1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
66 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
67 changeset: Módosításcsomag
68 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70 diary_comment: Naplómegjegyzés
71 diary_entry: Naplóbejegyzés
76 node_tag: Pont címkéje
79 old_node_tag: Régi pont címkéje
80 old_relation: Régi kapcsolat
81 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
82 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84 old_way_node: Régi vonal pontja
85 old_way_tag: Régi vonal címkéje
87 relation_member: Kapcsolat tagja
88 relation_tag: Kapcsolat címkéje
91 tracepoint: Nyomvonal pontja
92 tracetag: Nyomvonal címkéje
94 user_preference: Felhasználói beállítás
95 user_token: Felhasználói utalvány
97 way_node: Vonal pontja
98 way_tag: Vonal címkéje
105 latitude: Földrajzi szélesség
106 longitude: Földrajzi hosszúság
116 latitude: Földrajzi szélesség
117 longitude: Földrajzi hosszúság
128 display_name: Megjelenítendő név
133 distance_in_words_ago:
135 one: nagyjából 1 órája
136 other: nagyjából %{count} órája
138 one: nagyjából 1 hónapja
139 other: nagyjából %{count} hónapja
142 other: nagyjából %{count} éve
145 other: majdnem %{count} éve
146 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
148 one: kevesebb, mint 1 másodperce
149 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
151 one: kevesebb, mint 1 perce
152 other: kevesebb, mint %{count} perce
154 one: több, mint 1 éve
155 other: több, mint %{count} éve
157 one: 1 másodperccel ezelőtt
158 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
160 one: 1 perccel ezelőtt
161 other: '%{count} perccel ezelőtt'
164 other: '%{count} napja'
167 other: '%{count} hónapja'
170 other: '%{count} éve'
172 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
175 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
178 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
181 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
184 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
188 opened_at_html: Létrehozva %{when}
189 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
190 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
191 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
192 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
193 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
194 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
195 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
197 title: OpenStreetMap jegyzetek
198 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
199 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
200 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
201 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
202 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
203 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
204 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
211 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218 in_changeset: Módosításcsomag
220 no_comment: (nincs hozzászólás)
222 download_xml: XML letöltése
223 view_history: Előzmények megjelenítése
224 view_details: Részletek megtekintése
227 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
229 node: Pontok (%{count})
230 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
231 way: Vonalak (%{count})
232 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
233 relation: Kapcsolatok (%{count})
234 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
235 comment: Hozzászólások (%{count})
236 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
237 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238 changesetxml: Changeset XML
239 osmchangexml: osmChange XML
241 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
242 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
243 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
244 discussion: Megbeszélés
245 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
246 ha a módosításcsomag lezárul.
248 title: 'Pont: %{name}'
249 history_title: 'Pont történet: %{name}'
251 title: 'Vonal: %{name}'
252 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
255 one: '%{related_ways} vonal része'
256 other: '%{related_ways} vonalak része'
258 title: Kapcsolat:%{name}
259 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
262 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
266 relation: 'Kapcsolat:'
268 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
269 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
271 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
276 changeset: módosításcsomag
279 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
285 changeset: módosításcsomag
288 redaction: Eltávolítás %{id}
289 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
290 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
296 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
297 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
298 load_data: Adatok betöltése
303 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
304 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
305 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
306 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
307 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
309 title: 'Jegyzet: %{id}'
312 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
313 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
314 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
315 open_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
318 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 report: Jegyzet jelentése
326 title: Funkciók lekérdezése
327 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
328 nearby: Közeli funkciók
329 enclosing: Bentfoglalt funkciók
331 changeset_paging_nav:
332 showing_page: '%{page} oldal'
337 no_edits: (nincs szerkesztés)
338 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
346 title: Módosításcsomagok
347 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
348 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
349 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
350 empty: Nincs módosításcsomag
351 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
352 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
353 no_more: Nem található módosításcsomag
354 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
355 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356 load_more: További betöltése
358 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
362 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
363 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
365 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
367 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
368 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
370 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
374 title: Új naplóbejegyzés
380 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
381 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
382 use_map_link: térkép használata
384 title: Felhasználók naplói
385 title_friends: Ismerősök naplói
386 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
387 user_title: '%{user} naplója'
388 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
389 new: Új naplóbejegyzés
390 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
391 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
392 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
393 older_entries: Régebbi bejegyzések
394 newer_entries: Újabb bejegyzések
396 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
397 marker_text: Naplóbejegyzés helye
399 title: '%{user} naplója | %{title}'
400 user_title: '%{user} naplója'
401 leave_a_comment: Hozzászólás írása
402 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
405 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
406 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
407 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
408 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
411 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
412 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
413 reply_link: Válasz a bejegyzésre
415 zero: Nincs hozzászólás
416 one: '%{count} hozzászólás'
417 other: '%{count} hozzászólás'
418 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
419 hide_link: Bejegyzés elrejtése
420 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
422 report: Bejegyzés jelentése
424 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
425 hide_link: Hozzászólás elrejtése
426 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
428 report: Bejegyzés jelentése
435 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
436 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
438 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
439 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
442 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
443 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
445 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
449 newer_comments: Újabb hozzászólások
450 older_comments: Régebbi hozzászólások
454 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
455 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
456 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
458 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
459 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
461 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
462 search_osm_nominatim:
465 cable_car: Fülkés felvonó
471 station: Drótkötélpálya megálló
472 t-bar: Csákányos felvonó
475 airstrip: Felszállópálya
476 apron: Forgalmi előtér
479 helipad: Helikopter-leszálló
480 holding_position: Várakozási hely
481 parking_position: Parkolóhely
484 terminal: Utasterminál
486 animal_shelter: Állatmenhely
487 arts_centre: Művészeti központ
493 bicycle_parking: Kerékpártároló
494 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
496 boat_rental: Csónakkölcsönző
498 bureau_de_change: Pénzváltó
499 bus_station: Autóbusz-állomás
501 car_rental: Autókölcsönző
502 car_sharing: Autómegosztás
505 charging_station: Elektromos töltőállomás
506 childcare: Gyermekgondozás
511 community_centre: Művelődési központ
513 crematorium: Krematórium
515 doctors: Orvosi rendelő
516 drinking_water: Ivóvíz
517 driving_school: Autósiskola
518 embassy: Nagykövetség
519 fast_food: Gyorsétterem
520 ferry_terminal: Kompkikötő
521 fire_station: Tűzoltóság
522 food_court: Ételudvar
525 gambling: Szerencsejáték
526 grave_yard: Kis temető
527 grit_bin: Szóróanyag tároló
529 hunting_stand: Magasles
533 marketplace: Vásártér
535 motorcycle_parking: Motoros parkoló
536 nightclub: Éjszakai bár
537 nursing_home: Idősek otthona
540 parking_entrance: Parkoló bejárat
541 parking_space: Parkolóhely
542 pharmacy: Gyógyszertár
543 place_of_worship: Vallási hely
550 public_building: Középület
551 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
553 retirement_home: Nyugdíjasotthon
559 social_centre: Szociális központ
560 social_club: Társasági klub
561 social_facility: Szociális létesítmény
563 swimming_pool: Úszómedence
565 telephone: Nyilvános telefon
570 vending_machine: Árusító automata
571 veterinary: Állatorvosi rendelő
572 village_hall: Községháza
573 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
574 waste_disposal: Hulladék lerakó
575 water_point: Víz mérő
576 youth_centre: Ifjúsági központ
578 administrative: Közigazgatási határ
579 census: Népszámlálási határ
580 national_park: Nemzeti Park
581 protected_area: Védett terület
594 electrician: Villanyszerelő
597 photographer: Fényképész
598 plumber: Vízvezetékszerelő
603 ambulance_station: Mentőállomás
604 assembly_point: Gyülekezési pont
605 defibrillator: Defibrillátor
606 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
608 water_tank: Sürgősségi víztartály
611 abandoned: Elhagyatott út
613 bus_guideway: Buszsín
614 bus_stop: Buszmegálló
615 construction: Építés alatt álló közút
619 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
622 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
623 living_street: Pihenőút
624 milestone: Kilométerkő
626 motorway_junction: Autópálya-csomópont
627 motorway_link: Autópálya
628 passing_place: Átkelőhely
630 pedestrian: Sétálóutca
634 proposed: Tervezett út
635 raceway: Versenypálya
636 residential: Lakóövezeti út
637 rest_area: Pihenési terület
639 secondary: Összekötő út
640 secondary_link: Összekötő út
642 services: Autópálya-pihenőhely
643 speed_camera: Sebességmérő kamera
646 street_lamp: Utcai lámpa
648 tertiary_link: Bekötőút
650 traffic_signals: Jelzőlámpák
654 turning_loop: Autóforduló
655 unclassified: Egyéb út
658 archaeological_site: Régészeti lelőhely
659 battlefield: Csatamező
660 boundary_stone: Határkő
661 building: Történelmi épület
668 heritage: Világörökségi helyszín
674 mine_shaft: Bánya akna
675 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
681 wayside_cross: Útszéli kereszt
682 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
684 "yes": Történelmi hely
690 brownfield: Barnamező
692 commercial: Irodaterület
693 conservation: Védelmi terület
694 construction: Építési terület
696 farmland: Mezőgazdasági terület
697 farmyard: Tanya épületei
702 industrial: Ipari terület
703 landfill: Hulladéklerakó
705 military: Katonai terület
709 railway: Vasúti terület
710 recreation_ground: Szabadidőpark
712 reservoir_watershed: Víztározó
713 residential: Lakóövezet
714 retail: Kereskedelmi terület
716 village_green: Közös mező
720 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
722 common: Közös terület
725 fishing: Horgászterület
726 fitness_centre: Fitneszközpont
727 fitness_station: Fitneszterem
729 golf_course: Golfpálya
730 horse_riding: Lovaglás
732 marina: Kishajókikötő
733 miniature_golf: Minigolfpálya
734 nature_reserve: Természetvédelmi terület
737 playground: Játszótér
738 recreation_ground: Szabadidőpark
742 sports_centre: Sportközpont
744 swimming_pool: Uszoda
752 breakwater: Hullámtörő
764 lighthouse: Világítótorony
767 mineshaft: Bánya akna
768 monitoring_station: Megfigyelő állomás
769 petroleum_well: Olajfúró
773 storage_tank: Tároló tartály
774 surveillance: Megfigyelés
776 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
778 water_tower: Víztorony
780 water_works: Vízművek
785 airfield: Katonai repülőtér
795 cave_entrance: Barlang bejárat
804 grassland: Füves puszta
819 scree: Sziklatörmelék
832 administrative: Admininsztrálás
834 association: Egyesület
836 educational_institution: Oktatási intézmény
837 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
838 estate_agent: Ingatlanügynök
839 government: Kormányzati hivatal
840 insurance: Biztosítási iroda
843 ngo: Civil szervezet irodája
844 telecommunication: Távközlési iroda
845 travel_agent: Utazási iroda
848 allotments: Veteményeskertek
850 city_block: Várostömb
859 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
861 municipality: Település
862 neighbourhood: Szomszédság
863 postcode: Irányítószám
869 subdivision: Településrész
872 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
876 abandoned: Felhagyott vasút
877 construction: Építés alatt álló vasút
878 disused: Használaton kívüli vasút
879 funicular: Siklóvasút
880 halt: Vasúti megállóhely
881 junction: Vasúti csomópont
882 level_crossing: Vasúti átjáró
884 miniature: Miniatűr vasút
885 monorail: Egysínű vasút
886 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
887 platform: Vasúti peron
888 preserved: Megőrzött vasút
889 proposed: Tervezett vasút
890 spur: Vasúti szárnyvonal
891 station: Vasútállomás
894 subway_entrance: Metrókijárat
897 tram_stop: Villamosmegálló
899 alcohol: Alkoholos italbolt
903 beauty: Szépészeti bolt
905 bicycle: Kerékpárbolt
906 bookmaker: Fogadáskötő
911 car_parts: Autóalkatrészbolt
912 car_repair: Autószerviz
915 chemist: Vegyipari bolt
916 clothes: Ruházati bolt
917 computer: Számítástechnikai bolt
918 confectionery: Édességbolt
920 copyshop: Fénymásoló bolt
921 cosmetics: Kozmetikai bolt
923 department_store: Áruház
924 discount: Diszkontárubolt
925 doityourself: Barkácsbolt
926 dry_cleaning: Ruhatisztító
927 electronics: Elektronikai bolt
928 estate_agent: Ingatlankereskedés
934 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
937 garden_centre: Cserepes virágbolt
938 general: Vegyeskereskedés
940 greengrocer: Zöldséges
942 hairdresser: Fodrászat
943 hardware: Szerelési bolt
945 houseware: Háztartási bolt
946 interior_decoration: Belső dekoráció
949 kitchen: Konyhai felszerelés
955 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
956 motorcycle: Motorbolt
960 organic: Bioélelmiszerbolt
965 pharmacy: Gyógyszertár
967 seafood: Tengeri étel
968 second_hand: Használtcikk kereskedés
971 stationery: Írószerbolt
972 supermarket: Szupermarket
977 travel_agency: Utazási iroda
980 variety_store: Vegyesbolt
981 video: Videókölcsönző
985 alpine_hut: Alpesi kunyhó
986 apartment: Nyaralóház
988 attraction: Látnivaló
989 bed_and_breakfast: Vendégház
992 caravan_site: Lakókocsitábor
995 guest_house: Vendégház
996 hostel: Turistaszálló
998 information: Információ
1001 picnic_site: Piknikezőhely
1002 theme_park: Vidámpark
1006 building_passage: Épület alatti átjáró
1010 artificial: Mesterséges víziút
1011 boatyard: Hajóhangár
1014 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1035 level10: Városrészhatár
1038 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1040 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1046 no_results: Nem találhatók eredmények
1047 more_results: További eredmények
1051 select_status: Állapot kiválasztása
1052 select_type: Típus kiválasztása
1053 reported_user: Jelentett felhasználó
1054 not_updated: Nem frissített
1056 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1057 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1058 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1061 last_updated: Utoljára frissítve
1062 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1063 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1064 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1067 other: '%{count} Jelentés'
1068 reported_item: Jelentett elem
1074 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1075 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1076 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1078 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1080 zero: Nincsen bejelentés
1082 other: '%{count} bejelentés'
1083 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1084 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1087 reopen: Újra megnyit
1088 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1089 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1091 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1093 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1095 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1097 created_at: '%{datetime}'
1099 updated_at: '%{datetime}'
1100 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1103 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1106 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1109 title_html: '%{link} bejelentése'
1110 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1111 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1112 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1114 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1115 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1116 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1117 tagjainak segítségével
1118 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1121 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1122 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1123 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1126 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1127 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1128 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1131 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1132 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1133 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1134 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1137 spam_label: A megjegyzés spam
1138 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1139 abusive_label: A megjegyzés sértő
1142 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1143 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1146 alt_text: OpenStreetMap logó
1147 home: Ugrás az otthonodhoz
1148 logout: Kijelentkezés
1149 log_in: Bejelentkezés
1150 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1151 sign_up: Regisztráció
1152 start_mapping: Térképezés indítása
1153 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1159 export_data: Adatok exportálása
1160 gps_traces: Nyomvonalak
1161 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1162 user_diaries: Naplók
1163 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1164 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1165 tag_line: A szabad világtérkép
1166 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1167 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1168 és szabad licenc alatt elérhető.
1169 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1170 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1173 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1174 partners_partners: partnerek
1175 tou: Felhasználási feltételek
1176 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1178 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1179 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1180 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1183 copyright: Szerzői jog és licenc
1185 community_blogs: Közösségi blogok
1186 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1187 foundation: Alapítvány
1188 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1190 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1192 learn_more: További info
1195 diary_comment_notification:
1196 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1197 hi: Szia, %{to_user}!
1198 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1200 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1201 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1202 message_notification:
1203 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1204 hi: Szia %{to_user}!
1205 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1206 %{subject} tárggyal:'
1207 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1208 rá itt: %{replyurl}'
1209 friend_notification:
1210 hi: Szia %{to_user},
1211 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1212 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1213 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1214 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1217 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1218 with_description: 'ezzel a leírással:'
1219 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1220 and_no_tags: és címkék nélkül
1222 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1223 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1224 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1225 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1227 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1228 loaded_successfully: |-
1229 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1230 %{possible_points} pontból.
1232 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1234 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1235 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1236 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1238 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1241 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1242 email_confirm_plain:
1244 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1245 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1246 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1247 alábbi hivatkozásra.
1250 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1251 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1252 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1253 alábbi hivatkozásra.
1255 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1256 lost_password_plain:
1258 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1259 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1260 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1261 az alábbi hivatkozásra.
1264 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1265 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1266 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1267 az alábbi hivatkozásra.
1268 note_comment_notification:
1269 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1273 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1274 amelyet te is figyelsz'
1275 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1276 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1277 is, %{place} közelében.'
1279 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1280 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1281 amelyet te is figyelsz'
1282 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1284 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1285 %{place} közelében.'
1287 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1289 amelyet te is figyelsz'
1290 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1291 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1292 A jegyzet %{place} közelében van.'
1293 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1294 changeset_comment_notification:
1295 hi: Szia %{to_user},
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1300 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1301 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1302 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1303 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1304 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1305 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1306 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1308 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1309 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1312 title: Beérkezett üzenetek
1313 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1314 outbox: Elküldött üzenetek
1315 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1318 other: '%{count} új üzenet'
1320 one: egy régi üzeneted
1321 other: '%{count} régi üzeneted'
1325 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1326 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1327 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1329 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1330 read_button: Jelölés olvasottként
1331 reply_button: Válasz
1332 destroy_button: Törlés
1334 title: Üzenet küldése
1335 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1338 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1340 message_sent: Üzenet elküldve
1341 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1344 title: Nincs ilyen üzenet
1345 heading: Nincs ilyen üzenet
1346 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1348 title: Elküldött üzenetek
1349 my_inbox: '%{inbox_link}'
1350 inbox: Beérkezett üzenetek
1351 outbox: Elküldött üzenetek
1353 one: Egy elküldött üzeneted van
1354 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1358 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1359 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1360 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1362 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1363 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1364 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1366 title: Üzenet olvasása
1370 reply_button: Válasz
1371 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1372 destroy_button: Törlés
1375 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1376 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1377 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1378 sent_message_summary:
1379 destroy_button: Törlés
1381 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1382 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1384 destroyed: Üzenet törölve
1388 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1389 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1390 biztosít térképadatokat'
1391 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1392 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1393 és még sok mindenről.
1394 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1395 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1396 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1397 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1398 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1399 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1400 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1401 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1402 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1403 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1404 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1405 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1407 open_data_title: Szabad adatok
1408 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1409 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1410 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1411 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1412 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1413 legal_title: Jogi segítség
1415 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1417 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1418 partners_title: Partnerek
1421 title: Erről a fordításról
1422 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1423 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1424 english_link: az eredeti angol nyelvű
1426 title: Erről az oldalról
1427 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1428 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1429 olvasását, és %{mapping_link}.
1430 native_link: magyar nyelvű változatára
1431 mapping_link: kezdheted a térképezést
1433 title_html: Szerzői jog és licenc
1435 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1436 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1437 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1438 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1440 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1441 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1442 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1444 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1445 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1446 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1447 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1448 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1449 szöveget tüntesd fel.
1450 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1451 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1452 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1453 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1454 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1455 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1456 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1457 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1458 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1459 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1461 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1463 attribution_example:
1464 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1466 title: Példa egy hivatkozásra
1467 more_title_html: Tudj meg többet!
1469 További információ adataink használatáról az <a
1470 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1472 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1474 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1475 contributors_title_html: Közreműködőink
1476 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1477 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1479 contributors_at_html: |-
1480 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1481 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1482 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1483 contributors_au_html: |-
1484 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1485 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1486 contributors_ca_html: |-
1487 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1488 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1489 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1490 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1492 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1493 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1494 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1496 contributors_fr_html: |-
1497 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1498 Direction Générale des Impôts.
1499 contributors_nl_html: |-
1500 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1501 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1502 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1503 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1504 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1505 BY 4.0</a> szerint.'
1506 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1507 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1508 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1509 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1510 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1511 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1512 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1513 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1514 4.0</a> licenc alapján.'
1515 contributors_za_html: |-
1516 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1517 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1518 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1519 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1520 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1521 contributors_footer_1_html: |-
1522 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1523 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1524 az OpenStreetMap wikin.</a>
1525 contributors_footer_2_html: |2-
1526 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1527 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1528 vállal rá felelősséget.
1529 infringement_title_html: Copyright megsértése
1530 infringement_1_html: |2-
1531 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1532 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1533 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1534 infringement_2_html: |-
1535 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1536 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1537 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1538 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1539 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1540 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1541 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1544 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1545 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1546 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1547 permalink: Permalink
1548 shortlink: Shortlink
1549 createnote: Új jegyzet
1551 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1552 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1553 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1555 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1556 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1557 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1558 user_page_link: felhasználói oldal
1559 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1560 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1561 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1562 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1563 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1564 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1565 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1566 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1567 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1568 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1569 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1570 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1571 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1572 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1573 funkcióhoz szükséges.
1576 area_to_export: Exportálandó terület
1577 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1578 format_to_export: Exportálás formátuma
1579 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1580 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1581 embeddable_html: Beágyazható HTML
1583 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1584 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1586 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1587 valamelyik lehetőséget.
1588 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1589 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1590 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1593 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1596 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1599 title: Geofabrik letöltések
1600 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1603 title: Metro Extracts
1604 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1607 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1608 options: Beállítások
1612 image_size: Képméret
1613 zoom: Nagyítási szint
1614 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1615 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1616 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1618 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1619 export_button: Exportálás
1621 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1623 title: Hogyan segíthetsz
1625 title: Csatlakozás a közösséghez
1626 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1627 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1628 és kijavítod az adatot saját magad.
1630 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1631 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1632 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1633 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1635 title: Egyéb aggályok
1636 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1637 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1638 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1641 title: Segítségkérés
1642 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1643 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1644 beszélj meg a közösség tagjaival.
1647 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1648 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1650 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1651 title: Kezdők kézikönyve
1652 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1654 url: https://help.openstreetmap.org/
1655 title: Segítségnyújtó fórum
1656 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1659 title: Levelezőlisták
1660 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1661 helyi levelezőlistán.
1664 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1665 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1668 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1671 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1672 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1674 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1675 title: Szervezetek számára
1677 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1678 title: OpenStreetMap Wiki
1679 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1681 search_results: Keresés eredményei
1685 get_directions: Útvonalterv
1686 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1689 where_am_i: Hol van ez?
1690 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1692 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1700 secondary: Összekötő út
1701 unclassified: Egyéb út
1703 bridleway: Lovaglóút
1704 cycleway: Kerékpárút
1705 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1706 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1707 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1716 - függőszékes felvonó
1723 admin: Közigazgatási határ
1728 resident: Gyalogos övezet
1732 retail: Kereskedelmi terület
1733 industrial: Ipari terület
1734 commercial: Kereskedelmi terület
1735 heathland: Kopár terület
1740 brownfield: Bontási terület
1744 centre: Sportközpont
1745 reserve: Természetvédelmi terület
1746 military: Katonai terület
1750 building: Fontosabb épület
1751 station: Vasútállomás
1755 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1756 bridge: Fekete szegély = híd
1757 private: Behajtás csak engedéllyel
1758 destination: Csak célforgalom
1759 construction: Utak építés alatt
1760 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1761 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1762 toilets: Nyilvános WC
1767 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1771 unordered: Rendezetlen lista
1772 ordered: Rendezett lista
1774 second: Második tétel
1782 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1783 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1784 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1786 title: Mi van a térképen
1787 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1788 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1789 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1791 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1792 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1793 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1796 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1797 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1798 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1799 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1800 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1801 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1802 például étterem vagy egy fa.
1803 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1804 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1805 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1806 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1809 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1810 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1811 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1812 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1813 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1814 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1815 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1817 title: Kérdésed van?
1818 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1819 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1820 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1821 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1822 start_mapping: Térképezés indítása
1824 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1825 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1826 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1828 paragraph_2_html: |-
1829 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1830 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1833 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1834 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1836 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1837 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1838 rendezett pontok időbélyeggel)
1840 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1841 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1842 description: 'Leírás:'
1844 tags_help: vesszővel elválasztva
1845 visibility: 'Láthatóság:'
1846 visibility_help: Mit jelent ez?
1847 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1849 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1851 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1852 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1853 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1854 egy e-mailt, amint elkészült.
1855 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1856 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1857 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1858 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1860 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1861 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1862 filename: 'Fájlnév:'
1864 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1865 points: 'Pontok száma:'
1866 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1869 owner: 'Tulajdonos:'
1870 description: 'Leírás:'
1872 tags_help: vesszővel elválasztva
1873 visibility: 'Láthatóság:'
1874 visibility_help: Mit jelent ez?
1876 updated: Nyomvonal frissítve
1880 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1881 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1883 filename: 'Fájlnév:'
1885 uploaded: 'Feltöltve:'
1886 points: 'Pontok száma:'
1887 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1890 owner: 'Tulajdonos:'
1891 description: 'Leírás:'
1894 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1895 delete_trace: Nyomvonal törlése
1896 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1897 visibility: 'Láthatóság:'
1898 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1900 showing_page: '%{page}. oldal'
1901 older: Régebbi nyomvonalak
1902 newer: Újabb nyomvonalak
1905 count_points: '%{count} pont'
1907 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1908 view_map: Térkép megtekintése
1910 edit_map: Térkép szerkesztése
1912 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1913 private: NEM NYILVÁNOS
1914 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1919 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1920 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1921 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1922 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1923 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1924 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1925 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1927 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1928 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1929 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1931 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1933 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1935 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1937 heading: A GPX-tároló offline
1938 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1940 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1942 description_with_count:
1943 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1944 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1946 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1948 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1949 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1951 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1954 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1955 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1956 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1957 felületen a részletek megtekintéséhez.
1958 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1959 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1960 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1963 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1964 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1965 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1966 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1968 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1969 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1970 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1971 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1972 allow_write_api: a térkép módosítása.
1973 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1974 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1975 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1976 grant_access: Hozzáférés megadása
1978 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1979 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1980 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1982 title: Az azonosítás sikertelen.
1983 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1984 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1986 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1988 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1991 title: Új alkalmazás regisztrálása
1993 title: Alkalmazás szerkesztése
1995 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1996 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1997 secret: 'Fogyasztói titok:'
1998 url: 'Utalványkérési URL:'
1999 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2000 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2001 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2002 edit: Részletek szerkesztése
2003 delete: Ügyfél törlése
2004 confirm: Biztos vagy benne?
2005 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2006 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2007 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2008 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2009 allow_write_api: a térkép módosítása.
2010 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2011 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2012 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2014 title: OAuth részletek
2015 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2016 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2017 application: Alkalmazás neve
2018 issued_at: Kibocsátva ekkor
2019 revoke: Visszavonás!
2020 my_apps: Kliensalkalmazások
2021 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
2022 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2023 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2024 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2025 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2029 url: Fő alkalmazás URL
2030 callback_url: Visszahívási URL
2031 support_url: Támogatás URL
2032 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2033 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2034 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2035 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2036 allow_write_api: a térkép módosítása.
2037 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2038 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2039 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2041 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2043 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2045 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2047 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2050 title: Bejelentkezés
2051 heading: Bejelentkezés
2052 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2054 openid: '%{logo} OpenID:'
2055 remember: Emlékezz rám
2056 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2057 login_button: Bejelentkezés
2058 register now: Regisztrálj most
2059 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2061 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2062 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2063 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2064 kell egy felhasználói fiókkal.
2065 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2067 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2068 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2069 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2070 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2071 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2072 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2073 kérdés tisztázásához.'
2074 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2075 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2078 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2079 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2081 title: Bejelentkezés Google-lel
2082 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2084 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2085 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2087 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2088 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2090 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2091 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2093 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2094 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2096 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2097 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2099 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2100 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2102 title: Bejelentkezés AOL-lal
2103 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2105 title: Kijelentkezés
2106 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2107 logout_button: Kijelentkezés
2109 title: Elvesztett jelszó
2110 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2111 email address: 'E-mail cím:'
2112 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2113 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2114 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2115 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2116 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2117 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2119 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2120 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2122 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2123 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2124 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2125 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2127 title: Felhasználói fiók létrehozása
2128 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2129 egy felhasználói fiókot.
2130 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2131 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2132 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2134 header: Szabad és szerkeszthető
2136 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2137 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2138 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2139 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2141 email address: 'E-mail cím:'
2142 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2143 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2144 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2145 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2146 display name: 'Megjelenítendő név:'
2147 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2148 később megváltoztathatod.
2149 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2151 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2152 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2153 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2154 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2155 continue: Regisztráció
2156 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2157 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2158 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2159 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2163 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2164 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2165 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2166 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2167 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2169 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2170 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2171 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2172 consider_pd_why: mi ez?
2173 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2174 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2175 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2178 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2180 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2181 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2182 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2184 france: Franciaország
2186 rest_of_world: A világ többi része
2188 title: Nincs ilyen felhasználó
2189 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2190 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2191 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2195 new diary entry: új naplóbejegyzés
2196 my edits: Szerkesztéseim
2197 my traces: Saját nyomvonalak
2198 my notes: Saját jegyzeteim
2199 my messages: Üzeneteim
2200 my profile: Profilom
2201 my settings: Beállításaim
2202 my comments: Saját megjegyzések
2203 oauth settings: oauth beállítások
2204 blocks on me: Saját blokkolásaim
2205 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2206 send message: Üzenet küldése
2208 edits: Szerkesztések
2210 notes: Térképjegyzetek
2211 remove as friend: Barát eltávolítása
2212 add as friend: Felvétel barátnak
2213 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2214 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2215 ct undecided: Nem eldöntött
2216 ct declined: Elutasítva
2217 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2218 email address: 'E-mail cím:'
2219 created from: 'Készítve innen:'
2221 spam score: 'Spam pontszám:'
2223 user location: Felhasználó helye
2224 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2225 a hozzád közeli felhasználókat.
2226 settings_link_text: beállítások
2227 my friends: Barátaim
2228 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2229 km away: '%{count} km-re innen'
2230 m away: '%{count} m-re innen'
2231 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2232 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2235 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2236 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2238 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2239 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2241 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2242 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2243 block_history: Aktív blokkolások
2244 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2245 comments: Megjegyzések
2246 create_block: felhasználó blokkolása
2247 activate_user: felhasználó aktiválása
2248 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2249 confirm_user: felhasználó megerősítése
2250 hide_user: felhasználó elrejtése
2251 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2252 delete_user: felhasználó törlése
2253 confirm: Megerősítés
2254 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2255 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2256 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2257 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2258 report: Felhasználó jelentése
2260 your location: Helyed
2261 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2264 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2265 my settings: Beállításaim
2266 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2267 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2268 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2269 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2271 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2274 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2275 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2276 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277 enabled link text: mi ez?
2278 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2280 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2281 public editing note:
2282 heading: Nyilvános szerkesztés
2283 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2284 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2285 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2286 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2287 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2288 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2289 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2290 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2291 már nyilvános.</li></ul>
2293 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2294 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2295 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2296 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2297 áttekintéséhez és elfogadásához.
2298 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2299 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2301 profile description: 'Profil leírása:'
2302 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2303 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2306 gravatar: Gravatar használata
2307 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2309 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2310 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2311 new image: Kép hozzáadása
2312 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2313 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2314 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2315 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2316 home location: 'Otthon:'
2317 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2318 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2319 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2320 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2322 save changes button: Módosítások mentése
2323 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2324 return to profile: Vissza a profilhoz
2325 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2326 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2327 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2329 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2330 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2331 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2332 és máris kezdheted a térképezést.
2333 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2336 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2337 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2338 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2339 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2342 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2343 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2344 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2345 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2346 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2347 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2349 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2350 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2353 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2354 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2355 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2357 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2359 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2362 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2363 button: Ismerősnek jelölöm
2364 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2365 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2366 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2368 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2369 button: Barát eltávolítása
2370 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2371 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2374 heading: Felhasználók
2376 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2377 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2378 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2379 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2380 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2381 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2382 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2384 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2385 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2386 webmaster: webmester
2389 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2390 gyanús tevékenységed miatt.
2393 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2394 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2397 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2398 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2399 no_authorization_code: Nem engedély kód
2400 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2401 invalid_scope: Érvénytelen kód
2403 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2404 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2405 a lenti űrlap segítségével.
2406 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2407 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2410 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2411 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2412 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2413 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2414 adminisztrátorjogát.
2416 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2417 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2418 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2419 confirm: Megerősítés
2420 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2421 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2423 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2424 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2425 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2426 confirm: Megerősítés
2427 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2428 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2431 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2433 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2435 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2436 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2438 title: '%{name} blokkolása'
2439 heading: '%{name} blokkolása'
2440 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2441 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2442 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2443 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2444 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2445 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2446 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2448 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2450 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2451 back: Összes blokkolás megtekintése
2453 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2454 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2455 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2456 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2457 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2458 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2459 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2460 show: blokkolás megjelenítése
2461 back: Összes blokkolás megjelenítése
2462 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2464 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2465 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2466 értéknek kell lennie.
2468 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2469 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2470 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2472 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2474 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2475 success: Blokkolás frissítve.
2477 title: Felhasználói blokkolások
2478 heading: Felhasználói blokkolások listája
2479 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2481 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2482 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2483 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2484 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2485 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2486 revoke: Visszavonás!
2487 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2489 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2490 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2491 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2492 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2496 other: '%{count} órája'
2499 other: '%{count} nap'
2502 other: '%{count} hét'
2505 other: '%{count} hónap'
2508 other: '%{count} év'
2510 title: '%{name} blokkolásai'
2511 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2512 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2514 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2515 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2516 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2518 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2519 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2524 revoke: Visszavonás!
2525 confirm: Biztos vagy benne?
2526 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2527 back: Összes blokkolás megjelenítése
2528 revoker: 'Visszavonó:'
2529 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2531 not_revoked: (nincs visszavonva)
2534 revoke: Visszavonás!
2536 display_name: Blokkolt felhasználó
2537 creator_name: Készítő
2538 reason: Blokkolás indoklása
2540 revoker_name: 'Visszavonta:'
2541 showing_page: '%{page}. oldal'
2546 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2547 heading: '%{user} jegyzetei'
2548 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2552 created_at: Létrehozva ekkor
2553 last_changed: Utoljára módosítva
2560 link: Link vagy HTML
2562 short_link: Rövid link
2565 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2567 scale: 'Méretarány:'
2568 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2570 short_url: Rövid URL
2571 include_marker: Helyjelölővel
2572 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2573 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2574 view_larger_map: Nagyobb térkép
2575 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2577 report_problem: Probléma jelentése
2579 title: Jelmagyarázat
2580 tooltip: Jelmagyarázat
2581 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2587 title: Mutasd a helyzetemet
2588 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2590 standard: Alapértelmezett
2591 cycle_map: Kerékpártérkép
2592 transport_map: Tömegközlekedés
2595 header: Térképnézetek
2596 notes: Térképjegyzetek
2598 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2599 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2601 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2602 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2603 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2606 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2607 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2608 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2609 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2610 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2611 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2612 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2613 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2617 subscribe: Feliratkozás
2618 unsubscribe: Leiratkozás
2619 hide_comment: elrejt
2620 unhide_comment: megjelenít
2623 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2624 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2626 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2627 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2628 származó információkat.
2629 add: Jegyzet hozzáadása
2631 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2632 melyeket ellenőrizni szükséges.
2635 reactivate: Újraaktiválás
2636 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2637 comment: Hozzászólás
2638 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2643 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2644 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2645 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2646 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2647 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2648 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2653 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2654 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2656 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2657 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2658 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2659 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2660 következőre: %{name}'
2661 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2663 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2664 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2665 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2666 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2667 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2668 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2669 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2670 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2671 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2672 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2673 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2674 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2675 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2676 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2677 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2678 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2679 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2680 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2681 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2682 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2683 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2684 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2685 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2686 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2687 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2688 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2689 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2690 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2691 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2692 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2694 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2696 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2697 unnamed: névtelen út
2698 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2715 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2716 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2717 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2719 directions_from: Navigáció innen
2720 directions_to: Navigáció ide
2721 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2722 show_address: Cím megjelenítése
2723 query_features: Funkciók lekérdezése
2724 centre_map: Térkép középre hozása itt
2728 heading: Módosítás szerkesztése
2729 title: Módosítás szerkesztése
2731 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2732 heading: Módosítások listája
2733 title: Módosítások listája
2736 heading: Információ megadása az új módosításról
2737 title: Új módosítás létrehozása
2739 description: 'Leírás:'
2740 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2741 title: Módosítás mutatása
2743 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2744 destroy: Módosítás eltávolítása
2745 confirm: Biztos vagy benne?
2747 flash: Módosítás létrehozva.
2749 flash: Változtatások elmentve.
2751 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2752 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2753 flash: Módosítás törölve.
2754 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2756 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2757 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2758 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2759 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})