1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
83 changesetxml: Sadźba změnow XML
84 download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
86 title: Sadźba změnow %{id}
87 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 belongs_to: "Słuša k:"
92 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94 closed_at: "Začinjeny:"
95 created_at: "Wutworjeny:"
97 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
98 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
99 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
100 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
103 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
104 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
105 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
108 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
109 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
110 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
111 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
112 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114 changeset_comment: "Komentar:"
115 deleted_at: "Zhašany:"
116 deleted_by: "Zhašany wot:"
117 edited_at: "Wobdźěłany:"
118 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
119 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
122 entry: Relacija %{relation_name}
123 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
127 area: Wobłuk wobdźěłać
129 relation: Relaciju wobdźěłać
132 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
133 node: Suk na wjetšej karće pokazać
134 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
135 way: Puć na wjetšej karće pokazać
136 loading: Začituje so...
139 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
140 next_node_tooltip: Přichodny suk
141 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
142 next_way_tooltip: Přichodny puć
143 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
144 prev_node_tooltip: Předchadny suk
145 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
146 prev_way_tooltip: Předchadny puć
148 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
149 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: historiju pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
163 download_xml: XML sćahnyć
164 node_history: Sukata historija
165 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
166 view_details: podrobnosće pokazać
168 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
170 changeset: sadźba změnow
176 showing_page: Pokazuje so strona
178 download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
179 download_xml: XML sćahnyć
181 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
182 view_history: historiju pokazać
187 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
188 download_xml: XML sćahnyć
189 relation_history: Relaciska historija
190 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
191 view_details: podrobnosće pokazać
193 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
199 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
200 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
202 data_frame_title: Daty
203 data_layer_name: Daty
205 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za [[feature]]
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
234 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
238 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
239 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
240 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
242 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
244 changeset: sadźba změnow
249 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: historiju pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
265 download_xml: XML sćahnyć
266 view_details: podrobnosće pokazać
267 way_history: Pućna historija
268 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
274 no_edits: (žane změny)
275 show_area_box: wobłuk pokazać
276 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
277 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
278 changeset_paging_nav:
280 previous: « Předchadna
281 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
286 saved_at: Datum składowanja
289 description: Aktualne změny
290 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
291 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
292 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
293 heading: Sadźby změnow
294 heading_bbox: Sadźby změnow
295 heading_user: Sadźby změnow
296 heading_user_bbox: Sadźby změnow
298 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
299 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
300 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
302 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
305 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
307 hide_link: Tutón komentar schować
310 few: "%{count} komentary"
312 other: "%{count} komentarow"
313 two: "%{count} komentaraj"
314 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
316 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
317 hide_link: Tutón zapisk schować
318 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
319 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
323 latitude: "Šěrokostnik:"
325 longitude: "Dołhostnik:"
326 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
327 save_button: Składować
329 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
330 use_map_link: kartu wužiwać
333 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
334 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
336 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
337 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
339 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
340 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
342 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
343 new: Nowy dźenikowy zapisk
344 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
345 newer_entries: Nowše zapiski
346 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
347 older_entries: Starše zapiski
348 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
349 title: Dźeniki wužiwarjow
350 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
356 title: Nowy dźenikowy zapisk
358 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
359 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
360 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
362 body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
363 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
364 title: Wužiwar njeeksistuje
366 leave_a_comment: Spisaj komentar
368 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
369 save_button: Składować
370 title: Dźenik %{user} | %{title}
371 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
373 default: Standard (tuchwilu %{name}
375 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
378 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
381 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
385 add_marker: Marku karće přidać
386 area_to_export: Wobłuk za eksport
387 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
388 export_button: Eksport
389 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
391 format_to_export: Format za eksport
392 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
393 latitude: "Šěrokostnik:"
395 longitude: "Dołhostnik:"
396 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
397 mapnik_image: Wobraz Mapnik
400 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
401 osmarender_image: Wobraz Osmarender
403 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
406 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
407 heading: Wobłuk přewulki
410 add_marker: Karće marku přidać
411 change_marker: Poziciju marki změnić
412 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
413 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
415 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
416 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
420 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
422 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
427 description_osm_namefinder:
428 prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
432 north_east: sewjerowuchod
433 north_west: sewjerozapad
435 south_east: juhowuchod
436 south_west: juhozapad
440 other: něhdźe %{count} km
441 zero: mjenje hač 1 km
443 more_results: Dalše wuslědki
444 no_results: Žane wuslědki namakane
447 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
448 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
450 osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
451 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
453 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
454 search_osm_namefinder:
455 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
456 suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
457 search_osm_nominatim:
461 arts_centre: Kulturny centrum
463 auditorium: Awditorij
467 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
468 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
470 bureau_de_change: Měnjernja
471 bus_station: Busowe dwórnišćo
473 car_rental: Awtowa přenajimarnja
474 car_sharing: Centrala za sobujěducych
475 car_wash: Awtomyjernja
481 community_centre: Zhromadny centrum
482 courthouse: Sudnistwo
483 crematorium: Krematorij
487 drinking_water: Pitna woda
488 driving_school: Jězbna šula
489 embassy: Wulkopósłanstwo
490 emergency_phone: Nuzowy telefon
492 ferry_terminal: Přewozny přistaw
493 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
494 fire_station: Wohnjostraža
498 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
500 health_centre: Strowotny centrum
503 hunting_stand: Łakańca
504 ice_cream: Jědźny lód
505 kindergarten: Pěstowarnja
508 marketplace: Torhošćo
509 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
510 nightclub: Nócny klub
512 nursing_home: Hladarnja
515 parking: Parkowanišćo
517 place_of_worship: Boži dom
519 post_box: Listowy kašćik
520 post_office: Póstowy zarjad
524 public_building: Zjawne twarjenje
525 public_market: Zjawne wiki
526 reception_area: Přijimanski wobłuk
527 recycling: Přijimarnja starowiznow
529 retirement_home: Starownja
535 social_club: Towarstwo
537 supermarket: Superwiki
538 taxi: Taksijowe zastanišćo
539 telephone: Zjawny telefon
543 university: Uniwersita
544 vending_machine: Awtomat
545 veterinary: Zwěrjacy lěkar
546 village_hall: Gmejnski centrum
547 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
549 youth_centre: Centrum za młodostnych
551 administrative: Zarjadniska hranica
553 apartments: Bydlenski blok
554 block: Bydlenski blok
559 commercial: Wobchodniske twarjenje
560 dormitory: Studentski internat
561 entrance: Twarjenjowy zachod
562 faculty: Fakultowe twarjenje
563 farm: Hospodarske twarjenje
570 industrial: Industrijowe twarjenje
571 office: Běrowowe twarjenje
572 public: Zjawne twarjenje
573 residential: Bydlenske twarjenje
574 retail: Priwatne twarjenje
575 school: Šulske twarjenje
581 train_station: Dwórnišćo
582 university: Uniwersitne twarjenje
584 bridleway: Jěchanski puć
585 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
586 bus_stop: Busowe zastanišćo
588 construction: Dróha so twari
589 cycleway: Kolesowarska šćežka
590 distance_marker: Kilometernik
591 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
595 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
596 minor: Pódlanska hasa
598 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
599 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
603 primary: Dróha prěnjeho rjada
604 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
606 residential: Bydlenska hasa
608 secondary: Dróha druheho rjada
609 secondary_link: Dróha druheho rjada
610 service: Dróha za přidróžnych
611 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
613 stile: Płótne stupadło
614 tertiary: Dróha třećeho rjada
618 trunk_link: Dalokodróha
619 unclassified: Njezarjadowana dróha
620 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
622 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
623 battlefield: Bitwišćo
624 boundary_stone: Měznik
637 wayside_cross: Pućny křiž
638 wayside_shrine: Stołp
641 allotments: Małozahrodki
643 brownfield: Industrijowe lado
645 commercial: Přemysłowa kónčina
646 conservation: Přirodoškit
653 greenfield: Njewobtwarjena zemja
654 industrial: Industrijowa kónčina
657 military: Wojerska kónčina
660 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
666 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
667 reservoir: Zběranski basenk
668 residential: Bydlenski wobwod
670 village_green: Nawjes
675 beach_resort: Mórske kupjele
676 common: Gmejnski kraj
679 golf_course: Golfownišćo
681 marina: Jachtowy přistaw
682 miniature_golf: Minigolf
683 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
686 playground: Hrajkanišćo
687 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
689 sports_centre: Sportowy centrum
691 swimming_pool: Swimmingpool
693 water_park: Wodowy park
698 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
701 coastline: Pobrjóžna linija
718 ridge: Horinski hrjebjeń
723 shoal: Niłčina, pěsčišćo
725 strait: Mórska wužina
747 postcode: Postowe wodźenske čisło
750 state: Zwjazkowy kraj
751 subdivision: Trabantowe město
754 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
757 abandoned: Rozpušćena železnica
758 construction: Železnica so twari
759 disused: Zastajena železnica
760 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
761 funicular: Powjaznica
762 halt: Železniske zastanišćo
763 historic_station: Historiske dwórnišćo
764 junction: Železniske křižnišćo
765 level_crossing: Železniski přechod
766 light_rail: Měšćanska železnica
767 monorail: Jednokolijowa železnica
768 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
769 platform: Železniske nastupišćo
770 preserved: Muzejowa železnica
771 spur: Přizamkowe kolije
773 subway: Metrowa stacija
774 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
777 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
778 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
780 alcohol: Wobchod za spirituozy
781 apparel: Drastowy wobchod
782 art: Wuměłski wobchod
784 beauty: Kosmetikowy salon
785 beverages: Napojowe wiki
786 bicycle: Wobchod za kolesa
790 car_dealer: Wikowar awtow
791 car_parts: Awtowe narunanki
792 car_repair: Awtowa porjedźernja
793 carpet: Přestrjencowy wobchod
794 charity: Dobroćelski wobchod
796 clothes: Drastowy wobchod
797 computer: Kompjuterowy wobchod
798 confectionery: Konditarnja
799 convenience: Miniwiki
800 copyshop: Kopěrowanski wobchod
801 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
802 department_store: Kupnica
803 discount: Wobchod za tunje artikle
804 doityourself: Paslerska potrjeba
806 dry_cleaning: Čisćernja
807 electronics: Wobchod za elektroniku
808 estate_agent: Makler z imobilijemi
809 farm: Wobchod na statoku
810 fashion: Modowy wobchod
813 food: Wobchod za žiwidła
814 funeral_directors: Pochowanski wustaw
817 garden_centre: Zahrodny centrum
818 general: Wobchod za měšane twory
819 gift: Wobchod za dary
820 greengrocer: Wobchod za zeleniny
821 grocery: Žiwidłowy wobchod
822 hairdresser: Frizerski salon
823 hardware: Twarske wiki
825 insurance: Zawěsćernja
826 jewelry: Debjenkowy wobchod
831 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
832 motorcycle: Wobchod za motorske
833 music: Wobchod za hudźbniny
834 newsagent: Kiosk nowin
837 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
841 shoes: Wobchod črijow
842 shopping_centre: Nakupowanišćo
843 sports: Sportowy wobchod
844 stationery: Papjernistwo
845 supermarket: Superwiki
846 toys: Wobchod za hrajki
847 travel_agency: Pućowanski běrow
849 wine: Wobchod za spirituozy
851 alpine_hut: Hórska bawda
852 artwork: Wuměłska twórba
853 attraction: Atrakcija
854 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
856 camp_site: Stanowanišćo
857 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
859 guest_house: Hóstny dom
862 information: Informacija
866 picnic_site: Piknikowanišćo
867 theme_park: Park zabawy
869 viewpoint: Wuhladnišćo
874 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
876 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
881 lock_gate: Wrota přeplawnje
882 mineral_spring: Mineralne žórło
883 mooring: Přistawnišćo
886 riverbank: Rěčny brjóh
889 water_point: Wódne městno
895 cycle_map: Kolesowa karta
896 mapquest: MapQuest Open
897 transport_map: Wobchadna karta
899 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
900 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
901 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
902 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
903 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
904 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
906 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
907 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
908 copyright: Awtorske prawo a licenca
909 documentation: Dokumentacija
910 documentation_title: Dokumentacija za projekt
911 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
912 donate_link_text: Darjenje
914 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
916 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
918 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
919 gps_traces: GPS-ćěrje
920 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
922 help_centre: Srjedźišćo pomocy
923 help_title: Sydło pomocy za projekt
926 home_tooltip: Domoj hić
927 inbox: póst (%{count})
929 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
930 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
931 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
932 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
933 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
934 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
935 intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
936 intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} podpěruje. Dalši podpěraćeljo projekta su w %{partners} nalistowani.
937 intro_3_ic: Imperial College London
938 intro_3_partners: wiki
941 title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
943 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
945 alt_text: OpenStreetMap logo
947 logout_tooltip: Wotzjewić
950 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
951 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
952 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
954 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
955 sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
956 tag_line: Swobodna swětowa karta
957 user_diaries: Dźeniki
958 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
960 view_tooltip: Kartu pokazać
961 welcome_user: Witaj, %{user_link}
962 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
964 wiki_title: Wikisydło za projekt
967 english_link: jendźelskim originalom
968 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
969 title: Wo tutym přełožku
970 legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). </p> <p> Móžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p> Jeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš “© OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA”. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš “kartowe daty © OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC-BY-SA” podać. </p> <p> Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.</p><p> Přinošowarjow OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow njepřidawaja, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow. </p> <p> Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p> Naša licenca CC-BY-SA žada sej, zo “daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš”. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k “sobuskutkowarjam OpenStreetMap”, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić. </p>\n\n<!-- Information for page editors The following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data. Any additions here must be discussed with OSM sysadmins first. --> \n<ul id=\"contributors\"><li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n<li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n<li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li> </ul>\n\n<p> Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje. </p>"
972 mapping_link: kartěrowanje započeć
973 native_link: hornjoserbskej wersiji
974 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
975 title: Wo tutej stronje
978 deleted: Powěsć zničena
983 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
985 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
986 subject: Temowe nadpismo
987 title: Póstowy kašćik
988 you_have: Maš %{new_count} nowych powěsćow a %{old_count} starych powěsćow
990 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
991 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
993 delete_button: Zničić
994 read_button: Jako přečitany markěrować
995 reply_button: Wotmołwić
996 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
998 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1000 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1001 message_sent: Powěsć wotpósłana
1003 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1004 subject: Temowe nadpismo
1005 title: Powěsć pósłać
1007 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1008 heading: Powěsć njeeksistuje
1009 title: Powěsć njeeksistuje
1011 body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
1012 heading: Wužiwar njeeksistuje
1013 title: Wužiwar njeeksistuje
1016 inbox: póstowy kašćik
1017 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1018 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1020 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1021 subject: Temowe nadpismo
1024 you_have_sent_messages: Sy %{count} pósłanych powěsćow
1026 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1027 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1030 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1031 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1032 reply_button: Wotmołwić
1033 subject: Temowe nadpismo
1036 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1037 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1039 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1040 sent_message_summary:
1041 delete_button: Zničić
1043 diary_comment_notification:
1044 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1045 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1046 hi: Witaj %{to_user},
1047 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1049 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1051 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1053 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1054 email_confirm_plain:
1055 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1057 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1058 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1059 friend_notification:
1060 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1061 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1062 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1063 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1065 and_no_tags: a žane atributy.
1066 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1068 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1069 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1070 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1071 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1074 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1075 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1076 with_description: z wopisanjom
1077 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1079 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1081 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1083 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1084 lost_password_plain:
1085 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1087 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1088 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1089 message_notification:
1090 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1091 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1092 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1093 hi: Witaj %{to_user},
1095 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1096 signup_confirm_html:
1097 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1098 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1099 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1100 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1102 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1103 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1104 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1105 more_videos_here: dalše wideja tu
1106 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1107 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1108 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1109 signup_confirm_plain:
1110 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1111 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1112 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1113 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1114 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1115 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1117 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1118 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1119 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1120 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1121 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1122 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1123 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1124 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1127 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1128 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1129 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1130 allow_write_api: kartu změnić.
1131 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1132 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1133 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1134 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1136 flash: Sy token za %{application} anulował.
1139 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1141 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1144 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1146 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1147 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1148 allow_write_api: kartu změnić.
1149 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1150 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1151 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1152 callback_url: URL wróćowołanja
1154 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1156 support_url: URL podpěry
1157 url: URL hłowneje aplikacije
1159 application: Mjeno aplikacije
1160 issued_at: Datum wudaća
1161 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1162 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1163 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1164 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1165 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1166 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1168 title: Moje podrobnosće OAuth
1171 title: Nowu aplikaciju registrować
1173 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1175 access_url: "URL za přistupny token:"
1176 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1177 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1178 allow_write_api: kartu změnić.
1179 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1180 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1181 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1182 authorize_url: "URL awtorizować:"
1183 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1184 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1185 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1186 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1187 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1188 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1189 url: URL za naprašowanski token
1191 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1194 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1195 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1196 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1197 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1198 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1199 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1200 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1201 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1202 user_page_link: wužiwarskej stronje
1204 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1205 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1206 js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1208 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1209 notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1210 project_name: Projekt OpenStreetMap
1211 permalink: Trajny wotkaz
1212 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1213 shortlink: Krótki wotkaz
1216 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1219 admin: Zarjadniska hranica
1220 allotments: Małozahrodki
1222 - Lětanišćowe předpolo
1224 bridge: Čorna kroma = móst
1225 bridleway: Jěchanski puć
1226 brownfield: Industrijowe lado
1227 building: Wuznamne twarjenje
1228 byway: Pódlanski puć
1233 centre: Sportowy centrum
1234 commercial: Přemysłowa kónčina
1238 construction: Dróhi w twarje
1239 cycleway: Kolesowarska šćežka
1240 destination: Jenož za přidróžnych
1246 industrial: Industrijowa kónčina
1250 military: Wojerske pasmo
1253 permissive: Dowoleny přistup
1255 primary: Zwjazkowa dróha
1256 private: Priwatny přistup
1258 reserve: Přirodoškitne pasmo
1259 resident: Bydlenski wobwod
1260 retail: Nakupowanišćo
1267 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1269 subway: Podzemska železnica
1273 tourist: Turistiska atrakcija
1276 - Měšćanska železnica
1279 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1280 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1281 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1285 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1287 where_am_i: Hdźe sym?
1288 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1291 search_results: Pytanske wuslědki
1294 friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1297 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1298 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1300 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1302 description: "Wopisanje:"
1305 filename: "Datajowe mjeno:"
1306 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1310 save_button: Změny składować
1311 start_coord: "Startowa koordinata:"
1313 tags_help: přez komu dźěleny
1314 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1315 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1316 visibility: "Widźomnosć:"
1317 visibility_help: što to woznamjenja?
1319 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1320 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1321 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1322 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1324 made_public: Čara wozjewjena
1326 body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1327 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1328 title: Wužiwar njeeksistuje
1330 heading: Składowanje offline GPX
1331 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1333 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1335 ago: před %{time_in_words_ago}
1337 count_points: "%{count} dypkow"
1339 edit_map: Kartu wobdźěłać
1340 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1344 pending: NJESČINJENY
1347 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1348 trackable: SĆĚHUJOMNY
1349 view_map: Kartu pokazać
1351 description: "Wopisanje:"
1354 tags_help: přez komu dźěleny
1355 upload_button: Nahrać
1356 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1357 visibility: "Widźomnosć:"
1358 visibility_help: što to woznamjenja?
1360 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1361 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1362 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1363 upload_trace: Ćěr nahrać
1368 previous: « Předchadny
1369 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1371 delete_track: Tutu čaru zničić
1372 description: "Wopisanje:"
1375 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1376 filename: "Datajowe mjeno:"
1377 heading: Ćěr %{name} pokazać
1381 pending: NJESČINJENY
1383 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1385 title: Ćěr %{name} pokazać
1386 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1387 uploaded: "Nahraty dnja:"
1388 visibility: "Widźomnosć:"
1390 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1391 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1392 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1393 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1397 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1398 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1399 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1400 link text: što to je?
1401 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1402 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1403 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1404 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1405 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1406 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1407 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1408 home location: "Domjace stejnišćo:"
1410 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1411 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1412 latitude: "Šěrokostnik:"
1413 longitude: "Dołhostnik:"
1414 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1415 my settings: Moje nastajenja
1416 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1417 new image: Wobraz přidać
1418 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1420 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1421 link text: Što to je?
1423 preferred editor: "Preferowany editor:"
1424 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1425 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1427 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1428 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1429 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1430 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1431 enabled link text: Što to je?
1432 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1433 public editing note:
1434 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1435 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1436 replace image: Aktualny wobraz narunać
1437 return to profile: Wróćo k profilej
1438 save changes button: Změny składować
1439 title: Konto wobdźěłać
1440 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1442 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1443 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1445 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1446 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1447 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1448 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1449 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1452 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1453 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1454 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1455 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1457 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1458 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1460 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1462 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1464 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1465 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1467 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1469 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1470 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1471 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1472 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1475 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1476 account suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z %{webmaster} do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1477 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1478 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1479 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1480 heading: Přizjewjenje
1481 login_button: Přizjewjenje
1482 lost password link: Swoje hesło zabył?
1483 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1484 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1485 openid: "%{logo} OpenID:"
1486 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1487 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1488 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1491 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1492 title: Z AOL přizjewić
1494 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1495 title: Přizjewjenje z Google
1497 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1498 title: Z myOpenID přizjewić
1500 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1501 title: Přizjewjenje z OpenID
1503 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1504 title: Z Wordpress přizjewić
1506 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1507 title: Z Yahoo přizjewić
1509 register now: Nětko registrować
1510 remember: "Spomjatkować sej:"
1512 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1513 webmaster: webmišter
1514 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1515 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1517 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1518 logout_button: Wotzjewić
1521 email address: "E-mejlowa adresa:"
1522 heading: Sy hesło zabył?
1523 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1524 new password button: Hesło wróćo stajić
1525 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1526 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1529 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1530 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1531 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1533 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1534 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1535 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1537 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1538 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1539 email address: "E-mejlowa adresa:"
1540 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1541 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1542 heading: Wužiwarske konto załožić
1543 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1544 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1545 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1546 openid: "%{logo} OpenID:"
1547 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1548 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1550 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1551 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1552 title: Konto załožić
1553 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1555 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1556 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1557 title: Wužiwar njeeksistuje
1560 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1561 your location: Twoje městno
1563 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1564 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1566 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1567 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1568 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1569 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1571 reset: Hesło wróćo stajić
1572 title: Hesło wróćo stajić
1574 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1576 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1577 heading: Konto wupowědźene
1578 title: Konto wupowědźene
1579 webmaster: webmišter
1582 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1583 consider_pd_why: Što to je?
1585 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1586 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1590 rest_of_world: Zbytk swěta
1591 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1592 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1593 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1594 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1596 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1597 add as friend: jako přećela přidać
1598 ago: (před %{time_in_words_ago})
1599 block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1600 blocks by me: blokowanja wote mnje
1601 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1603 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1604 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1605 created from: "Wutworjeny z:"
1606 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1607 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1608 description: Wopisanje
1611 email address: "E-mejlowa adresa:"
1612 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1613 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1614 km away: "%{count} km zdaleny"
1615 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1616 m away: "%{count} m zdaleny"
1617 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1618 moderator_history: Date blokowanja pokazać
1619 my diary: mój dźenik
1620 my edits: moje změny
1621 my settings: moje nastajenja
1622 my traces: moje ćěrje
1623 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1624 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1625 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1626 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1627 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1628 remove as friend: jako přećela wotstronić
1630 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1632 administrator: Prawa administratora dać
1633 moderator: Prawa moderatora dać
1634 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1636 administrator: Prawa administratora preč wzać
1637 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1638 send message: powěsć pósłać
1639 settings_link_text: nastajenja
1640 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1643 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1644 user location: Wužiwarske stejnišćo
1645 your friends: Twoji přećeljo
1648 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1649 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1650 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1652 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1653 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1654 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1656 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1657 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1658 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1660 back: Wšě blokowanja pokazać
1661 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1662 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1663 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1664 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1665 show: Tute blokowanje pokazać
1666 submit: Blokowanje aktualizować
1667 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1669 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1670 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1671 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1673 time_future: Kónči so %{time}.
1674 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1675 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1677 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1678 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1679 title: Wužiwarske blokowanja
1681 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1682 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1684 back: Wšě blokowanja pokazać
1685 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1686 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1687 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1688 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1689 submit: Blokowanje wudźělić
1690 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1691 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1692 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1694 back: Wróćo k indeksej
1695 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1697 confirm: Chceš woprawdźe?
1698 creator_name: Blokowar
1699 display_name: Zablokowany wužiwar
1701 not_revoked: (njezběhnjeny)
1702 reason: Přičina za blokowanje
1704 revoker_name: Zběhnjene wot
1708 few: "%{count} hodźiny"
1710 other: "%{count} hodźin"
1711 two: "%{count} hodźinje"
1713 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1714 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1715 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1716 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1718 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1719 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1721 back: Wšě blokowanja pokazać
1722 confirm: Chceš woprawdźe?
1724 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1725 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1726 reason: "Přičina za blokowanje:"
1727 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1728 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1731 time_future: Kónči so %{time}
1732 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1733 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1735 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1736 success: Blokowanje zaktualizowane.
1739 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1740 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1741 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1742 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1744 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1746 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1747 heading: Daće róle wobkrućić
1748 title: Daće róle wobkrućić
1750 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1752 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1753 heading: Zebranje róle wobkrućić
1754 title: Zebranje róle wobkrućić