069       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
2070       flash token bad: Nenašiel sa príslušný kód (token), skontrolujte napr. adresu
2071         URL?
2072   preferences:
2073     show:
2074       title: Moje predvoľby
2075       preferred_site_color_scheme: Preferovaná farebná schéma webovej stránky
2076       site_color_schemes:
2077         auto: Automatická
2078         light: Svetlá
2079         dark: Tmavá
2080       preferred_map_color_scheme: Preferovaná farebná schéma mapy
2081       map_color_schemes:
2082         auto: Automatická
2083         light: Svetlá
2084         dark: Tmavá
2085       save: Aktualizovať preferencie
2086     update:
2087       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
2088     update_success_flash:
2089       message: Predvoľby aktualizované.
2090   profiles:
2091     edit:
2092       title: Upraviť profil
2093       save: Aktualizovať profil
2094       cancel: Zrušiť
2095       image: Obrázok
2096       gravatar:
2097         gravatar: Používať Gravatar
2098         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
2099         disabled: Gravatar bol vypnutý.
2100         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
2101       new image: 'Pridať obrázok:'
2102       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
2103       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
2104       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
2105       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
2106       home location: Domovské miesto
2107       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
2108       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
2109       show: Zobraziť
2110       delete: Zmazať
2111       undelete: Vrátiť späť odstránenie
2112     update:
2113       success: Profil aktualizovaný.
2114       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
2115   sessions:
2116     new:
2117       tab_title: Prihlásenie
2118       login_to_authorize_html: Prihláste sa do OpenStreetMap pre prístup k %{client_app_name}.
2119       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
2120       password: Heslo
2121       remember: Zapamätať
2122       lost password link: Stratili ste heslo?
2123       login_button: Prihlásiť
2124       with external: alebo použite na prihlásenie služby tretích strán
2125       or: alebo
2126       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
2127     destroy:
2128       title: Odhlásenie
2129       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
2130       logout_button: Odhlásenie
2131     suspended_flash:
2132       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
2133       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
2134       support: podporu
2135   shared:
2136     markdown_help:
2137       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
2138       headings: Nadpisy
2139       heading: Nadpis
2140       subheading: Podnadpis
2141       unordered: Neusporiadaný zoznam
2142       ordered: Číslovaný zoznam
2143       first: Prvá položka
2144       second: Druhá položka
2145       link: Odkaz
2146       text: Text
2147       image: Obrázok
2148       alt: Alternatívny text
2149       url: URL
2150       codeblock: Blok kódu
2151     richtext_field:
2152       edit: Upraviť
2153       preview: Náhľad
2154       help: Pomocník
2155     pagination:
2156       changeset_comments:
2157         older: Staršie komentáre
2158         newer: Novšie komentáre
2159       diary_comments:
2160         older: Staršie komentáre
2161         newer: Novšie komentáre
2162       diary_entries:
2163         older: Staršie záznamy
2164         newer: Novšie záznamy
2165       issues:
2166         older: Staršie problémy
2167         newer: Novšie problémy
2168       traces:
2169         older: Staršie stopy
2170         newer: Novšie stopy
2171       user_blocks:
2172         older: Staršie blokácie
2173         newer: Novšie blokácie
2174       users:
2175         older: Starší používatelia
2176         newer: Novší používatelia
2177   site:
2178     about:
2179       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
2180       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
2181         aplikácií a hardvérových zariadení'
2182       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
2183         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
2184         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
2185       local_knowledge_title: Miestna znalosť
2186       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
2187         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
2188         sú presné a aktuálne.
2189       community_driven_title: Riadené komunitou
2190       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
2191         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
2192         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
2193         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
2194         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
2195         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
2196       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2197       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
2198       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
2199       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
2200       open_data_title: Otvorené dáta
2201       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
2202         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
2203         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
2204         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
2205       open_data_open_data: otvorené dáta
2206       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
2207       legal_title: Právne informácie
2208       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
2209         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2210         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2211         %{privacy_policy_link}.
2212       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2213       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2214       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2215       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2216       legal_2_1_html: |-
2217         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2218         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2219       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2220       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2221       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2222       partners_title: Partneri
2223     copyright:
2224       title: Autorské práva a licencia
2225       foreign:
2226         title: O tomto preklade
2227         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2228           má anglická stránka prednosť
2229         english_link: anglickým originálom
2230       native:
2231         title: O tejto stránke
2232         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2233           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2234           %{mapping_link}.
2235         native_link: slovenskú verziu
2236         mapping_link: začať mapovať
2237       legal_babble:
2238         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2239           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2240           (OSMF)."
2241         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2242         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2243         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2244         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2245           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2246           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2247           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2248           vaše práva a povinnosti."
2249         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2250         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2251           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2252         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2253         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2254         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2255           dve veci:'
2256         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2257           o autorských právach.
2258         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2259           License.
2260         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2261           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2262           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2263           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2264           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2265           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2266         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2267         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2268           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2269           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2270           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2271           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2272           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2273           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2274         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2275         attribution_example:
2276           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2277           title: Príklad uvedenia autorstva
2278         more_title_html: Ďalšie informácie
2279         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2280           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2281         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2282         more_2_1_html: |-
2283           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2284           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2285         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2286         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2287         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2288         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2289         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2290           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2291           iných zdrojov, medzi nimi:'
2292         contributors_at_credit_html: |-
2293           %{austria}: Obsahuje údaje, ktoré poskytlo %{stadt_wien_link} (pod licenciou %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2294           and Tirolsko (pod licenciou %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2295         contributors_at_austria: Rakúsko
2296         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2297         contributors_at_cc_by: CC BY
2298         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlbersko
2299         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatkami
2300         contributors_au_credit_html: |-
2301           %{australia}: Zahŕňa alebo využíva Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2302           licencované Austrálskym spoločenstvom pod licenciou %{cc_licence_link}.
2303         contributors_au_australia: Austrália
2304         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2305         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2306           4.0 (CC BY 4.0)
2307         contributors_ca_credit_html: |-
2308           %{canada}: Obsahuje údaje z
2309           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2310           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2311           Resources Canada) a StatCan (Geography Division,
2312           Statistics Canada).
2313         contributors_ca_canada: Kanada
2314         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Obsahuje údaje zo Štátneho zememeračského
2315           úradu a katastra licencované pod %{cc_licence_link}'
2316         contributors_cz_czechia: Česko
2317         contributors_cz_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2318           4.0 (CC BY 4.0)
2319         contributors_fi_credit_html: |-
2320           %{finland}: Obsahuje údaje z topografickej databázy
2321           National Land Survey of Finland
2322           a ďalších súborov údajov pod %{nlsfi_license_link}.
2323         contributors_fi_finland: Fínsko
2324         contributors_fi_nlsfi_license: licenciou NLSFI
2325         contributors_fr_credit_html: |-
2326           %{france}: Obsahuje údaje pochádzajúce z
2327           Direction Générale des Impôts.
2328         contributors_fr_france: Francúzsko
2329         contributors_hr_credit_html: |-
2330           %{croatia}: Obsahuje údaje zo %{dgu_link} a %{open_data_portal}
2331            (verejné informácie Chorvátska).
2332         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2333         contributors_hr_dgu: Štátnej geodetickej správy Chorvátska
2334         contributors_hr_open_data_portal: Národného portálu otvorených údajov
2335         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje údaje © AND, 2007
2336           (%{and_link})'
2337         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2338         contributors_nz_credit_html: |-
2339           %{new_zealand}: Obsahuje dáta pochádzajúce z %{linz_data_service_link}
2340            a licencované na opätovné použitie pod licenciou %{cc_by_link}.
2341         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2342         contributors_nz_linz_data_service: dátovej služby LINZ
2343         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2344         contributors_rs_credit_html: |-
2345           %{serbia}: Obsahuje údaje zo %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2346            (verejné informácie Srbska), 2018.
2347         contributors_rs_serbia: Srbsko
2348         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úradu
2349         contributors_rs_open_data_portal: Národného portálu otvorených údajov
2350         contributors_si_credit_html: |-
2351           %{slovenia}: Obsahuje údaje z %{gu_link} a %{mkgp_link}
2352            (verejné informácie Slovinska).
2353         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2354         contributors_si_gu: Úradu pre zememeranie a mapovanie
2355         contributors_si_mkgp: Ministerstva poľnohospodárstva, lesníctva a výživy
2356         contributors_es_credit_html: |-
2357           %{spain}: Obsahuje údaje pochádzajúce zo
2358           Španielskeho národného geografického inštitútu (%{ign_link}) a
2359           Národného kartografického systému (%{scne_link})
2360           licencované na opätovné použitie pod licenciou %{cc_by_link}.
2361         contributors_es_spain: Španielsko
2362         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2363         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje údaje pochádzajúce
2364           z %{ngi_link}, štátne autorské práva vyhradené.'
2365         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2366         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2367         contributors_gb_credit_html: |-
2368           %{united_kingdom}: Obsahuje údaje Ordnance
2369           Survey © Crown Copyright a právo na databázu 2010-2023.
2370         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2371         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2372           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2373           na OpenStreetMap Wiki.
2374         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2375         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2376           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2377           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2378         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2379         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2380           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2381           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2382         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2383           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2384           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2385         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2386         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2387         trademarks_title: Ochranné známky
2388         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2389           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2390           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2391         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2392     index:
2393       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2394       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2395       license:
2396         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2397           slobodnou licenciou
2398       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2399         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2400     not_public_flash:
2401       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2402       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2403         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2404       user_page_link: stránke používateľa
2405       anon_edits_html: (%{link})
2406       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2407     edit:
2408       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2409     export:
2410       title: Export
2411       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2412       licence: Licencia
2413       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2414       odbl: Open Data Commons Open Database License
2415       too_large:
2416         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2417           zdrojov:'
2418         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2419           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2420         planet:
2421           title: Planéta OSM
2422           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2423         overpass:
2424           title: Overpass API
2425           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2426         geofabrik:
2427           title: Geofabrik na stiahnutie
2428           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2429             miest
2430         other:
2431           title: Iné zdroje
2432           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2433       export_button: Export
2434     fixthemap:
2435       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2436       how_to_help:
2437         title: Ako pomôcť
2438         join_the_community:
2439           title: Pripojte sa ku komunite
2440           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2441             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2442             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2443         add_a_note:
2444           instructions_1_html: |-
2445             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2446             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2447             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2448       other_concerns:
2449         title: Ostatné obavy
2450         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2451           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2452           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2453         copyright: stránka o autorských právach
2454         working_group: pracovná skupina OSMF
2455     help:
2456       title: Získanie pomoci
2457       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2458         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2459         týkajúce sa mapovania.
2460       welcome:
2461         url: /welcome
2462         title: Vitajte v OpenStreetMap
2463         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2464       beginners_guide:
2465         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2466         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2467         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2468       community:
2469         title: Pomoc & Komunitné fórum
2470         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2471       mailing_lists:
2472         title: E-mailové konferencie
2473         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2474           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2475       irc:
2476         title: IRC
2477         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2478       switch2osm:
2479         title: switch2osm
2480         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2481           služby založené na OpenStreetMap.
2482       welcomemat:
2483         title: Pre organizácie
2484         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2485           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2486       wiki:
2487         title: OpenStreetMap Wiki
2488         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2489     potlatch:
2490       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2491         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2492         vo webovom prehliadači.
2493       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2494       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2495       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2496         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2497       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2498     any_questions:
2499       title: Akékoľvek otázky?
2500       paragraph_1_html: |-
2501         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2502         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2503       get_help_here: Získajte pomoc tu
2504       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2505     sidebar:
2506       search_results: Výsledky vyhľadávania
2507     search:
2508       search: Hľadať
2509       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2510       from: Odkiaľ
2511       to: Kam
2512       where_am_i: Kde je toto?
2513       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2514       submit_text: hľ.
2515       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2516       modes:
2517         bicycle: Bicykel
2518         car: Automobil
2519         foot: Pešo
2520     welcome:
2521       title: Vitajte!
2522       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2523         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2524         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2525       whats_on_the_map:
2526         title: Čo patrí do mapy
2527         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2528           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2529           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2530         real_and_current: skutočné a aktuálne
2531         off_the_map_html: |-
2532           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2533           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2534         doesnt: neobsahuje
2535       basic_terms:
2536         title: Základné pojmy pre mapovanie
2537         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2538           slov, ktoré vám prídu vhod.
2539         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2540           na úpravu mapy.'
2541         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2542         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2543           budova.'
2544         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2545           alebo rýchlostný limit cesty.'
2546         editor: Editor
2547         node: Uzol
2548         way: Cesta
2549         tag: Značka
2550       rules:
2551         title: Pravidlá!
2552         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2553           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2554           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2555           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2556         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2557         automated_edits: Automatické úpravy
2558       start_mapping: Začať mapovať
2559       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2560       add_a_note:
2561         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2562         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2563           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2564         para_2_html: |-
2565           Stačí prejsť na %{map_link} a kliknúť na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2566           Týmto pridáte na mapu značku, ktorú môžete presúvať ťahaním.
2567           Pridajte svoju správu, potom kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia mapy to preskúmajú.
2568         the_map: mapu
2569     communities:
2570       title: Komunity
2571       lede_text: |-
2572         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2573         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2574         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2575         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2576       local_chapters:
2577         title: Miestne zastúpenia
2578         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2579           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2580           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2581           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2582           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2583         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2584       other_groups:
2585         title: Iné skupiny
2586         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2587           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2588           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2589           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2590         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2591   map_keys:
2592     show:
2593       entries:
2594         motorway: Diaľnica
2595         main_road: Hlavná cesta
2596         trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2597         primary: Cesta prvej triedy
2598         secondary: Cesta druhej triedy
2599         unclassified: Neklasifikovaná cesta
2600         pedestrian: Chodník pre chodcov
2601         track: Lesná/poľná cesta
2602         bridleway: Chodník pre kone
2603         cycleway: Cyklotrasa
2604         international_bike_route: Medzinárodná cyklotrasa
2605         national_bike_route: Národná cyklotrasa
2606         regional_bike_route: Regionálna cyklotrasa
2607         local_bike_route: Miestna cyklotrasa
2608         mountain_bike_route: Trasa pre horské bicykle
2609         footway: Chodník pre peších
2610         rail: Železnica
2611         train: Vlak
2612         subway: Metro
2613         ferry: Trajekt
2614         light_rail: Ľahké metro
2615         tram: Električka
2616         trolleybus: Trolejbus
2617         bus: Autobus
2618         cable_car: Lanovka
2619         chair_lift: Sedačková lanovka
2620         runway: Letisková dráha
2621         taxiway: Pojazdová dráha
2622         apron: Letisková odbavovacia plocha
2623         admin: Administratívne hranice
2624         capital: Hlavné mesto
2625         city: Mesto
2626         orchard: Sad
2627         vineyard: Vinica
2628         forest: Les (udržiavaný)
2629         wood: Les
2630         farmland: Poľnohospodárska pôda
2631         grass: Tráva
2632         meadow: Lúka
2633         bare_rock: Holá skala
2634         sand: Piesok
2635         golf: Golfové ihrisko
2636         park: Park
2637         common: Pastvina
2638         built_up: Zastavaná plocha
2639         resident: Obytná oblasť
2640         retail: Nákupná oblasť
2641         industrial: Priemyselná oblasť
2642         commercial: Komerčná oblasť
2643         heathland: Vresovisko
2644         scrubland: Kroviny
2645         lake: Jazero
2646         reservoir: Nádrž
2647         intermittent_water: Občasná vodná plocha
2648         glacier: Ľadovec
2649         reef: Útes
2650         wetland: Mokrina
2651         farm: Farma
2652         brownfield: Zborenisko
2653         cemetery: Cintorín
2654         allotments: Záhradkárska kolónia
2655         pitch: Športové ihrisko
2656         centre: Športové centrum
2657         beach: Pláž
2658         reserve: Prírodná rezervácia
2659         military: Vojenský priestor
2660         school: Škola
2661         university: Univerzita
2662         hospital: Nemocnica
2663         building: Významná budova
2664         station: Železničná stanica
2665         railway_halt: Železničná zastávka
2666         subway_station: Stanica metra
2667         tram_stop: Zastávka električky
2668         summit: Vrchol
2669         peak: Vrchol
2670         tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2671         bridge: Čierny obrys = most
2672         private: Súkromný prístup
2673         destination: Prejazd zakázaný
2674         construction: Cesta vo výstavbe
2675         bus_stop: Zastávka autobusu
2676         bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2677         bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2678         bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2679         bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2680         toilets: WC
2681   traces:
2682     visibility:
2683       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2684       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2685         body)
2686       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2687         s časovými značkami)
2688       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2689         usporiadané body s časovou značkou)
2690     new:
2691       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2692       visibility_help: čo toto znamená?
2693       help: Pomocník
2694       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2695     create:
2696       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2697       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2698         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2699       upload_failed: Ľutujeme, nahrávanie GPX zlyhalo. Na chybu bol upozornený administrátor.
2700         Skúste to znova
2701       traces_waiting:
2702         one: Máte %{count} stopu čakajúcu na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2703           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2704         few: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2705           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2706         many: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2707           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2708         other: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na
2709           dokončenie nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre
2710           ďalších používateľov.
2711     edit:
2712       cancel: Zrušiť
2713       title: Úprava stopy %{name}
2714       heading: Úprava stopy %{name}
2715       visibility_help: čo má toto znamenať?
2716     update:
2717       updated: Trasa bola aktualizovaná
2718     show:
2719       title: Sledovanie stopy %{name}
2720       heading: Sledovanie stopy %{name}
2721       pending: NEVYRIEŠENÁ
2722       filename: 'Názov súboru:'
2723       download: stiahnuť
2724       uploaded: 'Nahraté:'
2725       points: 'Bodov:'
2726       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2727       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2728       map: mapa
2729       edit: upraviť
2730       owner: 'Vlastník:'
2731       description: 'Popis:'
2732       tags: 'Tagy:'
2733       none: Žiadne
2734       edit_trace: Upraviť túto stopu
2735       delete_trace: Vymazať túto stopu
2736       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2737       visibility: 'Viditeľnosť:'
2738       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2739     trace:
2740       pending: NEVYRIEŠENÉ
2741       count_points:
2742         one: '%{count} bod'
2743         few: '%{count} body}'
2744         many: '%{count} bodov}'
2745         other: '%{count} bodov'
2746       more: viac
2747       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2748       view_map: Zobraziť mapu
2749       edit_map: Upraviť mapu
2750       public: VEREJNÁ
2751       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2752       private: SÚKROMNÁ
2753       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2754       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2755       details_without_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
2756     index:
2757       public_traces: Verejné GPS stopy
2758       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2759       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2760       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2761       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2762       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2763       empty_upload_html: '%{upload_link} alebo si prečítajte viac o stopovaní GPS
2764         na %{wiki_link}.'
2765       upload_new: Nahrajte novú stopu
2766       wiki_page: wiki stránke
2767       upload_trace: Nahrať stopu
2768       all_traces: Všetky stopy
2769       my_traces: Moje stopy
2770       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2771       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2772     destroy:
2773       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2774     offline_warning:
2775       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2776     offline:
2777       heading: GPX úložisko je offline
2778       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2779     feeds:
2780       show:
2781         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2782       description:
2783         description_with_count:
2784           one: Súbor GPX s %{count} bodom od používateľa %{user}
2785           few: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2786           many: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2787           other: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2788         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2789   application:
2790     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2791     require_cookies:
2792       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2793         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2794     setup_user_auth:
2795       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2796         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2797       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa do webového
2798         rozhrania pre zistenie viac informácií.
2799       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2800         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2801         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2802     settings_menu:
2803       account_settings: Nastavenia účtu
2804       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2805       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2806       muted_users: Stlmení používatelia
2807     auth_providers:
2808       openid_url: OpenID URL
2809       openid_login_button: Pokračovať
2810       openid:
2811         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2812         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2813       google:
2814         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2815         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2816       facebook:
2817         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2818         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2819       microsoft:
2820         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2821         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2822       github:
2823         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2824         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2825       wikipedia:
2826         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2827         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2828     share:
2829       share:
2830         title: Zdieľať
2831         alt: Zdieľať ikonu
2832       email:
2833         title: Zdieľať prostredníctvom e-mailu
2834         alt: Ikona e-mailu
2835       bluesky:
2836         title: Zdieľať cez Bluesky
2837         alt: Ikona Bluesky
2838       facebook:
2839         title: Zdieľať cez Facebook
2840         alt: Ikona Facebooku
2841       linkedin:
2842         title: Zdieľať cez LinkedIn
2843         alt: Ikona LinkedIn
2844       mastodon:
2845         title: Zdieľať na Mastodon
2846         alt: Ikona Mastodon
2847       telegram:
2848         title: Zdieľať na Telegrame
2849         alt: Ikona Telegramu
2850       x:
2851         title: Zdieľať na X
2852         alt: Ikona X
2853   oauth:
2854     permissions:
2855       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2856     scopes:
2857       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2858       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2859       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2860       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku a komentáre
2861       write_api: Upravovať mapu
2862       write_changeset_comments: Komentovať sady zmien
2863       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2864       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2865       write_notes: Meniť poznámky
2866       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2867       write_blocks: Vytvárať a rušiť blokácie používateľov
2868       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2869       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2870       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2871       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2872     for_roles:
2873       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2874   oauth2_applications:
2875     index:
2876       title: Moje klientske aplikácie
2877       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2878         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2879         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2880       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2881       name: Názov
2882       permissions: Povolenia
2883     application:
2884       edit: Upraviť
2885       delete: Zmazať
2886       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2887     new:
2888       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2889     edit:
2890       title: Upraviť aplikáciu
2891     show:
2892       edit: Upraviť
2893       delete: Zmazať
2894       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2895       client_id: ID klienta
2896       client_secret: Tajomstvo klienta
2897       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2898         už nezobrazí
2899       permissions: Povolenia
2900       redirect_uris: Presmerovať URI
2901     not_found:
2902       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2903   oauth2_authorizations:
2904     new:
2905       title: Je potrebná autorizácia
2906       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2907       authorize: Autorizovať
2908       deny: Odmietnuť
2909     error:
2910       title: Vyskytla sa chyba
2911     show:
2912       title: Autorizačný kód
2913   oauth2_authorized_applications:
2914     index:
2915       title: Moje autorizované aplikácie
2916       application: Aplikácia
2917       permissions: Oprávnenia
2918       last_authorized: Posledná autorizácia
2919       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2920     application:
2921       revoke: Odobrať prístup
2922       confirm_revoke: Chcete odvolať prístup pre túto aplikáciu?
2923   users:
2924     new:
2925       title: Zaregistrujte sa
2926       tab_title: Zaregistrujte sa
2927       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2928         do %{client_app_name}.
2929       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2930         automaticky.
2931       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a dohodnite
2932         si vytvorenie účtu – pokúsime sa čo najrýchlejšie spracovať žiadosť.
2933       support: podporu
2934       about:
2935         header: Slobodné a upravovateľné.
2936         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2937           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2938           a použiť.
2939         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2940         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2941       duplicate_social_email: Ak už máte účet OpenStreetMap a chcete použiť poskytovateľa
2942         identity tretej strany, prihláste sa pomocou svojho hesla a upravte nastavenia
2943         svojho účtu.
2944       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2945         zmeniť v nastaveniach.
2946       by_signing_up:
2947         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2948           a %{contributor_terms_link}.
2949         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2950         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2951           o e-mailových adresách
2952         contributor_terms: Podmienky prispievania
2953       continue: Zaregistrujte sa
2954       email_help:
2955         privacy_policy: zásadám ochrany osobných údajov
2956         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2957           o e-mailových adresách
2958         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2959           našim %{privacy_policy_link}.
2960       or: alebo
2961       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2962     no_such_user:
2963       title: Taký používateľ neexistuje
2964       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2965       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2966         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2967       deleted: zmazaný
2968     show:
2969       my diary: Môj denník
2970       my edits: Moje úpravy
2971       my traces: Moje stopy
2972       my notes: Moje poznámky k mape
2973       my messages: Moje správy
2974       my profile: Môj profil
2975       my_account: Môj účet
2976       my comments: Moje komentáre
2977       my_preferences: Moje predvoľby
2978       my_dashboard: Moja nástenka
2979       blocks on me: Blokovania na mňa
2980       blocks by me: Mnou udelené blokácie
2981       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2982       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2983       edit_profile: Upraviť profil
2984       send message: Poslať správu
2985       diary: Denník
2986       edits: Úpravy
2987       traces: Stopy
2988       notes: Poznámky k mape
2989       unfollow: Prestať sledovať
2990       follow: Sledovať
2991       mapper since: 'Mapuje od:'
2992       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2993       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2994       uid: 'ID používateľa:'
2995       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2996       ct undecided: Nerozhodnuté
2997       ct declined: Odmietnuté
2998       email address: 'Emailová adresa:'
2999       created from: 'Vytvorené od:'
3000       status: 'Stav:'
3001       spam score: 'Spam skóre:'
3002       role:
3003         administrator: Tento používateľ je administrátor
3004         moderator: Tento používateľ je moderátor
3005         importer: Tento používateľ je importér
3006         grant:
3007           administrator: Povoliť prístup administrátora
3008           moderator: Povoliť prístup moderátora
3009           importer: Udeliť prístup importéra
3010         revoke:
3011           administrator: Zrušiť prístup administrátora
3012           moderator: Zrušiť prístup moderátora
3013           importer: Odobrať prístup importéra
3014       block_history: Aktívne blokácie
3015       moderator_history: Udelené blokácie
3016       revoke_all_blocks: Odvolať všetky blokácie
3017       comments: Komentáre
3018       create_block: Blokovať tohoto používateľa
3019       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
3020       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
3021       unconfirm_user: Zrušiť potvrdenie tohto používateľa
3022       unsuspend_user: Zrušiť pozastavenie tohto používateľa
3023       hide_user: Skryť tohto používateľa
3024       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
3025       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
3026       confirm: Potvrdiť
3027       report: Nahlásiť tohto používateľa
3028     go_public:
3029       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
3030         úpravu.
3031     issued_blocks:
3032       show:
3033         title: Blokovania od %{name}
3034         heading_html: Zoznam blokovaní od %{name}
3035         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval.'
3036     received_blocks:
3037       show:
3038         title: Blokovania na používateľa %{name}
3039         heading_html: Zoznam blokovaní na používateľa %{name}
3040         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
3041       edit:
3042         title: Zrušenie všetkých blokovaní na používateľa %{block_on}
3043         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní na %{block_on}
3044         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
3045         confirm: Ste si istý, že chcete odvolať %{active_blocks}?
3046         active_blocks:
3047           one: '%{count} aktívne blokovanie'
3048           few: '%{count} aktívne blokovania'
3049           many: '%{count} aktívnych blokovaní'
3050           other: '%{count} aktívnych blokovaní'
3051         revoke: Odvolať!
3052       destroy:
3053         flash: Všetky aktívne blokovania boli odvolané.
3054     lists:
3055       show:
3056         title: Používatelia
3057         heading: Používatelia
3058         select_status: Zvoľte stav
3059         states:
3060           pending: Čakajúce
3061           active: Aktívny
3062           confirmed: Potvrdený
3063           suspended: Pozastavený
3064           deleted: Zmazaný
3065         name_or_email: Meno alebo email
3066         ip_address: IP adresa
3067         edits: Úpravy
3068         has_edits: Má úpravy
3069         no_edits: Žiadne úpravy
3070         search: Hľadať
3071       page:
3072         found_users:
3073           one: '%{count} nájdený používateľ'
3074           few: '%{count} nájdení používatelia'
3075           many: '%{count} nájdených používateľov'
3076           other: '%{count} nájdených používateľov'
3077         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
3078         hide: Skryť vybraných používateľov
3079         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
3080       user:
3081         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
3082         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
3083     comments:
3084       index:
3085         heading_html: Komentáre od %{user}
3086         changesets: Sady zmien
3087         diary_entries: Záznamy v denníku
3088         no_comments: Žiadne komentáre
3089     changeset_comments:
3090       index:
3091         title: Komentáre k sadám zmien, ktoré pridal %{user}
3092       page:
3093         changeset: Sada zmien
3094         when: Kedy
3095         comment: Komentár
3096     diary_comments:
3097       index:
3098         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
3099       page:
3100         post: Príspevok
3101         when: Kedy
3102         comment: Komentár
3103     suspended:
3104       title: Konto bolo pozastavené
3105       heading: Konto bolo pozastavené
3106       support: podporu
3107       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
3108         podozrivej aktivity.
3109       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
3110         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
3111     auth_failure:
3112       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
3113       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
3114       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
3115       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
3116       invalid_scope: Neplatný rozsah
3117       unknown_error: Overenie zlyhalo
3118     auth_association:
3119       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
3120       option_1: |-
3121         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
3122         pomocou formulára nižšie.
3123       option_2: |-
3124         Ak už máte účet, môžete sa prihlásiť do svojho účtu
3125         pomocou svojho používateľského mena a hesla a potom priradiť účet
3126         k svojmu ID v používateľských nastaveniach.
3127   user_role:
3128     filter:
3129       not_a_role: Reťazec „%{role}“ nie je platnou rolou.
3130       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
3131       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
3132       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
3133         prihlásenému používateľovi.
3134     grant:
3135       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3136     revoke:
3137       are_you_sure: Naozaj chcete odobrať rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3138   user_blocks:
3139     model:
3140       non_moderator_update: Musíte byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
3141         blokovania.
3142       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie blokovania.
3143     not_found:
3144       sorry: Ľutujeme, blokovanie používateľa s ID %{id} nebolo nájdený.
3145       back: Naspäť na zoznam
3146     new:
3147       title: Vytváram blokovanie na používateľa %{name}
3148       heading_html: Vytvorenie blokovania na používateľa %{name}
3149       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3150     edit:
3151       title: Editácia blokovania na %{name}
3152       heading_html: Editácia blokovania na %{name}
3153       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3154       revoke: Zrušiť blokovanie
3155     filter:
3156       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
3157         menu.
3158     create:
3159       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
3160     update:
3161       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie, ho môže
3162         editovať.
3163       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
3164         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
3165       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
3166         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
3167       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
3168         byť znovu aktivované.
3169       success: Blokovanie je aktualizované.
3170     index:
3171       title: Blokovania používateľov
3172       heading: Zoznam blokovaní používateľov
3173       empty: Zatiaľ neboli vytvorené žiadne blokovania.
3174     helper:
3175       time_future_html: Končí %{time} uplynutými od teraz.
3176       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
3177       time_future_and_until_login_html: Končí %{time} uplynutými od dnes a keď sa
3178         používateľ prihlási.
3179       time_past_html: Ukončené %{time}.
3180       block_duration:
3181         hours:
3182           one: '%{count} hodina'
3183           few: '%{count} hodiny'
3184           many: '%{count} hodín'
3185           other: '%{count} hodín'
3186         days:
3187           one: '%{count} deň'
3188           few: '%{count} dni'
3189           many: '%{count} dní'
3190           other: '%{count} dní'
3191         weeks:
3192           one: '%{count} týždeň'
3193           few: '%{count} týždne'
3194           many: '%{count} týždňov'
3195           other: '%{count} týždňov'
3196         months:
3197           one: pred %{count} mesiac
3198           few: pred %{count} mesiace
3199           many: pred %{count} mesiacov
3200           other: pred %{count} mesiacov
3201         years:
3202           one: '%{count} rok'
3203           few: '%{count} roky'
3204           many: '%{count} rokov'
3205           other: '%{count} rokov'
3206       short:
3207         ended: ukončené
3208         revoked_html: odvolané používateľom %{name}
3209         active: aktívne
3210         active_until_read: aktívne až do prečítania
3211         read_html: prečítané dňa %{time}
3212         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} uplynutými od teraz'
3213         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3214     show:
3215       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3216       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3217       created: 'Vytvorené:'
3218       duration: 'Trvanie:'
3219       status: 'Stav:'
3220       edit: Upraviť
3221       reason: 'Dôvod blokovania:'
3222       revoker: 'Odvolal:'
3223     block:
3224       show: Zobraziť
3225       edit: Upraviť
3226     page:
3227       display_name: Blokovaný používateľ
3228       creator_name: Vytvoril
3229       reason: Dôvod pre blokovanie
3230       start: Začiatok
3231       end: Koniec
3232       status: Stav
3233     navigation:
3234       all_blocks: Všetky blokovania
3235       blocks_on_me: Blokovania na mňa
3236       blocks_on_user_html: Blokovania na používateľa %{user}
3237       blocks_by_me: Mnou udelené blokovania
3238       blocks_by_user_html: Blokovania od používateľa %{user}
3239       block: Blokovanie č. %{id}
3240       new_block: Nové blokovanie
3241   user_mutes:
3242     index:
3243       title: Stlmení používatelia
3244       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
3245       you_have_muted_n_users:
3246         one: Stlmili ste %{count} používateľa
3247         few: Stlmili ste %{count} používateľov
3248         many: Stlmili ste %{count} používateľov
3249         other: Stlmili ste %{count} používateľov
3250       user_mute_explainer: Správy stlmených používateľov sa presunú do samostatnej
3251         doručenej pošty a nebudete dostávať e-mailové upozornenia.
3252       user_mute_admins_and_moderators: Správcov a moderátorov môžete stlmiť, ale ich
3253         správy nebudú stlmené.
3254       table:
3255         thead:
3256           muted_user: Stlmený používateľ
3257           actions: Akcie
3258         tbody:
3259           unmute: Zrušiť stlmenie
3260           send_message: Odoslať správu
3261     create:
3262       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
3263       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
3264     destroy:
3265       notice: Zrušili ste stlmenie používateľa %{name}.
3266       error: Nepodarilo sa zrušiť stlmenie používateľa. Skúste to znova.
3267   notes:
3268     index:
3269       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
3270       heading: Poznámky používateľa %{user}
3271       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
3272       subheading_submitted: vytvorené
3273       subheading_commented: komentované
3274       no_notes: Žiadne poznámky
3275       id: ID
3276       creator: Autor
3277       description: Popis
3278       created_at: Vytvorené
3279       last_changed: Posledná zmena
3280       apply: Použiť
3281       all: Všetky
3282       open: Otvorené
3283       closed: Uzavreté
3284       status: Stav
3285     show:
3286       title: 'Poznámka: %{id}'
3287       description: Popis
3288       open_title: Nevyriešená chyba č. %{note_name}
3289       closed_title: Vyriešená chyba č. %{note_name}
3290       hidden_title: Skrytá poznámka č. %{note_name}
3291       description_when_author_is_deleted: zmazaný
3292       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámy
3293       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
3294       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
3295       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
3296       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
3297       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
3298       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
3299       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
3300       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
3301       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
3302       report: nahlásiť túto poznámku
3303       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
3304         by sa mali nezávisle preveriť.
3305       discussion: Diskusia
3306       subscribe: Sledovať
3307       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
3308       hide: Skryť
3309       resolve: Vyriešiť
3310       reactivate: Opätovne aktivovať
3311       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
3312       comment: Okomentovať
3313       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
3314       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
3315         odstránené, môžete %{link}.
3316       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
3317         ju sami komentárom.
3318       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
3319       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
3320     new:
3321       title: Nová poznámka
3322       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
3323         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
3324         na vysvetlenie problému.
3325       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím %{log_in} alebo %{sign_up},
3326         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky a pomôcť iným používateľom
3327         vyriešiť ju.
3328       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
3329       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
3330       counter_warning_html: Už ste uverejnili aspoň %{x_anonymous_notes}, to je skvelé
3331         pre komunitu, ďakujeme! Teraz vám odporúčame %{contribute_by_yourself}, nie
3332         je to také zložité a %{community_can_help}.
3333       x_anonymous_notes:
3334         one: '%{count} anonymnú poznámku'
3335         few: '%{count} anonymné poznámky'
3336         many: '%{count} anonymných poznámok'
3337         other: '%{count} anonymných poznámok'
3338       counter_warning_guide_link:
3339         text: aby ste prispeli sami
3340         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
3341       counter_warning_forum_link:
3342         text: komunita vám môže pomôcť
3343       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
3344         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
3345         právami.
3346       add: Pridať poznámku
3347     new_readonly:
3348       title: Nová poznámka
3349       warning: Nové poznámky nie je možné vytvoriť, pretože rozhranie OpenStreetMap
3350         API je momentálne v režime len na čítanie.
3351     notes_paging_nav:
3352       showing_page: Stránka %{page}
3353       next: Nasledujúci
3354       previous: Predchádzajúci
3355     not_found_message:
3356       sorry: Ľutujeme, poznámku č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
3357   javascripts:
3358     close: Zavrieť
3359     share:
3360       title: Zdieľať
3361       cancel: Zrušiť
3362       image: Obrázok
3363       link: Odkaz alebo HTML
3364       long_link: Odkaz
3365       short_link: Krátky odkaz
3366       geo_uri: Geo URI
3367       embed: HTML
3368       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
3369       format: 'Formát:'
3370       scale: 'Mierka:'
3371       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
3372         x %{height}
3373       download: Stiahnuť
3374       short_url: Krátke URL
3375       include_marker: Vrátane značky
3376       center_marker: Centrovať mapu na značku
3377       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
3378       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
3379       only_layers_exported_as_image: 'Ako obrázok je možné exportovať iba nasledujúce
3380         vrstvy:'
3381     embed:
3382       report_problem: Nahlásiť problém
3383     key:
3384       title: Legenda
3385       tooltip: Legenda
3386       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
3387     map:
3388       zoom:
3389         in: Priblížiť
3390         out: Oddialiť
3391       locate:
3392         title: Zobraziť moju polohu
3393         metersPopup:
3394           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
3395           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
3396           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3397           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3398         feetPopup:
3399           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
3400           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
3401           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3402           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3403       base:
3404         standard: Štandardná
3405         cycle_map: Cyklomapa
3406         transport_map: Dopravná mapa
3407         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3408         hot: Humanitárna
3409       layers:
3410         header: Mapové vrstvy
3411         notes: Poznámky k mape
3412         data: Mapové podklady
3413         gps: Verejné GPS stopy
3414         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
3415         title: Vrstvy
3416       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
3417       make_a_donation: Pošlite príspevok
3418       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
3419       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3420       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
3421       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
3422       andy_allan: Andyho Allana
3423       tracestrack_credit: Dlaždice s láskavým dovolením %{tracestrack_link}
3424       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3425       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
3426     site:
3427       edit_tooltip: Upraviť mapu
3428       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
3429       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
3430       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
3431       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
3432       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
3433       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
3434       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3435       embed_html_disabled: Vkladanie HTML nie je pre túto vrstvu mapy k dispozícii
3436     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3437       kliknite sem.
3438     directions:
3439       ascend: Stúpanie
3440       descend: Klesanie
3441       distance: Vzdialenosť
3442       distance_m: '%{distance}m'
3443       distance_km: '%{distance}km'
3444       errors:
3445         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3446         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3447       instructions:
3448         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3449         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3450         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3451         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3452         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3453         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3454           %{directions}
3455         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3456           %{name}, smerom k %{directions}
3457         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3458         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3459         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3460           na %{directions}
3461         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3462         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3463         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3464           na %{directions}
3465         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3466         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3467         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3468         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3469         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3470         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3471         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3472         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3473         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3474         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3475         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3476         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3477         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3478         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3479         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3480           smerom k %{directions}
3481         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3482         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3483         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3484           na %{directions}
3485         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3486         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3487         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3488           na %{directions}
3489         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3490         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3491         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3492         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3493         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3494         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3495         via_point_without_exit: (bod trasy)
3496         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3497         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3498         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3499         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3500         start_without_exit: Začnite na %{name}
3501         destination_without_exit: Ste v cieli
3502         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3503         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3504         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3505         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3506           %{name}
3507         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3508         ferry_without_exit: Nastúpte na trajekt %{name}
3509         unnamed: nepomenované
3510         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3511         exit_counts:
3512           first: "1."
3513           second: "2."
3514           third: "3."
3515           fourth: "4."
3516           fifth: "5."
3517           sixth: "6."
3518           seventh: "7."
3519           eighth: "8."
3520           ninth: "9."
3521           tenth: "10."
3522       time: Čas
3523       download: Stiahnuť trasu ako GeoJSON
3524       filename: trasa
3525     query:
3526       node: Uzol
3527       way: Cesta
3528       relation: Relácia
3529       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3530       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3531       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3532     context:
3533       directions_from: Navigovať odtiaľto
3534       directions_to: Navigovať sem
3535       add_note: Pridať sem poznámku
3536       show_address: Zobraziť adresu
3537       query_features: Prieskum prvkov
3538       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3539     home:
3540       marker_title: Moja domáca poloha
3541       not_set: Vo vašom účte nie je nastavená domovská poloha
3542     heatmap:
3543       tooltip:
3544         no_contributions: Žiadne príspevky dňa %{date}
3545         contributions:
3546           one: '%{count} príspevok dňa %{date}'
3547           few: '%{count} príspevky dňa %{date}'
3548           many: '%{count} príspevkov dňa %{date}'
3549           other: '%{count} príspevkov dňa %{date}'
3550   redactions:
3551     edit:
3552       heading: Upraviť revíziu
3553       title: Upraviť revíziu
3554     index:
3555       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3556       heading: Zoznam revízií
3557       title: Zoznam revízií
3558       new: Nová redakcia
3559     new:
3560       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3561       title: Vytváranie nových revízií
3562     show:
3563       description: 'Popis:'
3564       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3565       title: Zobrazenie revízie
3566       user: 'Autor:'
3567       edit: Upraviť túto revíziu
3568       destroy: Odstrániť túto revíziu
3569       confirm: Ste si istý?
3570     create:
3571       flash: Revízia vytvorená.
3572     update:
3573       flash: Zmeny boli uložené.
3574     destroy:
3575       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3576         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3577       flash: Revízia zrušená.
3578       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3579   validations:
3580     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3581     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3582     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3583     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3584 ...