]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
90b98248758ea56a10ff3ba05f3da2731559b119
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Băng Tỏa
7 # Author: Dinhxuanduyet
8 # Author: Doraemonluonbentoi
9 # Author: Flyplanevn27
10 # Author: Gravitystorm
11 # Author: Ioe2015
12 # Author: JohnsonLee01
13 # Author: Keo010122
14 # Author: KhangND
15 # Author: Leducthn
16 # Author: Macofe
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: Minh Nguyen
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghiemtrongdai VN
21 # Author: Nguyenphutrong2
22 # Author: Nguyễn Mạnh An
23 # Author: Ninomax
24 # Author: Phjtieudoc
25 # Author: Ruila
26 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
27 # Author: Trọng Đặng
28 # Author: Vinhtantran
29 # Author: XDO
30 # Author: 予弦
31 # Author: 神樂坂秀吉
32 ---
33 vi:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
37       blog: '%d tháng %m năm %Y'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Chọn tập tin
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Nhận xét
44       diary_entry:
45         create: Đăng
46         update: Cập nhật
47       issue_comment:
48         create: Thêm bình luận
49       message:
50         create: Gửi
51       oauth2_application:
52         create: Đăng ký
53         update: Cập nhật
54       redaction:
55         create: Ẩn dãy phiên bản
56         update: Lưu dãy ẩn
57       trace:
58         create: Tải lên
59         update: Lưu các Thay đổi
60       user_block:
61         create: Cấm người dùng
62         update: Cập nhật tác vụ cấm
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
67           bạn
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
71     models:
72       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
73       changeset: Bộ thay đổi
74       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
75       country: Quốc gia
76       diary_comment: Bình luận Nhật ký
77       diary_entry: Mục Nhật ký
78       friend: Người bạn
79       issue: Vấn đề
80       language: Ngôn ngữ
81       message: Thư
82       node: Nốt
83       node_tag: Thẻ Nốt
84       note: Ghi chú
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký và bình luận
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_write_changeset_comments: bình luận về bộ thay đổi
118         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
119         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
120         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
121       diary_comment:
122         body: Nội dung
123       diary_entry:
124         user: Người dùng
125         title: Tiêu đề
126         body: Nội dung
127         latitude: Vĩ độ
128         longitude: Kinh độ
129         language_code: Ngôn ngữ
130       doorkeeper/application:
131         name: Tên
132         redirect_uri: URI đổi hướng
133         confidential: Ứng dụng bí mật?
134         scopes: Quyền
135       friend:
136         user: Người dùng
137         friend: Người bạn
138       trace:
139         user: Người dùng
140         visible: Thấy được
141         name: Tên tập tin
142         size: Kích cỡ
143         latitude: Vĩ độ
144         longitude: Kinh độ
145         public: Công khai
146         description: Miêu tả
147         gpx_file: Chọn Tập tin Tuyến đường GPS
148         visibility: 'Mức độ truy cập:'
149         tagstring: 'Thẻ:'
150       message:
151         sender: Người gửi
152         title: Tiêu đề
153         body: Nội dung
154         recipient: Người nhận
155       redaction:
156         title: Tiêu đề
157         description: Miêu tả
158       report:
159         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
160         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
161       user:
162         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
163         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
164         email: Thư điện tử
165         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
166         active: Tích cực
167         display_name: Tên Hiển thị
168         description: Miêu tả trong Hồ sơ
169         home_lat: Vĩ độ
170         home_lon: Kinh độ
171         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
172         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
173         pass_crypt: Mật khẩu
174         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
175     help:
176       doorkeeper/application:
177         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
178           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
179           trang duy nhất)
180         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
181       trace:
182         tagstring: dấu phẩy phân cách
183       user_block:
184         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
185           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
186           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
187         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
188       user:
189         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         other: khoảng %{count} giờ trước
194       about_x_months:
195         other: khoảng %{count} tháng trước
196       about_x_years:
197         other: khoảng %{count} năm trước
198       almost_x_years:
199         other: gần %{count} năm trước
200       half_a_minute: 30 giây trước
201       less_than_x_seconds:
202         other: trong vòng %{count} giây trước
203       less_than_x_minutes:
204         other: trong vòng %{count} phút trước
205       over_x_years:
206         other: hơn %{count} năm trước
207       x_seconds:
208         other: '%{count} giây trước'
209       x_minutes:
210         other: '%{count} phút trước'
211       x_days:
212         other: '%{count} ngày trước'
213       x_months:
214         other: '%{count} tháng trước'
215       x_years:
216         other: '%{count} năm trước'
217   editor:
218     default: Mặc định (hiện là %{name})
219     id:
220       name: iD
221       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
222     remote:
223       name: phần điều khiển từ xa
224       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
225   auth:
226     providers:
227       none: Không có
228       google: Google
229       facebook: Facebook
230       github: GitHub
231       wikipedia: Wikipedia
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: Được tạo %{when}
236         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
237         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
238         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
239         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
240         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
241         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
242         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
243       rss:
244         title: Ghi chú OpenStreetMap
245         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
246         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
247           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
249         opened: mở ghi chú (gần %{place})
250         commented: bình luận mới (gần %{place})
251         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
252         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
253       entry:
254         comment: Bình luận
255         full: Ghi chú đầy đủ
256   accounts:
257     show:
258       title: Chỉnh sửa tài khoản
259       my_account: Tài khoản của Tôi
260       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
261       external auth: Xác minh Bên ngoài
262       openid:
263         link text: đây là gì?
264       contributor terms:
265         heading: Các Điều khoản Đóng góp
266         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
267         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
268         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
269           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
270         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
271           phạm vi công cộng.
272         link: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
273         link text: đây là gì?
274         not_agreed_with_pd: Bạn chưa tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc
275           về phạm vi công cộng.
276         pd_link_text: tuyên bố
277       save changes button: Lưu các Thay đổi
278       delete_account: Xóa Tài khoản…
279     go_public:
280       heading: Sửa đổi công khai
281       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
282         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
283         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
284         bên dưới.
285       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
286         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
287       find_out_why: tìm hiểu tại sao
288       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
289       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
290         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
291       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
292     update:
293       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
294         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
295       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
296     destroy:
297       success: Đã Xóa Tài khoản
298     deletions:
299       show:
300         title: Xóa Tài khoản của Tôi
301         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
302           tác.
303         delete_account: Xóa Tài khoản
304         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
305           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
306         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
307           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
308         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
309           khác nào đó có thể lấy tên này.
310         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
311           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
312         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
313           được giữ lại.
314         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
315         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
316           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
317         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
318           nhưng không được hiển thị.
319         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
320           có) sẽ được giữ lại.
321         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
322         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
323           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
324         confirm_delete: Bạn có chắc không?
325         cancel: Hủy bỏ
326     terms:
327       show:
328         title: Điều khoản
329         heading: Điều khoản
330         heading_ct: Điều kiện đóng góp
331         read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều
332           khoản sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
333         contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã
334           thực hiện và sẽ thực hiện.
335         read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
336         tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
337           sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
338           nhận thỏa thuận.
339         read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
340         guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
341           và một số %{informal_translations_link}'
342         readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
343         informal_translations: bản dịch không chính thức
344         continue: Tiếp tục
345         cancel: Hủy bỏ
346         you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
347           Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
348         legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
349         legale_names:
350           france: Pháp
351           italy: Ý
352           rest_of_world: Các nước khác
353       update:
354         terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
355       terms_declined_flash:
356         terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp
357           nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
358         terms_declined_link: trang wiki này
359         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
360     pd_declarations:
361       show:
362         title: Sự coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
363         consider_pd: Tôi coi rằng các đóng góp của mình thuộc về phạm vi công cộng
364         consider_pd_why: Tại sao việc đưa các đóng góp của mình ra phạm vi công cộng
365           là điều có lý?
366         confirm: Xác nhận
367       create:
368         successfully_declared: Bạn đã tuyên bố thành công coi rằng các đóng góp của
369           bạn thuộc về phạm vi công cộng.
370         already_declared: Bạn đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm
371           vi công cộng rồi.
372         did_not_confirm: Bạn chưa xác nhận coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
373           phạm vi công cộng.
374   browse:
375     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
376     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
377     version: Phiên bản
378     redacted_version: Phiên bản Ẩn
379     in_changeset: Bộ thay đổi
380     anonymous: vô danh
381     no_comment: (không miêu tả)
382     part_of: Trực thuộc
383     part_of_relations:
384       other: '%{count} quan hệ'
385     part_of_ways:
386       other: '%{count} lối'
387     download_xml: Tải về XML
388     view_history: Xem Lịch sử
389     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
390     view_details: Xem Chi tiết
391     location: 'Vị trí:'
392     node:
393       title_html: 'Nốt: %{name}'
394     way:
395       title_html: 'Lối: %{name}'
396       nodes: Các nốt
397       nodes_count:
398         other: '%{count} nốt'
399       also_part_of_html:
400         one: trực thuộc lối %{related_ways}
401         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
404       members: Thành viên
405       members_count:
406         other: '%{count} thành viên'
407     relation_member:
408       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
409       type:
410         node: Nốt
411         way: Lối
412         relation: Quan hệ
413     containing_relation:
414       entry_role_html: '%{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
415     not_found:
416       title: Không Tìm thấy
417     timeout:
418       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
419       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho phần tử kiểu %{type} số %{id} vượt quá
420         thời gian cho phép.
421       type:
422         node: nốt
423         way: lối
424         relation: quan hệ
425         changeset: bộ thay đổi
426         note: ghi chú
427     redacted:
428       redaction: Dãy ẩn %{id}
429       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
430         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
431       type:
432         node: nốt
433         way: lối
434         relation: quan hệ
435     start_rjs:
436       feature_warning: Việc tải %{num_features} đối tượng có thể làm trình duyệt của
437         bạn bị chậm hoặc đơ. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị dữ liệu này không?
438       feature_error: 'Không thể tải các đối tượng: %{message}'
439       load_data: Tải Dữ liệu
440       loading: Đang tải…
441     tag_details:
442       tags: Thẻ
443       wiki_link:
444         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
445         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
446       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
447       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
448       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
449       telephone_link: Gọi %{phone_number}
450       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
451       email_link: Gửi thư cho %{email}
452   feature_queries:
453     show:
454       title: Thăm dò Yếu tố
455       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
456       nearby: Yếu tố lân cận
457       enclosing: Yếu tố bao gồm
458   old_elements:
459     index:
460       node:
461         title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
462       way:
463         title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
464       relation:
465         title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
466     actions:
467       view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
468       view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
469   nodes:
470     not_found_message:
471       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id}.'
472     timeout:
473       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
474   old_nodes:
475     not_found_message:
476       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
477     timeout:
478       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho nốt số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
479   ways:
480     not_found_message:
481       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id}.'
482     timeout:
483       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
484   old_ways:
485     not_found_message:
486       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
487     timeout:
488       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho lối số %{id} vượt quá thời gian cho phép.
489   relations:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy quan hệ #%{id}.'
492     timeout:
493       sorry: Rất tiếc, việc lấy dữ liệu cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
494         phép.
495   old_relations:
496     not_found_message:
497       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
498     timeout:
499       sorry: Rất tiếc, việc lấy lịch sử cho quan hệ số %{id} vượt quá thời gian cho
500         phép.
501   changeset_comments:
502     feeds:
503       comment:
504         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
505         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
506       show:
507         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
508         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
509       timeout:
510         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
511           thì giờ.
512   changesets:
513     changeset:
514       comments:
515         other: '%{count} bình luận'
516       changes:
517         other: '%{count} thay đổi'
518     index:
519       title: Bộ thay đổi
520       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
521       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
522       title_followed: Bộ thay đổi của người bạn theo dõi
523       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
524       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
525       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
526       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
527       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
528       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
529       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
530       feed:
531         title: Bộ thay đổi %{id}
532         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
533         created: Tạo
534         closed: Đóng
535         belongs_to: Tác giả
536     show:
537       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
538       created: 'Lúc tạo: %{when}'
539       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
540       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
541       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
542       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
543       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
544       discussion: Thảo luận
545       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
546       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
547         đóng.
548       subscribe: Theo dõi
549       unsubscribe: Không theo dõi
550       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
551       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
552       hide_comment: ẩn
553       unhide_comment: bỏ ẩn
554       comment: Bình luận
555       changesetxml: Bộ thay đổi XML
556       osmchangexml: osmChange XML
557     paging_nav:
558       nodes_title: Nốt
559       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
560       ways_title: Lối
561       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
562       relations_title: Quan hệ
563       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
564       range: '%{x}–%{y} trên %{count}'
565     not_found_message:
566       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy bộ thay đổi #%{id}.'
567     timeout:
568       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
569   changeset_subscriptions:
570     show:
571       subscribe:
572         heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
573         button: Theo dõi cuộc thảo luận
574       unsubscribe:
575         heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
576         button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
577     heading:
578       title: Bộ thay đổi %{id}
579       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
580     no_such_entry:
581       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
582       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
583         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
584   dashboards:
585     contact:
586       km away: cách %{count} km
587       m away: cách %{count} m
588       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
589       no_edits: (không có thay đổi)
590       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
591     popup:
592       your location: Vị trí của bạn
593       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
594       following: Người bạn theo dõi
595     show:
596       title: Bảng điều khiển
597       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
598         người dùng lân cận.'
599       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
600       followings: Người bạn theo dõi
601       no followings: Bạn chưa theo dõi ai.
602       nearby users: Người dùng khác ở gần
603       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
604       followed_changesets: bộ thay đổi
605       followed_diaries: mục nhật ký
606       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
607       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
608   diary_entries:
609     new:
610       title: Mục nhật ký mới
611     form:
612       location: Vị trí
613       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
614     index:
615       title: Các nhật ký của các người dùng
616       title_followed: Nhật ký của Người Bạn Theo dõi
617       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
618       user_title: Nhật ký của %{user}
619       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
620       new: Mục nhật ký mới
621       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
622       my_diary: Nhật ký của Tôi
623       no_entries: Chưa có mục nhật ký
624     page:
625       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
626     edit:
627       title: Sửa đổi mục nhật ký
628       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
629     show:
630       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
631       user_title: Nhật ký của %{user}
632       discussion: Thảo luận
633       subscribe: Theo dõi
634       unsubscribe: Ngừng theo dõi
635       leave_a_comment: Để lại nhận xét
636       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
637       login: Đăng nhập
638     no_such_entry:
639       title: Mục nhật ký không tồn tại
640       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
641       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
642         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
643     diary_entry:
644       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
645       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
646       comment_link: Nhận xét về mục này
647       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
648       comment_count:
649         other: '%{count} bình luận'
650       no_comments: Không có bình luận
651       edit_link: Sửa đổi mục này
652       hide_link: Ẩn mục này
653       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
654       confirm: Xác nhận
655       report: Báo cáo mục này
656     diary_comment:
657       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
658       hide_link: Ẩn bình luận này
659       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
660       confirm: Xác nhận
661       report: Báo cáo bình luận này
662     location:
663       location: 'Vị trí:'
664     feed:
665       user:
666         title: Các mục nhật ký của %{user}
667         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
668       language:
669         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
670         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
671       all:
672         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
673         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
674     subscribe:
675       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
676       button: Theo dõi cuộc thảo luận
677     unsubscribe:
678       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
679       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
680   diary_comments:
681     new:
682       heading: Thêm bình luận vào cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
683   doorkeeper:
684     errors:
685       messages:
686         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
687           dùng cuối
688         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
689         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
690         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
691     flash:
692       applications:
693         create:
694           notice: Ứng dụng được đăng ký.
695     openid_connect:
696       errors:
697         messages:
698           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
699             thiếu cấu hình.
700           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
701             thiếu cấu hình.
702           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
703             thiếu cấu hình.
704           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
705             thiếu cấu hình.
706           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
707             thiếu cấu hình.
708     scopes:
709       address: Xem địa chỉ thực của bạn
710       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
711       openid: Xác thực tài khoản của bạn
712       phone: Xem số điện thoại của bạn
713       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
714   errors:
715     contact:
716       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact_channels?uselang=vi
717       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
718       contact: liên lạc
719       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
720         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
721         xác của yêu cầu máy chủ.
722     bad_request:
723       title: Yêu cầu hỏng
724       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
725         400)
726     forbidden:
727       title: Cấm
728       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
729         với các quản trị viên (HTTP 403)
730     internal_server_error:
731       title: Lỗi ứng dụng
732       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
733         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
734     not_found:
735       title: Không tìm thấy tập tin
736       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
737         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
738   follows:
739     show:
740       follow:
741         heading: Bạn có muốn theo dõi %{user}?
742         button: Theo dõi Người dùng
743       unfollow:
744         heading: Bạn có muốn ngừng theo dõi %{user}?
745         button: Ngừng Theo dõi Người dùng
746     create:
747       success: Bạn đã bắt đầu theo dõi %{name}!
748       failed: Rất tiếc, yêu cầu theo dõi %{name} bị thất bại.
749       already_followed: Bạn đã theo dõi %{name} rồi.
750       limit_exceeded: Bạn đã bắt đầu theo dõi rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng
751         đợi một lúc trước khi cố gắng theo dõi thêm người nữa.
752     destroy:
753       success: Bạn đã ngừng theo dõi %{name} thành công.
754       not_followed: Bạn không có theo dõi %{name}.
755   geocoder:
756     search:
757       title:
758         latlon: Nội bộ
759     search_osm_nominatim:
760       prefix:
761         aerialway:
762           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
763           chair_lift: Ghế Cáp treo
764           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
765           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
766           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
767           platter: Đĩa Treo
768           pylon: Cột tháp
769           station: Trạm Cáp treo
770           t-bar: T-Bar Lift
771           "yes": Đường trên không
772         aeroway:
773           aerodrome: Sân bay
774           airstrip: Bãi hạ cánh
775           apron: Sân Đậu Máy bay
776           gate: Cổng Máy bay
777           hangar: Nhà Máy bay
778           helipad: Sân bay Trực thăng
779           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
780           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
781           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
782           runway: Đường băng
783           taxilane: Làn Đường lăn
784           taxiway: Đường lăn
785           terminal: Nhà ga Sân bay
786           windsock: Ống gió
787         amenity:
788           animal_boarding: Vườn bách thú
789           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
790           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
791           atm: Máy Rút tiền Tự động
792           bank: Ngân hàng
793           bar: Quán rượu
794           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
795           bench: Ghế
796           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
797           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
798           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
799           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
800           blood_bank: Ngân hàng máu
801           boat_rental: Cho thuê Tàu
802           brothel: Nhà chứa
803           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
804           bus_station: Bến Xe buýt
805           cafe: Quán Cà phê
806           car_rental: Chỗ Mướn Xe
807           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
808           car_wash: Tiệm Rửa Xe
809           casino: Sòng bạc
810           charging_station: Trạm Sạc Pin
811           childcare: Nhà Giữ Trẻ
812           cinema: Rạp phim
813           clinic: Phòng khám
814           clock: Đồng hồ
815           college: Trường Cao đẳng
816           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
817           conference_centre: Trung tâm hội nghị
818           courthouse: Tòa
819           crematorium: Lò Hỏa táng
820           dentist: Nha sĩ
821           doctors: Bác sĩ
822           drinking_water: Vòi Nước uống
823           driving_school: Trường Lái xe
824           embassy: Tòa Đại sứ
825           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
826           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
827           ferry_terminal: Trạm Phà
828           fire_station: Trạm Cứu hỏa
829           food_court: Khu Ẩm thực
830           fountain: Vòi nước
831           fuel: Cây xăng
832           gambling: Xe Cáp treo Lớn
833           grave_yard: Nghĩa địa
834           grit_bin: Thùng Muối
835           hospital: Bệnh viện
836           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
837           ice_cream: Tiệm Kem
838           internet_cafe: Cà phê Internet
839           kindergarten: Tiểu học
840           language_school: Trương học Ngoại ngữ
841           library: Thư viện
842           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
843           love_hotel: Khách sạn tình yêu
844           marketplace: Chợ phiên
845           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
846           monastery: Nhà tu
847           money_transfer: Gửi Tiền
848           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
849           music_school: Trường Âm nhạc
850           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
851           nursing_home: Viện Dưỡng lão
852           parking: Bãi Đậu xe
853           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
854           parking_space: Chỗ Đậu xe
855           pharmacy: Nhà thuốc
856           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
857           police: Cảnh sát
858           post_box: Hòm thư
859           post_office: Bưu điện
860           prison: Nhà tù
861           pub: Quán rượu
862           public_bath: Nhà tắm công cộng
863           public_bookcase: Tủ sách công cộng
864           public_building: Tòa nhà Công cộng
865           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
866           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
867           restaurant: Nhà hàng
868           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
869           school: Trường học
870           shelter: Nơi Trú ẩn
871           shower: Vòi tắm
872           social_centre: Hội trường
873           social_facility: Cơ quan Xã hội
874           studio: Studio
875           swimming_pool: Hồ tắm
876           taxi: Taxi
877           telephone: Điện thoại Công cộng
878           theatre: Nhà hát
879           toilets: Vệ sinh
880           townhall: Thị sảnh
881           training: Cơ sở Đào tạo
882           university: Trường Đại học
883           vending_machine: Máy Bán hàng
884           veterinary: Phẫu thuật Thú y
885           village_hall: Trụ sở Làng
886           waste_basket: Thùng rác
887           waste_disposal: Thùng rác
888           waste_dump_site: Bãi rác
889           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
890           weighbridge: Cầu cân xe
891           "yes": Tiện nghi
892         boundary:
893           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
894           administrative: Biên giới Hành chính
895           census: Biên giới Điều tra Dân số
896           national_park: Vườn quốc gia
897           political: Biên giới Bầu cử
898           protected_area: Khu bảo tồn
899           "yes": Biên giới
900         bridge:
901           aqueduct: Cống nước
902           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
903           suspension: Cầu Treo
904           swing: Cầu Quay
905           viaduct: Cầu Cạn
906           "yes": Cầu
907         building:
908           apartment: Chung cư
909           apartments: Căn hộ
910           barn: Chuồng
911           bungalow: Boongalô
912           cabin: Túp lều
913           chapel: Nhà nguyện
914           church: Nhà thờ
915           civic: Tòa nhà Dân sự
916           college: Tòa nhà Cao đẳng
917           commercial: Tòa nhà Thương mại
918           construction: Tòa nhà Đang Xây
919           dormitory: Ký túc xá
920           duplex: Nhà song lập
921           farm: Nông trại
922           garage: Ga ra
923           garages: Ga ra
924           greenhouse: Nhà kính
925           hangar: Nhà Máy bay
926           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
927           hotel: Khách sạn
928           house: Nhà ở
929           houseboat: Nhà thuyền
930           hut: Túp lều
931           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
932           office: Tòa nhà Văn phòng
933           public: Tòa nhà Công cộng
934           residential: Nhà ở
935           retail: Tòa nhà Cửa hàng
936           roof: Mái che
937           ruins: Tòa nhà Đổ nát
938           school: Nhà trường
939           shed: Lán
940           stable: Ổn định
941           terrace: Thềm
942           train_station: Nhà ga
943           university: Tòa nhà Đại học
944           warehouse: Nhà kho
945           "yes": Tòa nhà
946         club:
947           sport: Câu lạc bộ Thể thao
948           "yes": Câu lạc bộ
949         craft:
950           beekeeper: Nuôi Ong
951           blacksmith: Thợ rèn
952           brewery: Nhà máy Bia
953           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
954           caterer: Suất ăn
955           confectionery: Tiệm Kẹo
956           dressmaker: Thợ may
957           electrician: Thợ Lắp điện
958           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
959           gardener: Thợ Làm vườn
960           painter: Thợ Sơn
961           photographer: Nhà Chụp hình
962           plumber: Thợ Sửa Ống nước
963           roofer: Thợ lợp mái
964           sawmill: Xưởng cưa
965           shoemaker: Thợ Đóng giày
966           tailor: Tiệm May
967           winery: Nhà máy Rượu vang
968           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
969         emergency:
970           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
971           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
972           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
973           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
974           phone: Điện thoại Khẩn cấp
975           siren: Còi Báo động
976           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
977         highway:
978           abandoned: Đường Bỏ hoang
979           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
980           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
981           bus_stop: Trạm Xe buýt
982           construction: Đường Đang Xây
983           corridor: Hành lang
984           crossing: Lối Qua đường
985           cycleway: Đường Xe đạp
986           elevator: Thang máy
987           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
988           footway: Đường Đi bộ
989           ford: Khúc Sông Cạn
990           give_way: Bảng Nhường đường
991           living_street: Đường Hàng xóm
992           milestone: Mốc
993           motorway: Đường Cao tốc
994           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
995           motorway_link: Đường Cao tốc
996           passing_place: Nơi Vượt qua
997           path: Lối
998           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
999           platform: Sân ga
1000           primary: Đường Chính
1001           primary_link: Đường Chính
1002           proposed: Đường được Đề nghị
1003           raceway: Đường đua
1004           residential: Ngõ Dân cư
1005           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
1006           road: Đường
1007           secondary: Đường Lớn
1008           secondary_link: Đường Lớn
1009           service: Ngách
1010           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
1011           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
1012           steps: Cầu thang
1013           stop: Bảng Dừng lại
1014           street_lamp: Đèn Đường phố
1015           tertiary: Phố
1016           tertiary_link: Phố
1017           track: Đường mòn
1018           traffic_mirror: Gương Giao thông
1019           traffic_signals: Đèn Giao thông
1020           trunk: Xa lộ
1021           trunk_link: Xa lộ
1022           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
1023           unclassified: Ngõ
1024           "yes": Đường
1025         historic:
1026           aircraft: Máy bay Lịch sử
1027           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
1028           battlefield: Chiến trường
1029           boundary_stone: Mốc Biên giới
1030           building: Tòa nhà Lịch sử
1031           bunker: Boong ke
1032           castle: Lâu đài
1033           church: Nhà thờ
1034           city_gate: Cổng Thành phố
1035           citywalls: Tường Thành phố
1036           fort: Pháo đài
1037           heritage: Nơi Di sản
1038           house: Nhà ở
1039           manor: Trang viên
1040           memorial: Vật Tưởng niệm
1041           milestone: Cột mốc Lịch sử
1042           mine: Mỏ
1043           mine_shaft: Hầm Mỏ
1044           monument: Công trình Tưởng niệm
1045           railway: Đường sắt Lịch sử
1046           roman_road: Đường La Mã
1047           ruins: Tàn tích
1048           stone: Đá
1049           tomb: Mộ
1050           tower: Tháp
1051           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1052           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1053           wreck: Xác Tàu Đắm
1054           "yes": Nơi Lịch sử
1055         information:
1056           map: Bản đồ
1057         junction:
1058           "yes": Giao lộ
1059         landuse:
1060           allotments: Khu Vườn Gia đình
1061           basin: Lưu vực
1062           brownfield: Cánh đồng Nâu
1063           cemetery: Nghĩa địa
1064           commercial: Khu vực Thương mại
1065           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1066           construction: Khu vực đang Xây dựng
1067           farmland: Trại
1068           farmyard: Sân Trại
1069           forest: Rừng Trồng Cây
1070           garages: Ga ra
1071           grass: Cỏ
1072           greenfield: Cánh đồng Xanh
1073           industrial: Khu vực Công nghiệp
1074           landfill: Nơi Đổ Rác
1075           meadow: Đồng cỏ
1076           military: Khu vực Quân sự
1077           mine: Mỏ
1078           orchard: Vườn Cây
1079           quarry: Mỏ Đá
1080           railway: Đường sắt
1081           recreation_ground: Sân Giải trí
1082           religious: Đất Tôn giáo
1083           reservoir: Hồ Chứa Nước
1084           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1085           residential: Khu vực Nhà ở
1086           retail: Khu vực Buôn bán
1087           village_green: Sân Làng
1088           vineyard: Vườn Nho
1089           "yes": Sử dụng đất
1090         leisure:
1091           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1092           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1093           common: Đất Công
1094           dog_park: Công viên Chó
1095           firepit: Fire Pit
1096           fishing: Hồ Đánh cá
1097           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1098           fitness_station: Trạm Thể dục
1099           garden: Vườn
1100           golf_course: Sân Golf
1101           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1102           ice_rink: Sân băng
1103           marina: Bến tàu
1104           miniature_golf: Golf Nhỏ
1105           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1106           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1107           park: Công viên
1108           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1109           pitch: Sân cỏ
1110           playground: Sân chơi
1111           recreation_ground: Sân Giải trí
1112           resort: Khu Nghỉ mát
1113           sauna: Nhà Tắm hơi
1114           slipway: Bến tàu
1115           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1116           stadium: Sân vận động
1117           swimming_pool: Hồ Bơi
1118           track: Đường Chạy
1119           water_park: Công viên Nước
1120           "yes": Giải trí
1121         man_made:
1122           adit: Lối vào
1123           advertising: Quảng cáo
1124           antenna: Ăng ten
1125           beacon: Đèn hiệu
1126           beehive: Tổ ong
1127           breakwater: Đê chắn sóng
1128           bridge: Cầu
1129           bunker_silo: Boong ke
1130           chimney: Ống khói
1131           communications_tower: Tháp Viễn thông
1132           crane: Cần cẩu
1133           cross: Thánh Giá
1134           dolphin: Cột neo đậu
1135           dyke: Đê
1136           embankment: Đê
1137           flagpole: Cột cờ
1138           gasometer: Máy Đo Khí
1139           groyne: Đê biển
1140           kiln: Lò
1141           lighthouse: Hải đăng
1142           manhole: Miệng Cống
1143           mast: Cột
1144           mine: Mỏ
1145           mineshaft: Hầm Mỏ
1146           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1147           petroleum_well: Giếng dầu
1148           pier: Cầu tàu
1149           pipeline: Ống dẫn
1150           pumping_station: Trạm Bơm
1151           silo: Xi lô
1152           storage_tank: Bể chứa
1153           surveillance: Giám sát
1154           telescope: Kính Thiên văn
1155           tower: Tháp
1156           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1157           watermill: Cối xay nước
1158           water_tower: Tháp nước
1159           water_well: Giếng
1160           water_works: Nhà máy Nước
1161           windmill: Cối xay gió
1162           works: Nhà máy
1163           "yes": Nhân tạo
1164         military:
1165           airfield: Sân bay Không quân
1166           barracks: Trại Lính
1167           bunker: Boong ke
1168           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1169           "yes": Quân sự
1170         mountain_pass:
1171           "yes": Đèo
1172         natural:
1173           atoll: Rạn san hô vòng
1174           bay: Vịnh
1175           beach: Bãi biển
1176           cape: Mũi đất
1177           cave_entrance: Cửa vào Hang
1178           cliff: Vách đá
1179           coastline: Bờ biển
1180           crater: Miệng Núi
1181           dune: Cồn cát
1182           fell: Đồi Cằn cỗi
1183           fjord: Vịnh hẹp
1184           forest: Rừng
1185           geyser: Mạch nước Phun
1186           glacier: Sông băng
1187           grassland: Đồng cỏ
1188           heath: Bãi Hoang
1189           hill: Đồi
1190           island: Đảo
1191           isthmus: Eo
1192           land: Đất
1193           marsh: Đầm lầy
1194           moor: Truông
1195           mud: Bùn
1196           peak: Đỉnh
1197           peninsula: Bán đảo
1198           point: Mũi đất
1199           reef: Rạn san hô
1200           ridge: Luống đất
1201           rock: Đá
1202           saddle: Đèo
1203           sand: Cát
1204           scree: Sườn Núi Đá
1205           scrub: Đất Bụi rậm
1206           spring: Suối
1207           stone: Đá
1208           strait: Eo biển
1209           tree: Cây
1210           tree_row: Hàng Cây
1211           tundra: Đài nguyên
1212           valley: Thung lũng
1213           volcano: Núi lửa
1214           water: Nước
1215           wetland: Đầm lầy
1216           wood: Rừng
1217           "yes": Thiên nhiên
1218         office:
1219           accountant: Kế toán viên
1220           administrative: Công sở
1221           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1222           architect: Kiến trúc sư
1223           association: Hiệp hội
1224           company: Công ty
1225           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1226           educational_institution: Học viện
1227           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1228           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1229           financial: Văn phòng Tài chính
1230           government: Văn phòng Chính phủ
1231           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1232           it: Văn phòng CNTT
1233           lawyer: Luật sư
1234           newspaper: Văn phòng Báo chí
1235           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1236           religion: Văn phòng Tôn giáo
1237           research: Văn phòng Nghiên cứu
1238           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1239           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1240           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1241           "yes": Văn phòng
1242         place:
1243           allotments: Khu Vườn Gia đình
1244           city: Thành phố
1245           city_block: Ô phố
1246           country: Quốc gia
1247           county: Quận hạt
1248           farm: Trại
1249           hamlet: Xóm
1250           house: Nhà ở
1251           houses: Dãy Nhà
1252           island: Đảo
1253           islet: Đảo Nhỏ
1254           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1255           locality: Địa phương
1256           municipality: Đô thị
1257           neighbourhood: Hàng xóm
1258           postcode: Mã Bưu chính
1259           quarter: Khu
1260           region: Miền
1261           sea: Biển
1262           square: Quảng trường
1263           state: Tỉnh/Tiểu bang
1264           subdivision: Hàng xóm
1265           suburb: Ngoại ô
1266           town: Thị xã/trấn
1267           village: Làng
1268           "yes": Nơi
1269         railway:
1270           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1271           construction: Đường sắt Đang Xây
1272           disused: Đường sắt Không hoạt động
1273           funicular: Đường sắt Leo núi
1274           halt: Ga Xép
1275           junction: Ga Đầu mối
1276           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1277           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1278           miniature: Đường sắt Nhỏ
1279           monorail: Đường sắt Một ray
1280           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1281           platform: Ke ga
1282           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1283           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1284           spur: Đường sắt Phụ
1285           station: Nhà ga
1286           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1287           subway: Đường ngầm
1288           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1289           switch: Ghi Đường sắt
1290           tram: Đường Xe điện
1291           tram_stop: Ga Xép Điện
1292           yard: Sân ga
1293         shop:
1294           alcohol: Tiệm Rượu
1295           antiques: Tiệm Đồ cổ
1296           art: Tiệm Nghệ phẩm
1297           bakery: Tiệm Bánh
1298           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1299           beverages: Tiệm Đồ uống
1300           bicycle: Tiệm Xe đạp
1301           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1302           books: Tiệm Sách
1303           boutique: Tiệm Thời trang
1304           butcher: Hàng Thịt
1305           car: Tiệm Xe hơi
1306           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1307           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1308           carpet: Tiệm Thảm
1309           charity: Cửa hàng Từ thiện
1310           cheese: Tiệm Phô mai
1311           chemist: Tiệm Dược phẩm
1312           chocolate: Sô cô la
1313           clothes: Tiệm Quần áo
1314           coffee: Tiệm Cà phê
1315           computer: Tiệm Máy tính
1316           confectionery: Tiệm Kẹo
1317           convenience: Tiệm Tiện lợi
1318           copyshop: Tiệm In ấn
1319           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1320           deli: Deli
1321           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1322           discount: Cửa hàng Giảm giá
1323           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1324           dry_cleaning: Hấp tẩy
1325           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1326           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1327           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1328           farm: Tiệm Nông cụ
1329           fashion: Tiệm Thời trang
1330           florist: Tiệm Hoa
1331           food: Tiệm Thực phẩm
1332           funeral_directors: Nhà tang lễ
1333           furniture: Tiệm Đồ đạc
1334           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1335           general: Tiệm Đồ
1336           gift: Tiệm Quà tặng
1337           greengrocer: Tiệm Rau quả
1338           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1339           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1340           hardware: Tiệm Ngũ kim
1341           herbalist: Tiệm Dược thảo
1342           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1343           houseware: Cửa hàng gia dụng
1344           ice_cream: Tiệm Kem
1345           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1346           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1347           kiosk: Quán
1348           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1349           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1350           locksmith: Thợ Khóa
1351           lottery: Xổ số
1352           mall: Trung tâm Mua sắm
1353           massage: Xoa bóp
1354           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1355           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1356           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1357           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1358           music: Tiệm Nhạc
1359           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1360           newsagent: Tiệm Báo
1361           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1362           optician: Tiệm Kính mắt
1363           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1364           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1365           paint: Tiệm Sơn
1366           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1367           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1368           perfumery: Tiệm Nước hoa
1369           pet: Tiệm Vật nuôi
1370           photo: Tiệm Rửa Hình
1371           seafood: Đổ biển
1372           second_hand: Tiệm Mua lại
1373           shoes: Tiệm Giày
1374           sports: Tiệm Thể thao
1375           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1376           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1377           supermarket: Siêu thị
1378           tailor: Tiệm May
1379           tattoo: Tiệm Xăm
1380           tea: Tiệm Trà
1381           ticket: Tiệm Vé
1382           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1383           toys: Tiệm Đồ chơi
1384           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1385           tyres: Tiệm Lốp xe
1386           vacant: Tiệm Đóng cửa
1387           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1388           video: Tiệm Phim
1389           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1390           wine: Tiệm Rượu
1391           "yes": Tiệm
1392         tourism:
1393           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1394           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1395           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1396           attraction: Nơi Du lịch
1397           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1398           cabin: Nhà tranh
1399           camp_site: Nơi Cắm trại
1400           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1401           chalet: Nhà ván
1402           gallery: Phòng Tranh
1403           guest_house: Nhà khách
1404           hostel: Nhà trọ
1405           hotel: Khách sạn
1406           information: Thông tin
1407           motel: Khách sạn Dọc đường
1408           museum: Bảo tàng
1409           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1410           theme_park: Công viên Giải trí
1411           viewpoint: Thắng cảnh
1412           zoo: Vườn thú
1413         tunnel:
1414           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1415           culvert: Cống
1416           "yes": Đường hầm
1417         water:
1418           lake: Hồ
1419           pond: Ao
1420           reservoir: Hồ Chứa Nước
1421           lock: Âu tàu
1422         waterway:
1423           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1424           boatyard: Bãi Thuyền
1425           canal: Kênh
1426           dam: Đập
1427           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1428           ditch: Mương
1429           dock: Vũng tàu
1430           drain: Cống
1431           lock: Âu tàu
1432           lock_gate: Âu tàu
1433           mooring: Cột neo tàu
1434           rapids: Thác ghềnh
1435           river: Sông
1436           stream: Dòng suối
1437           wadi: Dòng sông Vào mùa
1438           waterfall: Thác
1439           weir: Đập Tràn
1440           "yes": Đường thủy
1441       admin_levels:
1442         level2: Biên giới Quốc tế
1443         level3: Biên giới Hành chính (Cấp 3)
1444         level4: Biên giới Hành chính (Cấp 4)
1445         level5: Biên giới Hành chính (Cấp 5)
1446         level6: Biên giới Hành chính (Cấp 6)
1447         level7: Biên giới Hành chính (Cấp 7)
1448         level8: Biên giới Hành chính (Cấp 8)
1449         level9: Biên giới Hành chính (Cấp 9)
1450         level10: Biên giới Hành chính (Cấp 10)
1451         level11: Biên giới Hành chính (Cấp 11)
1452       border_types:
1453         arrondissement: Biên giới Quận/Huyện
1454         borough: Biên giới Quận
1455         cercle: Biên giới Huyện
1456         city: Biên giới Thành phố
1457         comarca: Biên giới Comarca
1458         county: Biên giới Quận
1459         departement: Biên giới Tỉnh
1460         department: Biên giới Tổng
1461         district: Biên giới Huyện/Quyện
1462         distrito: Biên giới Tỉnh
1463         freguesia: Biên giới Xã
1464         local_authority: Biên giới Chính quyền Địa phương
1465         municipality: Biên giới Khu tự quản
1466         municipi: Biên giới Khu tự quản
1467         município: Biên giới Khu tự quản
1468         nation: Biên giới Quốc tế
1469         national: Biên giới Quốc tế
1470         neighbourhood: Biên giới Khu phố
1471         parish: Biên giới Xã
1472         province: Biên giới Tỉnh/Tỉnh bang
1473         região: Biên giới Khu vực
1474         region: Biên giới Khu vực
1475         state: Biên giới Bang/Tiểu bang
1476         town: Biên giới Thị trấn/Thị xã
1477         township: Biên giới Xã
1478         village: Biên giới Làng
1479     results:
1480       no_results: Không tìm thấy kết quả
1481       more_results: Thêm kết quả
1482   directions:
1483     search:
1484       title: Chỉ đường
1485   issues:
1486     index:
1487       title: Vấn đề
1488       select_status: Chọn Trạng thái
1489       select_type: Chọn Loại
1490       reported_user: Người dùng Báo cáo
1491       search: Tìm kiếm
1492       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1493       states:
1494         ignored: Bỏ qua
1495         open: Mở
1496         resolved: Giải quyết
1497     page:
1498       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1499       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1500       reported_user: Người dùng Báo cáo
1501       status: Trạng thái
1502       reports: Báo cáo
1503       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1504       reports_count:
1505         other: '%{count} Báo cáo'
1506       reported_item: Mục Báo cáo
1507       states:
1508         ignored: Bỏ qua
1509         open: Mở
1510         resolved: Giải quyết
1511     show:
1512       title:
1513         open: 'Vấn đề Mở #%{issue_id}'
1514         ignored: 'Vấn đề Bỏ qua #%{issue_id}'
1515         resolved: 'Vấn đề Giải quyết #%{issue_id}'
1516       reports:
1517         other: '%{count} báo cáo'
1518       no_reports: Không có báo cáo
1519       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1520       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1521       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1522       resolve: Giải quyết
1523       ignore: Bỏ qua
1524       reopen: Mở lại
1525       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1526       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1527       new_reports: Báo cáo Mới
1528       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1529       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1530       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1531     resolve:
1532       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1533     ignore:
1534       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1535     reopen:
1536       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1537     comments:
1538       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1539     reports:
1540       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1541     helper:
1542       reportable_title:
1543         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1544         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1545     reporters:
1546       index:
1547         title: 'Người Báo cáo Vấn đề #%{issue_id}'
1548       reporters:
1549         more_reporters: và %{count} nữa
1550   issue_comments:
1551     create:
1552       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1553       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1554   reports:
1555     new:
1556       title_html: Báo cáo %{link}
1557       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1558       disclaimer:
1559         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1560         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1561         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1562           của những người khác trong cộng đồng
1563         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1564           đề nhưng không thành công
1565       categories:
1566         diary_entry:
1567           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1568           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1569           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1570           other_label: Khác
1571         diary_comment:
1572           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1573           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1574           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1575           other_label: Khác
1576         user:
1577           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1578           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1579           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1580           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1581           other_label: Khác
1582         note:
1583           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1584           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1585           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1586           other_label: Khác
1587     create:
1588       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1589       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1590   layouts:
1591     logo:
1592       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1593     home: Về Vị trí Nhà ở
1594     logout: Đăng xuất
1595     log_in: Đăng nhập
1596     sign_up: Mở Tài khoản
1597     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1598     edit: Sửa đổi
1599     history: Lịch sử
1600     export: Xuất
1601     issues: Vấn đề
1602     gps_traces: Tuyến GPS
1603     user_diaries: Nhật ký
1604     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1605     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1606     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1607       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1608     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1609       và %{partners} khác.
1610     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1611     partners_partners: các công ty bảo trợ
1612     tou: Điều khoản sử dụng
1613     nothing_to_preview: Không có gì để xem trước.
1614     help: Trợ giúp
1615     about: Giới thiệu
1616     copyright: Bản quyền
1617     communities: Cộng đồng
1618     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1619     more: Thêm
1620     offline_flash:
1621       osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1622         hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1623       osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1624         lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1625       expected_restore_html: Đang dự định khôi phục các dịch vụ trong %{time} nữa.
1626       announcement: Bạn có thể đọc thông báo tại đây.
1627   user_mailer:
1628     diary_comment_notification:
1629       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1630       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1631       hi: Chào %{to_user},
1632       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1633         với tiêu đề %{subject}:'
1634       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1635         với tiêu đề %{subject}:'
1636       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1637         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1638       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1639         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1640       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1641       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1642     message_notification:
1643       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1644       hi: Chào %{to_user},
1645       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1646       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1647         %{subject}:'
1648       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1649         giả tại %{replyurl}
1650       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1651         tác giả tại %{replyurl}
1652     follow_notification:
1653       hi: Chào %{to_user},
1654       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bắt đầu theo dõi bạn'
1655       followed_you: '%{user} hiện đang theo dõi bạn tại OpenStreetMap.'
1656       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1657       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1658       follow_them: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1659       follow_them_html: Bạn cũng có thể theo dõi họ tại %{followurl}.
1660     gpx_details:
1661       details: 'Chi tiết tập tin của bạn:'
1662       filename: Tên tập tin
1663       url: URL
1664       description: Miêu tả
1665       tags: Thẻ
1666       total_points: Tổng số địa điểm
1667       imported_points: Số địa điểm được nhập
1668     gpx_failure:
1669       hi: Chào %{to_user},
1670       failed_to_import: Hình như thất bại khi nhập tập tin của bạn dưới dạng tuyến
1671         đường GPS.
1672       verify: 'Vui lòng kiểm tra rằng tập tin của bạn là tập tin GPX hợp lệ hoặc gói
1673         chứa (các) tập tin dưới định dạng được hỗ trợ (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1674         .gpx.gz, .gpx.bz2). Tập tin của bạn có phải có vấn đề định dạng hoặc cú pháp
1675         không? Lỗi nhập là:'
1676       more_info: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}
1677       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1678       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1679       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1680     gpx_success:
1681       hi: Chào %{to_user},
1682       imported_successfully: Hình như tập tin của bạn được nhập thành công dưới dạng
1683         tuyến đường GPS.
1684       all_your_traces: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải lên
1685         thành công tại %{url}
1686       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1687         lên thành công tại %{url}.
1688       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1689     signup_confirm:
1690       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1691       greeting: Chào bạn!
1692       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1693       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1694         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1695         bạn:'
1696       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1697         thông tin về cách bắt đầu.
1698     email_confirm:
1699       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1700       greeting: Chào bạn,
1701       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1702         thành %{new_address}.
1703       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1704         để xác nhận thay đổi này.
1705     lost_password:
1706       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1707       greeting: Chào bạn,
1708       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1709         có địa chỉ thư điện tử này.
1710       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1711         để đặt lại mật khẩu.
1712     note_comment_notification:
1713       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1714       anonymous: Người dùng vô danh
1715       greeting: Chào bạn,
1716       commented:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1718           bạn'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1720           mà bạn đang quan tâm'
1721         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1722           %{place}.'
1723         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1724           gần %{place}.'
1725         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1726           bản đồ gần %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1728           chú bản đồ gần %{place}.'
1729       closed:
1730         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1731         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1732           bạn đang quan tâm'
1733         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1735           %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1737           ghi chú gần %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1739           luận, ghi chú gần %{place}.'
1740       reopened:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1743           đang quan tâm'
1744         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1745         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1746         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1747           chú gần %{place}.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1749           ghi chú gần %{place}.'
1750       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1751       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1752     changeset_comment_notification:
1753       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1754       hi: Chào %{to_user},
1755       commented:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1757           của bạn'
1758         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1759           mà bạn đang quan tâm'
1760         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1761           bạn lưu'
1762         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1763           do bạn lưu'
1764         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1765           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1766         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1767           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1768         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1769         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1770         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1771       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1772       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1773       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1774       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1775         %{url}.
1776   confirmations:
1777     confirm:
1778       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1779       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1780       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1781         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1782       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1783       button: Xác nhận
1784       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1785       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1786       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1787       if_need_resend: Nếu cần nhận thư điện tử xác nhận một lần nữa, hãy bấm nút bên
1788         dưới.
1789       resend_button: Gửi lại Thư điện tử Xác nhận
1790     confirm_resend:
1791       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1792     confirm_email:
1793       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1794       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1795         mới.
1796       button: Xác nhận
1797       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1798       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1799       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1800     resend_success_flash:
1801       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1802         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1803       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1804         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1805         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1806   messages:
1807     new:
1808       title: Gửi thư
1809       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1810       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1811     create:
1812       message_sent: Thư đã gửi
1813       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1814         tục gửi thư.
1815     no_such_message:
1816       title: Thư không tồn tại
1817       heading: Thư không tồn tại
1818       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1819     show:
1820       title: Đọc thư
1821       reply_button: Trả lời
1822       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1823       destroy_button: Xóa
1824       back: Quay lại
1825       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1826         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1827         xác để đọc nó.
1828     destroy:
1829       destroyed: Đã xóa thư
1830     read_marks:
1831       create:
1832         notice: Thư đã đọc
1833       destroy:
1834         notice: Thư chưa đọc
1835     mutes:
1836       destroy:
1837         notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1838         error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1839     mailboxes:
1840       heading:
1841         my_inbox: Hộp thư đến
1842         my_outbox: Hộp thư gửi
1843         muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1844       messages_table:
1845         from: Từ
1846         to: Tới
1847         subject: Tiêu đề
1848         date: Ngày
1849         actions: Tác vụ
1850       message:
1851         unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1852         read_button: Đánh dấu là đã đọc
1853         destroy_button: Xóa
1854         unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1855     inboxes:
1856       show:
1857         title: Hộp thư
1858         messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1859         new_messages: '%{count} thư mới'
1860         old_messages: '%{count} thư cũ'
1861         no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1862         people_mapping_nearby: những người ở gần
1863     muted_inboxes:
1864       show:
1865         title: Thư bị Tắt tiếng
1866         messages:
1867           other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1868     outboxes:
1869       show:
1870         title: Hộp thư đã gửi
1871         messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1872         no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1873           %{people_mapping_nearby_link}?
1874         people_mapping_nearby: những người ở gần
1875       message:
1876         destroy_button: Xóa
1877     replies:
1878       new:
1879         wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1880           lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1881           xác để trả lời.
1882   passwords:
1883     new:
1884       title: Quên mất mật khẩu
1885       heading: Quên mất Mật khẩu?
1886       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1887       new password button: Đặt lại mật khẩu
1888       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1889         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1890     create:
1891       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1892         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1893         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1894     edit:
1895       title: Đặt lại mật khẩu
1896       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1897       reset: Đặt lại Mật khẩu
1898       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1899     update:
1900       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1901       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1902   preferences:
1903     show:
1904       title: Tùy chỉnh
1905       preferred_site_color_scheme: Bộ màu Trang Ưa thích
1906       site_color_schemes:
1907         auto: Tự động
1908         light: Sáng
1909         dark: Tối
1910       preferred_map_color_scheme: Bộ màu Bản đồ Ưa thích
1911       map_color_schemes:
1912         auto: Tự động
1913         light: Sáng
1914         dark: Tối
1915       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1916     update:
1917       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1918     update_success_flash:
1919       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1920   profiles:
1921     edit:
1922       title: Sửa đổi Hồ sơ
1923       save: Cập nhật Hồ sơ
1924       cancel: Hủy bỏ
1925       image: Hình
1926       gravatar:
1927         gravatar: Sử dụng Gravatar
1928         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1929         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1930         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1931         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1932       new image: Thêm hình
1933       keep image: Giữ hình hiện dùng
1934       delete image: Xóa hình hiện dùng
1935       replace image: Thay hình hiện dùng
1936       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1937       home location: Vị trí Nhà
1938       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1939       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1940         đồ?
1941       show: Hiện
1942       delete: Xóa
1943       undelete: Phục hồi
1944     update:
1945       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1946       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1947   sessions:
1948     new:
1949       tab_title: Đăng nhập
1950       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1951       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1952       password: Mật khẩu
1953       remember: Nhớ tôi
1954       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1955       login_button: Đăng nhập
1956       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1957       or: hoặc
1958       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1959     destroy:
1960       title: Đăng xuất
1961       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1962       logout_button: Đăng xuất
1963     suspended_flash:
1964       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1965       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1966         lạc với %{support_link}.
1967       support: nhóm hỗ trợ
1968   shared:
1969     markdown_help:
1970       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1971       headings: Đề mục
1972       heading: Đề mục
1973       subheading: Đề mục con
1974       unordered: Danh sách không đánh số
1975       ordered: Danh sách đánh số
1976       first: Khoản mục đầu tiên
1977       second: Khoản mục sau
1978       link: Liên kết
1979       text: Văn bản
1980       image: Hình ảnh
1981       alt: Văn bản thay thế
1982       url: URL
1983       codeblock: Đoạn mã
1984     richtext_field:
1985       edit: Sửa đổi
1986       preview: Xem trước
1987       help: Trợ giúp
1988     pagination:
1989       changeset_comments:
1990         older: Các Bình luận Cũ hơn
1991         newer: Các Bình luận Mới hơn
1992       diary_comments:
1993         older: Các Bình luận Cũ hơn
1994         newer: Các Bình luận Mới hơn
1995       diary_entries:
1996         older: Mục cũ hơn
1997         newer: Mục mới hơn
1998       issues:
1999         older: Vấn đề Cũ hơn
2000         newer: Vấn đề Mới hơn
2001       traces:
2002         older: Tuyến đường Cũ hơn
2003         newer: Tuyến đường Mới hơn
2004       user_blocks:
2005         older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2006         newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2007       users:
2008         older: Người dùng Lâu hơn
2009         newer: Người dùng Mới hơn
2010   site:
2011     about:
2012       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
2013       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
2014         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
2015       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
2016         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
2017         ở khắp thế giới.
2018       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
2019       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
2020         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
2021         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
2022       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
2023       community_driven_1_html: |-
2024         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
2025         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
2026         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
2027       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2028       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
2029       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
2030       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
2031       open_data_title: Dữ liệu Mở
2032       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
2033         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
2034         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
2035         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
2036         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
2037       open_data_open_data: dữ liệu mở
2038       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
2039       legal_title: Pháp luật
2040       legal_1_1_html: |-
2041         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
2042         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2043       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2044       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
2045       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
2046       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
2047       legal_2_1_html: |-
2048         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
2049         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
2050       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
2051       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
2052       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
2053       partners_title: Nhà bảo trợ
2054     copyright:
2055       title: Bản quyền và Giấy phép
2056       foreign:
2057         title: Thông tin về bản dịch này
2058         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
2059           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
2060         english_link: nguyên bản tiếng Anh
2061       native:
2062         title: Giới thiệu về trang này
2063         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
2064           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
2065         native_link: bản dịch tiếng Việt
2066         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
2067       legal_babble:
2068         introduction_1_html: |-
2069           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
2070           %{odc_odbl_link} (ODbL).
2071         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
2072         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2073         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
2074         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
2075           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
2076           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
2077           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
2078           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
2079           và trách nhiệm của bạn.
2080         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
2081         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
2082           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2083         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
2084           2.0
2085         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
2086         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
2087           tho hai quy tắc sau:'
2088         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
2089           của chúng tôi.
2090         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
2091           Mở.
2092         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
2093           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
2094           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
2095           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
2096         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
2097         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
2098           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
2099           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
2100           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
2101           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
2102           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
2103           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
2104           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
2105         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
2106         attribution_example:
2107           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
2108           title: Ví dụ ghi công
2109         more_title_html: Tìm hiểu thêm
2110         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
2111           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
2112         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
2113         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
2114           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
2115           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
2116         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
2117         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
2118         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
2119         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
2120         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
2121           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
2122           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
2123         contributors_at_credit_html: |-
2124           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2125           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2126         contributors_at_austria: Áo
2127         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2128         contributors_at_cc_by: CC BY
2129         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2130         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2131         contributors_au_credit_html: |-
2132           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2133           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2134         contributors_au_australia: Úc
2135         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2136         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2137           (CC BY 4.0)
2138         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2139           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2140           Địa lý, Statistics Canada).'
2141         contributors_ca_canada: Canada
2142         contributors_cz_czechia: Séc
2143         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2144           (CC BY 4.0)
2145         contributors_fi_finland: Phần Lan
2146         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2147         contributors_fr_france: Pháp
2148         contributors_hr_credit_html: |-
2149           %{croatia}: Chứa dữ liệu từ %{dgu_link} và %{open_data_portal}
2150           (thông tin công khai của Croatia).
2151         contributors_hr_croatia: Croatia
2152         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2153         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2154         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2155           (%{and_link})'
2156         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2157         contributors_nz_credit_html: |-
2158           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2159           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2160         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2161         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2162         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2163         contributors_rs_credit_html: |-
2164           %{serbia}: Chứa dữ liệu từ %{rgz_link} và %{open_data_portal}
2165           (thông tin công khai của Serbia), 2018.
2166         contributors_rs_serbia: Serbia
2167         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2168         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2169         contributors_si_credit_html: |-
2170           %{slovenia}: Chứa dữ liệu từ %{gu_link} và %{mkgp_link}
2171           (thông tin công khai của Slovenia).
2172         contributors_si_slovenia: Slovenia
2173         contributors_si_gu: Cơ quan Khảo sát và Bản đồ Cộng hòa Slovenia
2174         contributors_si_mkgp: Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn
2175         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2176         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2177         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2178         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2179           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2180         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2181         contributors_2_html: Để biết thêm chi tiết về các nguồn này và thêm nguồn
2182           nữa được sử dụng để cải thiện OpenStreetMap, vui lòng xem %{contributors_page_link}
2183           tại Wiki OpenStreetMap.
2184         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2185         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2186           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2187           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2188         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2189         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2190           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2191           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2192         infringement_2_1_takedown_procedure: thủ tục tháo gỡ
2193         infringement_2_1_online_filing_page: trang nộp đơn trực tuyến
2194         trademarks_title: Nhãn hiệu
2195         trademarks_1_1_html: |-
2196           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2197           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2198         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2199     index:
2200       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2201       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2202       license:
2203         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2204           hành theo giấy phép mở
2205       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2206         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2207     not_public_flash:
2208       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2209       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2210         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2211       user_page_link: trang cá nhân
2212       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2213     edit:
2214       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2215     export:
2216       title: Xuất
2217       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2218       licence: Giấy phép
2219       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2220         (ODbL).
2221       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2222       too_large:
2223         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2224           một trong những nguồn bên dưới:'
2225         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2226           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2227           từ một dịch vụ sau:'
2228         planet:
2229           title: Quả đất OSM
2230           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2231             thường xuyên
2232         overpass:
2233           title: Overpass API
2234           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2235         geofabrik:
2236           title: Tải về Geofabrik
2237           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2238             thường xuyên
2239         other:
2240           title: Nguồn Khác
2241           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2242       export_button: Xuất
2243     fixthemap:
2244       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2245       how_to_help:
2246         title: Cách giúp đỡ
2247         join_the_community:
2248           title: Tham gia cộng đồng
2249           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2250             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2251             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2252             lấy.
2253         add_a_note:
2254           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2255             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2256             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2257             bạn.
2258       other_concerns:
2259         title: Vấn đề khác
2260         copyright: trang bản quyền
2261         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2262     help:
2263       title: Trợ giúp
2264       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2265         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2266       welcome:
2267         url: /welcome
2268         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2269         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2270       beginners_guide:
2271         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
2272         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2273         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2274       community:
2275         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2276         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2277       mailing_lists:
2278         title: Danh sách thư
2279         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2280           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2281       irc:
2282         title: IRC
2283         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2284       switch2osm:
2285         title: switch2osm
2286         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2287           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2288       welcomemat:
2289         title: Dành cho các tổ chức
2290         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2291           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2292       wiki:
2293         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2294         title: Wiki OpenStreetMap
2295         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2296     potlatch:
2297       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2298         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2299         Web.
2300       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2301       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2302       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2303         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2304         đây. %{change_preferences_link}.
2305       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2306     any_questions:
2307       title: Có thắc mắc?
2308       paragraph_1_html: |-
2309         OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2310         %{help_link}. Nếu bạn thuộc về một tổ chức đang lập kế hoạch về OpenStreetMap, %{welcome_mat_link}.
2311       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2312       welcome_mat: hãy xem phần Thảm cửa Chào mừng
2313     sidebar:
2314       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2315     search:
2316       search: Tìm kiếm
2317       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2318       from: Từ
2319       to: Đến
2320       where_am_i: Đây là đâu?
2321       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2322       submit_text: Đi
2323       reverse_directions_text: Đảo ngược
2324       modes:
2325         bicycle: Xe đạp
2326         car: Xe hơi
2327         foot: Đi bộ
2328     welcome:
2329       title: Hoan nghênh!
2330       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2331         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2332         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2333         góp.
2334       whats_on_the_map:
2335         title: Mục đích của Bản đồ
2336         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2337           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2338           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2339         real_and_current: hiện tại có thật
2340         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2341           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2342           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2343           hay bản đồ trực tuyến khác.
2344         doesnt: không
2345       basic_terms:
2346         title: Thuật ngữ Cơ bản
2347         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2348           OpenStreetMap:'
2349         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2350           bản đồ.'
2351         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2352           một cái cây.'
2353         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2354           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2355         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2356           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2357         editor: Trình vẽ
2358         node: Nốt
2359         way: Lối
2360         tag: Thẻ
2361       rules:
2362         title: Quy định!
2363         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2364           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2365           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2366           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2367         imports: Nhập Dữ liệu
2368         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2369       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2370       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2371       add_a_note:
2372         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2373         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2374           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2375         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2376           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2377           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2378         the_map: bản đồ
2379     communities:
2380       title: Cộng đồng
2381       lede_text: |-
2382         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2383         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2384       local_chapters:
2385         title: Chi nhánh Địa phương
2386         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2387           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2388           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2389           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2390           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2391         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2392           địa phương:'
2393       other_groups:
2394         title: Các Nhóm Khác
2395         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2396           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2397           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2398           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2399         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2400   map_keys:
2401     show:
2402       entries:
2403         motorway: Đường cao tốc
2404         main_road: Đại lộ
2405         trunk: Xa lộ
2406         primary: Đường chính
2407         secondary: Đường lớn
2408         unclassified: Đường không phân loại
2409         pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2410         track: Đường mòn
2411         bridleway: Đường cưỡi ngựa
2412         cycleway: Đường xe đạp
2413         cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2414         cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2415         cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2416         cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2417         footway: Đường đi bộ
2418         rail: Đường sắt
2419         train: Xe lửa
2420         subway: Đường ngầm
2421         ferry: Phà
2422         light_rail: Đường sắt nhẹ
2423         tram: Xe điện
2424         trolleybus: Xe điện bánh hơi
2425         bus: Xe buýt
2426         cable_car: Đường xe cáp
2427         chair_lift: Ghế cáp treo
2428         runway: Đường băng
2429         taxiway: Đường băng
2430         apron: Sân đậu máy bay
2431         admin: Biên giới hành chính
2432         capital: Thủ đô
2433         city: Thành phố
2434         orchard: Vườn cây
2435         vineyard: Vườn nho
2436         forest: Rừng trồng cây
2437         wood: Rừng
2438         farmland: Trại
2439         grass: Cỏ
2440         meadow: Đồng cỏ
2441         sand: Cát
2442         golf: Sân golf
2443         park: Công viên
2444         common: Đất công
2445         built_up: Khu vực thành thị
2446         resident: Khu vực nhà ở
2447         retail: Khu vực buôn bán
2448         industrial: Khu vực công nghiệp
2449         commercial: Khu vực thương mại
2450         heathland: Vùng cây bụi
2451         lake: Hồ
2452         reservoir: Hồ chứa nước
2453         intermittent_water: Thủy vực lúc đầy lúc cạn
2454         glacier: Sông băng
2455         reef: Rạn san hô
2456         wetland: Đầm lầy
2457         farm: Ruộng
2458         brownfield: Cánh đồng nâu
2459         cemetery: Nghĩa địa
2460         allotments: Khu vườn gia đình
2461         pitch: Sân cỏ
2462         centre: Trung tâm thể thao
2463         beach: Bãi biển
2464         reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2465         military: Khu vực quân sự
2466         school: Trường học
2467         university: Đại học
2468         hospital: Bệnh viện
2469         building: Kiến trúc quan trọng
2470         station: Nhà ga
2471         railway_halt: Ga xép
2472         subway_station: Trạm tàu điện ngầm
2473         tram_stop: Ga xép điện
2474         summit: Đỉnh núi
2475         peak: Đỉnh
2476         tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2477         bridge: Đường rắn = cầu
2478         private: Đường riêng
2479         destination: Chỉ giao thông địa phương
2480         construction: Đường đang xây
2481         bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2482         bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2483         bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2484         bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2485         toilets: Vệ sinh
2486   traces:
2487     visibility:
2488       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2489       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2490         không có thứ tự)
2491       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2492       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2493         điểm có tên và thời điểm)
2494     new:
2495       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2496       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2497       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2498       help: Trợ giúp
2499       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2500     create:
2501       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2502       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2503         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2504         thư điện tử lúc khi nó xong.
2505       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2506         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2507       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2508         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2509         đợi kịp.
2510     edit:
2511       cancel: Hủy bỏ
2512       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2513       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2514       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2515       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2516     update:
2517       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2518     show:
2519       title: Xem tuyến đường %{name}
2520       heading: Xem tuyến đường %{name}
2521       pending: CHƯA XỬ
2522       filename: 'Tên tập tin:'
2523       download: tải về
2524       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2525       points: 'Số nốt:'
2526       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2527       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2528       map: bản đồ
2529       edit: sửa đổi
2530       owner: 'Tác giả:'
2531       description: 'Miêu tả:'
2532       tags: 'Thẻ:'
2533       none: Không có
2534       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2535       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2536       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2537       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2538       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2539     trace:
2540       pending: CHƯA XỬ
2541       count_points:
2542         other: '%{count} điểm'
2543       more: thêm
2544       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2545       view_map: Xem Bản đồ
2546       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2547       public: CÔNG KHAI
2548       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2549       private: RIÊNG
2550       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2551       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2552       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2553     index:
2554       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2555       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2556       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2557       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2558       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2559       empty_title: Chưa có gì ở đây
2560       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2561         GPS tại %{wiki_link}.'
2562       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2563       wiki_page: trang wiki
2564       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2565       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2566       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2567       traces_from_html: Tuyến đường Công khai của %{user}
2568       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2569     destroy:
2570       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2571     offline_warning:
2572       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2573     offline:
2574       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2575       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2576     feeds:
2577       show:
2578         title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2579       description:
2580         description_with_count:
2581           other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2582         description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2583   application:
2584     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2585     require_cookies:
2586       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2587         trình duyệt để tiếp tục.
2588     setup_user_auth:
2589       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2590         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2591       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2592         diện Web để biết chi tiết.
2593       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2594         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2595         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2596     settings_menu:
2597       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2598       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2599       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2600       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2601     auth_providers:
2602       openid_url: Địa chỉ OpenID
2603       openid_login_button: Tiếp tục
2604       openid:
2605         title: Đăng nhập qua OpenID
2606         alt: Biểu trưng OpenID
2607       google:
2608         title: Đăng nhập qua Google
2609         alt: Biểu trưng Google
2610       facebook:
2611         title: Đăng nhập qua Facebook
2612         alt: Biểu trưng Facebook
2613       microsoft:
2614         title: Đăng nhập qua Microsoft
2615         alt: Biểu trưng Microsoft
2616       github:
2617         title: Đăng nhập qua GitHub
2618         alt: Biểu trưng GitHub
2619       wikipedia:
2620         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2621         alt: Biểu trưng Wikipedia
2622     share:
2623       email:
2624         title: Chia sẻ qua Thư điện tử
2625         alt: Biểu tượng thư điện tử
2626       bluesky:
2627         title: Chia sẻ qua Bluesky
2628         alt: Biểu tượng Bluesky
2629       facebook:
2630         title: Chia sẻ qua Facebook
2631         alt: Biểu tượng Facebook
2632       linkedin:
2633         title: Chia sẻ qua LinkedIn
2634         alt: Biểu tượng LinkedIn
2635       mastodon:
2636         title: Chia sẻ qua Mastodon
2637         alt: Biểu tượng Mastodon
2638       telegram:
2639         title: Chia sẻ qua Telegram
2640         alt: Biểu tượng Telegram
2641       x:
2642         title: Chia sẻ qua X
2643         alt: Biểu tượng X
2644   oauth:
2645     permissions:
2646       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2647     scopes:
2648       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2649       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2650       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2651       write_diary: Tạo mục nhật ký và bình luận
2652       write_api: Sửa đổi bản đồ
2653       write_changeset_comments: Bình luận về bộ thay đổi
2654       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2655       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2656       write_notes: Thay đổi ghi chú
2657       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2658       write_blocks: Cấm và bỏ cấm người dùng
2659       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2660       consume_messages: Đọc, cập nhật trạng thái, và xóa tin nhắn
2661       send_messages: Nhắn tin riêng cho người dùng khác
2662       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2663     for_roles:
2664       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2665   oauth2_applications:
2666     index:
2667       title: Ứng dụng khách của tôi
2668       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2669         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2670         gửi yêu cầu OAuth được.
2671       new: Đăng ký ứng dụng mới
2672       name: Tên
2673       permissions: Quyền
2674     application:
2675       edit: Sửa đổi
2676       delete: Xóa
2677       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2678     new:
2679       title: Đăng ký ứng dụng mới
2680     edit:
2681       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2682     show:
2683       edit: Sửa đổi
2684       delete: Xóa
2685       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2686       client_id: Mã trình khách
2687       client_secret: Bí mật trình khách
2688       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2689         cập nó lần sau
2690       permissions: Quyền
2691       redirect_uris: URI đổi hướng
2692     not_found:
2693       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2694   oauth2_authorizations:
2695     new:
2696       title: Yêu cầu cấp phép
2697       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2698         các quyền sau?
2699       authorize: Cho phép
2700       deny: Từ chối
2701     error:
2702       title: Đã xuất hiện lỗi
2703     show:
2704       title: Mã ủy quyền
2705   oauth2_authorized_applications:
2706     index:
2707       title: Ứng dụng tôi cho phép
2708       application: Ứng dụng
2709       permissions: Quyền
2710       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2711       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2712     application:
2713       revoke: Rút quyền Truy cập
2714       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2715   users:
2716     new:
2717       title: Mở tài khoản
2718       tab_title: Mở Tài khoản
2719       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2720       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2721         khoản tự động cho bạn.
2722       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2723         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2724       support: hỗ trợ
2725       about:
2726         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2727         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2728           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2729           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2730         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2731         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2732       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2733         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2734         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2735       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2736         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2737       by_signing_up:
2738         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2739           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2740         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2741         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2742           địa chỉ thư điện tử
2743         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2744       continue: Mở tài khoản
2745       email_help:
2746         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2747         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2748           địa chỉ thư điện tử
2749         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2750           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2751       or: hoặc
2752       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2753     no_such_user:
2754       title: Người dùng không tồn tại
2755       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2756       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2757         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2758       deleted: đã xóa
2759     show:
2760       my diary: Nhật ký của Tôi
2761       my edits: Đóng góp của Tôi
2762       my traces: Tuyến đường của Tôi
2763       my notes: Ghi chú của Tôi
2764       my messages: Hộp Tin nhắn
2765       my profile: Trang của Tôi
2766       my_account: Tài khoản của Tôi
2767       my comments: Bình luận của Tôi
2768       my_preferences: Tùy chỉnh
2769       my_dashboard: Bảng điều khiển
2770       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2771       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2772       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2773       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2774       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2775       send message: Gửi Thư
2776       diary: Nhật ký
2777       edits: Đóng góp
2778       traces: Tuyến đường
2779       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2780       unfollow: Ngừng Theo dõi
2781       follow: Theo dõi
2782       mapper since: 'Tham gia:'
2783       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2784       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2785       uid: 'Số người dùng:'
2786       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2787       ct undecided: Chưa quyết định
2788       ct declined: Từ chối
2789       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2790       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2791       status: 'Trạng thái:'
2792       spam score: 'Điểm số Spam:'
2793       role:
2794         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2795         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2796         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2797         grant:
2798           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2799           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2800           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2801         revoke:
2802           administrator: Rút quyền quản lý viên
2803           moderator: Rút quyền điều hành viên
2804           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2805       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2806       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2807       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2808       comments: Bình luận
2809       create_block: Cấm Người dùng Này
2810       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2811       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2812       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2813       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2814       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2815       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2816       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2817       confirm: Xác nhận
2818       report: Báo cáo Người dùng này
2819     go_public:
2820       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2821         được phép sửa đổi.
2822     issued_blocks:
2823       show:
2824         title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2825         heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2826         empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2827     received_blocks:
2828       show:
2829         title: Các tác vụ cấm %{name}
2830         heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2831         empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2832       edit:
2833         title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2834         heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2835         empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2836         confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2837         active_blocks:
2838           other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2839         revoke: Bỏ cấm!
2840       destroy:
2841         flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2842     lists:
2843       show:
2844         title: Người dùng
2845         heading: Người dùng
2846         select_status: Chọn Trạng thái
2847         states:
2848           pending: Đang chờ
2849           active: Tích cực
2850           confirmed: Xác nhận
2851           suspended: Đình chỉ
2852           deleted: Xóa
2853         name_or_email: Tên hoặc Địa chỉ Thư điện tử
2854         ip_address: Địa chỉ IP
2855         edits: Có Sửa đổi?
2856         has_edits: Có Sửa đổi
2857         no_edits: Không có Sửa đổi
2858         search: Tìm kiếm
2859       page:
2860         found_users:
2861           other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2862         confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2863         hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2864         empty: Không tìm thấy người dùng.
2865       user:
2866         summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2867         summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2868     comments:
2869       index:
2870         heading_html: Bình luận của %{user}
2871         changesets: Bộ thay đổi
2872         diary_entries: Mục Nhật ký
2873         no_comments: Không có bình luận
2874     changeset_comments:
2875       index:
2876         title: Bình luận Bộ thay đổi do %{user} Đăng
2877       page:
2878         changeset: Bộ thay đổi
2879         when: Lúc đăng
2880         comment: Bình luận
2881     diary_comments:
2882       index:
2883         title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
2884       page:
2885         post: Mục nhật ký
2886         when: Lúc đăng
2887         comment: Bình luận
2888     suspended:
2889       title: Tài khoản bị Cấm
2890       heading: Tài khoản bị Cấm
2891       support: hỗ trợ
2892       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2893         do hoạt động đáng ngờ.
2894       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2895         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2896     auth_failure:
2897       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2898       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2899       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2900       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2901       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2902       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2903     auth_association:
2904       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2905       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2906         biểu mẫu bên dưới.
2907       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2908         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2909         bạn trong tùy chọn.
2910   user_role:
2911     filter:
2912       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2913       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2914       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2915       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2916         hiện tại.
2917     grant:
2918       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2919     revoke:
2920       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2921   user_blocks:
2922     model:
2923       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2924         vụ cấm.
2925       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2926     not_found:
2927       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2928       back: Trở về trang đầu
2929     new:
2930       title: Cấm %{name}
2931       heading_html: Cấm %{name}
2932       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2933     edit:
2934       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2935       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2936       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2937         giờ.
2938       revoke: Bỏ cấm
2939     filter:
2940       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2941         xuống.
2942     create:
2943       flash: Cấm người dùng %{name}.
2944     update:
2945       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2946         sửa đổi nó.
2947       only_creator_can_edit_without_revoking: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác
2948         vụ cấm này có thể sửa đổi nó mà không bỏ cấm.
2949       only_creator_or_revoker_can_edit: Chỉ có các điều hành viên đã tạo ra hoặc bỏ
2950         tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
2951       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tác vụ cấm này không còn có hiệu lực và
2952         không thể kích hoạt lại.
2953       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2954     index:
2955       title: Người dùng bị cấm
2956       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2957       empty: Chưa ai bị cấm.
2958     helper:
2959       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2960       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2961       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2962         nhập.
2963       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2964       block_duration:
2965         hours:
2966           other: '%{count} giờ'
2967         days:
2968           other: '%{count} ngày'
2969         weeks:
2970           other: '%{count} tuần'
2971         months:
2972           other: '%{count} tháng'
2973         years:
2974           other: '%{count} năm'
2975       short:
2976         ended: kết thúc
2977         revoked_html: '%{name} hủy bỏ'
2978         active: có hiệu lực
2979         active_until_read: có hiệu lực cho đến khi đọc
2980         read_html: đọc vào %{time}
2981         time_in_future_title: '%{time_absolute}; còn %{time_relative} nữa'
2982         time_in_past_title: '%{time_absolute}; cách đây %{time_relative}'
2983     show:
2984       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2985       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2986       created: 'Tạo:'
2987       duration: 'Thời hạn:'
2988       status: 'Trạng thái:'
2989       edit: Sửa đổi
2990       reason: 'Lý do cấm:'
2991       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2992     block:
2993       show: Hiện
2994       edit: Sửa đổi
2995     page:
2996       display_name: Người bị cấm
2997       creator_name: Người cấm
2998       reason: Lý do cấm
2999       start: Bắt đầu
3000       end: Kết thúc
3001       status: Trạng thái
3002     navigation:
3003       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
3004       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
3005       blocks_on_user_html: Tác vụ Cấm %{user}
3006       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
3007       blocks_by_user_html: Tác vụ Cấm bởi %{user}
3008       block: Tác vụ cấm số %{id}
3009       new_block: Tác vụ Cấm Mới
3010   user_mutes:
3011     index:
3012       title: Người dùng bị Tắt tiếng
3013       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
3014       you_have_muted_n_users:
3015         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
3016       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
3017         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
3018       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
3019         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
3020       table:
3021         thead:
3022           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
3023           actions: Tác vụ
3024         tbody:
3025           unmute: Bật tiếng
3026           send_message: Gửi thư
3027     create:
3028       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
3029       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
3030     destroy:
3031       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
3032       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
3033   notes:
3034     index:
3035       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
3036       heading: Ghi chú của %{user}
3037       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
3038       subheading_submitted: lưu
3039       subheading_commented: bình luận
3040       no_notes: Không có ghi chú
3041       id: Mã số
3042       creator: Người tạo
3043       description: Miêu tả
3044       created_at: Lúc tạo
3045       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
3046       apply: Áp dụng
3047       all: Tất cả
3048       open: Mở
3049       closed: Đóng
3050       status: Trạng thái
3051     show:
3052       title: 'Ghi chú: %{id}'
3053       description: Miêu tả
3054       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
3055       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
3056       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
3057       description_when_author_is_deleted: xóa
3058       description_when_there_is_no_opening_comment: không rõ
3059       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
3060       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
3061       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
3062       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
3063       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
3064       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
3065       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
3066       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
3067       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
3068       report: báo cáo ghi chú này
3069       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
3070         các bình luận này cần được xác nhận lại.
3071       discussion: Thảo luận
3072       subscribe: Theo dõi
3073       unsubscribe: Ngừng theo dõi
3074       hide: Ẩn
3075       resolve: Giải quyết
3076       reactivate: Mở lại
3077       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
3078       comment: Bình luận
3079       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
3080       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
3081         có thể %{link}.
3082       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
3083         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
3084       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
3085       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
3086         %{disappear_in} nữa.
3087     new:
3088       title: Ghi chú Mới
3089       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
3090         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
3091         vấn đề.
3092       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}
3093         để nhận được các thông báo về lời ghi chú của bạn và giúp người ta giải quyết.
3094       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
3095       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
3096       counter_warning_html: Bạn đã đăng %{x_anonymous_notes} trở lên – thật tuyệt
3097         vời, chúng ta chân thành cảm ơn bạn! Bây giờ chúng ta khuyên bạn %{contribute_by_yourself}.
3098         Chẳng có phức tạp lắm, và %{community_can_help}.
3099       x_anonymous_notes:
3100         other: '%{count} ghi chú vô danh'
3101       counter_warning_guide_link:
3102         text: tự mình đóng góp
3103         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide?uselang=vi
3104       counter_warning_forum_link:
3105         text: cộng đồng này có thể giúp bạn
3106       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
3107         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
3108         danh bạ có bản quyền.
3109       add: Thêm Ghi chú
3110     new_readonly:
3111       title: Ghi chú Mới
3112       warning: Không thể tạo ghi chú mới vì API OpenStreetMap hiện đang ở chế độ chỉ-đọc.
3113     notes_paging_nav:
3114       showing_page: Trang %{page}
3115       next: Sau
3116       previous: Trước
3117     not_found_message:
3118       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy ghi chú #%{id}.'
3119   javascripts:
3120     close: Đóng
3121     share:
3122       title: Chia sẻ
3123       cancel: Hủy bỏ
3124       image: Hình ảnh
3125       link: Liên kết hoặc HTML
3126       long_link: Liên kết
3127       short_link: Liên kết Ngắn gọn
3128       geo_uri: URI geo
3129       embed: HTML
3130       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
3131       format: 'Định dạng:'
3132       scale: 'Tỷ lệ:'
3133       image_dimensions: Hình của lớp %{layer} với kích thước %{width}×%{height}
3134       download: Tải về
3135       short_url: URL Ngắn gọn
3136       include_marker: Ghim trên bản đồ
3137       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
3138       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
3139       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
3140       only_layers_exported_as_image: 'Chỉ có thể xuất các lớp sau ra hình ảnh:'
3141     embed:
3142       report_problem: Báo vấn đề
3143     key:
3144       title: Chú giải Bản đồ
3145       tooltip: Chú giải Bản đồ
3146       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
3147     map:
3148       zoom:
3149         in: Phóng to
3150         out: Thu nhỏ
3151       locate:
3152         title: Bay tới Vị trí của Tôi
3153         metersPopup:
3154           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
3155         feetPopup:
3156           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
3157       base:
3158         standard: Chuẩn
3159         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
3160         transport_map: Bản đồ Giao thông
3161         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
3162         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
3163       layers:
3164         header: Lớp Bản đồ
3165         notes: Ghi chú Bản đồ
3166         data: Dữ liệu Bản đồ
3167         gps: Tuyến đường GPS Công khai
3168         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
3169         title: Lớp
3170       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
3171       make_a_donation: Quyên góp
3172       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
3173       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3174         lưu trữ
3175       osm_france: OpenStreetMap Pháp
3176       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
3177       andy_allan: Andy Allan
3178       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
3179       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
3180         lưu trữ
3181       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
3182     site:
3183       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
3184       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
3185       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
3186       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
3187       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
3188       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
3189       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
3190       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
3191       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
3192     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
3193       chuột vào đây.
3194     directions:
3195       ascend: Lên
3196       descend: Xuống
3197       distance: Tầm xa
3198       distance_m: '%{distance} m'
3199       distance_km: '%{distance} km'
3200       errors:
3201         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3202         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3203       instructions:
3204         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3205         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3206         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3207         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3208         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3209         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3210         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3211           %{name} về %{directions}
3212         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3213         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3214         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3215           %{directions}
3216         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3217         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3218         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3219         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3220         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3221         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3222         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3223         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3224         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3225         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3226         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3227         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3228         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3229         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3230         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3231         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3232         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3233         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3234           %{name} về %{directions}
3235         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3236         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3237         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3238           %{directions}
3239         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3240         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3241         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3242         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3243         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3244         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3245         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3246         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3247         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3248         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3249         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3250         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3251         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3252         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3253         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3254         destination_without_exit: Tới nơi
3255         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3256         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3257         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3258         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3259           %{name}
3260         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3261         unnamed: không tên
3262         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3263         exit_counts:
3264           first: nhất
3265           second: "2"
3266           third: "3"
3267           fourth: "4"
3268           fifth: "5"
3269           sixth: "6"
3270           seventh: "7"
3271           eighth: "8"
3272           ninth: "9"
3273           tenth: "10"
3274       time: Thời gian
3275       download: Tải về tuyến đường dưới dạng GeoJSON
3276       filename: tuyến đường
3277     query:
3278       node: Nốt
3279       way: Lối
3280       relation: Quan hệ
3281       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3282       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3283       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3284     context:
3285       directions_from: Chỉ đường từ đây
3286       directions_to: Chỉ đường tới đây
3287       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3288       show_address: Xem địa chỉ
3289       query_features: Thăm dò yếu tố
3290       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3291     home:
3292       marker_title: Vị trí nhà ở của tôi
3293       not_set: Tài khoản của bạn chưa đặt vị trí nhà ở
3294     heatmap:
3295       tooltip:
3296         no_contributions: Không đóng góp vào %{date}
3297         contributions:
3298           other: Đóng góp %{count} lần vào %{date}
3299   redactions:
3300     edit:
3301       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3302       title: Sửa đổi dãy ẩn
3303     index:
3304       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3305       heading: Danh sách dãy ẩn
3306       title: Danh sách dãy ẩn
3307     new:
3308       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3309       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3310     show:
3311       description: 'Miêu tả:'
3312       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3313       title: Đang xem dãy ẩn
3314       user: 'Người ẩn:'
3315       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3316       destroy: Xóa dãy ẩn này
3317       confirm: Bạn có chắc không?
3318     create:
3319       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3320     update:
3321       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3322     destroy:
3323       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3324         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3325       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3326       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3327   validations:
3328     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3329     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3330     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3331     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3332 ...