]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
8ace2fbb4c4de0630c37c5e3ec56ea13b69139ae
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: בחירת קובץ
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: שמירה
44       diary_entry:
45         create: פרסום
46         update: עדכון
47       issue_comment:
48         create: הוספת תגובה
49       message:
50         create: שליחה
51       client_application:
52         create: רישום
53         update: עדכון
54       redaction:
55         create: יצירת חיתוך
56         update: שמירת חיתוך
57       trace:
58         create: העלאה
59         update: שמירת שינויים
60       user_block:
61         create: יצירת חסימה
62         update: עדכון חסימה
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
67         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
68     models:
69       acl: רשימת בקרת גישה
70       changeset: ערכת שינויים
71       changeset_tag: תג ערכת שינויים
72       country: מדינה
73       diary_comment: תגובה ליומן
74       diary_entry: רשומה ביומן
75       friend: חבר
76       issue: סוגיה
77       language: שפה
78       message: הודעה
79       node: מפרק
80       node_tag: תג מפרק
81       notifier: מודיע
82       old_node: מפרק ישן
83       old_node_tag: תג מפרק ישן
84       old_relation: יחס ישן
85       old_relation_member: איבר יחס ישן
86       old_relation_tag: תג יחס ישן
87       old_way: דרך ישנה
88       old_way_node: מפרק דרך ישנה
89       old_way_tag: תג דרך ישנה
90       relation: יחס
91       relation_member: איבר יחס
92       relation_tag: תג יחס
93       report: דיווח
94       session: שיח
95       trace: מסלול
96       tracepoint: נקודת מסלול
97       tracetag: תג מסלול
98       user: משתמש
99       user_preference: העדפת המשתמש
100       user_token: אסימון משתמש
101       way: דרך
102       way_node: מפרק דרך
103       way_tag: תג דרך
104     attributes:
105       client_application:
106         name: שם (נדרש)
107         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
108         callback_url: כתובת קריאה (callback)
109         support_url: כתובת לתמיכה
110         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
111         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
112         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
113         allow_write_api: לשנות את המפה
114         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
115         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
116         allow_write_notes: לשנות הערות
117       diary_comment:
118         body: גוף
119       diary_entry:
120         user: משתמש
121         title: נושא
122         latitude: קו רוחב
123         longitude: קו אורך
124         language: שפה
125       friend:
126         user: משתמש
127         friend: חבר
128       trace:
129         user: משתמש
130         visible: גלוי
131         name: שם קובץ
132         size: גודל
133         latitude: קו רוחב
134         longitude: קו אורך
135         public: ציבורי
136         description: תיאור
137         gpx_file: העלאת קובץ GPX
138         visibility: נִראוּת
139         tagstring: תגיות
140       message:
141         sender: שולח
142         title: נושא
143         body: גוף
144         recipient: נמען
145       report:
146         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
147         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
148       user:
149         email: דוא״ל
150         active: פעיל
151         display_name: שם לתצוגה
152         description: תיאור
153         languages: שפות
154         pass_crypt: סיסמה
155         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
156     help:
157       trace:
158         tagstring: מופרד בפסיקים
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: לפני בערך שעה
163         two: לפני בערך שעתיים
164         many: לפני בערך %{count} שעות
165         other: לפני בערך %{count} שעות
166       about_x_months:
167         one: לפני בערך חודש
168         two: לפני בערך חודשיים
169         other: לפני בערך %{count} חודשים
170       about_x_years:
171         one: לפני בערך שנה
172         two: לפני בערך שנתיים
173         other: לפני בערך %{count} שנים
174       almost_x_years:
175         one: לפני כמעט שנה
176         two: לפני כמעט שנתיים
177         other: לפני כמעט %{count} שנים
178       half_a_minute: לפני חצי דקה
179       less_than_x_seconds:
180         one: לפני פחות משנייה
181         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
182       less_than_x_minutes:
183         one: לפני פחות מדקה
184         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
185       over_x_years:
186         one: לפני למעלה משנה
187         two: לפני למעלה משנתיים
188         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
189       x_seconds:
190         one: לפני שנייה
191         other: לפני %{count} שניות
192       x_minutes:
193         one: לפני דקה
194         other: לפני %{count} דקות
195       x_days:
196         one: אתמול
197         two: שלשום
198         other: לפני %{count} ימים
199       x_months:
200         one: לפני חודש
201         two: לפני חודשיים
202         other: לפני %{count} חודשים
203       x_years:
204         one: לפני שנה
205         two: לפני שנתיים
206         other: לפני בערך %{count} שנים
207   printable_name:
208     with_name_html: '%{name} (%{id})'
209   editor:
210     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
211     potlatch:
212       name: Potlatch 1
213       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
217     potlatch2:
218       name: Potlatch 2
219       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
220     remote:
221       name: שליטה מרחוק
222       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: ללא
226       openid: OpenID
227       google: גוגל
228       facebook: פייסבוק
229       windowslive: Windows Live
230       github: GitHub
231       wikipedia: ויקיפדיה
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: נוצרה %{when}
236         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
237         commented_at_html: עודכנה %{when}
238         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
239         closed_at_html: נפתרה %{when}
240         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
241         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
242         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
243       rss:
244         title: הערות של OpenStreetMap
245         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
246           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
248         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
249         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
250         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
251         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
252       entry:
253         comment: תגובה
254         full: הערה מלאה
255   browse:
256     created: נוצרה
257     closed: נסגרה
258     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
261     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
262     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     version: גרסה
265     in_changeset: ערכת שינויים
266     anonymous: אלמוני
267     no_comment: (אין הערות)
268     part_of: חלק מתוך
269     part_of_relations:
270       one: יחס אחד
271       two: שני יחסים
272       many: '%{count} יחסים'
273       other: '%{count} יחסים'
274     part_of_ways:
275       one: דרך אחת
276       two: שתי דרכים
277       many: '%{count} דרכים'
278       other: '%{count} דרכים'
279     download_xml: הורדת XML
280     view_history: הצגת ההיסטוריה
281     view_details: הצגת פרטים
282     location: 'מיקום:'
283     changeset:
284       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
285       belongs_to: יוצר
286       node: מפרקים (%{count})
287       node_paginated: מפרקים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
288       way: דרכים (%{count})
289       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
290       relation: יחסים (%{count})
291       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
292       comment: הערות (%{count})
293       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       changesetxml: XML של ערכת שינויים
296       osmchangexml: osmChange XML
297       feed:
298         title: ערכת שינויים %{id}
299         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
300       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
301       discussion: דיון
302       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
303     node:
304       title_html: 'מפרק: %{name}'
305       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'דרך: %{name}'
308       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
309       nodes: מפרקים
310       nodes_count: '{{PLURAL|%{count} מפרקים}'
311       also_part_of_html:
312         one: חלק מדרך %{related_ways}
313         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
314     relation:
315       title_html: 'יחס: %{name}'
316       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
317       members: חברים
318       members_count:
319         one: חבר אחד
320         two: שני חברים
321         many: '%{count} חברים'
322         other: '%{count} חברים'
323     relation_member:
324       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
325       type:
326         node: מפרק
327         way: דרך
328         relation: יחס
329     containing_relation:
330       entry_html: יחס %{relation_name}
331       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
332     not_found:
333       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
334       type:
335         node: מפרק
336         way: דרך
337         relation: יחס
338         changeset: ערכת שינויים
339         note: הערה
340     timeout:
341       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
342         מדי.
343       type:
344         node: מפרק
345         way: דרך
346         relation: קשר
347         changeset: ערכת שינויים
348         note: הערה
349     redacted:
350       redaction: חיתוך %{id}
351       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
352         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
353       type:
354         node: מפרק
355         way: דרך
356         relation: יחס
357     start_rjs:
358       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
359         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
360       load_data: טעינת נתונים
361       loading: בטעינה...
362     tag_details:
363       tags: תגים
364       wiki_link:
365         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
366         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
367       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
368       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
369       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
370       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
371       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
372     note:
373       title: 'הערה: %{id}'
374       new_note: הערה חדשה
375       description: תיאור
376       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
377       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
378       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
379       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       report: לדווח על ההערה הזאת
389     query:
390       title: שאילתת ישויות
391       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
392       nearby: ישויות בסביבה
393       enclosing: ישויות סובבות
394   changesets:
395     changeset_paging_nav:
396       showing_page: הדף %{page}
397       next: הבא »
398       previous: « הקודם
399     changeset:
400       anonymous: אלמוני
401       no_edits: (אין עריכות)
402       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
403     changesets:
404       id: מזהה
405       saved_at: נשמרו תחת
406       user: משתמש
407       comment: הערה
408       area: שטח
409     index:
410       title: ערכות שינויים
411       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
412       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
413       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
414       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
415       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
416       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
417       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
418       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
419       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
420       load_more: לטעון עוד
421     timeout:
422       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
423   changeset_comments:
424     comment:
425       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
426       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
427     comments:
428       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
429     index:
430       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
431       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
432     timeout:
433       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
434         הסליחה.
435   diary_entries:
436     new:
437       title: רשומת יומן חדשה
438     form:
439       subject: 'נושא:'
440       body: 'תוכן:'
441       language: 'שפה:'
442       location: 'מיקום:'
443       latitude: 'קו רוחב:'
444       longitude: 'קו אורך:'
445       use_map_link: להשתמש במפה
446     index:
447       title: יומנים של המשתמש
448       title_friends: יומנים של חברים
449       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
450       user_title: היומן של %{user}
451       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
452       new: רשומת יומן חדשה
453       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
454       my_diary: היום שלי
455       no_entries: אין רשומות יומן
456       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
457       older_entries: רשומות ישנות יותר
458       newer_entries: רשומות חדשות יותר
459     edit:
460       title: עריכת רשומת יומן
461       marker_text: מיקום רשומת היומן
462     show:
463       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
464       user_title: היומן של %{user}
465       leave_a_comment: הוספת תגובה
466       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
467       login: להיכנס
468     no_such_entry:
469       title: אין רשומה כזאת ביומן
470       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
471       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
472         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
473     diary_entry:
474       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
475       comment_link: הערות לרשומה הזאת
476       reply_link: שליחת תגובה למחבר
477       comment_count:
478         zero: אין תגובות
479         one: תגובה אחת
480         other: '%{count} תגובות'
481       edit_link: עריכת רשומה זו
482       hide_link: הסתרת רשומה זו
483       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
484       confirm: אישור
485       report: לדווח על הרשומה הזאת
486     diary_comment:
487       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
488       hide_link: הסתרת הערה זו
489       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
490       confirm: אישור
491       report: לדווח על ההערה הזאת
492     location:
493       location: 'מיקום:'
494       view: הצגה
495       edit: עריכה
496     feed:
497       user:
498         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
499         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
500       language:
501         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
502         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
503       all:
504         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
505         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
506     comments:
507       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
508       post: רשומה
509       when: מתי
510       comment: הערה
511       newer_comments: הערות חדשות
512       older_comments: הערות ישנות
513   friendships:
514     make_friend:
515       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
516       button: להוסיף כחבר
517       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
518       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
519       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
520     remove_friend:
521       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
522       button: להסיר מרשימת החברים
523       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
524       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
525   geocoder:
526     search:
527       title:
528         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
529         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
530         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
531           Nominatim</a>
532         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534           Nominatim</a>
535         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536     search_osm_nominatim:
537       prefix:
538         aerialway:
539           cable_car: רכבל
540           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
541           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
542           gondola: רכבל גונדולה
543           magic_carpet: מסוע סקי
544           platter: מעלית צלחת
545           pylon: פילון
546           station: תחנת רכבל
547           t-bar: מעלית טי־בר
548           "yes": אווירי
549         aeroway:
550           aerodrome: מנחת
551           airstrip: מִנחת
552           apron: רחבת חניה
553           gate: שער
554           hangar: מוסך מטוסים
555           helipad: מנחת מסוקים
556           holding_position: מיקום החזקה
557           navigationaid: עזר ניווט אווירי
558           parking_position: מיקום חניה
559           runway: מסלול המראה
560           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
561           terminal: מסוף
562           windsock: שרוול רוח
563         amenity:
564           animal_boarding: פנסיון
565           animal_shelter: בית מחסה לחיות
566           arts_centre: מרכז אמנויות
567           atm: כספומט
568           bank: בנק
569           bar: בר
570           bbq: מנגל
571           bench: ספסל
572           bicycle_parking: חניית אופניים
573           bicycle_rental: השכרת אופניים
574           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
575           biergarten: גינת בירה
576           blood_bank: בנק דם
577           boat_rental: השכרת סירות
578           brothel: בית בושת
579           bureau_de_change: חלפן כספים
580           bus_station: תחנת אוטובוס
581           cafe: בית קפה
582           car_rental: השכרת רכב
583           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
584           car_wash: שטיפת מכוניות
585           casino: קזינו
586           charging_station: תחנת הטענה
587           childcare: טיפול בילדים
588           cinema: בית קולנוע
589           clinic: מרפאה
590           clock: שעון
591           college: מכללה
592           community_centre: מרכז קהילתי
593           conference_centre: מרכז כנסים
594           courthouse: בית משפט
595           crematorium: משרפה
596           dentist: רופא שיניים
597           doctors: רופאים
598           drinking_water: מי שתייה
599           driving_school: בית ספר לנהיגה
600           embassy: שגרירות
601           events_venue: מתחם אירועים
602           fast_food: מזון מהיר
603           ferry_terminal: מסוף מעבורת
604           fire_station: תחנת כיבוי אש
605           food_court: אזור מזון מהיר
606           fountain: מזרקה
607           fuel: דלק
608           gambling: הימורים
609           grave_yard: בית קברות
610           grit_bin: grit bin
611           hospital: בית חולים
612           hunting_stand: תצפית ציידים
613           ice_cream: גלידה
614           internet_cafe: אינטרנט קפה
615           kindergarten: גן ילדים
616           language_school: בית ספר לשפות
617           library: ספרייה
618           loading_dock: רציף תפעולי
619           love_hotel: מלון אהבה
620           marketplace: שוק
621           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
622           monastery: מנזר
623           money_transfer: העברת כסף
624           motorcycle_parking: חניית אופנועים
625           music_school: בית ספר למוזיקה
626           nightclub: מועדון לילה
627           nursing_home: בית אבות
628           parking: חניה
629           parking_entrance: כניסה לחניה
630           parking_space: חלל חניה
631           payment_terminal: מסוף תשלום
632           pharmacy: בית מרקחת
633           place_of_worship: מקום פולחן
634           police: משטרה
635           post_box: תיבת דואר
636           post_office: סניף דואר
637           prison: כלא
638           pub: פאב
639           public_bath: מקלחת ציבורית
640           public_bookcase: ספרייה זעירה
641           public_building: מבנה ציבור
642           ranger_station: תחנת הפקחים
643           recycling: נקודת מיחזור
644           restaurant: מסעדה
645           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
646           school: בית ספר
647           shelter: מחסה
648           shower: מקלחת
649           social_centre: מרכז חברתי
650           social_facility: מתקן חברתי
651           studio: סטודיו
652           swimming_pool: ברֵכת שחייה
653           taxi: מונית
654           telephone: טלפון ציבורי
655           theatre: תיאטרון
656           toilets: שירותים
657           townhall: עירייה
658           training: מתקן הכשרה
659           university: אוניברסיטה
660           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
661           vending_machine: מכונת מכירה
662           veterinary: מרפאה וטרינרית
663           village_hall: אולם הכפר
664           waste_basket: פח אשפה
665           waste_disposal: טיפול בפסולת
666           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
667           watering_place: שוקת
668           water_point: נקודת מים
669           weighbridge: מאזני גשר
670           "yes": שירות לציבור
671         boundary:
672           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
673           administrative: גבול שטח שיפוט
674           census: גבול מפקד אוכלוסין
675           national_park: פארק לאומי
676           political: גבול אזורי בחירה
677           protected_area: אזור מוגן
678           "yes": גבול
679         bridge:
680           aqueduct: אמת מים
681           boardwalk: מדרכה
682           suspension: גשר תלוי
683           swing: גשר סובב
684           viaduct: אובל
685           "yes": גשר
686         building:
687           apartment: דירה
688           apartments: מתחם דירות
689           barn: אסם
690           bungalow: בונגלו
691           cabin: בקתה
692           chapel: קפלה
693           church: בניין כנסייה
694           civic: בניין אזרחי
695           college: בניין מכללה
696           commercial: בניין מסחרי
697           construction: בניין בבנייה
698           detached: בית פרטי
699           dormitory: מעונות
700           duplex: דירת דופלקס
701           farm: בית חווה
702           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
703           garage: מוסך
704           garages: מתחם מחסנים
705           greenhouse: חממה
706           hangar: הנגאר
707           hospital: בית חולים
708           hotel: בניין מלון
709           house: בית
710           houseboat: בית על סירה
711           hut: צריף
712           industrial: בניין תעשייתי
713           kindergarten: מבנה גן ילדים
714           manufacture: בניין תעשייה
715           office: בניין משרדים
716           public: בניין ציבורי
717           residential: בניין מגורים
718           retail: בניין מסחרי
719           roof: גג
720           ruins: בניין הרוס
721           school: בית ספר
722           semidetached_house: דו־משפחתי
723           service: בניין שירות
724           shed: מחסה
725           stable: אורווה
726           static_caravan: קרוואן
727           temple: בניין מקדש
728           terrace: בניין מדורג
729           train_station: בניין תחנת רכבת
730           university: אוניברסיטה
731           warehouse: מחסן
732           "yes": בניין
733         club:
734           scout: שבט צופים
735           sport: מועדון ספורט
736           "yes": מועדון
737         craft:
738           beekeper: כוורן
739           blacksmith: נפח
740           brewery: מבשלת בירה
741           carpenter: נגר
742           caterer: מסעדן
743           confectionery: ממתקים
744           dressmaker: תפירת שמלות
745           electrician: חשמלאי
746           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
747           gardener: גנן
748           glaziery: זגג
749           handicraft: מלאכת יד
750           hvac: תכנון מיזוג אוויר
751           metal_construction: ספק מתכת
752           painter: צייר
753           photographer: צלם
754           plumber: שרברב
755           roofer: גגן
756           sawmill: נגר
757           shoemaker: סנדלר
758           stonemason: סתת
759           tailor: חייט
760           window_construction: הרכבת חלונות
761           winery: יקב
762           "yes": חנות מלאכת־יד
763         emergency:
764           access_point: נקודת גישה
765           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
766           assembly_point: נקודת התאספות
767           defibrillator: מפעם
768           fire_xtinguisher: מטפה
769           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
770           landing_site: אתר נחיתת חירום
771           life_ring: גלגל הצלה
772           phone: טלפון חירום
773           siren: צופר חירום
774           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
775           water_tank: מכל מים לשעת חירום
776           "yes": חירום
777         highway:
778           abandoned: כביש נטוש
779           bridleway: שביל עבור סוסים
780           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
781           bus_stop: תחנת אוטובוס
782           construction: כביש מהיר בבנייה
783           corridor: פרוזדור
784           cycleway: נתיב אופניים
785           elevator: מעלית
786           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
787           emergency_bay: מפרץ בטיחות
788           footway: שביל להולכי רגל
789           ford: מעברה בנחל
790           give_way: תמרור תן זכות קדימה
791           living_street: רחוב מגורים
792           milestone: אבן דרך
793           motorway: כביש
794           motorway_junction: צומת כבישים
795           motorway_link: כביש מכוניות
796           passing_place: מיקום חולף
797           path: נתיב
798           pedestrian: דרך להולכי רגל
799           platform: פלטפורמה
800           primary: דרך ראשית
801           primary_link: דרך ראשית
802           proposed: דרך מוצעת
803           raceway: מסלול מרוצים
804           residential: דרך באזור מגורים
805           rest_area: אזור מנוחה
806           road: דרך
807           secondary: דרך משנית
808           secondary_link: דרך משנית
809           service: כביש שירות
810           services: שירותי דרך
811           speed_camera: מצלמת מהירות
812           steps: מדרגות
813           stop: תמרור עצור
814           street_lamp: פנס רחוב
815           tertiary: דרך שלישונית
816           tertiary_link: דרך שלישונית
817           track: מסלול מרוצים
818           traffic_mirror: מראה פנורמית
819           traffic_signals: רמזור
820           trailhead: שלט תחילת מסלול
821           trunk: דרך ראשית
822           trunk_link: דרך ראשית
823           turning_loop: מעגל תנועה
824           unclassified: דרך לא מסווגת
825           "yes": דרך
826         historic:
827           aircraft: כלי טיס היסטורי
828           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
829           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
830           battlefield: שדה קרב
831           boundary_stone: אבן גבול
832           building: בניין היסטורי
833           bunker: בונקר
834           cannon: תותח היסטורי
835           castle: טירה
836           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
837           church: כנסייה
838           city_gate: שער העיר
839           citywalls: חומות העיר
840           fort: מעוז
841           heritage: אתר מורשת
842           house: בית
843           manor: אחוזה
844           memorial: אנדרטה זיכרון
845           milestone: נקודת ציון היסטורית
846           mine: מכרה
847           mine_shaft: פיר מכרה
848           monument: אנדרטה
849           railway: מסילת רכבת היסטורית
850           roman_road: דרך רומית
851           ruins: הריסות
852           stone: אבן
853           tomb: קבר
854           tower: מגדל
855           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
856           wayside_cross: צלב בצד הדרך
857           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
858           wreck: ספינה טרופה
859           "yes": אתר היסטורי
860         junction:
861           "yes": צומת
862         landuse:
863           allotments: הקצאת קרקע
864           aquaculture: חקלאות ימית
865           basin: אגן
866           brownfield: אזור תעשייה נטוש
867           cemetery: בית קברות
868           commercial: אזור מסחרי
869           conservation: שמורה
870           construction: אזור בנייה
871           farm: חווה
872           farmland: שטח חקלאי
873           farmyard: חצר חווה
874           forest: יער
875           garages: מוסכים
876           grass: דשא
877           greenfield: שטחים ירוקים
878           industrial: אזור תעשייה
879           landfill: מזבלה
880           meadow: אחו
881           military: שטח צבאי
882           mine: מכרה
883           orchard: פרדס
884           plant_nursery: משתלה
885           quarry: מחצבה
886           railway: מסילת ברזל
887           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
888           religious: מתחם דתי
889           reservoir: מאגר
890           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
891           residential: אזור מגורים
892           retail: קמעונאי
893           village_green: כיכר הכפר
894           vineyard: כרם
895           "yes": שימוש בקרקע
896         leisure:
897           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
898           amusement_arcade: משחקייה
899           bandstand: בימת תזמורת
900           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
901           bird_hide: מצפור
902           bleachers: טריבונה
903           bowling_alley: מסלול באולינג
904           common: שטח משותף
905           dance: מתחם ריקודים
906           dog_park: פארק כלבים
907           firepit: בור אש
908           fishing: אזור דיג
909           fitness_centre: מכון כושר
910           fitness_station: תחנת כושר
911           garden: גן
912           golf_course: מגרש גולף
913           horse_riding: רכיבת סוסים
914           ice_rink: גלישה על הקרח
915           marina: מרינה
916           miniature_golf: מיני־גולף
917           nature_reserve: שמורת טבע
918           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
919           park: פארק
920           picnic_table: שולחן פיקניק
921           pitch: מגרש ספורט
922           playground: מגרש משחקים
923           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
924           resort: אתר נופש
925           sauna: סאונה
926           slipway: ממשה
927           sports_centre: מרכז ספורט
928           stadium: אצטדיון
929           swimming_pool: ברֵכת שחייה
930           track: מסלול ריצה
931           water_park: פארק מים
932           "yes": נופש
933         man_made:
934           adit: כניסה אופקית למערה
935           advertising: פרסום
936           antenna: אנטנה
937           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
938           beacon: משואה
939           beam: קורה
940           beehive: כוורת דבורים
941           breakwater: שובר גלים
942           bridge: גשר
943           bunker_silo: בונקר
944           cairn: גלעד
945           chimney: ארובה
946           clearcut: כריתה מלאה
947           communications_tower: עמוד תקשורת
948           crane: עגורן
949           cross: צלב
950           dolphin: עמוד רתיקה
951           dyke: מרבג
952           embankment: סוללה
953           flagpole: תורן
954           gasometer: גזומטר
955           groyne: רציף
956           kiln: פורנס
957           lighthouse: מגדלור
958           manhole: כוות כניסה
959           mast: תורן
960           mine: מכרה
961           mineshaft: פיר מכרה
962           monitoring_station: תחנת מעקב
963           petroleum_well: באר נפט
964           pier: רציף
965           pipeline: קו צינורות
966           pumping_station: תחנת שאיבה
967           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
968           silo: ממגורה
969           snow_cannon: תותח שלג
970           snow_fence: גדר שלג
971           storage_tank: מכל אחסון
972           street_cabinet: ארונית רחוב
973           surveillance: מעקב
974           telescope: טלסקופ
975           tower: מגדל
976           utility_pole: עמוד חשמל
977           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
978           watermill: טחנת מים
979           water_tap: ברז מים
980           water_tower: מגדל מים
981           water_well: באר
982           water_works: מפעל מים
983           windmill: טחנת רוח
984           works: מפעל
985           "yes": מעשה־אדם
986         military:
987           airfield: מנחת צבאי
988           barracks: מגורי חיילים
989           bunker: בונקר
990           checkpoint: נקודת בקרה
991           trench: שוחה
992           "yes": צבאי
993         mountain_pass:
994           "yes": מעבר הררי
995         natural:
996           bare_rock: סלע חשוף
997           bay: מפרץ
998           beach: חוף
999           cape: כף
1000           cave_entrance: כניסה למערה
1001           cliff: מצוק
1002           crater: מכתש
1003           dune: חולית
1004           fell: תל
1005           fjord: פיורד
1006           forest: יער
1007           geyser: גייזר
1008           glacier: קרחון
1009           grassland: דשא
1010           heath: בתה
1011           hill: גבעה
1012           hot_spring: מעיין חם
1013           island: אי
1014           land: אדמה
1015           marsh: ביצה רדודה
1016           moor: אדמת כבול
1017           mud: בוץ
1018           peak: פסגה
1019           point: נקודה
1020           reef: שונית
1021           ridge: רכס
1022           rock: סלע
1023           saddle: מעבר בין הרים
1024           sand: חול
1025           scree: ערמת סלעים
1026           scrub: סבך
1027           spring: מעיין
1028           stone: אבן
1029           strait: מצר
1030           tree: עץ
1031           valley: עמק
1032           volcano: הר געש
1033           water: מים
1034           wetland: מלחה
1035           wood: יער
1036           "yes": תכונה טבעית
1037         office:
1038           accountant: רואה חשבון
1039           administrative: מִנהל
1040           advertising_agency: סוכנות פרסום
1041           architect: אדריכל
1042           association: איגוד
1043           company: חברה
1044           diplomatic: משרד דיפלומטי
1045           educational_institution: מוסד חינוך
1046           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1047           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1048           estate_agent: מתווך נדל״ן
1049           financial: משרד כלכלי
1050           government: לשכה ממשלתית
1051           insurance: משרד ביטוח
1052           it: מוסד חינוך
1053           lawyer: עורך דין
1054           logistics: משרד לוגיסטיקה
1055           newspaper: משרד של עתון
1056           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1057           notary: נוטריון
1058           religion: משרד דת
1059           research: משרד מחקר
1060           tax_advisor: יועץ מס
1061           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1062           travel_agent: סוכנות נסיעות
1063           "yes": משרד
1064         place:
1065           allotments: שטחים חקלאיים
1066           city: עיר
1067           city_block: בלוק בעיר
1068           country: ארץ
1069           county: מחוז
1070           farm: חווה
1071           hamlet: כפר
1072           house: בית
1073           houses: בתים
1074           island: אי
1075           islet: איוֹן
1076           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1077           locality: יישוב
1078           municipality: עירייה
1079           neighbourhood: שכונה
1080           plot: מגרש
1081           postcode: מיקוד
1082           quarter: רובע
1083           region: אזור
1084           sea: ים
1085           square: כיכר
1086           state: מדינה
1087           subdivision: חלוקת משנה
1088           suburb: פרוור
1089           town: עיירה
1090           village: כפר
1091           "yes": מקום
1092         railway:
1093           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1094           construction: מסילת ברזל בבנייה
1095           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1096           funicular: פוניקולר
1097           halt: תחנת רכבת
1098           junction: מפגש מסילות ברזל
1099           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1100           light_rail: רכבת קלה
1101           miniature: רכבת זעירה
1102           monorail: רכבת חד־פסית
1103           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1104           platform: רציף רכבת
1105           preserved: רכבת משומרת
1106           proposed: פסי רכבת מוצעים
1107           spur: שלוחת מסילת ברזל
1108           station: תחנת רכבת
1109           stop: תחנת רכבת
1110           subway: רכבת תחתית
1111           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1112           switch: נקודות מסילת ברזל
1113           tram: חשמלית
1114           tram_stop: תחנת חשמלית
1115           yard: מוסך רכבות
1116         shop:
1117           agrarian: חנות גינון
1118           alcohol: חנות אלכוהול
1119           antiques: עתיקות
1120           appliance: חנות מוצרי חשמל
1121           art: חנות חפצי אמנות
1122           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1123           bag: חנות תיקים
1124           bakery: מאפייה
1125           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1126           beauty: סלון יופי
1127           bed: חנות כלי מיטה
1128           beverages: חנות משקאות
1129           bicycle: חנות אפניים
1130           bookmaker: סוכן הימורים
1131           books: חנות ספרים
1132           boutique: בוטיק
1133           butcher: קצב
1134           car: חנות כלי רכב
1135           car_parts: חלקי רכב
1136           car_repair: מוסך
1137           carpet: חנות שטיחים
1138           charity: חנות צדקה
1139           cheese: חנות גבינות
1140           chemist: בית מרקחת
1141           chocolate: שוקולד
1142           clothes: חנות בגדים
1143           coffee: חנות קפה
1144           computer: חנות מחשבים
1145           confectionery: קונדיטוריה
1146           convenience: מכולת
1147           copyshop: חנות צילום
1148           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1149           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1150           curtain: חנות וילונות
1151           dairy: חנות מוצרי חלב
1152           deli: מעדנייה
1153           department_store: כלבו
1154           discount: חנות מוזלת
1155           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1156           dry_cleaning: ניקוי יבש
1157           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1158           electronics: חנות אלקטרוניקה
1159           erotic: חנות אירוטית
1160           estate_agent: מתווך נדל״ן
1161           fabric: חנות בדים
1162           farm: חנות מוצרי חווה
1163           fashion: חנות אופנה
1164           fishing: חנות ציוד דיג
1165           florist: חנות פרחים
1166           food: מכולת
1167           frame: חנות מסגרות
1168           funeral_directors: בית לוויות
1169           furniture: רהיטים
1170           garden_centre: מרכז גינון
1171           gas: חנות גז
1172           general: מכולת
1173           gift: חנות מתנות
1174           greengrocer: ירקן
1175           grocery: מכולת
1176           hairdresser: מעצב שער
1177           hardware: חנות חומרי בניין
1178           health_food: חנות מזון בריאות
1179           hearing_aids: עזרי שמיעה
1180           herbalist: חנות טבע
1181           hifi: ציוד מוזיקה
1182           houseware: חנות כלי בית
1183           ice_cream: חנות גלידה
1184           interior_decoration: עיצוב פנים
1185           jewelry: חנות תכשיטים
1186           kiosk: קיוסק
1187           kitchen: חנות כלי מטבח
1188           laundry: מכבסה
1189           locksmith: מנעולן
1190           lottery: הגרלה
1191           mall: מרכז קניות
1192           massage: עיסוי
1193           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1194           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1195           money_lender: הלוואת כספים
1196           motorcycle: חנות אופנועים
1197           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1198           music: חנות כלי נגינה
1199           musical_instrument: כלי נגינה
1200           newsagent: סוכנות חדשות
1201           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1202           optician: אופטיקאי
1203           organic: חנות מזון אורגני
1204           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1205           paint: חנות צבע
1206           pastry: חנות מאפים
1207           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1208           perfumery: חנות בשמים
1209           pet: חנות חיות מחמד
1210           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1211           photo: חנות צילום
1212           seafood: מאכלי ים
1213           second_hand: חנות יד שנייה
1214           sewing: חנות תפירה
1215           shoes: חנות נעליים
1216           sports: חנות ספורט
1217           stationery: חנות כלי כתיבה
1218           storage_rental: השכרת מחסנים
1219           supermarket: סופרמרקט
1220           tailor: חייט
1221           tattoo: חנות קעקועים
1222           tea: חנות תה
1223           ticket: חנות כרטיסים
1224           tobacco: חנות טבק
1225           toys: חנות צעצועים
1226           travel_agency: סוכנות נסיעות
1227           tyres: חנות צמיגים
1228           vacant: חנות פנויה
1229           variety_store: כלבו
1230           video: ספריית וידאו
1231           video_games: חנות משחקי מחשב
1232           wholesale: סיטונאות
1233           wine: חנות יין
1234           "yes": חנות
1235         tourism:
1236           alpine_hut: בקתה אלפינית
1237           apartment: דירת נופש
1238           artwork: יצירת אמנות
1239           attraction: מוקד עניין
1240           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1241           cabin: בקתה
1242           camp_pitch: חניון לילה
1243           camp_site: אתר מחנאות
1244           caravan_site: אתר לקרוואנים
1245           chalet: טירה
1246           gallery: גלריה
1247           guest_house: בית הארחה
1248           hostel: אכסניה
1249           hotel: בית מלון
1250           information: מידע
1251           motel: מלון דרכים
1252           museum: מוזיאון
1253           picnic_site: אתר לפיקניקים
1254           theme_park: פארק שעשועים
1255           viewpoint: נקודת תצפית
1256           wilderness_hut: בקתת טבע
1257           zoo: גן חיות
1258         tunnel:
1259           building_passage: מעבר בין בניינים
1260           culvert: ביוב
1261           "yes": מנהרה
1262         waterway:
1263           artificial: נתיב מים מלאכותי
1264           boatyard: מספנה
1265           canal: תעלה
1266           dam: סכר
1267           derelict_canal: תעלה נטושה
1268           ditch: מחפורת
1269           dock: רציף
1270           drain: ביוב
1271           lock: תא שיט
1272           lock_gate: שער בתא שיט
1273           mooring: מעגן
1274           rapids: אשדות
1275           river: נהר
1276           stream: פלג
1277           wadi: ואדי
1278           waterfall: מפל מים
1279           weir: סכר
1280           "yes": מעבר מימי
1281       admin_levels:
1282         level2: גבול המדינה
1283         level4: גבול המדינה
1284         level5: גבול האזור
1285         level6: גבול המחוז
1286         level8: גבול העיר
1287         level9: גבול הכפר
1288         level10: גבול הפרוור
1289     description:
1290       title:
1291         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1292           Nominatim</a>
1293         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1294       types:
1295         cities: ערים
1296         towns: עיירות
1297         places: מקומות
1298     results:
1299       no_results: לא נמצאו תוצאות
1300       more_results: תוצאות נוספות
1301   issues:
1302     index:
1303       title: בעיות
1304       select_status: לבחור מצב
1305       select_type: בחר סוג
1306       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1307       reported_user: משתמש מדווח
1308       not_updated: לא עדכני
1309       search: חיפוש
1310       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1311       user_not_found: המשתמש לא קיים
1312       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1313       status: מצב
1314       reports: דיווחים
1315       last_updated: עדכון אחרון
1316       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1317       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1318       link_to_reports: הצגת דיווחים
1319       reports_count:
1320         one: דיווח אחד
1321         other: '%{count} דיווחים'
1322       reported_item: פריט שדווח
1323       states:
1324         ignored: התעלמות
1325         open: פתוחה
1326         resolved: נפתרה
1327     update:
1328       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1329       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1330       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1331     show:
1332       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1333       reports:
1334         zero: אין דיווחים
1335         one: דיווח אחד
1336         other: '%{count} דיווחים'
1337       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1338       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1339       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1340       resolve: לפתור
1341       ignore: התעלמות
1342       reopen: פתיחה מחדש
1343       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1344       read_reports: קרא את הדיווחים
1345       new_reports: דיווחים חדשים
1346       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1347       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1348       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1349     resolve:
1350       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1351     ignore:
1352       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1353     reopen:
1354       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1355     comments:
1356       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1357       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1358     reports:
1359       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1360     helper:
1361       reportable_title:
1362         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1363         note: הערה מס׳ %{note_id}
1364   issue_comments:
1365     create:
1366       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1367   reports:
1368     new:
1369       title_html: דיווח על %{link}
1370       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1371       disclaimer:
1372         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1373         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1374         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1375         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1376       categories:
1377         diary_entry:
1378           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1379           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1380           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1381           other_label: אחר
1382         diary_comment:
1383           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1384           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1385           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1386           other_label: אחר
1387         user:
1388           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1389           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1390           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1391           vandal_label: משתמש זה משחית
1392           other_label: אחר
1393         note:
1394           spam_label: הערה זו היא זבל
1395           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1396           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1397           other_label: אחר
1398     create:
1399       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1400       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1401   layouts:
1402     logo:
1403       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1404     home: מעבר למיקום הבית
1405     logout: יציאה מהחשבון
1406     log_in: כניסה לחשבון
1407     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1408     sign_up: הרשמה
1409     start_mapping: להתחיל למפות
1410     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1411     edit: עריכה
1412     history: היסטוריה
1413     export: ייצוא
1414     issues: תקלות
1415     data: נתונים
1416     export_data: ייצוא נתונים
1417     gps_traces: מסלולי GPS
1418     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1419     user_diaries: יומני משתמשים
1420     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1421     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1422     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1423     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1424     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1425       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1426     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1427     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1428     partners_ucl: UCL
1429     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1430     partners_partners: שותפים
1431     tou: תנאי שימוש
1432     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1433       המבוצעות בו.
1434     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1435       תחזוקה המבוצעות בו.
1436     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1437     help: עזרה
1438     about: אודות
1439     copyright: זכויות יוצרים
1440     community: קהילה
1441     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1442     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1443     foundation: קרן
1444     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1445     make_a_donation:
1446       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1447       text: תרומה
1448     learn_more: מידע נוסף
1449     more: עוד
1450   notifier:
1451     diary_comment_notification:
1452       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1453       hi: שלום %{to_user},
1454       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1455       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1456         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1457     message_notification:
1458       hi: שלום %{to_user},
1459       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1460       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1461         %{replyurl}
1462     friendship_notification:
1463       hi: שלום %{to_user},
1464       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1465       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1466       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1467       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1468     gpx_notification:
1469       greeting: שלום,
1470       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1471       with_description: בעל התיאור
1472       and_the_tags: והתגים
1473       and_no_tags: וחסר התגים
1474       failure:
1475         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1476         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1477         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1478         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1479       success:
1480         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1481         loaded_successfully:
1482           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1483           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1484           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1485           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1486     signup_confirm:
1487       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1488       greeting: אהלן!
1489       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1490       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1491         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1492       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1493     email_confirm:
1494       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1495     email_confirm_plain:
1496       greeting: שלום,
1497       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1498         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1499       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1500     email_confirm_html:
1501       greeting: שלום,
1502       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1503         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1504       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1505     lost_password:
1506       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1507     lost_password_plain:
1508       greeting: שלום,
1509       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1510         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1511       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1512     lost_password_html:
1513       greeting: שלום,
1514       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1515         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1516       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1517     note_comment_notification:
1518       anonymous: משתמש אלמוני
1519       greeting: שלום,
1520       commented:
1521         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1522           שלך'
1523         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1524           בה'
1525         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1526         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1527           נמצאת ליד %{place}
1528       closed:
1529         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1530         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1531         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1532         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1533           ליד %{place}
1534       reopened:
1535         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1536         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1537         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1538         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1539           היא ליד %{place}.
1540       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1541     changeset_comment_notification:
1542       hi: שלום %{to_user},
1543       greeting: שלום,
1544       commented:
1545         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1546           שלך
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1548           שהתעניינת בהן'
1549         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1550           ב־%{time}
1551         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1552           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1553         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1554         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1555       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1556       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1557         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1558   messages:
1559     inbox:
1560       title: תיבת דואר נכנס
1561       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1562       outbox: תיבת דואר יוצא
1563       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1564       new_messages:
1565         one: הודעה חדשה אחת
1566         other: '%{count} הודעות חדשות'
1567       old_messages:
1568         one: הודעה ישנה אחת
1569         other: '%{count} הודעות ישנות'
1570       from: מאת
1571       subject: נושא
1572       date: תאריך
1573       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1574       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1575     message_summary:
1576       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1577       read_button: סימון כ„נקרא”
1578       reply_button: תשובה
1579       destroy_button: מחיקה
1580     new:
1581       title: שליחת הודעה
1582       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1583       subject: נושא
1584       body: תוכן ההודעה
1585       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1586     create:
1587       message_sent: הודעה נשלחה
1588       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1589     no_such_message:
1590       title: אין הודעה כזו
1591       heading: אין הודעה כזו
1592       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1593     outbox:
1594       title: תיבת דואר יוצא
1595       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1596       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1597       outbox: תיבת הדואר היוצא
1598       messages:
1599         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1600         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1601       to: אל
1602       subject: נושא
1603       date: תאריך
1604       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1605       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1606     reply:
1607       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1608         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1609     show:
1610       title: הודעה שנקראה
1611       from: מאת
1612       subject: נושא
1613       date: תאריך
1614       reply_button: להשיב
1615       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1616       destroy_button: מחיקה
1617       back: חזרה
1618       to: אל
1619       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1620         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1621     sent_message_summary:
1622       destroy_button: מחיקה
1623     mark:
1624       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1625       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1626     destroy:
1627       destroyed: ההודעה נמחקה
1628   site:
1629     about:
1630       next: הבא
1631       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1632       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1633         שונים'
1634       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1635         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1636       local_knowledge_title: ידע מקומי
1637       local_knowledge_html: |-
1638         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1639         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1640         מדויקת ומעודכנת.
1641       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1642       community_driven_html: |-
1643         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1644         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1645         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1646         ורבים אחרים.
1647         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1648       open_data_title: נתונים פתוחים
1649       open_data_html: |-
1650         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1651         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1652         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1653         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1654       legal_title: משפטי
1655       legal_1_html: |-
1656         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1657         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1658         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1659         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1660       legal_2_html: |-
1661         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1662         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1663         <br>
1664         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1665       partners_title: שותפים
1666     copyright:
1667       foreign:
1668         title: אודות תרגום זה
1669         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1670           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1671         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1672       native:
1673         title: אודות דף זה
1674         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1675           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1676         native_link: גרסה עברית
1677         mapping_link: להתחיל למפות
1678       legal_babble:
1679         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1680         intro_1_html: |-
1681           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1682           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1683           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1684           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1685         intro_2_html: |-
1686           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1687           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1688           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1689           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1690           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1691           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1692         intro_3_1_html: |-
1693           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1694           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1695           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1696         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1697         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1698         credit_2_1_html: |-
1699           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1700           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1701           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1702           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1703           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1704           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1705           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1706           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1707           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1708           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1709         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1710           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1711           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1712           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1713           OpenStreetMap&rdquo;."
1714         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1715           המפה. למשל:'
1716         attribution_example:
1717           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1718           title: דוגמה לייחוס
1719         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1720         more_1_html: |-
1721           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1722           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1723         more_2_html: |-
1724           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1725           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1726           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1727           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1728           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1729         contributors_title_html: התורמים שלנו
1730         contributors_intro_html: |-
1731           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1732           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1733           וממקורות אחרים, בהם:
1734         contributors_at_html: |-
1735           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1736           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1737           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1738           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1739           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1740         contributors_au_html: |-
1741           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1742           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1743         contributors_ca_html: |-
1744           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1745           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1746           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1747           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1748           Statistics Canada).
1749         contributors_fi_html: |-
1750           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1751           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1752         contributors_fr_html: |-
1753           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1754           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1755         contributors_nl_html: |-
1756           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1757           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1758         contributors_nz_html: סתם
1759         contributors_si_html: |-
1760           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1761           (מידע ציבורי של סלובניה).
1762         contributors_es_html: |-
1763           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1764           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1765           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1766           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1767         contributors_za_html: |-
1768           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1769           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1770           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1771         contributors_gb_html: |-
1772           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1773           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1774           2010–2019.
1775         contributors_footer_1_html: |-
1776           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1777           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1778           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1779           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1780         contributors_footer_2_html: |-
1781           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1782           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1783           מקבל חבות כלשהי.
1784         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1785         infringement_1_html: |-
1786           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1787           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1788           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1789         infringement_2_html: |-
1790           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1791           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1792           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1793           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1794           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1795         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1796         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1797           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1798           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1799           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1800     index:
1801       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1802       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1803       permalink: קישור קבוע
1804       shortlink: קישור מקוצר
1805       createnote: הוספת הערה
1806       license:
1807         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1808       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1809         השליטה מקחור מופעלת
1810     edit:
1811       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1812       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1813         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1814       user_page_link: דף המשתמש
1815       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1816       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1817         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1818         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1819         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1820       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1821         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1822         השמירה זמין.)
1823       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1824       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1825         יש ללחוץ „שמירה”.)
1826       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1827       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1828         עבור תכונה זו.
1829     export:
1830       title: ייצוא
1831       area_to_export: האזור לייצוא
1832       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1833       format_to_export: תסדיר לייצוא
1834       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1835       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1836       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1837       licence: רישיון
1838       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1839         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1840       too_large:
1841         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1842         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1843           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1844           גדולות:'
1845         planet:
1846           title: פלאנט OSM
1847           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1848         overpass:
1849           title: Overpass API
1850           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1851         geofabrik:
1852           title: הורדות של Geofabrik
1853           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1854         metro:
1855           title: מובאות מטרו
1856           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1857         other:
1858           title: מקורות אחרים
1859           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1860       options: אפשרויות
1861       format: תסדיר
1862       scale: קנה מידה
1863       max: לכל היותר
1864       image_size: גודל התמונה
1865       zoom: מרחק מתצוגה
1866       add_marker: הוספת סמן למפה
1867       latitude: 'קווי אורך:'
1868       longitude: 'קווי רוחב:'
1869       output: פלט
1870       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1871       export_button: ייצוא
1872     fixthemap:
1873       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1874       how_to_help:
1875         title: איך אפשר לעזור
1876         join_the_community:
1877           title: להצטרף לקהילה
1878           explanation_html: |-
1879             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1880             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1881         add_a_note:
1882           instructions_html: |-
1883             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1884             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1885             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1886       other_concerns:
1887         title: דאגות אחרות
1888         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1889           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1890           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1891           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1892     help:
1893       title: קבלת עזרה
1894       introduction: |-
1895         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1896         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1897       welcome:
1898         url: /welcome
1899         title: ברוך בואך ל־OSM
1900         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1901       beginners_guide:
1902         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1903         title: המדריך למתחילים
1904         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1905       help:
1906         url: https://help.openstreetmap.org/
1907         title: פורום העזרה
1908         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1909       mailing_lists:
1910         title: רשימות תפוצה
1911         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1912           רבות.
1913       forums:
1914         title: פורומים
1915         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1916       irc:
1917         title: IRC
1918         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1919       switch2osm:
1920         title: switch2osm
1921         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1922       welcomemat:
1923         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1924         title: לארגונים
1925         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1926           במחצלת הכניסה.
1927       wiki:
1928         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1929         title: הוויקי של OpenStreetMap
1930         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1931     sidebar:
1932       search_results: תוצאות החיפוש
1933       close: לסגירה
1934     search:
1935       search: חיפוש
1936       get_directions: כיוונים
1937       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1938       from: מ
1939       to: ל
1940       where_am_i: איפה זה?
1941       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1942       submit_text: מעבר
1943       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1944     key:
1945       table:
1946         entry:
1947           motorway: כביש מהיר
1948           main_road: דרך ראשית
1949           trunk: דרך ראשית
1950           primary: כביש ראשי
1951           secondary: כביש משני
1952           unclassified: דרך לא מסווגת
1953           track: מסלול מרוצים
1954           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1955           cycleway: דרך לאופניים
1956           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1957           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1958           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1959           footway: שביל להולכי רגל
1960           rail: מסילת ברזל
1961           subway: רכבת תחתית
1962           tram:
1963           - רכבת קלה
1964           - חשמלית
1965           cable:
1966           - רכבל
1967           - מעלית סקי
1968           runway:
1969           - מסלול נחיתה
1970           - דרך למוניות
1971           apron:
1972           - רחבת חניה למטוסים
1973           - מסוף
1974           admin: גבול שטח שיפוט
1975           forest: יער
1976           wood: חורשה
1977           golf: מסלול גולף
1978           park: פארק
1979           resident: אזור מגורים
1980           common:
1981           - מרעה
1982           - מרעה
1983           retail: אזור קמעונאי
1984           industrial: אזור תעשייה
1985           commercial: אזור מסחרי
1986           heathland: שדה פרא
1987           lake:
1988           - אגם
1989           - מאגר
1990           farm: חווה
1991           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1992           cemetery: בית עלמין
1993           allotments: שטחים חקלאיים
1994           pitch: מגרש ספורט
1995           centre: מרכז ספורט
1996           reserve: שמורת טבע
1997           military: שטח צבאי
1998           school:
1999           - בית ספר
2000           - אוניברסיטה
2001           building: בניין בעל חשיבות
2002           station: תחנת רכבת
2003           summit:
2004           - פסגה
2005           - פסגה
2006           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2007           bridge: קו שחור = גשר
2008           private: גישה פרטית
2009           destination: גישה ליעד
2010           construction: דרכים בבנייה
2011           bicycle_shop: חנות אופניים
2012           bicycle_parking: חניית אופניים
2013           toilets: שירותים
2014     richtext_area:
2015       edit: עריכה
2016       preview: תצוגה מקדימה
2017     markdown_help:
2018       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2019       headings: כותרות
2020       heading: כותרת
2021       subheading: כותרת משנה
2022       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2023       ordered: רשימה ממוינת
2024       first: הפריט הראשון
2025       second: הפריט השני
2026       link: קישור
2027       text: טקסט
2028       image: תמונה
2029       alt: טקסט חלופי
2030       url: כתובת
2031     welcome:
2032       title: ברוך בואך!
2033       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2034         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2035         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2036       whats_on_the_map:
2037         title: מה על המפה
2038         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2039           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2040           אותך.
2041         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2042           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2043           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2044       basic_terms:
2045         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2046         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2047           שימושיות.
2048         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2049         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
2050         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2051         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על מפרק או על נתיב כמו שם של מסעדה
2052           או מגבלת מהירות בדרך.
2053       rules:
2054         title: חוקים!
2055         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2056           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2057           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2058           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2059           אוטומטיות</a>.
2060       questions:
2061         title: יש שאלות?
2062         paragraph_1_html: |-
2063           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2064           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2065           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2066       start_mapping: להתחיל למפות
2067       add_a_note:
2068         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2069         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2070           קל להוסיף הערה.
2071         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2072           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2073           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2074   traces:
2075     visibility:
2076       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2077       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2078       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2079       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2080         זמן)
2081     new:
2082       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2083       visibility_help: מה זה אומר?
2084       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2085       help: עזרה
2086       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2087     create:
2088       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2089       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2090         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2091       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2092         שוב.
2093       traces_waiting:
2094         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2095           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2096     edit:
2097       cancel: ביטול
2098       title: עריכת מסלול %{name}
2099       heading: עריכת המסלול %{name}
2100       visibility_help: מה זה אומר?
2101     update:
2102       updated: המסלול עודכן
2103     trace_optionals:
2104       tags: תגים
2105     show:
2106       title: הצגת מסלול %{name}
2107       heading: הצגת מסלול %{name}
2108       pending: בהמתנה
2109       filename: 'שם קובץ:'
2110       download: הורדה
2111       uploaded: 'הועלה:'
2112       points: 'נקודות:'
2113       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2114       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2115       map: מפה
2116       edit: עריכה
2117       owner: 'בעלים:'
2118       description: 'תיאור:'
2119       tags: 'תגים:'
2120       none: אין
2121       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2122       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2123       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2124       visibility: 'נראוּת:'
2125       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2126     trace_paging_nav:
2127       showing_page: הדף %{page}
2128       older: מסלולים ישנים יותר
2129       newer: מסלולים חדשים יותר
2130     trace:
2131       pending: בהמתנה
2132       count_points:
2133         one: נקודה
2134         other: '%{count} נקודות'
2135       more: עוד
2136       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2137       view_map: הצגת מפה
2138       edit: עריכה
2139       edit_map: עריכת מפה
2140       public: ציבורי
2141       identifiable: בר זיהוי
2142       private: פרטי
2143       trackable: בר מעקב
2144       by: מאת
2145       in: ב
2146       map: מפה
2147     index:
2148       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2149       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2150       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2151       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2152       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2153       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2154         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2155         הוויקי</a>.
2156       upload_trace: העלאת מסלול
2157       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2158       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2159     destroy:
2160       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2161     make_public:
2162       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2163     offline_warning:
2164       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2165     offline:
2166       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2167       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2168     georss:
2169       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2170     description:
2171       description_with_count:
2172         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2173         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2174       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2175   application:
2176     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2177     require_cookies:
2178       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2179         להמשיך.
2180     require_admin:
2181       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2182     setup_user_auth:
2183       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2184         שמירת העריכות שלך.
2185       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2186       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2187         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2188   oauth:
2189     authorize:
2190       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2191       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2192         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2193         שמתאים לך.
2194       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2195       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2196       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2197       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2198       allow_write_api: לשנות את המפה.
2199       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2200       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2201       allow_write_notes: לשנות הערות
2202       grant_access: מתן גישה
2203     authorize_success:
2204       title: בקשת אישור אושרה
2205       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2206       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2207     authorize_failure:
2208       title: בקשת אישור נכשלה
2209       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2210       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2211     revoke:
2212       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2213     permissions:
2214       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2215   oauth_clients:
2216     new:
2217       title: רישון יישום חדש
2218     edit:
2219       title: עריכת היישום שלך
2220     show:
2221       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2222       key: 'מפתח צרכן:'
2223       secret: 'סוד צרכן:'
2224       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2225       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2226       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2227       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2228       edit: עריכת פרטים
2229       delete: מחיקת לקוח
2230       confirm: באמת?
2231       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2232     index:
2233       title: פרטי ה־OAuth שלי
2234       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2235       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2236       application: שם היישום
2237       issued_at: הונפק ב
2238       revoke: לשלול!
2239       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2240       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2241         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2242       oauth: oauth
2243       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2244       register_new: רישום היישום שלך
2245     form:
2246       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2247     not_found:
2248       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2249     create:
2250       flash: המידע נרשם בהצלחה
2251     update:
2252       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2253     destroy:
2254       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2255   users:
2256     login:
2257       title: כניסה
2258       heading: כניסה
2259       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2260       password: 'סיסמה:'
2261       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2262       remember: לזכור אותי
2263       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2264       login_button: כניסה
2265       register now: להירשם עכשיו
2266       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2267       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2268       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2269       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2270       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2271       no account: אין לך חשבון?
2272       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2273         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2274         מכתב אישור חדש</a>.
2275       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2276         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2277       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2278       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2279       auth_providers:
2280         openid:
2281           title: כניסה עם OpenID
2282           alt: כניסה עם URL של OpenID
2283         google:
2284           title: כניסה עם גוגל
2285           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2286         facebook:
2287           title: כניסה עם פייסבוק
2288           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2289         windowslive:
2290           title: כניסה עם Windows Live
2291           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2292         github:
2293           title: כניסה באמצעות GitHub
2294           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2295         wikipedia:
2296           title: כניסה עם ויקיפדיה
2297           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2298         yahoo:
2299           title: כניסה עם יאהו
2300           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2301         wordpress:
2302           title: כניסה עם וורדפרס
2303           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2304         aol:
2305           title: כניסה עם AOL
2306           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2307     logout:
2308       title: יציאה
2309       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2310       logout_button: יציאה
2311     lost_password:
2312       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2313       heading: שכחת סיסמה?
2314       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2315       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2316       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2317         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2318       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2319         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2320       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2321     reset_password:
2322       title: איפוס סיסמה
2323       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2324       reset: איפוס הססמה
2325       flash changed: סיסמתך שונתה.
2326       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2327     new:
2328       title: הרשמה
2329       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2330       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2331         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2332       about:
2333         header: חופשית וניתנת לעריכה
2334         html: |-
2335           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2336           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2337           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2338       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2339         התרומה</a>.
2340       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2341       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2342       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2343         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2344       display name: 'שם להצגה:'
2345       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2346         שלך.
2347       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2348       password: 'סיסמה:'
2349       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2350       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2351       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2352         יכולים להזדקק לכזה.
2353       continue: הרשמה
2354       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2355       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2356         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2357       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2358     terms:
2359       title: תנאים
2360       heading: תנאים
2361       heading_ct: תנאי התנדבות
2362       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2363         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2364       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2365       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2366       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2367         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2368       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2369       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2370       consider_pd_why: מה זה?
2371       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2372       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2373         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2374       continue: להמשיך
2375       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2376       decline: סירוב
2377       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2378         כדי להמשיך.
2379       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2380       legale_names:
2381         france: צרפת
2382         italy: איטליה
2383         rest_of_world: שאר העולם
2384     no_such_user:
2385       title: אין משתמש כזה
2386       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2387       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2388       deleted: נמחק
2389     show:
2390       my diary: היומן שלי
2391       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2392       my edits: העריכות שלי
2393       my traces: המסלולים שלי
2394       my notes: הערות המפה שלי
2395       my messages: ההודעות שלי
2396       my profile: הפרופיל שלי
2397       my settings: ההגדרות שלי
2398       my comments: ההערות שלי
2399       oauth settings: הגדרות oauth
2400       blocks on me: מתי חסמו אותי
2401       blocks by me: מתי חסמתי
2402       send message: שליחת הודעה
2403       diary: יומן
2404       edits: עריכות
2405       traces: מסלולים
2406       notes: הערות מפה
2407       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2408       add as friend: הוספה כחבר
2409       mapper since: 'ממפה מאז:'
2410       ct status: 'תנאי תרומה:'
2411       ct undecided: עוד אין החלטה
2412       ct declined: נדחו
2413       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2414       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2415       created from: 'נוצר מתוך:'
2416       status: 'מצב:'
2417       spam score: 'דירוג זיבול:'
2418       description: תיאור
2419       user location: מיקום המשתמש
2420       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2421         לראות משתמשים בסביבתך.
2422       settings_link_text: הגדרות
2423       my friends: החברים שלי
2424       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2425       km away: במרחק %{count} ק״מ
2426       m away: במרחק %{count} מ׳
2427       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2428       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2429       role:
2430         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2431         moderator: זהו חשבון מנהל
2432         grant:
2433           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2434           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2435         revoke:
2436           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2437           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2438       block_history: חסימות פעילות
2439       moderator_history: חסימות שניתנו
2440       comments: הערות
2441       create_block: חסימת משתמש זה
2442       activate_user: הפעלת משתמש זה
2443       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2444       confirm_user: אישור משתמש זה
2445       hide_user: הסתרת משתמש זה
2446       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2447       delete_user: מחיקת משתמש זה
2448       confirm: אישור
2449       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2450       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2451       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2452       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2453       report: דיווח על המשתמש
2454     popup:
2455       your location: מיקומך
2456       nearby mapper: ממפה סמוך
2457       friend: חבר
2458     account:
2459       title: עריכת חשבון
2460       my settings: ההגדרות שלי
2461       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2462       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2463       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2464       external auth: 'אימות חיצוני:'
2465       openid:
2466         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2467         link text: מה זה?
2468       public editing:
2469         heading: 'עריכה ציבורית:'
2470         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2471         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2472         enabled link text: מה זה?
2473         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2474         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2475       public editing note:
2476         heading: עריכה ציבורית
2477         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2478           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2479           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2480           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2481           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2482           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2483           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2484       contributor terms:
2485         heading: 'תנאי תרומה:'
2486         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2487         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2488         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2489           התרומה החדשים.
2490         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2491         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2492         link text: מה זה?
2493       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2494       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2495       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2496       image: 'תמונה:'
2497       gravatar:
2498         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2499         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2500         link text: מה זה?
2501         disabled: הגראווטר כובה.
2502         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2503       new image: הוספת תמונה
2504       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2505       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2506       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2507       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2508       home location: 'מיקום ראשי:'
2509       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2510       latitude: 'קו רוחב:'
2511       longitude: 'קו אורך:'
2512       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2513       save changes button: שמירת השינויים
2514       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2515       return to profile: חזרה לפרופיל
2516       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2517         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2518       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2519     confirm:
2520       heading: אימות חשבון משתמש
2521       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2522       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2523         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2524       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2525       button: אישור
2526       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2527       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2528       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2529       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2530         כאן</a>.
2531     confirm_resend:
2532       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2533         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2534         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2535         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2536       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2537     confirm_email:
2538       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2539       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2540         החדשה.
2541       button: אישור
2542       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2543       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2544       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2545     set_home:
2546       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2547     go_public:
2548       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2549     index:
2550       title: משתמשים
2551       heading: משתמשים
2552       showing:
2553         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2554         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2555       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2556       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2557       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2558       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2559       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2560     suspended:
2561       title: החשבון הושעה
2562       heading: החשבון הושעה
2563       webmaster: מנהל האתר
2564       body_html: |-
2565         <p>
2566           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2567           פעילות חשודה.
2568         </p>
2569         <p>
2570           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2571           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2572         </p>
2573     auth_failure:
2574       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2575       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2576       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2577       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2578       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2579     auth_association:
2580       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2581       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2582         להלן.
2583       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2584         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2585   user_role:
2586     filter:
2587       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2588       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2589       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2590       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2591     grant:
2592       title: לאשר הענקת תפקיד
2593       heading: לאשר הענקת תפקיד
2594       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2595       confirm: אישור
2596       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2597         תקינים.
2598     revoke:
2599       title: אישור שלילת תפקיד
2600       heading: אישור שלילת תפקיד
2601       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2602       confirm: אישור
2603       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2604         תקינים.
2605   user_blocks:
2606     model:
2607       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2608       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2609     not_found:
2610       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2611       back: חזרה למפתח
2612     new:
2613       title: יצירת חסימה של %{name}
2614       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2615       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2616         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2617         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2618       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2619       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2620       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2621       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2622       back: הצגת כל החסימות
2623     edit:
2624       title: חסימת עריכה על %{name}
2625       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2626       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2627         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2628         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2629       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2630       show: הצגת החסימה הזאת
2631       back: הצגת כל החסימות
2632       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2633     filter:
2634       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2635       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2636     create:
2637       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2638       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2639       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2640     update:
2641       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2642       success: החסימה עודכנה.
2643     index:
2644       title: חסימות משתמש
2645       heading: רשימת חסימות משתמש
2646       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2647     revoke:
2648       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2649       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2650       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2651       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2652       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2653       revoke: לבטל!
2654       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2655     helper:
2656       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2657       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2658       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2659       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2660       block_duration:
2661         hours:
2662           one: שעה אחת
2663           two: שעתיים
2664           many: '%{count} שעות'
2665           other: '%{count} שעות'
2666         days:
2667           one: יום אחד
2668           other: '%{count} ימים'
2669         weeks:
2670           one: שבוע אחד
2671           two: שבועיים
2672           many: '%{count} שבועות'
2673           other: '%{count} שבועות'
2674         months:
2675           one: חודש אחד
2676           two: חודשיים
2677           many: '%{count} חודשים'
2678           other: '%{count} חודשים'
2679         years:
2680           one: שנה אחת
2681           two: שנתיים
2682           many: '%{count} שנים'
2683           other: '%{count} שנים'
2684     blocks_on:
2685       title: חסימות של %{name}
2686       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2687       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2688     blocks_by:
2689       title: חסימות על־ידי %{name}
2690       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2691       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2692     show:
2693       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2694       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2695       created: נוצר
2696       status: סטטוס
2697       show: הצגה
2698       edit: עריכה
2699       revoke: ביטול!
2700       confirm: באמת?
2701       reason: 'סיבה לחסימה:'
2702       back: צפייה בכל החסימות
2703       revoker: 'מבטל:'
2704       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2705     block:
2706       not_revoked: (לא בוטלה)
2707       show: הצגה
2708       edit: עריכה
2709       revoke: לבטל!
2710     blocks:
2711       display_name: משתמש חסום
2712       creator_name: יוצר
2713       reason: סיבה לחסימה
2714       status: מצב
2715       revoker_name: בוטלה על־ידי
2716       showing_page: הדף %{page}
2717       next: הבא »
2718       previous: « הקודם
2719   notes:
2720     index:
2721       title: הערות ותגובות של %{user}
2722       heading: הערות של %{user}
2723       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2724       id: מזהה
2725       creator: יוצר
2726       description: תיאור
2727       created_at: 'יצירה:'
2728       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2729   javascripts:
2730     close: סגירה
2731     share:
2732       title: שיתוף
2733       cancel: ביטול
2734       image: תמונה
2735       link: קישור או HTML
2736       long_link: קישור
2737       short_link: קישור קצר
2738       geo_uri: URI גאוגרפי
2739       embed: HTML
2740       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2741       format: 'תסדיר:'
2742       scale: 'קנה מידה:'
2743       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2744       download: הורדה
2745       short_url: כתובת קצרה
2746       include_marker: לכלול סמן
2747       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2748       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2749       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2750       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2751     embed:
2752       report_problem: דיווח על בעיה
2753     key:
2754       title: מפת מפתח
2755       tooltip: מפת מפתח
2756       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2757     map:
2758       zoom:
2759         in: התקרבות
2760         out: התרחקות
2761       locate:
2762         title: הצגת המיקום שלי
2763         metersPopup:
2764           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2765           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2766           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2767           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2768         feetPopup:
2769           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2770           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2771           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2772           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2773       base:
2774         standard: תקני
2775         cycle_map: מפת אופניים
2776         transport_map: מפת תחבורה
2777         hot: הומניטרי
2778         opnvkarte: ÖPNVKarte
2779       layers:
2780         header: שכבות במפה
2781         notes: הערות במפה
2782         data: נתוני המפה
2783         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2784         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2785         title: שכבות
2786       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2787       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2788       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2789       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2790         אלן</a>
2791       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2792       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2793         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2794         צרפת</a>
2795     site:
2796       edit_tooltip: עריכת המפה
2797       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2798       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2799       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2800       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2801       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2802       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2803       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2804     changesets:
2805       show:
2806         comment: הערה
2807         subscribe: מינוי
2808         unsubscribe: ביטול מינוי
2809         hide_comment: הסתרה
2810         unhide_comment: ביטול הסתרה
2811     notes:
2812       new:
2813         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2814           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2815         advice: /start
2816         add: הוספת הערה
2817       show:
2818         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2819           עצמאי.
2820         hide: להסתיר
2821         resolve: לפתור
2822         reactivate: הפעלה מחדש
2823         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2824         comment: להגיב
2825     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2826     directions:
2827       ascend: מעלה
2828       engines:
2829         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2830         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2831         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2832         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2833         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2834         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2835       descend: מטה
2836       directions: כיוונים
2837       distance: מרחק
2838       errors:
2839         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2840         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2841       instructions:
2842         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2843         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2844         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2845         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2846         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2847         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2848         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2849           לכיוון %{directions}
2850         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2851         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2852         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2853           %{directions}
2854         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2855         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2856         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2857           %{directions}
2858         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2859         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2860         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2861         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2862         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2863         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2864         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2865         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2866         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2867         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2868         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2869         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2870         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2871         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2872         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2873           לכיוון %{directions}
2874         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2875         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2876         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2877           %{directions}
2878         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2879         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2880         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2881         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2882         onramp_left: להיצמד לימין
2883         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2884         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2885         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2886         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2887         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2888         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2889         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2890         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2891         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2892         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2893         destination_without_exit: הגעת ליעד
2894         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2895         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2896         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2897         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2898         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2899         unnamed: ללא שם
2900         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2901         exit_counts:
2902           first: ראשונה
2903           second: שנייה
2904           third: שלישית
2905           fourth: רביעית
2906           fifth: חמישית
2907           sixth: שישית
2908           seventh: שביעית
2909           eighth: שמינית
2910           ninth: תשיעית
2911           tenth: עשירית
2912       time: זמן
2913     query:
2914       node: מפרק
2915       way: דרך
2916       relation: יחס
2917       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2918       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2919       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2920     context:
2921       directions_from: כיוונים מכאן
2922       directions_to: כיוונים הנה
2923       add_note: להוסיף הערה כאן
2924       show_address: להציג כתובת
2925       query_features: אפשרויות שאילתה
2926       centre_map: למרכז את המפה כאן
2927   redactions:
2928     edit:
2929       description: תיאור
2930       heading: עריכת חיתוך
2931       title: עריכת חיתוך
2932     index:
2933       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2934       heading: רשימת חיתוכים
2935       title: רשימת חיתוכים
2936     new:
2937       description: תיאור
2938       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2939       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2940     show:
2941       description: 'תיאור:'
2942       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2943       title: הצגת חיתוך
2944       user: 'יוצר:'
2945       edit: עריכת החיתוך הזה
2946       destroy: הסרת החיתוך הזה
2947       confirm: באמת?
2948     create:
2949       flash: נוצר חיתוך
2950     update:
2951       flash: השינויים שנשמרו.
2952     destroy:
2953       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2954         לפני הריסתו.
2955       flash: החיתוך נהרס.
2956       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2957   validations:
2958     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2959     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2960     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2961     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2962 ...