]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
8d543a40562117be624bde4284744fbbc17c634e
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ahangarha
6 # Author: Alirezaaa
7 # Author: Amirsara
8 # Author: Arash.pt
9 # Author: Arian Ar
10 # Author: Armin1392
11 # Author: BMRG14
12 # Author: Baqeri
13 # Author: Dalba
14 # Author: Danialbehzadi
15 # Author: Dr jackie
16 # Author: Ebraminio
17 # Author: FarsiNevis
18 # Author: Fatemi127
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hooshmand.hasannia
21 # Author: Huji
22 # Author: Iriman
23 # Author: Jafari
24 # Author: Leyth
25 # Author: Mcuteangel
26 # Author: Mjbmr
27 # Author: Mobin2008
28 # Author: Movyn
29 # Author: Nbi
30 # Author: Omidh
31 # Author: Pirehelokan
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       report:
155         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
156         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
157       user:
158         email: ایمیل
159         active: فعال
160         display_name: نام نمایشی
161         description: توضیحات
162         languages: زبان‌ها
163         pass_crypt: گذرواژه
164         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
165     help:
166       trace:
167         tagstring: جداشده با کاما (,)
168   datetime:
169     distance_in_words_ago:
170       about_x_hours:
171         one: حدود ۱ ساعت پیش
172         other: حدود %{count} ساعت پیش
173       about_x_months:
174         one: حدود ۱ ماه پیش
175         other: حدود %{count} ماه پیش
176       about_x_years:
177         one: حدود ۱ سال پیش
178         other: حدود %{count} سال پیش
179       almost_x_years:
180         one: نزدیک به ۱ سال پیش
181         other: نزدیک به %{count} سال پیش
182       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
183       less_than_x_seconds:
184         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
185         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
186       less_than_x_minutes:
187         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
188         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
189       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
190       x_seconds:
191         one: ۱ ثانیه پیش
192         other: '%{count} ثانیه پیش'
193       x_minutes:
194         one: ۱ دقیقه پیش
195         other: '%{count} دقیقه پیش'
196       x_days:
197         one: ۱ روز پیش
198         other: '%{count} روز پیش'
199       x_months:
200         one: ۱ ماه پیش
201         other: '%{count} ماه پیش'
202       x_years:
203         one: ۱ سال پیش
204         other: '%{count} سال پیش'
205   editor:
206     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
207     potlatch:
208       name: Potlatch 1
209       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
210     id:
211       name: iD
212       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
213     potlatch2:
214       name: Potlatch 2
215       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
216     remote:
217       name: کنترل از دور
218       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: هیچ‌کدام
222       openid: OpenID
223       google: گوگل
224       facebook: فیس‌بوک
225       windowslive: ویندوز لایو
226       github: گیت‌هاب
227       wikipedia: ویکی‌پدیا
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
232         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
233         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
234         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
235         closed_at_html: '%{when} حل شد'
236         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
237         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
238         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
239       rss:
240         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
241         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
242           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
244         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
245         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
246         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
247         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
248       entry:
249         comment: نظر
250         full: یادداشت کامل
251   browse:
252     created: 'تاریخ ایجاد:'
253     closed: 'تاریخ بستن:'
254     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
255     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
256     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
257     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
258     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
259     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
260     version: نسخهٔ
261     in_changeset: بستهٔ تغییر
262     anonymous: گمنام
263     no_comment: (بدون توضیح)
264     part_of: بخشی از
265     part_of_relations:
266       one: 1 رابطه
267       other: '%{count} رابطه'
268     part_of_ways:
269       one: 1 راه
270       other: '%{count} راه'
271     download_xml: بارگیری XML
272     view_history: نمایش تاریخچه
273     view_details: نمایش جزئیات
274     location: 'مکان: ‪'
275     changeset:
276       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
277       belongs_to: پدیدآور
278       node: گره‌ها (%{count})
279       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
280       way: راه‌ها (%{count})
281       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
282       relation: رابطه‌ها (%{count})
283       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
284       comment: نظرها (%{count})
285       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         </abbr>
287       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       changesetxml: Changeset XML
289       osmchangexml: osmChange XML
290       feed:
291         title: بستهٔ تغییر %{id}
292         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
293       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
294       discussion: بحث
295       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
296     node:
297       title_html: 'گره: %{name}'
298       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
299     way:
300       title_html: 'راه: %{name}'
301       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
302       nodes: گره‌ها
303       nodes_count:
304         other: '%{count} گره'
305       also_part_of_html:
306         one: بخشی از راه %{related_ways}
307         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
308     relation:
309       title_html: 'رابطه: %{name}'
310       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
311       members: اعضا
312       members_count:
313         one: 1 عضو
314         other: '%{count} عضو'
315     relation_member:
316       entry_html: '%{type} %{name}'
317       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
318       type:
319         node: گره
320         way: راه
321         relation: رابطه
322     containing_relation:
323       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
324       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
325     not_found:
326       title: یافت نشد
327       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
328       type:
329         node: گره
330         way: راه
331         relation: رابطه
332         changeset: بستهٔ تغییر
333         note: یادداشت
334     timeout:
335       title: خطای انقضای مدت
336       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
337         شد.
338       type:
339         node: گره
340         way: راه
341         relation: رابطه
342         changeset: بستهٔ تغییر
343         note: یادداشت
344     redacted:
345       redaction: پاک‌سازی %{id}
346       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
347         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
348       type:
349         node: گره
350         way: راه
351         relation: رابطه
352     start_rjs:
353       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
354         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
355       load_data: بارگیری داده
356       loading: در حال بارکردن...
357     tag_details:
358       tags: تگ‌ها
359       wiki_link:
360         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
361         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
362       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
363       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
364       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
365       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
366       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
367     note:
368       title: 'یادداشت: %{id}'
369       new_note: یادداشت تازه
370       description: توصیف
371       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
372       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
373       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
374       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
375         کرد
376       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
377         آن را ایجاد کرد.
378       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
381         کرد
382       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
383         آن را حل کرد
384       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
385         آن را فعال کرد
386       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
387         دوباره آن را فعال کرد
388       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
389         کرد
390       report: گزارش این یادداشت
391     query:
392       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
393       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
394       nearby: عارضه‌های نزدیک
395       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
396   changesets:
397     changeset_paging_nav:
398       showing_page: صفحهٔ %{page}
399       next: بعدی »
400       previous: « قبلی
401     changeset:
402       anonymous: گمنام
403       no_edits: (بدون ویرایش)
404       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
405     changesets:
406       id: شناسه
407       saved_at: ذخیره‌شده در
408       user: کاربر
409       comment: نظر
410       area: منطقه
411     index:
412       title: بسته‌های تغییر
413       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
414       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
415       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
416       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
417       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
418       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
419       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
420       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
421       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
422       load_more: بیشتر بار کن
423     timeout:
424       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
425   changeset_comments:
426     comment:
427       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
428       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
429     comments:
430       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
431     index:
432       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
433       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
434     timeout:
435       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
436         شد.
437   diary_entries:
438     new:
439       title: روزنوشت تازه
440     form:
441       subject: 'موضوع:'
442       body: 'متن:'
443       language: 'زبان:'
444       location: 'مکان:'
445       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
446       longitude: 'طول جغرافیایی:'
447       use_map_link: استفاده از نقشه
448     index:
449       title: روزنوشت‌های کاربران
450       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
451       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
452       user_title: روزنوشت‌های %{user}
453       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
454       new: روزنوشت تازه
455       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
456       my_diary: روزنوشت‌های من
457       no_entries: روزنوشتی نیست
458       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
459       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
460       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
461     edit:
462       title: ویرایش روزنوشت
463       marker_text: مکان روزنوشت
464     show:
465       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
466       user_title: روزنوشت‌های %{user}
467       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
468       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
469       login: وارد شوید
470     no_such_entry:
471       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
472       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
473       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
474         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
475     diary_entry:
476       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
477       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
478       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
479       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
480       comment_count:
481         one: '%{count} نظر'
482         zero: بدون نظر
483         other: '%{count} نظر'
484       edit_link: ویرایش این روزنوشت
485       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
486       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
487       confirm: تأیید
488       report: گزارش این روزنوشت
489     diary_comment:
490       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
491       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
492       unhide_link: آشکارسازی این نظر
493       confirm: تأیید
494       report: گزارش این نظر
495     location:
496       location: 'مکان:'
497       view: نمایش
498       edit: ویرایش
499     feed:
500       user:
501         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
502         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
503       language:
504         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
505         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
506       all:
507         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
508         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
509     comments:
510       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
511       post: فرسته
512       when: زمان
513       comment: نظر
514       newer_comments: نظرات جدیدتر
515       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
516   friendships:
517     make_friend:
518       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
519       button: افزودن به‌عنوان دوست
520       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
521       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
522       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
523     remove_friend:
524       heading: لغو دوستی %{user}؟
525       button: لغو دوستی
526       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
527       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
528   geocoder:
529     search:
530       title:
531         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
532         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
533         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534           Nominatim</a>
535         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537           Nominatim</a>
538         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
539     search_osm_nominatim:
540       prefix:
541         aerialway:
542           cable_car: تله‌فریک
543           chair_lift: صندلی بالابر
544           drag_lift: بالابر کشیدنی
545           gondola: تله‌کابین
546           platter: بالابر بشقابی
547           pylon: ستون
548           station: ایستگاه راه هوایی
549           t-bar: T-Bar چپ
550         aeroway:
551           aerodrome: فرودگاه هواپیما
552           airstrip: پایگاه هوایی
553           apron: پیشگاه
554           gate: ورودی
555           hangar: آشیانه هواپیما
556           helipad: محل فرود هلی کوپتر
557           holding_position: انتظارگاه ورود
558           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
559           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
560           runway: باند فرودگاه
561           taxiway: خزش‌راه
562           terminal: پایانه
563           windsock: بادنمای کیسه‌ای
564         amenity:
565           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
566           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
567           arts_centre: مرکز هنری
568           atm: خودپرداز
569           bank: بانک
570           bar: بار
571           bbq: BBQ
572           bench: نیمکت
573           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
574           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
575           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
576           biergarten: باغ آبجو
577           blood_bank: بانک خون
578           boat_rental: کرایه قایق
579           brothel: فاحشه‌خانه
580           bureau_de_change: دفتر ارز
581           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
582           cafe: کافه
583           car_rental: اجارهٔ خودرو
584           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
585           car_wash: کارواش
586           casino: کازینو
587           charging_station: ایستگاه شارژ
588           childcare: نگهداری کودکان
589           cinema: سینما
590           clinic: درمانگاه
591           clock: ساعت
592           college: کالج
593           community_centre: مرکز اجتماع
594           conference_centre: مرکز کنفرانس
595           courthouse: دادگاه
596           crematorium: کوره
597           dentist: دندانپزشکی
598           doctors: پزشکان
599           drinking_water: آب آشامیدنی
600           driving_school: آموزشگاه رانندگی
601           embassy: سفارت
602           fast_food: غذای آماده
603           ferry_terminal: پایانه کشتی
604           fire_station: آتش‌نشانی
605           food_court: پذيرايي
606           fountain: فواره
607           fuel: پمپ بنزین
608           gambling: قمار
609           grave_yard: محوطهٔ گورستان
610           grit_bin: گریت‌بین
611           hospital: بیمارستان
612           hunting_stand: شکارگاه
613           ice_cream: بستنی فروشی
614           internet_cafe: کافی‌نت
615           kindergarten: کودکستان
616           language_school: آموزشگاه زبان
617           library: کتابخانه
618           loading_dock: اسکله بارگیری
619           love_hotel: هتل عشق
620           marketplace: بازار
621           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
622           monastery: صومعه
623           money_transfer: انتقال پول
624           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
625           music_school: آموزشگاه موسیقی
626           nightclub: باشگاه شبانه
627           nursing_home: خانه سالمندان
628           parking: پارکینگ
629           parking_entrance: ورودی پارکینگ
630           parking_space: فضای پارک‌کردن
631           payment_terminal: درگاه پرداخت
632           pharmacy: داروخانه
633           place_of_worship: عبادتگاه
634           police: پلیس
635           post_box: صندوق پست
636           post_office: ادارهٔ پست
637           prison: زندان
638           pub: میخانه
639           public_bath: حمام عمومی
640           public_bookcase: کتابخانه عمومی
641           public_building: ساختمان عمومی
642           ranger_station: ایستگاه رنجر
643           recycling: نقطه بازیافت
644           restaurant: رستوران
645           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
646           school: مدرسه
647           shelter: پناهگاه
648           shower: دوش
649           social_centre: مرکز اجتماعی
650           social_facility: تسهیلات اجتماعی
651           studio: استودیو
652           swimming_pool: استخر شنا
653           taxi: تاکسی
654           telephone: تلفن عمومی
655           theatre: تئاتر
656           toilets: سرویس های بهداشتی
657           townhall: شهرداری
658           training: امکانات آموزش
659           university: دانشگاه
660           vehicle_inspection: معاینه فنی
661           vending_machine: دستگاه فروش
662           veterinary: جراح دامپزشک
663           village_hall: دهیاری
664           waste_basket: سطل زباله
665           waste_disposal: دفع زباله
666           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
667           watering_place: مکان آبیاری
668           water_point: منطقه دارای آب
669         boundary:
670           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
671           administrative: مرز اداری
672           census: مرز آماری
673           national_park: پارک ملی
674           political: مرز الکترال
675           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
676           "yes": مرز
677         bridge:
678           aqueduct: قنات
679           boardwalk: Boardwalk
680           suspension: پل معلق
681           swing: پل نوسان
682           viaduct: پل راه آهن روی دره
683           "yes": پل
684         building:
685           apartment: آپارتمان
686           apartments: آپارتمان‌ها
687           barn: بارن
688           bungalow: خانه کوچک
689           cabin: کابین
690           chapel: کلیسا
691           church: ساختمان کلیسا
692           civic: ساختمان شهری
693           college: ساختمان کالج
694           commercial: ساختمان تجاری
695           construction: ساختمان در دست ساخت
696           detached: خانه مستقل
697           dormitory: خوابگاه دانشجویی
698           duplex: خانه دو طبقه
699           farm: خانهٔ مزرعه
700           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
701           garage: گاراژ
702           garages: گاراژ
703           greenhouse: گلخانه
704           hangar: آشیانه هواپیما
705           hospital: ساختمان بیمارستان
706           hotel: ساختمان هتل
707           house: خانه
708           houseboat: قایق خانه
709           hut: هات
710           industrial: ساختمان صنعتی
711           kindergarten: ساختمان مهدکودک
712           manufacture: ساختمان تولیدی
713           office: ساختمان اداری
714           public: ساختمان عمومی
715           residential: ساختمان مسکونی
716           retail: معاملات املاک
717           roof: سقف
718           ruins: ساختمان ویران
719           school: ساختمان مدرسه
720           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
721           service: ساختمان خدماتی
722           stable: پایدار
723           static_caravan: کاروان
724           temple: ساختمان معبد
725           terrace: ردیف ساختمان‌ها
726           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
727           university: ساختمان دانشگاه
728           warehouse: انبار
729           "yes": ساختمان
730         club:
731           sport: کلوپ ورزشی
732           "yes": باشگاه
733         craft:
734           blacksmith: آهنگر
735           brewery: ابجوسازی
736           carpenter: نجار
737           confectionery: قنادی
738           dressmaker: تولیدی لباس
739           electrician: متخصص برق
740           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
741           gardener: باغبان
742           handicraft: صنایع دستی
743           hvac: صنایع تهویه متبوع
744           metal_construction: جوشکاری
745           painter: نقاش
746           photographer: عکاس
747           plumber: لوله کش
748           roofer: تعمیرکننده سقف
749           shoemaker: کفاش
750           tailor: خیاط
751           window_construction: پنجره‌سازی
752           winery: شراب‌سازی
753           "yes": فروشگاه قایق
754         emergency:
755           access_point: نقطه دسترسی
756           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
757           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
758           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
759           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
760           landing_site: محوطه فرود اضطراری
761           life_ring: حلقه نجات اضطراری
762           phone: تلفن اضطراری
763           water_tank: منبع آب اضطراری
764           "yes": اورژانسی
765         highway:
766           abandoned: راه متروکه
767           bridleway: راه حیوان رو
768           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
769           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
770           construction: راه در دست ساخت
771           corridor: راهرو
772           cycleway: مسیر دوچرخه
773           elevator: آسانسور
774           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
775           footway: راه پیاده
776           ford: معبر کنار رود
777           give_way: نمایش نشان مسیر
778           living_street: خیابان محل سکونت
779           milestone: سنگ فرسخ شمار
780           motorway: آزادراه
781           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
782           motorway_link: آزادراه
783           passing_place: گذرگاه
784           path: مسیر
785           pedestrian: پیاده‌راه
786           platform: پلت‌فرم
787           primary: راه درجه یک
788           primary_link: راه درجه یک
789           proposed: راه پیشنهادی
790           raceway: مسیر مسابقه
791           residential: راه مسکونی
792           rest_area: استراحتگاه
793           road: جاده
794           secondary: راه درجه دو
795           secondary_link: راه درجه دو
796           service: جاده خدماتی
797           services: خدمات آزادراهی
798           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
799           steps: پله
800           stop: علامت توقف
801           street_lamp: چراغ خیابانی
802           tertiary: راه درجه سه
803           tertiary_link: راه درجه سه
804           track: رد
805           traffic_mirror: آیینه ترافیک
806           traffic_signals: چراغ راهنمایی
807           trunk: بزرگراه
808           trunk_link: بزرگراه
809           turning_loop: حلقهٔ گردش
810           unclassified: جادهٔ فرعی
811           "yes": جاده
812         historic:
813           aircraft: هواپیمای تاریخی
814           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
815           battlefield: میدان جنگ
816           boundary_stone: سنگ مرزی
817           building: ساختمان تاریخی
818           bunker: پناهگاه
819           cannon: قایق تاریخی
820           castle: قلعه
821           church: کلیسا
822           city_gate: دروازه شهر
823           citywalls: دیوارهای شهر
824           fort: دژ
825           heritage: محوطه میراث فرهنگی
826           hollow_way: حفره
827           house: خانه
828           manor: ملک اربابی
829           memorial: یادبود
830           milestone: نقطه عطف تاریخی
831           mine: معدن
832           mine_shaft: رگه اصلی معدن
833           monument: بنای یادبود
834           railway: راه‌آهن تاریخی
835           roman_road: جاده رومی
836           ruins: خرابه‌ها
837           stone: سنگ
838           tomb: مقبره
839           tower: برج
840           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
841           wayside_cross: صلیب کنار جاده
842           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
843           wreck: لاشه
844           "yes": مکان تاریخی
845         junction:
846           "yes": تقاطع
847         landuse:
848           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
849           aquaculture: آبزیان
850           basin: حوض
851           brownfield: زمین جهت ساخت
852           cemetery: قبرستان
853           commercial: منطقهٔ تجاری
854           conservation: حفاظت شده
855           construction: در دست ساخت
856           farm: مزرعه
857           farmland: زمین های کشاورزی
858           farmyard: محوطه مزرعه
859           forest: جنگل
860           garages: گاراژ
861           grass: چمن
862           greenfield: زمین سرسبز
863           industrial: ناحیهٔ صنعتی
864           landfill: محل دفن زباله
865           meadow: علفزار
866           military: منطقهٔ نظامی
867           mine: معدن
868           orchard: باغستان
869           plant_nursery: مهد کودک
870           quarry: معدن
871           railway: راه‌آهن
872           recreation_ground: زمین تفریحی
873           religious: زمین مذهبی
874           reservoir: مخزن
875           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
876           residential: منطقهٔ مسکونی
877           retail: خرده‌فروشی
878           village_green: روستای سبز
879           vineyard: تاکستان
880           "yes": کاربری زمین
881         leisure:
882           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
883           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
884           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
885           common: سرزمین مشترک
886           dog_park: پارک سگ
887           firepit: مشعل آتش
888           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
889           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
890           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
891           garden: باغ
892           golf_course: زمین گلف
893           horse_riding: اسب سواری
894           ice_rink: رینک یخ
895           marina: لنگرگاه
896           miniature_golf: گلف کوچک
897           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
898           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
899           park: پارک
900           picnic_table: میز پیکنیک
901           pitch: زمین ورزشی
902           playground: زمین بازی
903           recreation_ground: زمین تفریحی
904           resort: تفرجگاه
905           sauna: سونا
906           slipway: تعميرگاه دريايي
907           sports_centre: مجتمع ورزشی
908           stadium: ورزشگاه
909           swimming_pool: استخر شنا
910           track: مسیر دو میدانی
911           water_park: پارک آبی
912           "yes": فراغت
913         man_made:
914           adit: مدخل
915           advertising: تبلیغات
916           antenna: آنتن
917           beacon: نشانهٔ دریایی
918           beehive: کندو عسل
919           breakwater: موج‌شکن
920           bridge: پل
921           bunker_silo: پناهگاه
922           chimney: دودکش
923           communications_tower: برج ارتباطی
924           crane: جرثقیل
925           dolphin: محل پهلوگیری
926           dyke: خاکریز
927           embankment: پشته
928           flagpole: میله پرچم
929           gasometer: گازسنج
930           groyne: آبشکن
931           kiln: کوره
932           lighthouse: فانوس دریایی
933           manhole: دریچه بازدید
934           mast: دکل
935           mine: معدن
936           mineshaft: رگه اصلی معدن
937           monitoring_station: ایستگاه نظارت
938           petroleum_well: چاه نفت
939           pier: اسکله کوچک
940           pipeline: خط لوله
941           silo: سیلو
942           storage_tank: مخازن سیال
943           surveillance: نظارت
944           telescope: تلسکوپ
945           tower: برج
946           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
947           watermill: آسیاب آبی
948           water_tap: شیر آب
949           water_tower: برج آب
950           water_well: خوب
951           water_works: مربوط به آب
952           windmill: آسیاب بادی
953           works: کارخانه
954           "yes": ساخت بشر
955         military:
956           airfield: فرودگاه نظامی
957           barracks: پادگان
958           bunker: پناهگاه
959           "yes": نظامی
960         mountain_pass:
961           "yes": گردنه
962         natural:
963           bay: خور
964           beach: ساحل
965           cape: دماغه
966           cave_entrance: ورودی غار
967           cliff: صخره
968           crater: دهانه آتش فشان
969           dune: تل شنی
970           fell: سقوط گاه
971           fjord: فیورد
972           forest: جنگل
973           geyser: چشمه آب گرم
974           glacier: یخچال طبیعی
975           grassland: سبزه‌زار
976           heath: خارزار
977           hill: تپه
978           hot_spring: چشمه آب گرم
979           island: جزیره
980           land: زمین
981           marsh: مرداب
982           moor: دشت
983           mud: لجن زار
984           peak: قله
985           point: نقطه
986           reef: جزیره نما
987           ridge: خط‌الرأس
988           rock: صخره
989           saddle: زین
990           sand: شن
991           scree: ریگ زار
992           scrub: خارزار غیر قابل عبور
993           spring: سرچشمه
994           stone: سنگ
995           strait: تنگه
996           tree: درخت
997           valley: دره
998           volcano: آتشفشان
999           water: اب
1000           wetland: تالاب
1001           wood: جنگل
1002           "yes": عارضه طبیعی
1003         office:
1004           accountant: حسابدار
1005           administrative: مدیریت
1006           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1007           architect: معمار
1008           association: اتحادیه
1009           company: شرکت
1010           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1011           educational_institution: موسسه آموزشی
1012           employment_agency: آژانس کاریابی
1013           estate_agent: بنگاه املاک
1014           financial: دفتر خدمات مالی
1015           government: اداره دولتی
1016           insurance: دفتر بیمه
1017           it: دفتر آی‌تی
1018           lawyer: وکیل
1019           newspaper: دفتر روزنامه
1020           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1021           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1022           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1023           telecommunication: دفتر مخابرات
1024           travel_agent: آژانس مسافرتی
1025           "yes": دفتر
1026         place:
1027           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1028           city: شهر
1029           city_block: بلوک شهری
1030           country: کشور
1031           county: شهرستان
1032           farm: مزرعه
1033           hamlet: دهکده کوچک
1034           house: خانه
1035           houses: خانه‌ها
1036           island: جزیره
1037           islet: جزیره کوچک
1038           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1039           locality: محل
1040           municipality: شهرداری
1041           neighbourhood: محله
1042           postcode: کدپستی
1043           quarter: چهارک
1044           region: منطقه
1045           sea: دریا
1046           square: مربع
1047           state: ایالت
1048           subdivision: زیربخش
1049           suburb: حومه شهر
1050           town: شهر
1051           village: روستا
1052           "yes": Siedlung
1053         railway:
1054           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1055           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1056           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1057           funicular: راه‌آهن کابلی
1058           halt: ایستگاه قطار
1059           junction: اتصال راه‌آهن
1060           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1061           light_rail: ریل سبک
1062           miniature: راه آهن کوچک
1063           monorail: مونوریل
1064           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1065           platform: بستر راه‌آهن
1066           preserved: راه آهن محفوظ شده
1067           proposed: راه آهن پیشنهادی
1068           spur: خار راه آهن
1069           station: ایستگاه راه‌آهن
1070           stop: ایستگاه راه آهن
1071           subway: ایستگاه مترو
1072           subway_entrance: ورودی مترو
1073           switch: جدا کننده راه آهن
1074           tram: واگن برقی
1075           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1076           yard: محوطه راه آهن
1077         shop:
1078           alcohol: Off License
1079           antiques: عتیقه جات
1080           art: فروشگاه لوازم هنری
1081           bakery: نانوایی
1082           beauty: فروشگاه زیبایی
1083           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1084           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1085           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1086           books: فروشگاه کتاب
1087           boutique: بوتیک
1088           butcher: قصابی
1089           car: فروشگاه خودرو
1090           car_parts: قطعات خودرو
1091           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1092           carpet: فروشگاه فرش
1093           charity: فروشگاه خیریه
1094           cheese: پنیر فروشی
1095           chemist: شیمی‌دان
1096           clothes: فروشگاه پوشاک
1097           computer: فروشگاه رایانه
1098           confectionery: فروشگاه قنادی
1099           convenience: سوپرمارکت
1100           copyshop: مغازه فتوکپی
1101           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1102           dairy: فروشگاه لبنیات
1103           deli: اغذیه فروشی
1104           department_store: فروشگاه بزرگ
1105           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1106           doityourself: خودتان انجامش دهید
1107           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1108           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1109           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1110           estate_agent: بنگاه املاک
1111           farm: فروشگاه مزرعه
1112           fashion: فروشگاه مد
1113           florist: گلفروشی
1114           food: فروشگاه مواد غذایی
1115           frame: فروشگاه قاب
1116           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1117           furniture: مبلمان
1118           garden_centre: مرکز باغ
1119           general: فروشگاه عمومی
1120           gift: هدیه فروشی
1121           greengrocer: سبزی فروش
1122           grocery: فروشگاه خواروبار
1123           hairdresser: سلمانی
1124           hardware: فروشگاه سخت افزار
1125           herbalist: عطاری
1126           hifi: Hi-Fi
1127           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1128           ice_cream: بستنی‌فروشی
1129           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1130           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1131           kiosk: فروشگاه کیوسک
1132           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1133           laundry: خشکشویی
1134           locksmith: قفل‌سازی
1135           lottery: بخت آزمایی
1136           mall: بازار
1137           massage: ماساژ
1138           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1139           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1140           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1141           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1142           music: فروشگاه موسیقی
1143           musical_instrument: ادوات موسیقی
1144           newsagent: دکه روزنامه
1145           optician: عینک سازی
1146           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1147           outdoor: فروشگاه رو باز
1148           paint: رنگ‌فروشی
1149           pawnbroker: كارگشا
1150           perfumery: عطرفروشی
1151           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1152           photo: فروشگاه عکس
1153           seafood: غذای دریایی
1154           second_hand: سمساری
1155           shoes: فروشگاه کفش
1156           sports: فروشگاه ورزشی
1157           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1158           supermarket: فروشگاه بزرگ
1159           tailor: خیاطی
1160           ticket: فروشگاه بلیط
1161           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1162           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1163           travel_agency: آژانس مسافرتی
1164           tyres: لاستیک فروشی
1165           vacant: فروشگاه خالی
1166           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1167           video: فروشگاه فیلم
1168           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1169           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1170           wine: فروشگاه شراب
1171           "yes": فروشگاه
1172         tourism:
1173           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1174           apartment: آپارتمان تعطیلات
1175           artwork: آثار هنری
1176           attraction: جاذبه
1177           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1178           cabin: کابین
1179           camp_site: محل اردوگاه
1180           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1181           chalet: کلبه ییلاقی
1182           gallery: گالری
1183           guest_house: مهمانخانه
1184           hostel: شبانه روزی
1185           hotel: هتل
1186           information: اطلاعات
1187           motel: متل
1188           museum: موزه
1189           picnic_site: مکان پیک نیک
1190           theme_park: پارک تفریحی
1191           viewpoint: نقطه دید
1192           zoo: باغ وحش
1193         tunnel:
1194           building_passage: Building Passage
1195           culvert: مجرای آب زیر جاده
1196           "yes": تونل
1197         waterway:
1198           artificial: آبراه مصنوعی
1199           boatyard: محوطه قایق
1200           canal: کانال
1201           dam: سد
1202           derelict_canal: کانال متروک
1203           ditch: نهر آب
1204           dock: لنگر گاه
1205           drain: زه کشی
1206           lock: قفل
1207           lock_gate: ورودی قفل
1208           mooring: مکان لنگر انداختن
1209           rapids: سریع السیر
1210           river: رود
1211           stream: جوی آب
1212           wadi: Wadi
1213           waterfall: ابشار
1214           weir: آب بند
1215           "yes": راه آبی
1216       admin_levels:
1217         level2: مرز کشور
1218         level4: مرز استان
1219         level5: مرز شهرستان
1220         level6: مرز بخش
1221         level7: منطقه شهرداری
1222         level8: مرز روستا
1223         level9: مرز منطقه شهری
1224         level10: مرز ناحیه شهری
1225         level11: محدوده محله
1226       types:
1227         cities: شهرها
1228         towns: شهرها
1229         places: مکان‌ها
1230     results:
1231       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1232       more_results: نتایج بیشتر
1233   issues:
1234     index:
1235       title: مسئله‌ها
1236       select_status: انتخاب وضعیت
1237       select_type: انتخاب نوع
1238       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1239       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1240       not_updated: روزآمدنشده
1241       search: جستجو
1242       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1243       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1244       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1245       status: وضعیت
1246       reports: گزارش‌ها
1247       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1248       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1249       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1250       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1251       reports_count:
1252         one: 1 گزارش
1253         other: '%{count} گزارش'
1254       reported_item: مورد گزارش‌شده
1255       states:
1256         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1257         open: باز
1258         resolved: حل‌شده
1259     update:
1260       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1261       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1262       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1263     show:
1264       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1265       reports:
1266         zero: گزارشی یافت نشد
1267         one: ۱ گزارش
1268         other: '%{count} گزارش'
1269       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1270       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1271       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1272       resolve: حل شد
1273       ignore: نادیده‌گیری
1274       reopen: بازگشایی
1275       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1276       read_reports: گزارش‌های خوانده
1277       new_reports: گزارش‌های تازه
1278       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1279       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1280       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1281     resolve:
1282       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1283     ignore:
1284       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1285     reopen:
1286       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1287     comments:
1288       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1289       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1290     reports:
1291       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1292         کرد
1293     helper:
1294       reportable_title:
1295         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1296         note: یادداشت %{note_id}
1297   issue_comments:
1298     create:
1299       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1300   reports:
1301     new:
1302       title_html: گزارش %{link}
1303       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1304       disclaimer:
1305         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1306           که:'
1307         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1308         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1309           حل کنید
1310         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1311       categories:
1312         diary_entry:
1313           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1314           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1315           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1316           other_label: سایر
1317         diary_comment:
1318           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1319           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1320           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1321           other_label: سایر
1322         user:
1323           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1324           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1325           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1326           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1327           other_label: سایر
1328         note:
1329           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1330           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1331           abusive_label: این یادداشت زشت است
1332           other_label: سایر
1333     create:
1334       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1335       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1336   layouts:
1337     project_name:
1338       title: OpenStreetMap
1339       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1340     logo:
1341       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1342     home: رفتن به محل خانه
1343     logout: خروج
1344     log_in: ورود
1345     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1346     sign_up: ثبت نام
1347     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1348     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1349     edit: ویرایش
1350     history: تاریخچه
1351     export: برون‌برد
1352     issues: مسئله‌ها
1353     data: داده
1354     export_data: برون‌برد داده
1355     gps_traces: ردهای GPS
1356     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1357     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1358     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1359     edit_with: ویرایش با %{editor}
1360     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1361     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1362     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1363       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1364     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1365     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1366       می‌کنند.
1367     partners_ucl: UCL
1368     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1369     partners_partners: شرکای تجاری
1370     tou: شرایط استفاده
1371     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1372       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1373     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1374       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1375     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1376     help: راهنما
1377     about: درباره
1378     copyright: حق‌نشر
1379     community: جامعه
1380     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1381     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1382     foundation: بنیاد
1383     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1384     make_a_donation:
1385       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1386       text: کمک مالی کنید
1387     learn_more: اطلاعات بیشتر
1388     more: بیشتر
1389   user_mailer:
1390     diary_comment_notification:
1391       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1392       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1393       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1394       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1395         گذاشته است:'
1396       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1397         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1398     message_notification:
1399       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1400       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1401         شما فرستاده است:‬
1402       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1403         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1404     friendship_notification:
1405       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1406       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1407       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1408       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1409         ‬'
1410       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1411         %{befriendurl} ‬'
1412     gpx_failure:
1413       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1414       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1415       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1416     gpx_success:
1417       loaded_successfully:
1418         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1419         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1420           بار شد.
1421       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1422     signup_confirm:
1423       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1424       greeting: سلام!‏
1425       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1426       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1427         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1428       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1429         تا بتوانید شروع کنید.‬
1430     email_confirm:
1431       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1432       greeting: سلام،‏
1433       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1434         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1435       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1436         کلیک کنید.‬
1437     lost_password:
1438       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1439       greeting: سلام،‏
1440       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1441         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1442       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1443         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1444     note_comment_notification:
1445       anonymous: کاربری گمنام
1446       greeting: سلام،‏
1447       commented:
1448         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1449           داد‬'
1450         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1451           داد‬'
1452         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1453           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1454         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1455           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1456       closed:
1457         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1458         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1459           شما را حل کرد‬'
1460         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1461           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1462         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1463           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1464       reopened:
1465         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1466           فعال کرد‬'
1467         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1468           شما را دوباره فعال کرد‬'
1469         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1470           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1471         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1472           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1473       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1474     changeset_comment_notification:
1475       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1476       greeting: سلام،‏
1477       commented:
1478         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1479           نظر داد‬'
1480         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1481           نظر داد‬'
1482         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1483           ایجاد کردید، نظر داد
1484         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1485           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1486         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1487         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1488       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1489         ‬'
1490       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1491         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1492   messages:
1493     inbox:
1494       title: صندوق دریافت
1495       my_inbox: صندوق دریافت
1496       outbox: صندوق ارسال
1497       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1498       new_messages:
1499         one: '%{count} پیام تازه'
1500         other: '%{count} پیام تازه'
1501       old_messages:
1502         one: '%{count} پیام قدیمی'
1503         other: '%{count} پیام قدیمی'
1504       from: از
1505       subject: عنوان
1506       date: تاریخ
1507       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1508         تماس بگیرید؟
1509       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1510     message_summary:
1511       unread_button: نشان بزن نخواندم
1512       read_button: نشان بزن که خواندم
1513       reply_button: پاسخ
1514       destroy_button: حذف
1515     new:
1516       title: فرستادن پیام
1517       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1518       subject: عنوان
1519       body: متن
1520       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1521     create:
1522       message_sent: پیام فرستاده شد
1523       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1524         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1525     no_such_message:
1526       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1527       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1528       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1529     outbox:
1530       title: صندوق ارسال
1531       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1532       inbox: صندوق دریافت
1533       outbox: صندوق ارسال
1534       messages:
1535         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1536         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1537       to: به
1538       subject: موضوع
1539       date: تاریخ
1540       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1541         تماس بگیرید؟
1542       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1543     reply:
1544       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1545         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1546         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1547     show:
1548       title: خواندن پیام
1549       from: از
1550       subject: عنوان
1551       date: تاریخ
1552       reply_button: پاسخ
1553       unread_button: نشان بزن نخواندم
1554       destroy_button: حذف
1555       back: برگشت
1556       to: به
1557       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1558         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1559         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1560     sent_message_summary:
1561       destroy_button: حذف
1562     mark:
1563       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1564       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1565     destroy:
1566       destroyed: پیام حذف شد
1567   site:
1568     about:
1569       next: بعدی
1570       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1571       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1572         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1573       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1574         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1575         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1576       local_knowledge_title: دانش محلی
1577       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1578         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1579         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1580       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1581       community_driven_html: |-
1582         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1583         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1584         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1585         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1586         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1587         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1588         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1589       open_data_title: دادهٔ آزاد
1590       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1591         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1592         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1593         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1594         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1595       legal_title: قانونی
1596       legal_1_html: |-
1597         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1598         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1599         <br>
1600         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1601         <br>
1602         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1603       legal_2_html: |-
1604         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1605         <br>
1606         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1607       partners_title: شرکای تجاری
1608     copyright:
1609       foreign:
1610         title: دربارهٔ این ترجمه
1611         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1612           انگلیسی برتری دارد
1613         english_link: اصل انگلیسی
1614       native:
1615         title: دربارهٔ این صفحه
1616         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1617           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1618           کنید.
1619         native_link: نسخهٔ فارسی
1620         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1621       legal_babble:
1622         title_html: حق‌نشر و پروانه
1623         intro_1_html: |-
1624           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1625           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1626           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1627           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1628         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1629           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1630           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1631           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1632           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1633         intro_3_1_html: |-
1634           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1635           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1636         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1637         credit_1_html: |-
1638           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1639           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1640         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1641           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1642           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1643           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1644           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1645           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1646           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1647           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1648           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1649           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1650         credit_3_1_html: |-
1651           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1652           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1653         credit_4_html: |-
1654           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1655           برای مثال:
1656         attribution_example:
1657           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1658           title: مثال انتساب
1659         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1660         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1661           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1662           را بخوانید.
1663         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1664           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1665           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1666           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1667           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1668         contributors_title_html: همکاران ما
1669         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1670           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1671           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1672         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1673           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1674           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1675           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1676           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1677         contributors_au_html: |-
1678           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1679           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1680           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1681         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1682           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1683           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1684           Canada)."
1685         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1686           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1687           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1688           NLSFI</a>."
1689         contributors_fr_html: |-
1690           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1691           Direction Générale des Impôts.
1692         contributors_nl_html: |-
1693           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1694           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1695         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1696           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1697           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1698           برای استفادهٔ مجدد."
1699         contributors_si_html: |-
1700           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1701           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1702           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1703         contributors_es_html: |-
1704           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1705           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1706         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1707           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1708           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1709         contributors_gb_html: |-
1710           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1711           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1712         contributors_footer_1_html: |-
1713           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1714           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1715         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1716           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1717           مسئولیتی می‌پذیرد.
1718         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1719         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1720           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1721           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1722         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1723           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1724           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1725           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1726           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1727         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1728         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1729           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1730           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1731           نشان تجاری</a> را ببینید.
1732     index:
1733       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1734         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1735       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1736         استفاده می‌کند.
1737       permalink: پیوند پایدار
1738       shortlink: پیوند کوتاه
1739       createnote: افزودن یادداشت
1740       license:
1741         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1742       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1743         کنترل از دور فعال است
1744     edit:
1745       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1746       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1747         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1748         عمومی تنظیم کنید.
1749       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1750       anon_edits_html: (%{link})
1751       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1752       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1753         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1754         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1755         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1756       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1757         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1758         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1759       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1760         را ببینید.
1761       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1762         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1763       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1764       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1765         پشتیبانی نمی‌کند.
1766     export:
1767       title: برون‌برد
1768       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1769       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1770       format_to_export: قالب برون‌برد
1771       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1772       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1773       embeddable_html: HTML توکار
1774       licence: پروانه
1775       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1776         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1777       too_large:
1778         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1779         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1780           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1781           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1782         planet:
1783           title: سیارهٔ OSM
1784           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1785             می‌شوند
1786         overpass:
1787           title: Overpass API
1788           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1789         geofabrik:
1790           title: بارگیری‌های Geofabrik
1791           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1792             روزآمد می‌شود
1793         metro:
1794           title: خلاصه های مترو
1795           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1796         other:
1797           title: سایر منابع
1798           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1799       options: گزینه‌ها
1800       format: قالب
1801       scale: مقیاس
1802       max: حداکثر
1803       image_size: اندازهٔ تصویر
1804       zoom: بزگ‌نمایی
1805       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1806       latitude: 'عرض:'
1807       longitude: 'طول:'
1808       output: خروجی
1809       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1810       export_button: برون‌برد
1811     fixthemap:
1812       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1813       how_to_help:
1814         title: چگونه کمک کنم
1815         join_the_community:
1816           title: به جامعه بپیوندید
1817           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1818             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1819             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1820         add_a_note:
1821           instructions_html: |-
1822             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1823             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1824       other_concerns:
1825         title: نگرانی‌های دیگر
1826         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1827           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1828           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1829           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1830     help:
1831       title: کمک بگیرید
1832       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1833         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1834       welcome:
1835         url: /welcome
1836         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1837         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1838           است آغاز کنید.
1839       beginners_guide:
1840         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1841         title: راهنمای مبتدیان
1842         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1843       help:
1844         url: https://help.openstreetmap.org/
1845         title: انجمن کمک
1846         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1847       mailing_lists:
1848         title: فهرست‌های پستی
1849         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1850           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1851       forums:
1852         title: انجمن‌ها
1853         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1854       irc:
1855         title: IRC
1856         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1857       switch2osm:
1858         title: کوچ به OSM
1859         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1860           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1861       welcomemat:
1862         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1863         title: برای سازمان‌ها
1864         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1865           را ببینید.
1866       wiki:
1867         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1868         title: ویکی OpenStreetMap
1869         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1870     sidebar:
1871       search_results: نتایج جستجو
1872       close: بستن
1873     search:
1874       search: جستجو
1875       get_directions: دریافت مسیر
1876       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1877       from: از
1878       to: به
1879       where_am_i: اینجا کجاست؟
1880       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1881       submit_text: برو
1882       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1883     key:
1884       table:
1885         entry:
1886           motorway: آزادراه
1887           main_road: جادهٔ اصلی
1888           trunk: بزرگراه
1889           primary: جادهٔ درجه یک
1890           secondary: جادهٔ درجه دو
1891           unclassified: جاده
1892           track: رد
1893           bridleway: راه حیوان رو
1894           cycleway: مسیر دوچرخه
1895           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1896           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1897           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1898           footway: راه پیاده
1899           rail: راه‌آهن
1900           subway: مترو
1901           tram:
1902           - راه‌آهن سبک
1903           - قطار برقی
1904           cable:
1905           - تله‌فریک
1906           - صندلی بالابر
1907           runway:
1908           - باند فرودگاه
1909           - خزش‌راه
1910           apron:
1911           - پیشگاه فرودگاه
1912           - پایانه
1913           admin: مرز اداری
1914           forest: جنگل
1915           wood: چوب
1916           golf: زمین گلف
1917           park: پارک
1918           resident: منطقهٔ مسکونی
1919           common:
1920           - مشاع
1921           - علفزار
1922           retail: منطقه خرده فروشی
1923           industrial: منطقه صنعتی
1924           commercial: منطقه تجاری
1925           heathland: Heathland
1926           lake:
1927           - دریاچه
1928           - مخزن
1929           farm: مزرعه
1930           brownfield: سایت قهوه‌ای
1931           cemetery: گورستان
1932           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1933           pitch: زمین ورزشی
1934           centre: مرکز ورزشی
1935           reserve: طبیعت حفاظت شده
1936           military: منطقه نظامی
1937           school:
1938           - مدرسه
1939           - دانشگاه
1940           building: ساختمان مهم
1941           station: ایستگاه راه آهن
1942           summit:
1943           - چکاد
1944           - قله
1945           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1946           bridge: پوشش سیاه = پل
1947           private: دسترسی شخصی
1948           destination: دسترسی مقصد
1949           construction: جاده در دست ساخت
1950           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1951           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1952           toilets: سرویس های بهداشتی
1953     richtext_area:
1954       edit: ویرایش
1955       preview: پیش‌نمایش
1956     markdown_help:
1957       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1958       headings: عنوان‌‌بندی
1959       heading: عنوان
1960       subheading: عنوان فرعی
1961       unordered: لیست نامرتب
1962       ordered: لیست مرتب
1963       first: اولین مورد
1964       second: دومین مورد
1965       link: پیوند
1966       text: متن
1967       image: تصویر
1968       alt: متن جایگزین
1969       url: نشانی اینترنتی
1970     welcome:
1971       title: خوش آمدید!
1972       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1973         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1974         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1975       whats_on_the_map:
1976         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1977         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1978           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1979           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1980           کنید.
1981         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1982           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1983           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1984           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1985       basic_terms:
1986         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1987         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1988           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1989         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1990           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1991         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1992           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1993         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1994           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1995         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1996           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1997           هم می‌گویند.
1998       rules:
1999         title: قوانین!
2000         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2001           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2002           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2003           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2004           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2005           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2006       questions:
2007         title: سؤالی دارید؟
2008         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2009           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2010           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2011           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2012           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2013       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2014       add_a_note:
2015         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2016         paragraph_1_html: |-
2017           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2018           یک یادداشت بنویسید.
2019         paragraph_2_html: |-
2020           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2021           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2022   traces:
2023     visibility:
2024       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2025       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2026       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2027       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2028         با مهر زمان)
2029     new:
2030       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2031       visibility_help: این چیست؟
2032       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2033       help: کمک
2034       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2035     create:
2036       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2037       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2038         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2039         شما فرستاده می‌شود.
2040       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2041         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2042       traces_waiting:
2043         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2044           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2045         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2046           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2047     edit:
2048       cancel: لغو
2049       title: ویرایش رد %{name}
2050       heading: ویرایش رد %{name}
2051       visibility_help: این چیست؟
2052       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2053     update:
2054       updated: رد روزآمد شد
2055     trace_optionals:
2056       tags: برچسب‌ها
2057     show:
2058       title: در حال دیدن رد %{name}
2059       heading: در حال دیدن رد %{name}
2060       pending: در انتظار
2061       filename: 'نام فایل:'
2062       download: بارگیری
2063       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2064       points: 'نقاط:'
2065       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2066       map: نقشه
2067       edit: ویرایش
2068       owner: 'مالک:'
2069       description: 'شرح:'
2070       tags: 'برچسب‌ها:'
2071       none: هیچ
2072       edit_trace: ویرایش این رد
2073       delete_trace: حذف این رد
2074       trace_not_found: رد یافت نشد!
2075       visibility: 'پدیداری:'
2076       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2077     trace_paging_nav:
2078       showing_page: صفحهٔ %{page}
2079       older: ردهای کهنه‌تر
2080       newer: ردهای تازه‌تر
2081     trace:
2082       pending: در انتظار
2083       count_points:
2084         one: 1 نقطه
2085         other: '%{count} نقطه'
2086       more: بیشتر
2087       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2088       view_map: نمایش نقشه
2089       edit: ویرایش
2090       edit_map: ویرایش نقشه
2091       public: عمومی
2092       identifiable: قابل شناسایی
2093       private: خصوصی
2094       trackable: قابل ردیابی
2095       by: از
2096       in: در
2097       map: نقشه
2098     index:
2099       public_traces: ردهای GPS عمومی
2100       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2101       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2102       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2103       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2104       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2105         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2106         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2107       upload_trace: بارگذاری یک رد
2108       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2109       see_my_traces: ردهای من
2110     destroy:
2111       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2112     make_public:
2113       made_public: رد عمومی شد
2114     offline_warning:
2115       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2116     offline:
2117       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2118       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2119     georss:
2120       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2121     description:
2122       description_with_count:
2123         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2124         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2125       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2126   application:
2127     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2128     require_cookies:
2129       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2130         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2131     require_admin:
2132       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2133     setup_user_auth:
2134       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2135         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2136       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2137         کاربری وب وارد شوید.
2138       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2139         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2140         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2141   oauth:
2142     authorize:
2143       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2144       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2145         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2146         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2147       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2148       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2149       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2150       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2151       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2152       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2153       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2154       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2155       grant_access: دسترسی می‌دهم
2156     authorize_success:
2157       title: درخواست اجازه قبول شد
2158       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2159       verification: کد تأیید %{code} است.
2160     authorize_failure:
2161       title: درخواست اجازه رد شد
2162       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2163       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2164     revoke:
2165       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2166     permissions:
2167       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2168   oauth_clients:
2169     new:
2170       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2171     edit:
2172       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2173     show:
2174       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2175       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2176       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2177       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2178       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2179       authorize_url: 'Authorise URL:'
2180       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2181       edit: ویرایش جزئیات
2182       delete: حذف کارخواه
2183       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2184       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2185     index:
2186       title: جزئیات OAuth من
2187       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2188       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2189       application: نام اپلیکیشن
2190       issued_at: تاریخ صدور
2191       revoke: باطل شود!
2192       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2193       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2194         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2195         دهد باید آن را ثبت کنید.
2196       oauth: OAuth
2197       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2198       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2199     form:
2200       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2201     not_found:
2202       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2203     create:
2204       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2205     update:
2206       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2207     destroy:
2208       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2209   users:
2210     login:
2211       title: ورود
2212       heading: ورود
2213       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2214       password: 'گذرواژه:'
2215       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2216       remember: مرا به خاطر بسپار
2217       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2218       login_button: ورود
2219       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2220       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2221         وارد شوید:'
2222       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2223       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2224       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2225       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2226       no account: حساب کاربری ندارید؟
2227       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2228         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2229         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2230       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2231         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2232         سایت</a> تماس بگیرید.
2233       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2234       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2235       auth_providers:
2236         openid:
2237           title: ورود با OpenID
2238           alt: ورود با نشانی OpenID
2239         google:
2240           title: ورود با گوگل
2241           alt: ورود با OpenID گوگل
2242         facebook:
2243           title: ورود با فیسبوک
2244           alt: ورود با حساب فیسبوک
2245         windowslive:
2246           title: ورود با Windows Live
2247           alt: ورود با حساب Windows Live
2248         github:
2249           title: ورود با GitHub
2250           alt: ورود با حساب GitHub
2251         wikipedia:
2252           title: ورود با ویکی‌پدیا
2253           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2254         yahoo:
2255           title: ورود با یاهو
2256           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2257         wordpress:
2258           title: ورود با وردپرس
2259           alt: ورود با OpenID وردپرس
2260         aol:
2261           title: ورود با AOL
2262           alt: ورود با AOL OpenID
2263     logout:
2264       title: خروج
2265       heading: خروج از OpenStreetMap
2266       logout_button: خروج
2267     lost_password:
2268       title: فراموشی گذرواژه
2269       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2270       email address: 'نشانی ایمیل:'
2271       new password button: بازنشانی گذرواژه
2272       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2273         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2274       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2275         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2276       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2277     reset_password:
2278       title: بازنشانی گذرواژه
2279       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2280       reset: بازنشانی گذرواژه
2281       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2282       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2283     new:
2284       title: ثبت نام
2285       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2286         شما حساب کاربری بسازیم.
2287       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2288         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2289         پاسخ دهیم.
2290       about:
2291         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2292         html: |-
2293           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2294           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2295       email address: 'نشانی ایمیل:'
2296       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2297       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2298         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2299         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2300       display name: 'نام نمایشی:'
2301       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2302         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2303       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2304       password: 'گذرواژه:'
2305       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2306       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2307       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2308         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2309       continue: ثبت نام
2310       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2311       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2312         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2313         ببینید.
2314       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2315     terms:
2316       title: شرایط
2317       heading: شرایط
2318       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2319       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2320         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2321       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2322         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2323       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2324       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2325         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2326         و آن را بپذیرید.
2327       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2328       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2329       consider_pd_why: این چیست؟
2330       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2331       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2332         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2333       continue: ادامه
2334       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2335       decline: نمی‌پذیرم
2336       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2337         را بپذیرید یا رد کنید.
2338       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2339       legale_names:
2340         france: فرانسه
2341         italy: ایتالیا
2342         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2343     no_such_user:
2344       title: چنین کاربری وجود ندارد
2345       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2346       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2347         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2348       deleted: حذف‌شده
2349     show:
2350       my diary: روزنوشت‌های من
2351       new diary entry: روزنوشت تازه
2352       my edits: ویرایش‌های من
2353       my traces: ردهای من
2354       my notes: یادداشت‌های من
2355       my messages: پیام‌های من
2356       my profile: نمایهٔ من
2357       my settings: تنظیمات من
2358       my comments: نظرات من
2359       oauth settings: تنظیمات oauth
2360       blocks on me: مسدودی‌های من
2361       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2362       send message: ارسال پیام
2363       diary: روزنوشت
2364       edits: ویرایش‌ها
2365       traces: ردها
2366       notes: یادداشت‌های نقشه
2367       remove as friend: لغو دوستی
2368       add as friend: افزودن دوست
2369       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2370       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2371       ct undecided: بلاتکلیف
2372       ct declined: رد شده
2373       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2374       email address: 'نشانی ایمیل:'
2375       created from: 'ایجادشده از:'
2376       status: 'وضعیت:'
2377       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2378       description: شرح
2379       user location: موقعبت کاربر
2380       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2381         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2382       settings_link_text: تنظیمات
2383       my friends: دوستان من
2384       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2385       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2386       m away: ‏%{count} متر فاصله
2387       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2388       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2389       role:
2390         administrator: این کاربر مدیر است
2391         moderator: این کاربر ناظم است
2392         grant:
2393           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2394           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2395         revoke:
2396           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2397           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2398       block_history: مسدودی‌های فعال
2399       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2400       comments: نظرات
2401       create_block: مسدودکردن این کاربر
2402       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2403       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2404       confirm_user: تأیید این کاربر
2405       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2406       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2407       delete_user: حذف این کاربر
2408       confirm: تأیید
2409       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2410       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2411       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2412       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2413       report: گزارش این کاربر
2414     popup:
2415       your location: مکان شما
2416       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2417       friend: دوست
2418     account:
2419       title: ویرایش حساب
2420       my settings: تنظیمات من
2421       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2422       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2423       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2424       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2425       openid:
2426         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2427         link text: این چیست؟
2428       public editing:
2429         heading: 'ویرایش عمومی:'
2430         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2431         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2432         enabled link text: این چیست؟
2433         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2434           گمنام هستند.
2435         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2436       public editing note:
2437         heading: ویرایش عمومی
2438         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2439           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2440           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2441           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2442           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2443           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2444           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2445       contributor terms:
2446         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2447         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2448         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2449         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2450           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2451         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2452           باشد.
2453         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2454         link text: این چیست؟
2455       profile description: 'شرح نمایه:'
2456       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2457       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2458       image: 'تصویر:'
2459       gravatar:
2460         gravatar: استفاده از Gravatar
2461         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2462         link text: این چیست؟
2463         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2464         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2465       new image: افزودن تصویر
2466       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2467       delete image: حذف تصویر فعلی
2468       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2469       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2470       home location: 'موقعیت خانه:'
2471       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2472       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2473       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2474       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2475         شود.
2476       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2477       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2478       return to profile: بازگشت به نمایه
2479       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2480         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2481       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2482     confirm:
2483       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2484       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2485       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2486         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2487       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2488       button: تأیید
2489       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2490       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2491       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2492       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2493         کلیک کنید</a>.
2494     confirm_resend:
2495       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2496         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2497         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2498         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2499       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2500     confirm_email:
2501       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2502       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2503       button: تأیید
2504       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2505       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2506       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2507     set_home:
2508       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2509     go_public:
2510       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2511         کنید.
2512     index:
2513       title: کاربران
2514       heading: کاربران
2515       showing:
2516         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2517         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2518       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2519       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2520       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2521       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2522       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2523     suspended:
2524       title: حساب کاربری معلق شده است
2525       heading: تعلیق حساب کاربری
2526       webmaster: وب‌مستر
2527       body_html: |-
2528         <p>
2529         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2530         </p>
2531         <p>
2532         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2533         </p>
2534     auth_failure:
2535       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2536       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2537       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2538       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2539       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2540     auth_association:
2541       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2542       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2543         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2544       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2545         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2546         خود متصل کنید.
2547   user_role:
2548     filter:
2549       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2550       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2551       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2552       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2553     grant:
2554       title: تأیید اعطای نقش
2555       heading: تأیید اعطای نقش
2556       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2557         اعطا  کنید؟
2558       confirm: تأیید
2559       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2560         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2561     revoke:
2562       title: تأیید ابطال نقش
2563       heading: تأیید ابطال نقش
2564       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2565         باطل نمایید؟
2566       confirm: تأیید
2567       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2568         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2569   user_blocks:
2570     model:
2571       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2572       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2573     not_found:
2574       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2575       back: بازگشت به فهرست
2576     new:
2577       title: در حال مسدودکردن %{name}
2578       heading_html: مسدودکردن %{name}
2579       reason: |-
2580         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2581         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2582       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2583       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2584       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2585       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2586       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2587     edit:
2588       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2589       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2590       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2591         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2592         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2593         باشد.
2594       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2595       show: دیدن این مسدودی
2596       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2597       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2598     filter:
2599       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2600       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2601     create:
2602       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2603         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2604       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2605         نظر بگیرید.
2606       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2607     update:
2608       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2609         ویرایش کند.
2610       success: مسدودی روزآمد شد.
2611     index:
2612       title: مسدودی‌های کاربر
2613       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2614       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2615     revoke:
2616       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2617       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2618       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2619       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2620       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2621       revoke: باطل شود!
2622       flash: این مسدودی باطل شد.
2623     helper:
2624       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2625       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2626       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2627         پایان می‌یابد.'
2628       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2629       block_duration:
2630         hours:
2631           one: 1 ساعت
2632           other: '%{count} ساعت'
2633         days: '%{count} روز'
2634         weeks: '%{count} هفته'
2635         months: '%{count} ماه'
2636         years: '%{count} سال'
2637     blocks_on:
2638       title: مسدودی‌های %{name}
2639       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2640       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2641     blocks_by:
2642       title: مسدودسازی‌های %{name}
2643       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2644       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2645     show:
2646       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2647       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2648       created: زمان ایجاد
2649       status: وضعیت
2650       show: نمایش
2651       edit: ویرایش
2652       revoke: باطل شود!
2653       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2654       reason: 'دلیل مسدودی:'
2655       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2656       revoker: 'باطل‌کننده:'
2657       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2658     block:
2659       not_revoked: (باطل نشده)
2660       show: نمایش
2661       edit: ویرایش
2662       revoke: باطل شود!
2663     blocks:
2664       display_name: کاربر مسدود
2665       creator_name: ایجادکننده
2666       reason: دلیل مسدودی
2667       status: وضعیت
2668       revoker_name: باطل‌کننده
2669       showing_page: صفحهٔ %{page}
2670       next: بعدی »
2671       previous: « قبلی
2672   notes:
2673     index:
2674       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2675       heading: یادداشت‌های %{user}
2676       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2677       id: شناسه
2678       creator: ایجادکننده
2679       description: شرح
2680       created_at: ایجادشده در
2681       last_changed: آخرین تغییر
2682   javascripts:
2683     close: بستن
2684     share:
2685       title: هم‌رسانی
2686       cancel: لغو
2687       image: تصویر
2688       link: پیوند یا HTML
2689       long_link: پیوند
2690       short_link: پیوند کوتاه
2691       geo_uri: Geo URI
2692       embed: HTML
2693       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2694       format: 'قالب:'
2695       scale: 'مقیاس: ‪'
2696       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2697       download: بارگیری
2698       short_url: نشانی کوتاه
2699       include_marker: شامل نشانگر
2700       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2701       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2702       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2703       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2704     embed:
2705       report_problem: گزارش مشکل
2706     key:
2707       title: کلید نقشه
2708       tooltip: کلید نقشه
2709       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2710     map:
2711       zoom:
2712         in: بزرگنمایی
2713         out: کوچک‌نمایی
2714       locate:
2715         title: نمایش مکان من
2716         metersPopup:
2717           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2718           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2719         feetPopup:
2720           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2721           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2722       base:
2723         standard: استاندارد
2724         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2725         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2726         hot: بشردوستانه
2727       layers:
2728         header: لایه‌های نقشه
2729         notes: یادداشت‌های نقشه
2730         data: دادهٔ نقشه
2731         gps: ردهای GPS عمومی
2732         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2733         title: لایه‌ها
2734       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2735       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2736       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2737       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2738         Allan</a>
2739       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2740       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2741         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2742         فرانسه </a>
2743     site:
2744       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2745       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2746       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2747       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2748       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2749       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2750       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2751       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2752     changesets:
2753       show:
2754         comment: نظر
2755         subscribe: اشتراک
2756         unsubscribe: لغو اشتراک
2757         hide_comment: نهفتن
2758         unhide_comment: نمایش
2759     notes:
2760       new:
2761         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2762           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2763           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2764         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2765           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2766         add: افزودن یادداشت
2767       show:
2768         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2769           راستی‌آزمایی شود.
2770         hide: نهفتن
2771         resolve: حل شد
2772         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2773         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2774         comment: نظر
2775     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2776       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2777     directions:
2778       ascend: فراز
2779       engines:
2780         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2781         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2782         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2783         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2784         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2785         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2786       descend: فرود
2787       directions: راهنمای مسیر
2788       distance: مسافت
2789       errors:
2790         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2791         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2792       instructions:
2793         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2794         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2795         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2796         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2797         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2798         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2799           بروید
2800         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2801           بروید، به‌سمت %{directions}
2802         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2803         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2804         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2805           %{directions}
2806         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2807         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2808         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2809           %{directions}
2810         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2811         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2812         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2813         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2814         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2815         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2816         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2817         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2818         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2819         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2820         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2821         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2822         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2823         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2824           بروید
2825         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2826         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2827         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2828         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2829         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2830         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2831         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2832         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2833         via_point_without_exit: (از نقطه)
2834         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2835         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2836         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2837         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2838         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2839         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2840         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2841         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2842         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2843         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2844         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2845         unnamed: معبر بی‌نام
2846         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2847         exit_counts:
2848           first: اول
2849           second: دوم
2850           third: سوم
2851           fourth: چهارم
2852           fifth: پنجم
2853           sixth: ششم
2854           seventh: هفتم
2855           eighth: هشتم
2856           ninth: نهم
2857           tenth: دهم
2858       time: مدت
2859     query:
2860       node: گره
2861       way: راه
2862       relation: رابطه
2863       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2864       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2865       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2866     context:
2867       directions_from: مسیریابی از اینجا
2868       directions_to: مسیریابی به اینجا
2869       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2870       show_address: نمایش نشانی
2871       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2872       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2873   redactions:
2874     edit:
2875       description: شرح
2876       heading: ویرایش پاک‌سازی
2877       title: ویرایش پاک‌سازی
2878     index:
2879       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2880       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2881       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2882     new:
2883       description: شرح
2884       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2885       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2886     show:
2887       description: 'شرح:'
2888       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2889       title: نمایش پاک‌سازی
2890       user: 'ایجادکننده:'
2891       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2892       destroy: حذف این پاک‌سازی
2893       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2894     create:
2895       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2896     update:
2897       flash: تغییرات ذخیره شد.
2898     destroy:
2899       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2900         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2901       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2902       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2903   validations:
2904     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2905     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2906     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2907     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2908 ...