]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
9bcde95989beceb77d7c9cba28758a565d7ba764
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       notifier: Értesítő
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
197           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
198           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából 1 éve
210         other: nagyjából %{count} éve
211       almost_x_years:
212         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint 1 éve
223         other: több mint %{count} éve
224       x_seconds:
225         one: 1 másodperccel ezelőtt
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: 1 perccel ezelőtt
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: 1 napja
232         other: '%{count} napja'
233       x_months:
234         one: 1 hónappal ezelőtt
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: 1 évvel ezelőtt
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
270           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
272         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
273         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
274         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
275         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
276       entry:
277         comment: Hozzászólás
278         full: Teljes jegyzet
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Felhasználói fiókom törlése
283         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
284         delete_account: Fiók törlése
285         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
286           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
287         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
288           és az otthoni tartózkodási helyed is.
289         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
290           fiókok újra felhasználhatják.
291         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
292           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
293         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
294         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
295         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
296           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
297         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
298           de nem lesznek láthatóak.
299         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
300           (ha vannak) megőrződnek.
301         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       public editing note:
321         heading: Nyilvános szerkesztés
322         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
323           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
324           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
325           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
326           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
327           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
328           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
329           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
330           már nyilvános.</li></ul>
331       contributor terms:
332         heading: Hozzájárulási feltételek
333         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
334         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
335         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
336           áttekintéséhez és elfogadásához.
337         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
338         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
339         link text: mi ez?
340       save changes button: Módosítások mentése
341       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342       delete_account: Fiók törlése…
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     created: Létrehozva
351     closed: Lezárva
352     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
353     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
354     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358     version: Verzió
359     in_changeset: Módosításcsomag
360     anonymous: névtelen
361     no_comment: (nincs hozzászólás)
362     part_of: 'Része ennek:'
363     part_of_relations:
364       one: 1 kapcsolat
365       other: '%{count} kapcsolat'
366     part_of_ways:
367       one: 1 vonal
368       other: '%{count} vonal'
369     download_xml: XML letöltése
370     view_history: Előzmények megtekintése
371     view_details: Részletek megtekintése
372     location: 'Hely:'
373     changeset:
374       title: '%{id} módosításcsomag'
375       belongs_to: Szerző
376       node: Pontok (%{count})
377       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
378       way: Vonalak (%{count})
379       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
380       relation: Kapcsolatok (%{count})
381       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
382       comment: Hozzászólások (%{count})
383       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
384         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       changesetxml: Changeset XML
387       osmchangexml: osmChange XML
388       feed:
389         title: '%{id} módosításcsomag'
390         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
391       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
392       discussion: Megbeszélés
393       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
394         ha a módosításcsomag lezárul.
395     node:
396       title_html: '%{name} pont'
397       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
398     way:
399       title_html: '%{name} vonal'
400       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
401       nodes: Pontok
402       nodes_count:
403         other: '%{count} pont'
404       also_part_of_html:
405         one: '%{related_ways} vonal része'
406         other: '%{related_ways} vonalak része'
407     relation:
408       title_html: '%{name} kapcsolat'
409       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
410       members: Tagok
411       members_count:
412         one: 1 tag
413         other: '%{count} tag'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
416       type:
417         node: 'Pont:'
418         way: 'Vonal:'
419         relation: 'Kapcsolat:'
420     containing_relation:
421       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
422       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
423     not_found:
424       title: Nem található
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
426       type:
427         node: pont
428         way: vonal
429         relation: kapcsolat
430         changeset: módosításcsomag
431         note: jegyzet
432     timeout:
433       title: Időtúllépési hiba
434       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
435         tartott.
436       type:
437         node: pont
438         way: vonal
439         relation: kapcsolat
440         changeset: módosításcsomag
441         note: jegyzet
442     redacted:
443       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
444       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
445         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
446       type:
447         node: pont
448         way: vonal
449         relation: kapcsolat
450     start_rjs:
451       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
452         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
453       load_data: Adatok betöltése
454       loading: Betöltés…
455     tag_details:
456       tags: Címkék
457       wiki_link:
458         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
459         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
460       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
461       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
462       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
463       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
464       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
465       email_link: Email %{email}
466     note:
467       title: '%{id} jegyzet'
468       new_note: Új jegyzet
469       description: Leírás
470       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
471       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
472       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
473       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
476       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482       report: jegyzet bejelentése
483     query:
484       title: Objektumok lekérdezése
485       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
486       nearby: Közeli objektumok
487       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
488   changesets:
489     changeset_paging_nav:
490       showing_page: '%{page} oldal'
491       next: Következő »
492       previous: « Előző
493     changeset:
494       anonymous: Névtelen
495       no_edits: (nincs szerkesztés)
496       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
497     changesets:
498       id: Azonosító
499       saved_at: 'Mentve:'
500       user: Felhasználó
501       comment: Hozzászólás
502       area: Terület
503     index:
504       title: Módosításcsomagok
505       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
506       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
507       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
508       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
509       empty: Nem található módosításcsomag
510       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
511       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
512       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
513       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
514       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
515       load_more: Továbbiak betöltése
516     timeout:
517       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
518         sokáig tartott.
519   changeset_comments:
520     comment:
521       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
522       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
523     comments:
524       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
525     index:
526       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
527       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
528         megbeszélés'
529     timeout:
530       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
531         listájának lekérése.
532   dashboards:
533     contact:
534       km away: '%{count} km távolságra'
535       m away: '%{count} m távolságra'
536     popup:
537       your location: Helyed
538       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
539       friend: Ismerős
540     show:
541       title: Irányítópult
542       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
543         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
544       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
545       my friends: Ismerősök
546       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
547       nearby users: További közeli felhasználók
548       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
549         szerkesztenek.
550       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
551       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
552       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
553       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
554   diary_entries:
555     new:
556       title: Új naplóbejegyzés
557     form:
558       location: Hely
559       use_map_link: térkép használata
560     index:
561       title: Felhasználók naplói
562       title_friends: Ismerősök naplói
563       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
564       user_title: '%{user} naplója'
565       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
566       new: Új naplóbejegyzés
567       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
568       my_diary: Naplóm
569       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
570       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
571       older_entries: Régebbi bejegyzések
572       newer_entries: Újabb bejegyzések
573     edit:
574       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
575       marker_text: Naplóbejegyzés helye
576     show:
577       title: '%{user} naplója | %{title}'
578       user_title: '%{user} naplója'
579       leave_a_comment: Hozzászólás
580       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
581       login: Bejelentkezés
582     no_such_entry:
583       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
584       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
585       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
586         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
587         kattintottál.
588     diary_entry:
589       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
590       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
591       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
592       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
593       comment_count:
594         zero: Nincs hozzászólás
595         one: '%{count} hozzászólás'
596         other: '%{count} hozzászólás'
597       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
598       hide_link: Bejegyzés elrejtése
599       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
600       confirm: Megerősítés
601       report: Bejegyzés bejelentése
602     diary_comment:
603       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
604       hide_link: Hozzászólás elrejtése
605       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
606       confirm: Megerősítés
607       report: Hozzászólás bejelentése
608     location:
609       location: 'Hely:'
610       view: Megtekintés
611       edit: Szerkesztés
612     feed:
613       user:
614         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
615         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
616       language:
617         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
618         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
619           nyelven
620       all:
621         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
622         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
623     comments:
624       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
625       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
626       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
627       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
628       post: Bejegyzés
629       when: Mikor
630       comment: Hozzászólás
631       newer_comments: Újabb hozzászólások
632       older_comments: Régebbi hozzászólások
633   doorkeeper:
634     flash:
635       applications:
636         create:
637           notice: Alkalmazás regisztrálva.
638   errors:
639     contact:
640       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
641       contact: kapcsolat
642     forbidden:
643       title: Tiltott
644     internal_server_error:
645       title: Alkalmazáshiba
646     not_found:
647       title: A fájl nem található
648   friendships:
649     make_friend:
650       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
651       button: Hozzáadás ismerősként
652       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
653       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
654       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
655       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
656         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
657     remove_friend:
658       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
659       button: Ismerős eltávolítása
660       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
661       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
662   geocoder:
663     search:
664       title:
665         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
666         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
667           Nominatim</a>-ról
668         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
669           Nominatimról</a>
670     search_osm_nominatim:
671       prefix:
672         aerialway:
673           cable_car: Nagykabinos felvonó
674           chair_lift: Ülőlift
675           drag_lift: Sífelvonó
676           gondola: Gondola
677           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
678           platter: Tányéros sífelvonó
679           pylon: Oszlop
680           station: Drótkötélpálya-megálló
681           t-bar: Csákányos felvonó
682           "yes": Drótkötélpályás felvonó
683         aeroway:
684           aerodrome: Repülőtér
685           airstrip: Leszállóhely
686           apron: Forgalmi előtér
687           gate: Repülőtéri kapu
688           hangar: Hangár
689           helipad: Helikopter-leszálló
690           holding_position: Várakozási hely
691           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
692           parking_position: Parkolóhely
693           runway: Kifutópálya
694           taxilane: Gurulóút
695           taxiway: Gurulóút
696           terminal: Repülőtéri utasterminál
697           windsock: Szélzsák
698         amenity:
699           animal_boarding: Állatpanzió
700           animal_shelter: Állatmenhely
701           arts_centre: Művészeti központ
702           atm: Bankautomata
703           bank: Bank
704           bar: Bár
705           bbq: Grillezőhely
706           bench: Pad
707           bicycle_parking: Kerékpártároló
708           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
709           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
710           biergarten: Sörkert
711           blood_bank: Vérbank
712           boat_rental: Hajókölcsönző
713           brothel: Bordélyház
714           bureau_de_change: Pénzváltó
715           bus_station: Autóbusz-állomás
716           cafe: Kávézó
717           car_rental: Autókölcsönző
718           car_sharing: Autómegosztás
719           car_wash: Autómosó
720           casino: Kaszinó
721           charging_station: Elektromos töltőállomás
722           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
723           cinema: Mozi
724           clinic: Rendelőintézet
725           clock: Óra
726           college: Főiskola
727           community_centre: Közösségi ház
728           conference_centre: Konferencia-központ
729           courthouse: Bíróság
730           crematorium: Krematórium
731           dentist: Fogorvos
732           doctors: Orvosi rendelő
733           drinking_water: Ivóvíz
734           driving_school: Autósiskola
735           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
736           events_venue: Rendezvényhelyszín
737           fast_food: Büfé, gyorsétterem
738           ferry_terminal: Kompkikötő
739           fire_station: Tűzoltóság
740           food_court: Étkezőtér
741           fountain: Szökőkút
742           fuel: Benzinkút
743           gambling: Szerencsejáték
744           grave_yard: Templom körüli temető
745           grit_bin: Útszóróanyagos láda
746           hospital: Kórház
747           hunting_stand: Magasles
748           ice_cream: Fagyalaltozó
749           internet_cafe: Internetkávézó
750           kindergarten: Óvoda
751           language_school: Nyelviskola
752           library: Könyvtár
753           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
754           love_hotel: Love Hotel
755           marketplace: Piac
756           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
757           monastery: Kolostor
758           money_transfer: Pénzátutaló
759           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
760           music_school: Zeneiskola
761           nightclub: Diszkó
762           nursing_home: Idősek otthona
763           parking: Parkoló
764           parking_entrance: Parkoló bejárat
765           parking_space: Parkolóhely
766           payment_terminal: Befizetőautomata
767           pharmacy: Gyógyszertár
768           place_of_worship: Vallási hely
769           police: Rendőrség
770           post_box: Postaláda
771           post_office: Posta
772           prison: Börtön
773           pub: Kocsma
774           public_bath: Közfürdő
775           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
776           public_building: Középület
777           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
778           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
779           restaurant: Étterem
780           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
781           school: Iskola
782           shelter: Esőbeálló
783           shower: Zuhanyzó
784           social_centre: Szociális központ
785           social_facility: Szociális létesítmény
786           studio: Stúdió
787           swimming_pool: Úszómedence
788           taxi: Taxi
789           telephone: Nyilvános telefon
790           theatre: Színház
791           toilets: WC
792           townhall: Városháza
793           training: Képzés
794           university: Egyetem
795           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
796           vending_machine: Árusító automata
797           veterinary: Állatorvosi rendelő
798           village_hall: Községháza
799           waste_basket: Szemeteskosár
800           waste_disposal: Hulladéklerakó
801           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
802           watering_place: Állatitató
803           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
804           weighbridge: Hídmérleg
805           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
806         boundary:
807           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
808           administrative: Közigazgatási határ
809           census: Népszámlálásikörzet-határ
810           national_park: Nemzeti park
811           political: Választókerület-határ
812           protected_area: Védett terület
813           "yes": Határ
814         bridge:
815           aqueduct: Vízvezeték
816           boardwalk: Deszkajárda
817           suspension: Függőhíd
818           swing: Elfordítható híd
819           viaduct: Völgyhíd
820           "yes": Híd
821         building:
822           apartment: Társasház
823           apartments: Társasház
824           barn: Pajta
825           bungalow: Bungaló
826           cabin: Kis faház
827           chapel: Kápolna
828           church: Templomépület
829           civic: Középület
830           college: Főiskolai épület
831           commercial: Kereskedelmi épület
832           construction: Épülő épület
833           detached: Családi ház
834           dormitory: Kollégiumépület
835           duplex: Ikerház
836           farm: Tanyaépület
837           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
838           garage: Garázs
839           garages: Garázsok
840           greenhouse: Üvegház
841           hangar: Hangár
842           hospital: Kórházépület
843           hotel: Szállodaépület
844           house: Ház
845           houseboat: Lakóhajó
846           hut: Kunyhó
847           industrial: Ipari épület
848           kindergarten: Óvodaépület
849           manufacture: Gyártócsarnok
850           office: Irodaház
851           public: Középület
852           residential: Lakóépület
853           retail: Kiskereskedelmi épület
854           roof: Tető
855           ruins: Romos épület
856           school: Iskolaépület
857           semidetached_house: Ikerház
858           service: Gépészeti épület
859           shed: Fészer
860           stable: Lóistálló
861           static_caravan: Álló lakókocsi
862           temple: Nem keresztény templomépület
863           terrace: Sorház
864           train_station: Vasútállomás-épület
865           university: Egyetemi épület
866           warehouse: Raktár
867           "yes": Épület
868         club:
869           scout: Cserkészotthon
870           sport: Sportegyesület
871           "yes": Klub
872         craft:
873           beekeeper: Méhészet
874           blacksmith: Kovácsműhely
875           brewery: Sörfőzde
876           carpenter: Ács
877           caterer: Konyha
878           confectionery: Édességkészítő
879           dressmaker: Nőiruha-készítő
880           electrician: Villanyszerelő
881           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
882           gardener: Kertész
883           glaziery: Üvegműves-műhely
884           handicraft: Kézműves műhely
885           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
886           metal_construction: Fémiparos műhely
887           painter: Festő
888           photographer: Fényképész
889           plumber: Vízvezetékszerelő
890           roofer: Tetőfedő
891           sawmill: Fűrészmalom
892           shoemaker: Cipőkészítő
893           stonemason: Kőműves
894           tailor: Szabó
895           window_construction: Ablakkészítő
896           winery: Borászat
897           "yes": Kézműves bolt
898         emergency:
899           access_point: Mentési pont
900           ambulance_station: Mentőállomás
901           assembly_point: Gyülekezési pont
902           defibrillator: Defibrillátor
903           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
904           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
905           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
906           life_ring: Mentőöv
907           phone: Segélyhívó telefon
908           siren: Sziréna
909           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
910           water_tank: Tűzivíz-tartály
911         highway:
912           abandoned: Elhagyott út
913           bridleway: Lovaglóút
914           bus_guideway: Buszsín
915           bus_stop: Buszmegálló
916           construction: Épülő út
917           corridor: Folyosó
918           crossing: Gyalogosátkelő
919           cycleway: Kerékpárút
920           elevator: Lift
921           emergency_access_point: Mentési pont
922           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
923           footway: Gyalogút
924           ford: Gázló
925           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
926           living_street: Lakó-pihenő övezet
927           milestone: Kilométerkő
928           motorway: Autópálya
929           motorway_junction: Autópálya-csomópont
930           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
931           passing_place: Kitérő
932           path: Ösvény
933           pedestrian: Sétálóutca
934           platform: Peron
935           primary: Főút
936           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
937           proposed: Tervezett út
938           raceway: Versenypálya
939           residential: Lakóövezeti út
940           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
941           road: Út
942           secondary: Összekötő út
943           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
944           service: Szervizút
945           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
946           speed_camera: Traffipax
947           steps: Lépcső
948           stop: Stop tábla
949           street_lamp: Utcai lámpa
950           tertiary: Bekötőút
951           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
952           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
953           traffic_mirror: Közlekedési tükör
954           traffic_signals: Jelzőlámpa
955           trailhead: Turistaút végpontja
956           trunk: Autóút
957           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
958           turning_circle: Megfordulókör
959           turning_loop: Megfordulóhurok
960           unclassified: Egyéb közút
961           "yes": Út
962         historic:
963           aircraft: Történelmi légi jármű
964           archaeological_site: Régészeti lelőhely
965           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
966           battlefield: Csatatér
967           boundary_stone: Történelmi határkő
968           building: Történelmi épület
969           bunker: Történelmi bunker
970           cannon: Történelmi ágyú
971           castle: Vár
972           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
973           church: Történelmi templom
974           city_gate: Városkapu
975           citywalls: Városfal
976           fort: Erőd
977           heritage: Műemlék
978           hollow_way: Mélyút
979           house: Történelmi ház
980           manor: Kúria
981           memorial: Emlékmű
982           milestone: Történelmi mérföldkő
983           mine: Történelmi bánya
984           mine_shaft: Történelmi bányaakna
985           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
986           railway: Történelmi vasútvonal
987           roman_road: Római út
988           ruins: Rom
989           rune_stone: Rúnaírásos kő
990           stone: Történelmi kő
991           tomb: Történelmi sír
992           tower: Történelmi torony
993           wayside_chapel: Út menti kápolna
994           wayside_cross: Út menti kereszt
995           wayside_shrine: Út menti kegyhely
996           wreck: Hajóroncs
997           "yes": Történelmi hely
998         junction:
999           "yes": Csomópont
1000         landuse:
1001           allotments: Kiskertek
1002           aquaculture: Akvakultúra
1003           basin: Medence
1004           brownfield: Barnamezős terület
1005           cemetery: Temető
1006           commercial: Kereskedelmi terület
1007           conservation: Védett terület (elavult)
1008           construction: Építési terület
1009           farmland: Mezőgazdasági terület
1010           farmyard: Tanyaudvar
1011           forest: Telepített erdő
1012           garages: Garázssor
1013           grass: Füves terület
1014           greenfield: Zöldmezős terület
1015           industrial: Ipari terület
1016           landfill: Hulladéklerakó
1017           meadow: Rét
1018           military: Katonai terület
1019           mine: Bánya
1020           orchard: Gyümölcsös
1021           plant_nursery: Faiskola
1022           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1023           railway: Vasúti terület
1024           recreation_ground: Szabadidőpark
1025           religious: Egyházi terület
1026           reservoir: Víztározó
1027           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1028           residential: Lakóövezet
1029           retail: Kiskereskedelmi terület
1030           village_green: Faluközponti mező
1031           vineyard: Szőlő
1032           "yes": Földhasználat
1033         leisure:
1034           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1035           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1036           bandstand: Zenepavilon
1037           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1038           bird_hide: Madárles
1039           bleachers: Lelátó
1040           bowling_alley: Bowlingpálya
1041           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1042           dance: Táncterem
1043           dog_park: Kutyafuttató
1044           firepit: Tűzrakóhely
1045           fishing: Horgászterület
1046           fitness_centre: Edzőterem
1047           fitness_station: Fitneszpark
1048           garden: Kert
1049           golf_course: Golfpálya
1050           horse_riding: Lovaglás
1051           ice_rink: Műjégpálya
1052           marina: Kishajókikötő
1053           miniature_golf: Minigolfpálya
1054           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1055           outdoor_seating: Kiülős helyek
1056           park: Park
1057           picnic_table: Piknikezőasztal
1058           pitch: Sportpálya
1059           playground: Játszótér
1060           recreation_ground: Szabadidőpark
1061           resort: Üdülőhely
1062           sauna: Szauna
1063           slipway: Sólya
1064           sports_centre: Sportközpont
1065           stadium: Stadion
1066           swimming_pool: Úszómedence
1067           track: Futópálya
1068           water_park: Strand, élményfürdő
1069           "yes": Szabadidő
1070         man_made:
1071           adit: Bányatárna
1072           advertising: Hirdetés
1073           antenna: Antenna
1074           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1075           beacon: Jeladó
1076           beam: Gerenda
1077           beehive: Méhkaptár
1078           breakwater: Hullámtörő
1079           bridge: Híd
1080           bunker_silo: Falközi siló
1081           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1082           chimney: Kémény
1083           clearcut: Tarvágás
1084           communications_tower: Távközlési torony
1085           crane: Daru
1086           cross: Kereszt
1087           dolphin: Cölöpgúla
1088           dyke: Árvízvédelmi töltés
1089           embankment: Töltés
1090           flagpole: Zászlórúd
1091           gasometer: Gáztározó
1092           groyne: Sarkantyú
1093           kiln: Égetőkemence
1094           lighthouse: Világítótorony
1095           manhole: Csatornafedél
1096           mast: Pózna
1097           mine: Bánya
1098           mineshaft: Bányaakna
1099           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1100           petroleum_well: Olajkút
1101           pier: Móló
1102           pipeline: Csővezeték
1103           pumping_station: Szivattyúház
1104           reservoir_covered: Fedett víztározó
1105           silo: Siló
1106           snow_cannon: Hóágyú
1107           snow_fence: Lavinakerítés
1108           storage_tank: Tárolótartály
1109           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1110           surveillance: Térfigyelő berendezés
1111           telescope: Teleszkóp
1112           tower: Torony
1113           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1114           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1115           watermill: Vízimalom
1116           water_tap: Vízcsap
1117           water_tower: Víztorony
1118           water_well: Kút
1119           water_works: Vízmű
1120           windmill: Szélmalom
1121           works: Gyár
1122           "yes": Építmény
1123         military:
1124           airfield: Katonai repülőtér
1125           barracks: Laktanya
1126           bunker: Bunker
1127           checkpoint: Ellenőrzőpont
1128           trench: Lövészárok
1129           "yes": Katonai
1130         mountain_pass:
1131           "yes": Hágó
1132         natural:
1133           atoll: Atoll
1134           bare_rock: Csupasz szikla
1135           bay: Öböl
1136           beach: Természetes strand
1137           cape: Partfok
1138           cave_entrance: Barlangbejárat
1139           cliff: Sziklaszirt
1140           coastline: Partvonal
1141           crater: Kráter
1142           dune: Dűne
1143           fell: Fjell
1144           fjord: Fjord
1145           forest: Erdő
1146           geyser: Gejzír
1147           glacier: Gleccser
1148           grassland: Füves puszta
1149           heath: Fenyér
1150           hill: Domb
1151           hot_spring: Hőforrás
1152           island: Sziget
1153           isthmus: Földszoros
1154           land: Szárazföld
1155           marsh: Mocsár
1156           moor: Mocsár
1157           mud: Sár
1158           peak: Hegycsúcs
1159           peninsula: Félsziget
1160           point: Pont
1161           reef: Zátony
1162           ridge: Hegygerinc
1163           rock: Szikla
1164           saddle: Nyereg
1165           sand: Homok
1166           scree: Törmeléklejtő
1167           scrub: Bozót
1168           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1169           spring: Forrás
1170           stone: Kő
1171           strait: Tengerszoros
1172           tree: Fa
1173           tree_row: Fasor
1174           tundra: Tundra
1175           valley: Völgy
1176           volcano: Vulkán
1177           water: Víz
1178           wetland: Vizenyős terület
1179           wood: Természetes erdő
1180           "yes": Természeti objektum
1181         office:
1182           accountant: Könyvelő
1183           administrative: Közigazgatási iroda
1184           advertising_agency: Reklámügynökség
1185           architect: Építész
1186           association: Egyesületi iroda
1187           company: Vállalati iroda
1188           diplomatic: Diplomáciai iroda
1189           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1190           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1191           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1192           estate_agent: Ingatlaniroda
1193           financial: Pénzügyi cég irodája
1194           government: Kormányzati hivatal
1195           insurance: Biztosítási iroda
1196           it: IT cég irodája
1197           lawyer: Ügyvéd
1198           logistics: Logisztikai cég irodája
1199           newspaper: Újságszerkesztőség
1200           ngo: Civil szervezet irodája
1201           notary: Közjegyző
1202           religion: Egyházi iroda
1203           research: Kutatóintézet
1204           tax_advisor: Adótanácsadó
1205           telecommunication: Távközlési cég irodája
1206           travel_agent: Utazási iroda
1207           "yes": Iroda
1208         place:
1209           allotments: Kiskertek
1210           archipelago: Szigetcsoport
1211           city: Nagyváros
1212           city_block: Háztömb
1213           country: Ország
1214           county: Megye
1215           farm: Tanya
1216           hamlet: Falucska
1217           house: Ház
1218           houses: Házak
1219           island: Sziget
1220           islet: Kis sziget
1221           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1222           locality: Dűlő, lakatlan hely
1223           municipality: Település
1224           neighbourhood: Környék
1225           plot: Telek
1226           postcode: Irányítószám
1227           quarter: Kis városrész
1228           region: Régió
1229           sea: Tenger
1230           square: Tér
1231           state: Tartomány
1232           subdivision: Településrész
1233           suburb: Városrész
1234           town: Kisváros
1235           village: Falu
1236           "yes": Hely
1237         railway:
1238           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1239           buffer_stop: Ütközőbak
1240           construction: Épülő vasútvonal
1241           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1242           funicular: Sikló
1243           halt: Vasúti megállóhely
1244           junction: Vasúti csomópont
1245           level_crossing: Vasúti átjáró
1246           light_rail: HÉV
1247           miniature: Miniatűr vasút
1248           monorail: Egysínű vasút
1249           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1250           platform: Vasúti peron
1251           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1252           proposed: Tervezett vasút
1253           rail: Vasúti vágány
1254           spur: Iparvágány
1255           station: Vasútállomás
1256           stop: Vasúti megálló
1257           subway: Metró
1258           subway_entrance: Metrókijárat
1259           switch: Vasúti váltó
1260           tram: Villamos
1261           tram_stop: Villamosmegálló
1262           turntable: Fordítókorong
1263           yard: Rendező pályaudvar
1264         shop:
1265           agrarian: Gazdabolt
1266           alcohol: Szeszesital-bolt
1267           antiques: Régiségkereskedés
1268           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1269           art: Művészeti bolt
1270           baby_goods: Bababolt
1271           bag: Táskaüzlet
1272           bakery: Pékség
1273           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1274           beauty: Szépségszalon
1275           bed: Hálószoba-felszerelés
1276           beverages: Italbolt
1277           bicycle: Kerékpárbolt
1278           bookmaker: Fogadóiroda
1279           books: Könyvesbolt
1280           boutique: Butik
1281           butcher: Hentes
1282           car: Autókereskedés
1283           car_parts: Autóalkatrészbolt
1284           car_repair: Autószerelő
1285           carpet: Szőnyegbolt
1286           charity: Jótékonysági bolt
1287           cheese: Sajtszaküzlet
1288           chemist: Drogéria
1289           chocolate: Csokoládébolt
1290           clothes: Ruházati bolt
1291           coffee: Kávéüzlet
1292           computer: Számítástechnikai bolt
1293           confectionery: Édességbolt
1294           convenience: Kis élelmiszerbolt
1295           copyshop: Fénymásoló
1296           cosmetics: Kozmetikai bolt
1297           craft: Kézműveskellék-bolt
1298           curtain: Függönybolt
1299           dairy: Tejtermékbolt
1300           deli: Csemegeüzlet
1301           department_store: Nagyáruház
1302           discount: Diszkontárubolt
1303           doityourself: Barkácsbolt
1304           dry_cleaning: Vegytisztító
1305           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1306           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1307           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1308           estate_agent: Ingatlaniroda
1309           fabric: Méteráru
1310           farm: Termelői bolt
1311           fashion: Divatáru-szaküzlet
1312           fishing: Horgászbolt
1313           florist: Virágüzlet
1314           food: Élelmiszerbolt
1315           frame: Képkeretező
1316           funeral_directors: Temetkezési iroda
1317           furniture: Bútorbolt
1318           garden_centre: Kertészet
1319           gas: Palackozottgáz-bolt
1320           general: Vegyesbolt
1321           gift: Ajándékbolt
1322           greengrocer: Zöldséges
1323           grocery: Fűszerbolt
1324           hairdresser: Fodrászat
1325           hardware: Vas-műszaki bolt
1326           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1327           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1328           herbalist: Gyógynövénybolt
1329           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1330           houseware: Háztartási bolt
1331           ice_cream: Fagylaltozó
1332           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1333           jewelry: Ékszerbolt
1334           kiosk: Trafik
1335           kitchen: Konyhafelszerelés
1336           laundry: Mosoda
1337           locksmith: Kovácsműhely
1338           lottery: Lottózó
1339           mall: Bevásárlóközpont
1340           massage: Masszázsszalon
1341           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1342           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1343           money_lender: Pénzkölcsönöző
1344           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1345           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1346           music: Hanglemezbolt
1347           musical_instrument: Hangszerüzlet
1348           newsagent: Újságárus
1349           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1350           optician: Látszerész
1351           organic: Bioélelmiszerbolt
1352           outdoor: Túrabolt
1353           paint: Festékbolt
1354           pastry: Süteménybolt
1355           pawnbroker: Zálogház
1356           perfumery: Illatszerbolt
1357           pet: Állatkereskedés
1358           pet_grooming: Állatkozmetika
1359           photo: Fényképészeti bolt
1360           seafood: Halbolt
1361           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1362           sewing: Rövidáru
1363           shoes: Cipőbolt
1364           sports: Sportbolt
1365           stationery: Papírbolt
1366           storage_rental: Raktárbérlés
1367           supermarket: Szupermarket
1368           tailor: Szabó
1369           tattoo: Tetoválószalon
1370           tea: Teaszaküzlet
1371           ticket: Jegyiroda
1372           tobacco: Dohánybolt
1373           toys: Játékbolt
1374           travel_agency: Utazási iroda
1375           tyres: Autógumi-szaküzlet
1376           vacant: Üres üzlethelyiség
1377           variety_store: 100 forintos bolt
1378           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1379           video_games: Videojáték-szaküzlet
1380           wholesale: Nagykereskedés
1381           wine: Borszaküzlet
1382           "yes": Bolt
1383         tourism:
1384           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1385           apartment: Apartman
1386           artwork: Műalkotás
1387           attraction: Látnivaló
1388           bed_and_breakfast: Vendégház
1389           cabin: Kunyhó
1390           camp_pitch: Sátorhely
1391           camp_site: Kemping
1392           caravan_site: Lakókocsihely
1393           chalet: Nyaralóház
1394           gallery: Galéria
1395           guest_house: Vendégház
1396           hostel: Turistaszálló
1397           hotel: Szálloda
1398           information: Információ
1399           motel: Motel
1400           museum: Múzeum
1401           picnic_site: Piknikezőhely
1402           theme_park: Vidámpark
1403           viewpoint: Kilátóhely
1404           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1405           zoo: Állatkert
1406         tunnel:
1407           building_passage: Épület alatti átjáró
1408           culvert: Áteresz
1409           "yes": Alagút
1410         waterway:
1411           artificial: Mesterséges vízfolyás
1412           boatyard: Hajótelep
1413           canal: Csatorna
1414           dam: Duzzasztógát
1415           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1416           ditch: Árok
1417           dock: Dokk
1418           drain: Vízelvezető árok
1419           lock: Zsilip
1420           lock_gate: Zsilipkapu
1421           mooring: Kikötőhely
1422           rapids: Zúgó
1423           river: Folyó
1424           stream: Patak
1425           wadi: Vádi
1426           waterfall: Vízesés
1427           weir: Bukógát
1428           "yes": Vízfolyás
1429       admin_levels:
1430         level2: Országhatár
1431         level3: Térséghatár
1432         level4: Tartományhatár
1433         level5: Régióhatár
1434         level6: Megyehatár
1435         level7: Településhatár
1436         level8: Városhatár
1437         level9: Faluhatár
1438         level10: Városrészhatár
1439         level11: Környékhatár
1440       types:
1441         cities: Nagyvárosok
1442         towns: Kisvárosok
1443         places: Helyek
1444     results:
1445       no_results: Nem található eredmény
1446       more_results: További eredmények
1447   issues:
1448     index:
1449       title: Problémák
1450       select_status: Állapot kiválasztása
1451       select_type: Típus kiválasztása
1452       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1453       reported_user: Bejelentett felhasználó
1454       not_updated: Nem frissített
1455       search: Keresés
1456       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1457       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1458       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1459       status: Állapot
1460       reports: Bejelentések
1461       last_updated: Utoljára frissítve
1462       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1463       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1464       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1465       reports_count:
1466         one: 1 bejelentés
1467         other: '%{count} bejelentés'
1468       reported_item: Jelentett elem
1469       states:
1470         ignored: Mellőzve
1471         open: Nyitva
1472         resolved: Megoldva
1473     update:
1474       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1475       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1476       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1477     show:
1478       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1479       reports:
1480         zero: Nincs bejelentés
1481         one: 1 bejelentés
1482         other: '%{count} bejelentés'
1483       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1484       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1485       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1486       resolve: Megoldás
1487       ignore: Mellőz
1488       reopen: Újramegnyitás
1489       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1490       read_reports: Bejelentések olvasása
1491       new_reports: Új bejelentések
1492       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1493       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1494       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1495     resolve:
1496       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1497     ignore:
1498       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1499     reopen:
1500       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1501     comments:
1502       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1503       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1504     reports:
1505       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1506     helper:
1507       reportable_title:
1508         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1509         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1510   issue_comments:
1511     create:
1512       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1513       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1514   reports:
1515     new:
1516       title_html: '%{link} bejelentése'
1517       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1518       disclaimer:
1519         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1520         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1521         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1522           tagjainak segítségével
1523         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1524       categories:
1525         diary_entry:
1526           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1527           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1528           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1529           other_label: Egyéb
1530         diary_comment:
1531           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1532           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1533           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1534           other_label: Egyéb
1535         user:
1536           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1537           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1538           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1539           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1540           other_label: Egyéb
1541         note:
1542           spam_label: A megjegyzés spam
1543           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1544           abusive_label: A megjegyzés sértő
1545           other_label: Egyéb
1546     create:
1547       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1548       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1549   layouts:
1550     logo:
1551       alt_text: OpenStreetMap logó
1552     home: Ugrás az otthonodhoz
1553     logout: Kijelentkezés
1554     log_in: Bejelentkezés
1555     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1556     sign_up: Regisztráció
1557     start_mapping: Térképezés indítása
1558     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1559     edit: Szerkesztés
1560     history: Előzmények
1561     export: Exportálás
1562     issues: Problémák
1563     data: Adatok
1564     export_data: Adatok exportálása
1565     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1566     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1567     user_diaries: Naplók
1568     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1569     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1570     tag_line: A szabad világtérkép
1571     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1572     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1573       és szabad licenc alatt elérhető.
1574     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1575     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1576       és további %{partners}.'
1577     partners_ucl: UCL
1578     partners_fastly: Fastly
1579     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1580     partners_partners: partnerek
1581     tou: Felhasználási feltételek
1582     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1583       munkát végeznek.
1584     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1585       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1586     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1587     help: Súgó
1588     about: Névjegy
1589     copyright: Szerzői jog és licenc
1590     communities: Közösségek
1591     community: Közösség
1592     community_blogs: Közösségi blogok
1593     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1594     foundation: Alapítvány
1595     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1596     make_a_donation:
1597       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1598       text: Adományozz
1599     learn_more: További info
1600     more: Több
1601   user_mailer:
1602     diary_comment_notification:
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1604       hi: Szia, %{to_user}!
1605       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1606       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1607       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1608         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1609       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1610         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1611     message_notification:
1612       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1613       hi: Szia %{to_user}!
1614       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1615         %{subject} tárggyal:'
1616       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1617         tárggyal:'
1618       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1619         a szerzőnek (%{replyurl}).
1620       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1621         rá itt: %{replyurl}'
1622     friendship_notification:
1623       hi: Szia %{to_user}!
1624       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1625       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1626       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1627       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1628       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1629       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1630     gpx_description:
1631       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1632         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1633       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1634         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1635     gpx_failure:
1636       hi: Szia %{to_user}!
1637       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1638       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1639         olvasható itt: %{url}.'
1640       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1641     gpx_success:
1642       hi: Szia %{to_user}!
1643       loaded_successfully:
1644         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1645         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1646           ponttal.
1647       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1648     signup_confirm:
1649       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1650       greeting: Szia!
1651       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1652       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1653         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1654         jóváhagyásárért:'
1655       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1656         az elinduláshoz.
1657     email_confirm:
1658       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1659       greeting: Szia!
1660       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1661         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1662       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1663         alábbi hivatkozásra.
1664     lost_password:
1665       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1666       greeting: Szia!
1667       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1668         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1669       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1670         az alábbi hivatkozásra.
1671     note_comment_notification:
1672       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1673       greeting: Szia!
1674       commented:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1677           téged is érdekel'
1678         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1679         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1680         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1681           A jegyzet %{place} közelében van.'
1682         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1683           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1684       closed:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1687           téged is érdekel'
1688         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1689         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1690         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1691           A jegyzet %{place} közelében van.'
1692         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1693           A jegyzet %{place} közelében van.'
1694       reopened:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1697           amely téged is érdekel'
1698         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1699         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1700           közelében.'
1701         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1702           A jegyzet %{place} közelében van.'
1703         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1704           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1705       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1706       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1707     changeset_comment_notification:
1708       hi: Szia %{to_user}!
1709       greeting: Szia!
1710       commented:
1711         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1713           amely téged is érdekel'
1714         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1715           %{time}'
1716         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1717           ekkor: %{time}'
1718         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1719           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1720         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1721           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1722         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1723         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1724         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1725       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1726       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1727       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1728         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1729       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1730         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1731         gombra.'
1732   confirmations:
1733     confirm:
1734       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1735       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1736       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1737         és máris kezdheted a térképezést.
1738       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1739         megerősítés gombot.
1740       button: Megerősítés
1741       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1742       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1743       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1744       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1745         ide</a>.
1746     confirm_resend:
1747       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1748     confirm_email:
1749       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1750       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1751         gombot.
1752       button: Megerősítés
1753       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1754       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1755       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1756     resend_success_flash:
1757       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1758         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1759       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1760         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1761         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1762   messages:
1763     inbox:
1764       title: Beérkezett üzenetek
1765       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1766       my_outbox: Elküldött üzenetek
1767       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1768       new_messages:
1769         one: 1 új üzeneted
1770         other: '%{count} új üzeneted'
1771       old_messages:
1772         one: 1 régi üzeneted
1773         other: '%{count} régi üzeneted'
1774       from: Feladó
1775       subject: Tárgy
1776       date: Érkezett
1777       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1778         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1779       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1780     message_summary:
1781       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1782       read_button: Jelölés olvasottként
1783       reply_button: Válasz
1784       destroy_button: Törlés
1785     new:
1786       title: Üzenet küldése
1787       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1788       subject: Tárgy
1789       body: Szöveg
1790       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1791     create:
1792       message_sent: Üzenet elküldve
1793       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1794         újabbakat küldenél.
1795     no_such_message:
1796       title: Nincs ilyen üzenet
1797       heading: Nincs ilyen üzenet
1798       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1799     outbox:
1800       title: Elküldött üzenetek
1801       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1802       my_outbox: Elküldött üzenetek
1803       messages:
1804         one: Egy elküldött üzeneted van
1805         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1806       to: Címzett
1807       subject: Tárgy
1808       date: Elküldve
1809       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1810         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1811       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1812     reply:
1813       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1814         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1815         felhasználónévvel.
1816     show:
1817       title: Üzenet olvasása
1818       from: Feladó
1819       subject: Tárgy
1820       date: Érkezett
1821       reply_button: Válasz
1822       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1823       destroy_button: Törlés
1824       back: Vissza
1825       to: Címzett
1826       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1827         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1828         be a helyes felhasználónévvel.
1829     sent_message_summary:
1830       destroy_button: Törlés
1831     mark:
1832       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1833       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1834     destroy:
1835       destroyed: Üzenet törölve
1836   passwords:
1837     lost_password:
1838       title: Elvesztett jelszó
1839       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1840       email address: 'E-mail cím:'
1841       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1842       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1843         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1844       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1845         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1846       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1847     reset_password:
1848       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1849       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1850       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1851       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1852       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1853   preferences:
1854     show:
1855       title: Megjelenési beállítások
1856       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1857       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1858       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1859     edit:
1860       title: Beállítások szerkesztése
1861       save: Beállítások frissítése
1862       cancel: Mégse
1863     update:
1864       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1865     update_success_flash:
1866       message: Beállítások frissítve.
1867   profiles:
1868     edit:
1869       title: Profil szerkesztése
1870       save: Profil frissítése
1871       cancel: Mégse
1872       image: Kép
1873       gravatar:
1874         gravatar: Gravatar használata
1875         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1876         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1877         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1878         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1879       new image: Kép hozzáadása
1880       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1881       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1882       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1883       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1884       home location: Otthon
1885       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1886       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1887         kattintok?
1888     update:
1889       success: Profil frissítve.
1890       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1891   sessions:
1892     new:
1893       title: Bejelentkezés
1894       heading: Bejelentkezés
1895       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1896       password: 'Jelszó:'
1897       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1898       remember: Emlékezz rám
1899       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1900       login_button: Bejelentkezés
1901       register now: Regisztrálj most
1902       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1903         és jelszavaddal:'
1904       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1905       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1906       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1907         kell egy felhasználói fiókkal.
1908       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1909         igénybe.
1910       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1911       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1912         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1913         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1914       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1915       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1916       auth_providers:
1917         openid:
1918           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1919           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1920         google:
1921           title: Bejelentkezés Google-lel
1922           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1923         facebook:
1924           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1925           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1926         windowslive:
1927           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1928           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1929         github:
1930           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1931           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1932         wikipedia:
1933           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1934           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1935         wordpress:
1936           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1937           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1938         aol:
1939           title: Bejelentkezés AOL-lal
1940           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1941     destroy:
1942       title: Kijelentkezés
1943       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1944       logout_button: Kijelentkezés
1945     suspended_flash:
1946       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1947       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1948         meg akarod vitatni ezt.
1949       support: támogatás
1950   shared:
1951     markdown_help:
1952       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1953         elemezve
1954       headings: Címsorok
1955       heading: Cím
1956       subheading: Alcím
1957       unordered: Rendezetlen lista
1958       ordered: Rendezett lista
1959       first: Első elem
1960       second: Második elem
1961       link: Hivatkozás
1962       text: Szöveg
1963       image: Kép
1964       alt: Alternatív szöveg
1965       url: URL
1966     richtext_field:
1967       edit: Szerkesztés
1968       preview: Előnézet
1969   site:
1970     about:
1971       next: Következő
1972       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1973       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1974         biztosít térképadatokat'
1975       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1976         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1977         és még sok mindenről.
1978       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1979       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1980         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1981         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1982       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1983       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1984         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1985         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1986         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1987         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1988         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1989         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1990         weboldalát.
1991       open_data_title: Szabad adatok
1992       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1993         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1994         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1995         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1996         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1997       legal_title: Jogi segítség
1998       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1999         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
2000         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
2001         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
2002         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
2003         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
2004         nyilatkozat</a>.
2005       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
2006         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
2007         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
2008         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
2009         bejegyzett védjegyei</a>."
2010       partners_title: Partnerek
2011     copyright:
2012       foreign:
2013         title: Erről a fordításról
2014         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2015           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2016         english_link: az eredeti angol nyelvű
2017       native:
2018         title: Erről az oldalról
2019         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2020           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2021         native_link: magyar nyelvű változatára
2022         mapping_link: kezdheted a térképezést
2023       legal_babble:
2024         title_html: Szerzői jog és licenc
2025         intro_1_html: |-
2026           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2027           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2028           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2029           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2030         intro_2_html: |2-
2031             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2032             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2033             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2034         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2035           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2036         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2037         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2038           fel az alább felsoroltakat:'
2039         credit_2_1_html: |-
2040           <ul>
2041             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2042             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2043           </ul>
2044         credit_3_1_html: |-
2045           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2046           Guidelines</a>-t.
2047         credit_4_html: |-
2048           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2049           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2050           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2051         attribution_example:
2052           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2053             egy weboldalon
2054           title: Példa egy hivatkozásra
2055         more_title_html: Tudj meg többet!
2056         more_1_html: |-
2057           További információ adataink használatáról az <a
2058           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2059         more_2_html: |-
2060           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2061
2062           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2063         contributors_title_html: Közreműködőink
2064         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2065           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2066           többek között:'
2067         contributors_at_html: |-
2068           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2069              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2070              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2071         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2072           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2073           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2074           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2075           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2076           készült vagy azt tartalmazza.'
2077         contributors_ca_html: |-
2078           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2079              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2080              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2081              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2082              Statistics Canada).
2083         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2084           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2085           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2086           licenc alatt."
2087         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2088           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2089         contributors_nl_html: |-
2090           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2091           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2092         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2093           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2094           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2095           szerint.'
2096         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2097           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2098           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2099           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2100         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2101           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2102           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2103           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2104           4.0</a> licenc alapján.'
2105         contributors_za_html: |-
2106           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2107           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2108         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2109           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2110         contributors_footer_1_html: |-
2111           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2112           az OpenStreetMap wikin.</a>
2113         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2114           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2115           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2116         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2117         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2118           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2119           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2120           engedélye nélkül.
2121         infringement_2_html: |-
2122           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2123           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2124           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2125         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2126         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2127           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2128           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2129           irányelv</a>einket.
2130     index:
2131       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2132         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2133       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2134       permalink: Permalink
2135       shortlink: Shortlink
2136       createnote: Új jegyzet
2137       license:
2138         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2139       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2140         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2141     edit:
2142       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2143       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2144         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2145       user_page_link: felhasználói oldal
2146       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2147       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2148       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2149         funkcióhoz szükséges.
2150     export:
2151       title: Exportálás
2152       area_to_export: Exportálandó terület
2153       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2154       format_to_export: Exportálás formátuma
2155       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2156       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2157       embeddable_html: Beágyazható HTML
2158       licence: Licenc
2159       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2160         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2161       too_large:
2162         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2163           valamelyik lehetőséget.
2164         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2165           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2166           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2167         planet:
2168           title: Planet OSM
2169           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2170         overpass:
2171           title: Overpass API
2172           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2173             tükörszerverről
2174         geofabrik:
2175           title: Geofabrik letöltések
2176           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2177             frissített kivonatai
2178         metro:
2179           title: Metro Extracts
2180           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2181         other:
2182           title: Más források
2183           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2184       options: Beállítások
2185       format: 'Formátum:'
2186       scale: Méretarány
2187       max: max.
2188       image_size: Képméret
2189       zoom: Nagyítási szint
2190       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2191       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2192       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2193       output: Kimenet
2194       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2195       export_button: Exportálás
2196     fixthemap:
2197       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2198       how_to_help:
2199         title: Hogyan segíthetsz
2200         join_the_community:
2201           title: Csatlakozás a közösséghez
2202           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2203             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2204             és kijavítod az adatot saját magad.
2205         add_a_note:
2206           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2207             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2208             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2209             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2210       other_concerns:
2211         title: Egyéb aggályok
2212         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2213           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2214           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2215           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2216           munkacsoporttal</a>.
2217     help:
2218       title: Segítségkérés
2219       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2220         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2221         beszélj meg a közösség tagjaival.
2222       welcome:
2223         url: /welcome
2224         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2225         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2226       beginners_guide:
2227         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2228         title: Kezdők kézikönyve
2229         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2230       help:
2231         title: Segítségnyújtó fórum
2232         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2233           lapján.
2234       mailing_lists:
2235         title: Levelezőlisták
2236         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2237           helyi levelezőlistán.
2238       forums:
2239         title: Fórumok (örökség)
2240         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2241           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2242       community:
2243         title: Közösségi portál
2244         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2245       irc:
2246         title: IRC
2247         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2248       switch2osm:
2249         title: Válts OSM-re!
2250         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2251           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2252       welcomemat:
2253         title: Szervezeteknek
2254         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2255           megtalálsz az előszobában.
2256       wiki:
2257         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2258         title: OpenStreetMap Wiki
2259         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2260     potlatch:
2261       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2262         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2263       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2264         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2265       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2266         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2267         itt módosíthatod</a>.
2268     sidebar:
2269       search_results: Keresés eredményei
2270       close: Bezár
2271     search:
2272       search: Keresés
2273       get_directions: Útvonaltervezés
2274       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2275       from: Innen
2276       to: Ide
2277       where_am_i: Hol van ez?
2278       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2279       submit_text: Menj
2280       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2281     key:
2282       table:
2283         entry:
2284           motorway: Autópálya
2285           main_road: Fő út
2286           trunk: Autóút
2287           primary: Főút
2288           secondary: Összekötő út
2289           unclassified: Egyéb út
2290           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2291           bridleway: Lovaglóút
2292           cycleway: Kerékpárút
2293           cycleway_national: Országos kerékpárút
2294           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2295           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2296           footway: Gyalogút
2297           rail: Vasút
2298           subway: Metró
2299           tram:
2300           - HÉV
2301           - villamos
2302           cable:
2303           - Nagykabinos felvonó
2304           - függőszékes felvonó
2305           runway:
2306           - Kifutópálya
2307           - gurulóút
2308           apron:
2309           - Forgalmi előtér
2310           - utasterminál
2311           admin: Közigazgatási határ
2312           forest: Erdő
2313           wood: Erdő
2314           golf: Golfpálya
2315           park: Park
2316           resident: Gyalogos övezet
2317           common:
2318           - Füves terület
2319           - rét
2320           - kert
2321           retail: Kereskedelmi terület
2322           industrial: Ipari terület
2323           commercial: Kereskedelmi terület
2324           heathland: Fenyér
2325           lake:
2326           - Tó
2327           - víztározó
2328           farm: Tanya
2329           brownfield: Bontási terület
2330           cemetery: Temető
2331           allotments: Kiskertek
2332           pitch: Sportpálya
2333           centre: Sportközpont
2334           reserve: Természetvédelmi terület
2335           military: Katonai terület
2336           school:
2337           - Iskola
2338           - egyetem
2339           building: Fontosabb épület
2340           station: Vasútállomás
2341           summit:
2342           - Hegycsúcs
2343           - magaslat
2344           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2345           bridge: Fekete szegély = híd
2346           private: Behajtás csak engedéllyel
2347           destination: Csak célforgalom
2348           construction: Épülő utak
2349           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2350           bicycle_parking: Kerékpártároló
2351           toilets: WC
2352     welcome:
2353       title: Üdvözlünk!
2354       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2355         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2356         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2357       whats_on_the_map:
2358         title: Mi van a térképen
2359         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2360           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2361           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2362           felrajzolhatsz.'
2363         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2364           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2365           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2366           külön engedélyed.
2367       basic_terms:
2368         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2369         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2370           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2371         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2372           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2373         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2374           például étterem vagy egy fa.
2375         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2376           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2377         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2378           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2379       rules:
2380         title: Szabályok!
2381         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2382           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2383           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2384           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2385           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2386           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2387           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2388       questions:
2389         title: Kérdésed van?
2390         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2391           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2392           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2393           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2394       start_mapping: Térképezés indítása
2395       add_a_note:
2396         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2397         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2398           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2399           egy jegyzetet!
2400         paragraph_2_html: |-
2401           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2402           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2403     communities:
2404       title: Közösségek
2405       lede_text: |-
2406         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2407         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2408         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2409         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2410       local_chapters:
2411         title: Helyi Csoportok
2412         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2413           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2414           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2415           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2416           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2417           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2418         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2419       other_groups:
2420         title: Más csoportok
2421         about_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan is létrejöjjön,
2422           mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is sikeresen létezik
2423           informális összejövetelként vagy közösségi csoportként. Ilyent bárki létrehozhat,
2424           vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Közösségek
2425           wikioldalon</a> olvashat.
2426   traces:
2427     visibility:
2428       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2429       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2430         pontokként)
2431       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2432       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2433         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2434     new:
2435       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2436       visibility_help: Mit jelent ez?
2437       help: Súgó
2438       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2439     create:
2440       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2441       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2442         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2443         elkészült.
2444       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2445       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2446         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2447         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2448     edit:
2449       cancel: Mégse
2450       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2451       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2452       visibility_help: Mit jelent ez?
2453     update:
2454       updated: Nyomvonal frissítve
2455     trace_optionals:
2456       tags: Címkék
2457     show:
2458       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2459       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2460       pending: FÜGGŐBEN
2461       filename: 'Fájlnév:'
2462       download: letöltés
2463       uploaded: 'Feltöltve:'
2464       points: 'Pontok száma:'
2465       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2466       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2467       map: térkép
2468       edit: szerkesztés
2469       owner: 'Tulajdonos:'
2470       description: 'Leírás:'
2471       tags: 'Címkék:'
2472       none: nincsenek
2473       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2474       delete_trace: Nyomvonal törlése
2475       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2476       visibility: 'Láthatóság:'
2477       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2478     trace_paging_nav:
2479       showing_page: '%{page}. oldal'
2480       older: Régebbi nyomvonalak
2481       newer: Újabb nyomvonalak
2482     trace:
2483       pending: FÜGGŐBEN
2484       count_points: '%{count} pont'
2485       more: tovább
2486       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2487       view_map: Térkép megtekintése
2488       edit_map: Térkép szerkesztése
2489       public: NYILVÁNOS
2490       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2491       private: NEM NYILVÁNOS
2492       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2493       by: 'készítette:'
2494       in: 'címkék:'
2495     index:
2496       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2497       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2498       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2499       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2500       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2501       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2502         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2503         lapon</a>.
2504       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2505       all_traces: Minden nyomvonal
2506       my_traces: Saját nyomvonalak
2507       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2508       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2509     destroy:
2510       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2511     make_public:
2512       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2513     offline_warning:
2514       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2515     offline:
2516       heading: A GPX-tároló offline
2517       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2518     georss:
2519       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2520     description:
2521       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2522       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2523   application:
2524     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2525     require_cookies:
2526       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2527         engedélyezd őket.
2528     require_admin:
2529       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2530         kell rendelkezned.
2531     setup_user_auth:
2532       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2533         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2534       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2535         jelentkezz be a webes felületen.
2536       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2537         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2538         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2539     settings_menu:
2540       account_settings: Fiók beállításai
2541       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2542       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2543       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2544   oauth:
2545     authorize:
2546       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2547       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2548         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2549         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2550       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2551       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2552       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2553       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2554         hozzáadása.
2555       allow_write_api: a térkép módosítása.
2556       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2557       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2558       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2559       grant_access: Hozzáférés megadása
2560     authorize_success:
2561       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2562       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2563       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2564     authorize_failure:
2565       title: Az azonosítás sikertelen.
2566       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2567       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2568     revoke:
2569       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2570     permissions:
2571       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2572     scopes:
2573       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2574       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2575       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2576       write_api: A térkép módosítása
2577       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2578       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2579       write_notes: Jegyzetek módosítása
2580       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2581       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2582   oauth_clients:
2583     new:
2584       title: Új alkalmazás regisztrálása
2585     edit:
2586       title: Alkalmazásod szerkesztése
2587     show:
2588       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2589       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2590       secret: 'Fogyasztói titok:'
2591       url: 'Tokenkérési URL:'
2592       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2593       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2594       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2595       edit: Részletek szerkesztése
2596       delete: Ügyfél törlése
2597       confirm: Biztos vagy benne?
2598       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2599     index:
2600       title: OAuth részletek
2601       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2602       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2603       application: Alkalmazás neve
2604       issued_at: 'Kibocsátva:'
2605       revoke: Visszavonás!
2606       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2607       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2608         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2609         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2610       oauth: OAuth
2611       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2612       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2613     form:
2614       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2615     not_found:
2616       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2617     create:
2618       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2619     update:
2620       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2621     destroy:
2622       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2623   oauth2_applications:
2624     index:
2625       title: Kliensalkalmazásaim
2626       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2627         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2628         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2629       new: Új alkalmazás regisztrálása
2630       name: Név
2631       permissions: Engedélyek
2632     application:
2633       edit: Szerkesztés
2634       delete: Törlés
2635       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2636     new:
2637       title: Új alkalmazás regisztrálása
2638     edit:
2639       title: Alkalmazásod szerkesztése
2640     show:
2641       edit: Szerkesztés
2642       delete: Törlés
2643       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2644       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2645       client_secret: Klienstitok
2646       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2647         hozzáférhető
2648       permissions: Engedélyek
2649       redirect_uris: URI-k átirányítása
2650     not_found:
2651       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2652   oauth2_authorizations:
2653     new:
2654       title: Engedély szükséges
2655       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2656         a következő engedélyekkel?
2657       authorize: Engedélyezés
2658       deny: Megtagadás
2659     error:
2660       title: Hiba történt.
2661     show:
2662       title: Engedélyezési kód
2663   oauth2_authorized_applications:
2664     index:
2665       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2666       application: Alkalmazás
2667       permissions: Engedélyek
2668       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2669     application:
2670       revoke: Hozzáférés visszavonása
2671       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2672   users:
2673     new:
2674       title: Felhasználói fiók létrehozása
2675       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2676         egy felhasználói fiókot.
2677       about:
2678         header: Szabad és szerkeszthető
2679         html: |-
2680           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2681           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2682       email address: 'E-mail-cím:'
2683       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2684       display name: 'Megjelenítendő név:'
2685       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2686         később megváltoztathatod.
2687       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2688       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2689       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2690         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2691       continue: Regisztráció
2692       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2693     terms:
2694       title: Feltételek
2695       heading: Feltételek
2696       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2697       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2698         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2699         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2700       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2701         hozzájárulásaidra.
2702       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2703       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2704         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2705         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2706       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2707       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2708       consider_pd_why: mi ez?
2709       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2710         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2711         fordítás</a>'
2712       continue: Folytatás
2713       decline: Elutasítás
2714       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2715         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2716       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2717       legale_names:
2718         france: Franciaország
2719         italy: Olaszország
2720         rest_of_world: A világ többi része
2721     terms_declined_flash:
2722       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2723         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2724       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2725     no_such_user:
2726       title: Nincs ilyen felhasználó
2727       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2728       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2729         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2730       deleted: törölve
2731     show:
2732       my diary: Saját napló
2733       new diary entry: új naplóbejegyzés
2734       my edits: Saját szerkesztések
2735       my traces: Nyomvonalaim
2736       my notes: Saját jegyzetek
2737       my messages: Üzenetek
2738       my profile: Profil
2739       my settings: Személyes beállítások
2740       my comments: Saját hozzászólások
2741       my_preferences: Megjelenési beállítások
2742       my_dashboard: Irányítópult
2743       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2744       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2745       edit_profile: Profil szerkesztése
2746       send message: Üzenet küldése
2747       diary: Napló
2748       edits: Szerkesztések
2749       traces: Nyomvonalak
2750       notes: Térképjegyzetek
2751       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2752       add as friend: Felvétel ismerősnek
2753       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2754       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2755       ct undecided: Nem eldöntött
2756       ct declined: Elutasítva
2757       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2758       email address: 'E-mail cím:'
2759       created from: 'Készítve innen:'
2760       status: 'Állapot:'
2761       spam score: 'Spam pontszám:'
2762       description: Leírás
2763       user location: Felhasználó helye
2764       role:
2765         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2766         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2767         grant:
2768           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2769           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2770         revoke:
2771           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2772           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2773       block_history: Aktív blokkolások
2774       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2775       comments: Hozzászólások
2776       create_block: Felhasználó blokkolása
2777       activate_user: Felhasználó aktiválása
2778       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2779       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2780       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2781       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2782       hide_user: Felhasználó elrejtése
2783       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2784       delete_user: Felhasználó törlése
2785       confirm: Megerősítés
2786       report: Felhasználó bejelentése
2787     set_home:
2788       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2789     go_public:
2790       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2791         a szerkesztés.
2792     index:
2793       title: Felhasználók
2794       heading: Felhasználók
2795       showing:
2796         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2797         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2798       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2799       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2800       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2801       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2802       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2803     suspended:
2804       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2805       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2806       support: támogatás
2807     auth_failure:
2808       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2809       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2810       no_authorization_code: Nem engedély kód
2811       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2812       invalid_scope: Érvénytelen kód
2813       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2814     auth_association:
2815       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2816       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2817         a lenti űrlap segítségével.
2818       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2819         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2820   user_role:
2821     filter:
2822       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2823       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2824       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2825       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2826         adminisztrátorjogát.
2827     grant:
2828       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2829       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2830       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2831       confirm: Megerősítés
2832       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2833         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2834     revoke:
2835       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2836       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2837       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2838       confirm: Megerősítés
2839       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2840         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2841   user_blocks:
2842     model:
2843       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2844         kell lenned.
2845       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2846     not_found:
2847       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2848       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2849     new:
2850       title: '%{name} blokkolása'
2851       heading_html: '%{name} blokkolása'
2852       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2853       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2854         abba.
2855       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2856         az értesítésre.
2857       back: Összes blokkolás megtekintése
2858     edit:
2859       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2860       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2861       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2862       show: blokkolás megjelenítése
2863       back: Összes blokkolás megjelenítése
2864     filter:
2865       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2866       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2867         értéknek kell lennie.
2868     create:
2869       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2870         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2871       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2872         blokkolod őt.
2873       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2874     update:
2875       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2876       success: Blokkolás frissítve.
2877     index:
2878       title: Felhasználói blokkolások
2879       heading: Felhasználói blokkolások listája
2880       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2881     revoke:
2882       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2883       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2884       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2885       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2886       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2887       revoke: Visszavonás!
2888       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2889     helper:
2890       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2891       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2892       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2893         bejelentkezett.
2894       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2895       block_duration:
2896         hours:
2897           one: 1 óra
2898           other: '%{count} óra'
2899         days:
2900           one: 1 nap
2901           other: '%{count} nap'
2902         weeks:
2903           one: 1 hét
2904           other: '%{count} hét'
2905         months:
2906           one: 1 hónap
2907           other: '%{count} hónap'
2908         years:
2909           one: 1 év
2910           other: '%{count} év'
2911     blocks_on:
2912       title: '%{name} blokkolásai'
2913       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2914       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2915     blocks_by:
2916       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2917       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2918       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2919     show:
2920       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2921       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2922       created: 'Létrehozva:'
2923       duration: 'Időtartam:'
2924       status: 'Állapot:'
2925       show: Megjelenítés
2926       edit: Szerkesztés
2927       revoke: Visszavonás!
2928       confirm: Biztos vagy benne?
2929       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2930       back: Összes blokkolás megjelenítése
2931       revoker: 'Visszavonó:'
2932       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2933     block:
2934       not_revoked: (nincs visszavonva)
2935       show: Megjelenítés
2936       edit: Szerkesztés
2937       revoke: Visszavonás!
2938     blocks:
2939       display_name: Blokkolt felhasználó
2940       creator_name: Készítő
2941       reason: Blokkolás indoklása
2942       status: Állapot
2943       revoker_name: 'Visszavonta:'
2944       showing_page: '%{page}. oldal'
2945       next: Következő »
2946       previous: « Előző
2947   notes:
2948     index:
2949       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2950       heading: '%{user} jegyzetei'
2951       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2952       no_notes: Nincs jegyzet
2953       id: ID
2954       creator: Létrehozta
2955       description: Leírás
2956       created_at: Létrehozva ekkor
2957       last_changed: Utoljára módosítva
2958   javascripts:
2959     close: Bezárás
2960     share:
2961       title: Megosztás
2962       cancel: Mégsem
2963       image: Kép
2964       link: Link vagy HTML
2965       long_link: Link
2966       short_link: Rövid link
2967       geo_uri: Geo URI
2968       embed: HTML
2969       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2970       format: 'Formátum:'
2971       scale: 'Méretarány:'
2972       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2973         képpont méretben.
2974       download: Letöltés
2975       short_url: Rövid URL
2976       include_marker: Helyjelölővel
2977       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2978       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2979       view_larger_map: Nagyobb térkép
2980       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2981     embed:
2982       report_problem: Probléma bejelentése
2983     key:
2984       title: Jelmagyarázat
2985       tooltip: Jelmagyarázat
2986       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2987     map:
2988       zoom:
2989         in: Nagyítás
2990         out: Kicsinyítés
2991       locate:
2992         title: Helyzetem megjelenítése
2993         metersPopup:
2994           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2995           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2996         feetPopup:
2997           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2998           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2999       base:
3000         standard: Alapértelmezett
3001         cyclosm: CyclOSM
3002         cycle_map: Kerékpártérkép
3003         transport_map: Tömegközlekedés
3004         hot: Humanitárius
3005         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
3006       layers:
3007         header: Térképnézetek
3008         notes: Térképjegyzetek
3009         data: Térképadatok
3010         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3011         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3012         title: Rétegek
3013       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
3014       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
3015       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
3016         feltételei</a>
3017       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
3018         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3019       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3020         jóvoltából
3021       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3022         jóvoltából
3023       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3024         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3025         France</a>'
3026     site:
3027       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3028       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3029       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3030       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3031       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3032       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3033       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3034       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3035     changesets:
3036       show:
3037         comment: Hozzászólás
3038         subscribe: Feliratkozás
3039         unsubscribe: Leiratkozás
3040         hide_comment: elrejt
3041         unhide_comment: megjelenít
3042     notes:
3043       new:
3044         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3045           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3046           írd le a problémát.
3047         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3048           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3049           származó információkat.
3050         add: Jegyzet hozzáadása
3051       show:
3052         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3053           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3054         hide: Elrejtés
3055         resolve: Megoldás
3056         reactivate: Újraaktiválás
3057         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3058         comment: Hozzászólás
3059         report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3060           akkor használhatod a %{link} funkciót.
3061         other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál
3062           légy szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3063         other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3064         disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3065           a térképről.
3066     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3067       ide.
3068     directions:
3069       ascend: Emelkedés
3070       engines:
3071         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3072         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3073         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3074         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3075         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3076         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3077         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
3078         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3079         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3080       descend: Ereszkedés
3081       directions: Irányok
3082       distance: Távolság
3083       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3084       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3085       errors:
3086         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3087         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3088       instructions:
3089         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3090         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3091         offramp_right: Hajts ki jobbra
3092         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3093         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3094           következőre: %{name}'
3095         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3096           %{directions} felé
3097         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3098           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3099         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3100         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3101         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3102           irányába'
3103         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3104         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3105         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3106           %{directions} irányába
3107         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3108         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3109         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3110         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3111         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3112         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3113         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3114         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3115         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3116         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3117         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3118         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3119         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3120           %{name}'
3121         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3122           irányába
3123         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3124           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3125         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3126         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3127           irányába
3128         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3129           %{directions} irányába'
3130         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3131         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3132         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3133           irányába
3134         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3135         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3136         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3137         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3138         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3139         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3140         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3141         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3142         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3143         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3144         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3145         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3146         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3147         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3148         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3149         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3150           erre: %{name}'
3151         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3152           erre: %{name}'
3153         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3154         unnamed: névtelen út
3155         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3156         exit_counts:
3157           first: "1."
3158           second: "2."
3159           third: "3."
3160           fourth: "4."
3161           fifth: "5."
3162           sixth: "6."
3163           seventh: "7."
3164           eighth: "8."
3165           ninth: "9."
3166           tenth: "10."
3167       time: Időtartam
3168     query:
3169       node: Pont
3170       way: Vonal
3171       relation: Kapcsolat
3172       nothing_found: Nem található objektum
3173       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3174       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3175     context:
3176       directions_from: Navigáció innen
3177       directions_to: Navigáció ide
3178       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3179       show_address: Cím megjelenítése
3180       query_features: Objektumok lekérdezése
3181       centre_map: Térkép középre hozása itt
3182   redactions:
3183     edit:
3184       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3185       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3186     index:
3187       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3188       heading: Adattörlések listája
3189       title: Adattörlések listája
3190     new:
3191       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3192       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3193     show:
3194       description: 'Leírás:'
3195       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3196       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3197       user: 'Készítő:'
3198       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3199       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3200       confirm: Biztos vagy benne?
3201     create:
3202       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3203     update:
3204       flash: Módosítások elmentve.
3205     destroy:
3206       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3207         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3208       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3209       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3210   validations:
3211     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3212     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3213     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3214     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3215 ...