1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Dan.translate
9 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: ExampleTomer
49 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
79 display_name_is_user_n: זה לא יכול להיות user_n אלא אם כן n הוא מזהה המשתמש
83 is_already_muted: כבר מושתק
86 changeset: ערכת שינויים
87 changeset_tag: תג ערכת שינויים
89 diary_comment: תגובה ליומן
90 diary_entry: רשומת יומן
99 old_node_tag: תג צומת ישן
100 old_relation: יחס ישן
101 old_relation_member: איבר יחס ישן
102 old_relation_tag: תג יחס ישן
104 old_way_node: נקודת קו ישנה
105 old_way_tag: תג קו ישן
107 relation_member: איבר יחס
112 tracepoint: נקודת הקלטה
115 user_preference: העדפות משתמש
116 user_token: אסימון משתמש
118 way_node: נקודה של קו
123 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
124 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
125 support_url: כתובת לתמיכה
126 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
127 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
128 allow_write_diary: יצירת רשומות והערות ביומן
129 allow_write_api: לשנות את המפה
130 allow_write_changeset_comments: להעיר על ערכות שינויים
131 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
132 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
133 allow_write_notes: לשנות הערות
143 doorkeeper/application:
145 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
146 confidential: יישום סודי?
160 gpx_file: נא לבחור קובץ מסלול GPS
172 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
173 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
175 auth_provider: ספק אימות
176 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
178 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
180 display_name: שם לתצוגה
181 description: תיאור פרופיל
184 languages: שפות מועדפות
185 preferred_editor: עורך מועדף
187 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
189 doorkeeper/application:
190 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
191 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
192 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
194 tagstring: מופרדים בפסיקים
196 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
197 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
198 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
199 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
201 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
203 distance_in_words_ago:
207 many: לפני כ־%{count} שעות
208 other: לפני כ־%{count} שעות
211 two: לפני חודשיים בערך
212 many: לפני %{count} חודשים בערך
213 other: לפני %{count} חודשים בערך
216 two: לפני שנתיים בערך
217 many: לפני %{count} שנים בערך
218 other: לפני %{count} שנים בערך
221 two: לפני כמעט שנתיים
222 many: לפני כמעט %{count} שנים
223 other: לפני כמעט %{count} שנים
224 half_a_minute: לפני חצי דקה
226 one: לפני פחות משנייה
227 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
228 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
232 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
233 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
237 two: לפני למעלה משנתיים
238 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
242 two: לפני %{count} שניות
243 many: לפני %{count} שניות
244 other: לפני %{count} שניות
247 two: לפני %{count} דקות
248 many: לפני %{count} דקות
249 other: לפני %{count} דקות
253 many: לפני %{count} ימים
254 other: לפני %{count} ימים
258 many: לפני %{count} חודשים
259 other: לפני %{count} חודשים
263 many: לפני %{count} שנים
264 other: לפני %{count} שנים
266 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
269 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
272 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
284 opened_at_html: נוצרה %{when}
285 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
286 commented_at_html: עודכנה %{when}
287 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
288 closed_at_html: נפתרה %{when}
289 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
290 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
291 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
293 title: הערות של OpenStreetMap
294 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
295 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
296 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
297 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
298 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
299 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
300 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
301 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
308 my_account: החשבון שלי
309 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
310 external auth: אימות חיצוני
315 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
316 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
317 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
319 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
321 not_agreed_with_pd: לא הצהרת שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
323 save changes button: שמירת השינויים
324 delete_account: מחיקת חשבון...
326 heading: עריכה ציבורית
327 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
328 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
329 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
330 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
332 find_out_why: לברר למה
333 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כשתהפוך לציבורית.
334 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
336 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
338 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
339 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
340 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
345 title: למחוק את החשבון
346 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
347 delete_account: מחיקת חשבון
348 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
349 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
350 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
351 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
352 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
354 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
355 retain_traces: ההקלטות שהעליתם, אם יש כאלו, יישמרו.
356 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
357 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
358 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
359 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
361 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
362 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
363 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
364 confirm_delete: להמשיך?
370 heading_ct: תנאי התנדבות
371 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
372 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
373 contributor_terms_explain: ההסכם הזה מגדיר את התנאים של התרומות הקיימות והעתידיות
375 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל והסכמתי איתם
376 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
377 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
378 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
379 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
380 וכמה %{informal_translations_link}'
381 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
382 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
385 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
387 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
391 rest_of_world: שאר העולם
393 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
394 terms_declined_flash:
395 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
396 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
397 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
398 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
401 title: מבחינתי, התרומות שלי בנחלת הכלל
402 consider_pd: אני מצהיר שמבחינתי, התרומות שלי בנחלת הכלל
403 consider_pd_why: למה שארצה שהתרומות שלי יהיו בנחלת הכלל?
406 successfully_declared: הצלחת להצהיר שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
407 already_declared: הצהרת כבר שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
408 did_not_confirm: לא אישרת שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
410 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
411 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
413 redacted_version: גרסה שהוסר ממנה מידע
414 in_changeset: ערכת שינויים
416 no_comment: (אין הערות)
421 many: '%{count} יחסים'
422 other: '%{count} יחסים'
426 many: '%{count} דרכים'
427 other: '%{count} דרכים'
428 download_xml: הורדת XML
429 view_history: הצגת ההיסטוריה
430 view_unredacted_history: הצגת היסטוריה ללא הסרות
431 view_details: הצגת פרטים
434 title_html: 'נקודה: %{name}'
436 title_html: 'קו: %{name}'
441 many: '%{count} נקודות'
442 other: '%{count} נקודות'
444 one: חלק מקו%{related_ways}
445 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
446 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
447 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
449 title_html: 'יחס: %{name}'
454 many: '%{count} חברים'
455 other: '%{count} חברים'
457 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
463 entry_role_html: '%{relation_name} (בתור %{relation_role})'
467 title: שגיאת זמן מוקצב
468 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור %{type} מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
473 changeset: ערכת שינויים
476 redaction: הסרה %{id}
477 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
478 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
484 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
485 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
486 feature_error: 'לא היה אפשר לטעון ישויות: %{message}'
487 load_data: טעינת נתונים
492 key: דף התיאור עבור התג %{key}
493 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
494 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
495 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
496 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
497 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
498 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
499 email_link: דוא״ל %{email}
503 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
504 nearby: ישויות בסביבה
505 enclosing: ישויות מכילות
509 title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
511 title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
513 title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
515 view_redacted_data: הצגת הנתונים שהוסרו
516 view_redaction_message: הצגת הודעת הסרה
519 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הנקודה %{id}.
521 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הנקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
524 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את נקודה מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
526 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של נקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
529 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הדרך %{id}.
531 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הדרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
534 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את דרך מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
536 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של דרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
539 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היחס %{id}.
541 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור היחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
544 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את יחס מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
546 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של יחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
550 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
551 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
553 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
554 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
556 sorry: מצטערים, הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך
562 two: '%{count} תגובות'
563 many: '%{count} תגובות'
564 other: '%{count} תגובות'
567 two: '%{count} שינויים'
568 many: '%{count} שינויים'
569 other: '%{count} שינויים'
572 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
573 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
574 title_followed: ערכות שינויים של משתמשים ברשימת המעקב שלך
575 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
576 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
577 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
578 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
579 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
580 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
581 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
582 older_changesets: ערכות שינויים ישנות יותר
583 newer_changesets: ערכות שינויים חדשות יותר
585 title: ערכת שינויים %{id}
586 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
591 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
592 created: 'נוצרה: %{when}'
593 closed: 'נסגרה: %{when}'
594 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
595 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
596 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
597 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
599 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
600 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
602 unsubscribe: ביטול מינוי
603 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
604 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
606 unhide_comment: ביטול הסתרה
608 changesetxml: XML של ערכת השינויים
609 osmchangexml: osmChange XML
612 nodes_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
614 ways_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
615 relations_title: יחסים
616 relations_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
617 range: '%{x} עד %{y} מתוך %{count}'
619 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את ערכת השינויים %{id}.
621 sorry: מצטערים, קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי.
622 changeset_subscriptions:
625 heading: לעשות מינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
628 heading: לבטל את המינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
629 button: ביטול המינוי לדיון
631 title: ערכת שינויים %{id}
632 created_by_html: נוצרה על־ידי %{link_user} ב־%{created}.
634 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
635 body: מצטערים, אין ערכת שינויים עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת
639 km away: במרחק %{count} ק״מ
640 m away: במרחק %{count} מ׳
641 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
642 no_edits: (אין עריכות)
643 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
645 your location: מיקומך
646 nearby mapper: ממפה סמוך
647 following: משתמש ברשימת המעקב שלך
650 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
652 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
653 followings: משתמשים ברשימת המעקב שלך
654 no followings: לא עקבת עדיין אחרי שום משתמש
655 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
656 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
657 followed_changesets: ערכות שינויים
658 followed_diaries: רשומות ביומן
659 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
660 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
663 title: רשומת יומן חדשה
666 use_map_link: להשתמש במפה
668 title: יומנים של המשתמש
669 title_followed: יומנים של משתמשים ברשימת המעקב שלך
670 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
671 user_title: היומן של %{user}
672 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
674 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
676 no_entries: אין רשומות יומן
678 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
680 title: עריכת רשומת יומן
681 marker_text: מיקום רשומת היומן
683 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
684 user_title: היומן של %{user}
687 unsubscribe: ביטול מינוי
688 leave_a_comment: הוספת תגובה
689 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
692 title: אין רשומה כזאת ביומן
693 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
694 body: מצטערים, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
695 ואולי לחצת על קישור שגוי.
697 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
698 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
699 comment_link: הערות לרשומה הזאת
700 reply_link: שליחת תגובה למחבר
703 two: '%{count} תגובות'
704 many: '%{count} תגובות'
705 other: '%{count} תגובות'
706 no_comments: אין תגובות
707 edit_link: עריכת רשומה זו
708 hide_link: הסתרת הרשומה הזאת
709 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
711 report: לדווח על הרשומה הזאת
713 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
714 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
715 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
717 report: לדווח על ההערה הזאת
722 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
723 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
725 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
726 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
728 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
729 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
731 heading: לעשות מינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
734 heading: לבטל את המינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
735 button: ביטול המינוי לדיון
738 heading: להוסיף הערה לדיון ברשומת היומן הבאה?
742 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
743 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
744 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
745 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
753 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
754 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
755 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
756 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
757 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
758 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
759 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
760 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
762 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
763 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
764 openid: אימות החשבון שלך
765 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
766 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
769 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
771 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
772 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
775 description: הפעולה שביקשת בשרת OpenStreetMap אינה תקינה (HTTP 400)
778 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
780 internal_server_error:
782 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
786 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
791 heading: האם ברצונך לעקוב אחר %{user}?
792 button: לעקוב אחר משתמש
794 heading: האם ברצונך להפסיק לעקוב אחר %{user}?
795 button: להפסיק לעקוב אחר משתמש
797 success: התחלת לעקוב אחר %{name}!
798 failed: מצטערים, בקשתך לעקוב אחר %{name} נכשלה.
799 already_followed: משתמש %{name} כבר ברשימת המעקב שלך.
800 limit_exceeded: התחלת לעקוב אחר משתמשים רבים לאחרונה. נא להמתין לפני ניסיון
801 לעקוב אחר משתמשים נוספים.
803 success: הפסקת לעקוב אחר %{name}.
804 not_followed: הפסקת לעקוב אחר %{name}.
808 latlon: מקורות פנימיים
809 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
810 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
811 search_osm_nominatim:
815 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
816 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
818 magic_carpet: מסוע סקי
819 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
822 t-bar: מעלית סקי טי־בר
827 apron: רחבת חניית מטוסים
831 holding_position: מיקום החזקה
832 navigationaid: עזר ניווט אווירי
833 parking_position: עמדת חניה
837 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
840 animal_boarding: פנסיון לחיות
841 animal_shelter: בית מחסה לחיות
842 arts_centre: מרכז אמנויות
848 bicycle_parking: חניית אופניים
849 bicycle_rental: השכרת אופניים
850 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
851 biergarten: גינת בירה
853 boat_rental: השכרת סירות
855 bureau_de_change: חלפן כספים
856 bus_station: תחנת אוטובוס
858 car_rental: השכרת רכב
859 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
860 car_wash: שטיפת מכוניות
862 charging_station: תחנת הטענה
863 childcare: טיפול בילדים
868 community_centre: מרכז קהילתי
869 conference_centre: מרכז כנסים
874 drinking_water: מי שתייה
875 driving_school: בית ספר לנהיגה
877 events_venue: מתחם אירועים
879 ferry_terminal: מסוף מעבורת
880 fire_station: תחנת כיבוי אש
881 food_court: מתחם מזון מהיר
885 grave_yard: בית קברות
886 grit_bin: ארגז חול לכביש
888 hunting_stand: עמדת ציידים
890 internet_cafe: קפה אינטרנט
891 kindergarten: גן ילדים
892 language_school: בית ספר לשפות
894 loading_dock: רציף העמסה
895 love_hotel: מלון אהבה
897 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
899 money_transfer: העברת כספים
900 motorcycle_parking: חניית אופנועים
901 music_school: בית ספר למוזיקה
902 nightclub: מועדון לילה
903 nursing_home: בית אבות
905 parking_entrance: כניסה לחניה
906 parking_space: עמדת חניה
907 payment_terminal: מסוף תשלום
909 place_of_worship: מקום פולחן
912 post_office: סניף דואר
915 public_bath: מרחץ ציבורי
916 public_bookcase: ספרייה זעירה
917 public_building: מבנה ציבור
918 ranger_station: תחנת פקחים
919 recycling: נקודת מיחזור
921 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
925 social_centre: מרכז חברתי
926 social_facility: שירותים חברתיים
928 swimming_pool: ברֵכת שחייה
930 telephone: טלפון ציבורי
935 university: אוניברסיטה
936 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
937 vending_machine: מכונת מכירה
938 veterinary: מרפאה וטרינרית
939 village_hall: בית העם
940 waste_basket: פח אשפה
941 waste_disposal: טיפול בפסולת
942 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
944 water_point: נקודת מים
945 weighbridge: מאזני גשר
948 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
949 administrative: גבול שטח שיפוט
950 census: גבול מפקד אוכלוסין
951 national_park: פארק לאומי
952 political: גבול אזור בחירה
953 protected_area: אזור מוגן
964 apartments: בית דירות
972 commercial: בניין מסחרי
973 construction: בניין בבנייה
979 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
989 industrial: בניין תעשייתי
990 kindergarten: מבנה גן ילדים
991 manufacture: מבנה תעשייה
994 residential: בניין מגורים
999 semidetached_house: דו־משפחתי
1000 service: בניין שירות
1003 static_caravan: קרוואן
1006 terrace: בניין מדורג
1007 train_station: בניין תחנת רכבת
1008 university: אוניברסיטה
1021 confectionery: ממתקים
1022 dressmaker: תפירת שמלות
1024 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
1027 handicraft: מלאכת יד
1028 hvac: תכנון מיזוג אוויר
1029 metal_construction: ברזל בניין
1038 window_construction: הרכבת חלונות
1040 "yes": חנות מלאכת־יד
1042 access_point: נקודת גישה
1043 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
1044 assembly_point: נקודת התאספות
1045 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
1046 fire_extinguisher: מטפה
1047 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
1048 landing_site: אתר נחיתה בחירום
1049 life_ring: גלגל הצלה
1052 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
1053 water_tank: מכל מים לשעת חירום
1055 abandoned: כביש נטוש
1056 bridleway: שביל עבור סוסים
1057 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
1058 bus_stop: תחנת אוטובוס
1059 busway: דרך לאוטובוסים
1060 construction: דרך בבנייה
1063 cycleway: נתיב אופניים
1065 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
1066 emergency_bay: מפרץ בטיחות
1067 footway: נתיב להולכי רגל
1069 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
1070 living_street: רחוב הולנדי
1073 motorway_junction: צומת דרכים
1074 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
1075 passing_place: מפרץ מעבר
1080 primary_link: חיבור לדרך ראשית
1082 raceway: מסלול מרוצים
1083 residential: דרך באזור מגורים
1084 rest_area: אזור מנוחה
1086 secondary: דרך משנית
1087 secondary_link: חיבור לדרך משנית
1089 services: שירותי דרך
1090 speed_camera: מצלמת מהירות
1093 street_lamp: פנס רחוב
1094 tertiary: דרך שלישונית
1095 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
1097 traffic_mirror: מראה פנורמית
1098 traffic_signals: רמזור
1099 trailhead: שלט תחילת מסלול
1101 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
1102 turning_circle: אזור להסתובבות
1103 turning_loop: מעגל תנועה
1104 unclassified: דרך לא מסווגת
1107 aircraft: כלי טיס היסטורי
1108 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1109 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1110 battlefield: שדה קרב
1111 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1112 building: בניין היסטורי
1113 bunker: בונקר היסטורי
1114 cannon: תותח היסטורי
1115 castle: טירה היסטורית
1116 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1117 church: כנסייה היסטורית
1118 city_gate: שער עיר היסטורי
1119 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1120 fort: מצודה היסטורית
1122 hollow_way: דרך ששקעה
1124 manor: אחוזה היסטורית
1125 memorial: אנדרטת זיכרון
1126 milestone: אבן דרך היסטורית
1128 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1130 railway: מסילת רכבת היסטורית
1131 roman_road: דרך רומית
1133 rune_stone: אבן רונות
1137 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1138 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1139 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1143 guidepost: תמרור הכוונה
1153 allotments: חלקת גינה
1154 aquaculture: חקלאות ימית
1156 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1158 commercial: אזור מסחרי
1159 conservation: אזור לשימור
1160 construction: אזור בנייה
1162 farmyard: חצר חקלאית
1166 greenfield: שטחים ירוקים
1167 industrial: אזור תעשייה
1173 plant_nursery: משתלה
1176 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1179 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1180 residential: אזור מגורים
1182 village_green: כיכר הכפר
1186 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1187 amusement_arcade: משחקייה
1188 bandstand: בימת תזמורת
1189 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1190 bird_hide: מצפה ציפורים
1192 bowling_alley: באולינג
1195 dog_park: פארק כלבים
1196 firepit: מקום מוסדר למדורה
1198 fitness_centre: מכון כושר
1199 fitness_station: תחנת כושר
1201 golf_course: מגרש גולף
1202 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1203 ice_rink: החלקה על הקרח
1205 miniature_golf: מיני־גולף
1206 nature_reserve: שמורת טבע
1207 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1209 picnic_table: שולחן פיקניק
1211 playground: מגרש משחקים
1212 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1216 sports_centre: מרכז ספורט
1218 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1220 water_park: פארק מים
1228 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1231 beehive: כוורת דבורים
1232 breakwater: שובר גלים
1238 communications_tower: מגדל תקשורת
1241 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1242 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1243 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1246 groyne: מחסום לעצירת סחף
1249 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1253 monitoring_station: תחנת ניטור
1254 petroleum_well: באר נפט
1256 pipeline: קו צינורות
1257 pumping_station: תחנת שאיבה
1258 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1260 snow_cannon: תותח שלג
1262 storage_tank: מכל אחסון
1263 street_cabinet: ארונית רחוב
1267 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1268 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1271 water_tower: מגדל מים
1273 water_works: מפעל מים
1279 barracks: מגורי חיילים
1281 checkpoint: מעבר בדיקה
1292 cave_entrance: כניסה למערה
1301 glacier: קרחון יבשתי
1305 hot_spring: מעיין חם
1309 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1336 accountant: רואה חשבון
1337 administrative: מִנְהָל
1338 advertising_agency: סוכנות פרסום
1342 diplomatic: משרד דיפלומטי
1343 educational_institution: מוסד חינוכי
1344 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1345 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1346 estate_agent: מתווך נדל״ן
1347 financial: משרד פיננסי
1348 government: משרד ממשלתי
1349 insurance: משרד ביטוח
1352 logistics: משרד לוגיסטיקה
1353 newspaper: משרד של עתון
1354 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1358 tax_advisor: יועץ מס
1359 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1360 travel_agent: סוכנות נסיעות
1363 allotments: חלקות גינון
1364 archipelago: ארכיפלג
1366 city_block: בלוק בעיר
1375 isolated_dwelling: חוות בודדים
1376 locality: מקום לא מיושב
1377 municipality: עיר או רשות מקומית
1378 neighbourhood: שכונה
1386 subdivision: חלוקת משנה
1390 "yes": מקום לא מוגדר
1392 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1393 buffer_stop: בלם פגוש
1394 construction: מסילת ברזל בבנייה
1395 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1397 halt: תחנת עצירה לרכבת
1398 junction: מפגש מסילות ברזל
1399 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1400 light_rail: רכבת קלה
1401 miniature: רכבת זעירה
1402 monorail: רכבת חד־פסית
1403 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1405 preserved: מסילת ברזל בשימור
1406 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1408 spur: שלוחת מסילת ברזל
1410 stop: תחנת עצירה לרכבת
1412 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1413 switch: פיצול מסילת ברזל
1415 tram_stop: תחנת חשמלית
1419 agrarian: חנות גינון
1420 alcohol: חנות אלכוהול
1422 appliance: מוצרי חשמל
1424 baby_goods: מוצרי תינוקות
1427 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1430 beverages: חנות משקאות
1431 bicycle: חנות אפניים
1432 bookmaker: סוכנות הימורים
1437 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1446 computer: חנות מחשבים
1447 confectionery: קונדיטוריה
1449 copyshop: צילום מסמכים
1450 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1451 craft: חנות מלאכת יד
1452 curtain: חנות וילונות
1453 dairy: חנות מוצרי חלב
1455 department_store: כלבו
1456 discount: חנות מוזלת
1457 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1458 dry_cleaning: ניקוי יבש
1459 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1460 electronics: חנות אלקטרוניקה
1461 erotic: חנות אירוטית
1462 estate_agent: מתווך נדל״ן
1464 farm: חנות מוצרי חווה
1466 fishing: חנות ציוד דיג
1470 funeral_directors: בית לוויות
1472 garden_centre: מרכז גינון
1478 hairdresser: מעצב שער
1479 hardware: חנות חומרי בניין
1480 health_food: חנות מזון בריאות
1481 hearing_aids: עזרי שמיעה
1483 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1484 houseware: חנות כלי בית
1485 ice_cream: חנות גלידה
1486 interior_decoration: עיצוב פנים
1487 jewelry: חנות תכשיטים
1489 kitchen: חנות מטבחים
1492 lottery: ממכר הגרלות
1495 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1496 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1497 money_lender: הלוואת כספים
1498 motorcycle: חנות אופנועים
1499 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1501 musical_instrument: כלי נגינה
1502 newsagent: דוכן עיתונים
1503 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1505 organic: מזון אורגני
1506 outdoor: ציוד מחנאות
1509 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1510 perfumery: פרפורמריה
1512 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1515 second_hand: חנות יד שנייה
1519 stationery: חנות כלי כתיבה
1520 storage_rental: השכרת מחסנים
1521 supermarket: סופרמרקט
1525 ticket: חנות כרטיסים
1528 travel_agency: סוכנות נסיעות
1531 variety_store: חנות מציאות
1533 video_games: חנות משחקי מחשב
1536 "yes": חנות לא מוגדרת
1538 alpine_hut: בקתה אלפינית
1539 apartment: דירת נופש
1540 artwork: מיצג אומנותי
1541 attraction: מוקד עניין
1542 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1544 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1545 camp_site: חניון לילה
1546 caravan_site: חניון קרוואנים
1549 guest_house: בית הארחה
1552 information: מידע למטייל
1555 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1556 theme_park: פארק שעשועים
1557 viewpoint: נקודת תצפית
1558 wilderness_hut: בקתת טבע
1561 building_passage: מעבר בין בניינים
1569 fishpond: בריכת דגים
1571 wastewater: מי שופכין
1573 stream_pool: בריכה בנחל
1576 artificial: נתיב מים מלאכותי
1580 derelict_canal: תעלה נטושה
1585 lock_gate: שער בתא שיט
1593 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1595 level2: גבול בין מדינות
1596 level3: גבול שטח שיפוט (רמה 3)
1597 level4: גבול שטח שיפוט (רמה 4)
1598 level5: גבול שטח שיפוט (רמה 5)
1599 level6: גבול שטח שיפוט (רמה 6)
1600 level7: גבול שטח שיפוט (רמה 7)
1601 level8: גבול שטח שיפוט (רמה 8)
1602 level9: גבול שטח שיפוט (רמה 9)
1603 level10: גבול שטח שיפוט (רמה 10)
1604 level11: גבול שטח שיפוט (רמה 11)
1606 arrondissement: גבול נפה (ארונדיסמן)
1607 borough: גבול רובע (borough)
1608 cercle: גבול נפה (cercle)
1610 comarca: גבול נפה (comarca)
1611 county: גבול מחוז (county)
1612 departement: גבול נפה (departement)
1613 department: גבול נפה (department)
1614 district: גבול נפה (district)
1615 distrito: גבול מחוז (distrito)
1616 freguesia: גבול נפה (freguesia)
1617 local_authority: גבול רשות מקומית (local authority)
1618 municipality: גבול עירייה (municipality)
1619 municipi: גבול עירייה (municipi)
1620 município: גבול עירייה (município)
1621 nation: גבול בין מדינות
1622 national: גבול בין מדינות
1623 neighbourhood: גבול שכונה (neighborhood)
1624 parish: גבול רשות מקומית (parish)
1625 province: גבול פרובינציה
1626 região: גבול מרחב (região)
1627 region: גבול אזור (region)
1628 state: גבול מדינה (state)
1629 town: גבול עיירה (town)
1630 township: גבול עיירה (township)
1631 village: גבול כפר (village)
1633 no_results: לא נמצאו תוצאות
1634 more_results: תוצאות נוספות
1641 select_status: בחירת מצב
1642 select_type: בחירת סוג
1643 select_last_managed_by: בחירת "נוהל לאחרונה לפי"
1644 reported_user: המשתמש המדוּוח
1645 not_managed: לא מנוהל
1647 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1653 user_not_found: המשתמש לא קיים
1654 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1655 reported_user: המשתמש המדוּוח
1658 last_updated: עדכון אחרון
1659 last_managed: נוהל לאחרונה
1660 reporting_users: משתמשים מדווחים
1663 two: '%{count} דיווחים'
1664 many: '%{count} דיווחים'
1665 other: '%{count} דיווחים'
1666 reported_item: פריט שדווח
1673 open: בעיה פתוחה %{issue_id}
1674 ignored: בעיה חסרת־השפעה %{issue_id}
1675 resolved: בעיה פתורה %{issue_id}
1678 two: '%{count} דו״חות'
1679 many: '%{count} דו״חות'
1680 other: '%{count} דו״חות'
1681 no_reports: אין דיווחים
1682 report_created_at_html: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1683 last_resolved_at_html: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1684 last_updated_at_html: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1688 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1689 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1690 new_reports: דיווחים חדשים
1691 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1692 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1693 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1695 resolved: מצב הבעיה שונה ל„טופל”
1697 ignored: מצב הבעיה שונה ל„התעלמות”
1699 reopened: מצב הבעיות שונה ל„פתוחה”
1701 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1702 reassign_to_moderators: להקצות את הבעיה מחדש למפקחים
1703 reassign_to_administrators: להקצות את הבעיה מחדש למנהלים
1705 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1708 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1709 note: הערה מס׳ %{note_id}
1711 diary_comment_html: הערת היומן %{title} נוצרה ב־%{datetime_created}, עודכנה
1712 ב־%{datetime_updated}
1713 diary_entry_html: רשומת היומן %{title} נוצרה ב־%{datetime_created}, עודכנה
1714 ב־%{datetime_updated}
1715 note_html: '%{title} נוצר ב־%{datetime_created}, עודכן ב-%{datetime_updated}'
1716 user_html: המשתמש %{title} נוצר ב־%{datetime_created}
1719 title: 'המדווחים של הבעיה #%{issue_id}'
1721 more_reporters: ועוד %{count}
1724 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1725 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1728 title_html: דיווח על %{link}
1729 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1731 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1732 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1733 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1734 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1737 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1738 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1739 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1742 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1743 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1744 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1747 spam_label: פרופיל המשתמש הזה הוא ספאם (או מכיל ספאם)
1748 offensive_label: פרופיל המשתמש הזה בוטה או פוגעני
1749 threat_label: פרופיל המשתמש הזה מכיל איום
1750 vandal_label: המשתמש הזה הוא משחית
1753 spam_label: הערה זו היא זבל
1754 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1755 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1758 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1759 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1762 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1763 home: מעבר למיקום הבית
1764 logout: יציאה מהחשבון
1765 log_in: כניסה לחשבון
1767 start_mapping: להתחיל למפות
1772 gps_traces: מסלולי GPS
1773 user_diaries: יומני משתמשים
1774 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1775 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1776 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1777 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1778 hosting_partners_2024_html: האירוח נתמך על־ידי %{fastly}, %{corpmembers} ועוד
1780 partners_fastly: פאסטלי
1781 partners_corpmembers: חברים תאגידיים אחרים ב־OSMF
1782 partners_partners: שותפים
1784 nothing_to_preview: אין מה להראות בתצוגה מקדימה.
1787 copyright: זכויות יוצרים
1789 learn_more: מידע נוסף
1792 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל ביצוע עבודות
1794 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל
1795 עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1796 expected_restore_html: השירותים צפויים להיות לחזור לפעילות בעוד %{time}.
1797 announcement: אפשר לקרוא את ההודעה כאן.
1799 diary_comment_notification:
1800 description: רשומת יומן OpenStreetMap מס׳ %{id}
1801 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1802 hi: שלום %{to_user},
1803 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1804 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1805 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1806 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1807 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1808 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1809 footer_unsubscribe: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1810 footer_unsubscribe_html: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1811 message_notification:
1812 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1813 hi: שלום %{to_user},
1814 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1815 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1816 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1817 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1819 follow_notification:
1820 hi: שלום %{to_user},
1821 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] משתמש %{user} הוסיף אותך לרשימת המעקב'
1822 followed_you: המשתמש %{user} הוסיף אותך לרשימת המעקב ב־OpenStreetMap.
1823 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1824 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1825 follow_them: באפשרותך להוסיף את החשבון הזה לרשימת המעקב שלך ב־%{followurl}.
1826 follow_them_html: אפשר גם להוסיף את החשבון הזה לרשימת המעקב בדף %{followurl}.
1828 details: 'פרטי הקובץ שלך:'
1833 total_points: סך הנקודות
1834 imported_points: מספר הנקודות שיובאוי
1836 hi: שלום %{to_user},
1837 failed_to_import: נראה שיבוא הקובץ שלך בתור מסלול GPS נכשל.
1838 verify: 'נא לוודא שהקובץ שלך הוא קובץ GPX תקין או ארכיון בתסדירים הנתמכים (.tar.gz,
1839 .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) שמכיל קובצי GPX. יכול להיות
1840 שיש בעיית תחביר או תסדיר בקובץ שלך? הנה שגיאת היבוא:'
1841 more_info: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת %{url}
1842 more_info_html: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת
1844 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1846 hi: שלום %{to_user},
1847 imported_successfully: נראה שהקובץ שלך יובא בהצלחה כמסלול GPS.
1848 all_your_traces: אפשר למצוא את כל הקלטות ה־GPX שלך בכתובת %{url}
1849 all_your_traces_html: אפשר למצוא את כל עקבות ה־GPX שלך שהועלו בהצלחה דרך %{url}.
1850 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1852 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1854 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1855 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1856 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1857 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1859 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1861 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1862 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1863 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1865 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1867 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1868 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1869 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1870 note_comment_notification:
1871 description: הערת OpenStreetMap מס׳ %{id}
1872 anonymous: משתמש אלמוני
1875 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1877 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1879 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1880 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1881 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1883 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1884 הערה נמצאת ליד %{place}'
1886 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1887 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1888 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1889 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1890 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1892 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1895 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1896 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1897 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1898 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1899 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1901 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1903 details: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1904 details_html: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1905 changeset_comment_notification:
1906 description: ערכת שינויים של OpenStreetMap מס׳ %{id}
1907 hi: שלום %{to_user},
1909 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1911 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1913 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1915 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1917 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1918 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1919 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1920 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1921 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1922 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1923 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1924 details: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1925 details_html: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
1926 unsubscribe: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת %{url}.
1927 unsubscribe_html: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת
1931 heading: אימות חשבון משתמש
1932 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1933 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1934 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1935 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1937 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1938 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1939 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1940 if_need_resend: אם נחוץ לך שנשלח שוב את דוא"ל האישור, נא ללחוץ על הכפתור למטה.
1941 resend_button: לשלוח שוב את דוא"ל האישור
1943 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1945 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1946 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1949 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1950 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1951 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1952 resend_success_flash:
1953 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1954 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1955 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1956 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1960 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1961 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1963 message_sent: הודעה נשלחה
1964 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1966 title: אין הודעה כזאת
1967 heading: אין הודעה כזאת
1968 body: מצטערים, אין הודעה עם המזהה הזה.
1972 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1973 destroy_button: מחיקה
1975 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1976 נא להיכנס לחשבון הנכון כדי לקרוא אותה.
1978 destroyed: ההודעה נמחקה
1981 notice: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1983 notice: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1986 notice: הודעה הועברה לדואר הנכנס
1987 error: אי־אפשר להעביר את ההודעה לדואר הנכנס.
1990 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1991 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1992 muted_messages: הודעות מושתקות
2000 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
2001 read_button: סימון כ„נקרא”
2002 destroy_button: מחיקה
2003 unmute_button: העברה לדואר הנכנס
2006 title: תיבת דואר נכנס
2007 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
2010 other: '%{count} הודעות חדשות'
2013 other: '%{count} הודעות ישנות'
2014 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
2015 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
2018 title: הודעות מושתקות
2021 two: יש לך שתי הודעות מושתקות
2022 many: יש לך %{count} הודעות מושתקות
2023 other: יש לך %{count} הודעות מושתקות
2026 title: תיבת דואר יוצא
2028 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
2029 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
2030 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
2031 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
2033 destroy_button: מחיקה
2036 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
2037 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
2040 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2041 heading: שכחת סיסמה?
2042 email address: כתובת דוא״ל
2043 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2044 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2045 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2047 send_paranoid_instructions: אם כתובת הדוא״ל שלך קיימת במסד הנתונים שלנו, יישלח
2048 אליך קישור לשחזור סיסמה לכתובת הדוא״ל הזאת בעוד כמה דקות.
2051 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
2053 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2055 flash changed: סיסמתך שונתה.
2056 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
2060 preferred_site_color_scheme: ערכת צבעי האתר המועדפת
2065 preferred_map_color_scheme: ערכת צבעי המפה המועדפת
2072 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
2073 update_success_flash:
2074 message: ההעדפות עודכנו.
2082 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2083 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2084 disabled: הגראווטר כובה.
2085 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2086 new image: הוספת תמונה
2087 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2088 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2089 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2090 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2091 home location: מיקום ראשי
2092 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2093 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2096 undelete: ביטול מחיקה
2098 success: הפרופיל עודכן.
2099 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
2103 login_to_authorize_html: נא להיכנס ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
2104 email or username: כתובת דוא״ל או שם משתמש
2106 remember: לזכור אותי
2107 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2109 with external: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להיכנס
2111 auth failure: מצטערים, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2114 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2115 logout_button: יציאה
2117 suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2118 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
2122 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
2125 subheading: כותרת משנה
2126 unordered: רשימת תבליטים
2127 ordered: רשימה ממוספרת
2138 preview: תצוגה מקדימה
2148 older: רשומות ישנות יותר
2149 newer: רשומות חדשות יותר
2151 older: בעיות ישנות יותר
2152 newer: בעיות חדשות יותר
2154 older: מסלולים ישנים יותר
2155 newer: מסלולים חדשים יותר
2157 older: חסימות ישנות יותר
2158 newer: חסימות חדשות יותר
2160 older: משתמשים ישנים יותר
2161 newer: משתמשים חדשים יותר
2164 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
2165 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
2167 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
2168 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
2169 local_knowledge_title: ידע מקומי
2170 local_knowledge_html: |-
2171 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
2172 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
2174 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
2175 community_driven_1_html: |-
2176 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
2177 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
2178 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
2180 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
2181 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
2182 אתר %{osm_foundation_link}.
2183 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
2184 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
2185 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
2186 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
2187 open_data_title: נתונים פתוחים
2188 open_data_1_html: |-
2189 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך חופש להשתמש בה לכל מטרה,
2190 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2191 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2192 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2194 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2195 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2197 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2198 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2199 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2200 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2201 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2202 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2203 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2205 נא %{contact_the_osmf_link}
2206 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2207 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2208 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2209 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2210 partners_title: שותפים
2212 title: זכויות יוצרים ורישיון
2214 title: אודות התרגום הזה
2215 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2216 הדף באנגלית הוא הקובע
2217 english_link: המקור באנגלית
2219 title: אודות הדף הזה
2220 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2221 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2222 native_link: גרסה העברית
2223 mapping_link: להתחיל למפות
2225 introduction_1_html: |-
2226 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2227 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2228 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2229 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2230 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2231 introduction_2_html: |-
2232 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2233 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2234 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2235 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2236 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2237 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2238 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2240 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2241 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2242 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2243 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2245 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2247 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2249 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2250 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2251 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2252 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2253 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2254 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2256 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2257 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, אפשר לספק שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2258 ‚OpenStreetMap’ לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2259 בדוגמה הזאת, התודות מופיעות בפינת המפה.
2260 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2261 attribution_example:
2262 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2264 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2265 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2266 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2267 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2269 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2270 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2271 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2272 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2273 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2274 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2275 contributors_title_html: התורמים שלנו
2276 contributors_intro_html: |-
2277 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2278 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2279 וממקורות אחרים, בהם:
2280 contributors_at_credit_html: |-
2281 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2282 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2283 contributors_at_austria: אוסטריה
2284 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2285 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2286 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2287 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2289 contributors_au_credit_html: |-
2290 %{australia}: משלבת או מפותחת באמצעות Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2291 והרישיון ניתן על־ידי הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2292 contributors_au_australia: אוסטרליה
2293 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2294 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2296 contributors_ca_credit_html: |-
2297 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2298 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2299 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2300 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2301 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2302 contributors_ca_canada: קנדה
2303 contributors_cz_credit_html: |-
2304 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2305 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2306 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2307 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2309 contributors_fi_credit_html: |-
2310 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2311 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2312 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2313 contributors_fi_finland: פינלנד
2314 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2315 contributors_fr_credit_html: |-
2316 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2317 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2318 contributors_fr_france: צרפת
2319 contributors_hr_credit_html: |-
2320 %{croatia}: מכילה נתונים מ%{dgu_link} ומ%{open_data_portal}
2321 (מידע ציבורי של קרואטיה).
2322 contributors_hr_croatia: קרואטיה
2323 contributors_hr_dgu: המִנהל הגאודטי הממלכתי של קרואטיה
2324 contributors_hr_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2325 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2326 contributors_nl_netherlands: הולנד
2327 contributors_nz_credit_html: |-
2328 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2329 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2330 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2331 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2333 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2334 contributors_rs_credit_html: |-
2335 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2336 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2337 contributors_rs_serbia: סרביה
2338 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2339 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2340 contributors_si_credit_html: |-
2341 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2342 (מידע ציבורי של סלובניה).
2343 contributors_si_slovenia: סלובניה
2344 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2345 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2346 contributors_es_credit_html: |-
2347 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2348 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2349 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2350 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2351 contributors_es_spain: ספרד
2352 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2353 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2354 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2355 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2356 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2357 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2358 contributors_gb_credit_html: |-
2359 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2360 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2362 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2363 contributors_2_html: |-
2364 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2365 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2366 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2367 contributors_footer_2_html: |-
2368 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2369 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2371 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2372 infringement_1_html: |-
2373 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2374 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2375 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2376 infringement_2_1_html: |-
2377 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2378 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2379 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2380 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2381 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2382 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2383 trademarks_title: סימנים מסחריים
2384 trademarks_1_1_html: |-
2385 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2386 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2387 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2388 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2390 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2391 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2393 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2394 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2397 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2398 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2399 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2400 user_page_link: דף המשתמש
2401 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2403 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2406 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2408 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2410 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2412 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2413 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2414 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2418 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2421 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2423 title: הורדות של Geofabrik
2424 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2427 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2430 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2432 title: איך אפשר לעזור
2434 title: להצטרף לקהילה
2435 explanation_html: |-
2436 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2437 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2439 instructions_1_html: |-
2440 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2441 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2442 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2445 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2446 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2447 %{working_group_link} המתאימה.
2448 copyright: דף זכויות היוצרים
2449 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2453 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2454 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2457 title: ברוך בואך ל־OSM
2458 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2460 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2461 title: המדריך למתחילים
2462 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2464 title: עזרה ופורום קהילתי
2465 description: מקום משותף לחפש עזרה ולנהל שיחות על OpenStreetMap.
2468 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2472 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2475 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2478 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2481 title: הוויקי של OpenStreetMap
2482 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2484 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2485 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2486 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2487 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2488 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2489 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2490 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2493 paragraph_1_html: |-
2494 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2495 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2496 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2497 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2499 search_results: תוצאות החיפוש
2502 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2505 where_am_i: איפה זה?
2506 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2508 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2515 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2516 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2517 החשובים שכדאי לך לדעת.
2520 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2521 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2522 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2523 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2524 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה הוא מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2525 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2526 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2529 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2530 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2531 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2532 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2533 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2534 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2535 מגבלת מהירות בכביש.'
2542 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2543 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2544 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2545 imports: מחזורי יבוא
2546 automated_edits: עריכות אוטומטית
2547 start_mapping: להתחיל למפות
2548 continue_authorization: המשך האישור
2550 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2551 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2554 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2555 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2556 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2560 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2561 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2562 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2563 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2565 title: עמותות מקומיות
2567 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2568 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2569 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2570 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2571 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2574 other_groups_html: |-
2575 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2576 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2577 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2578 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2583 main_road: דרך ראשית
2586 secondary: כביש משני
2587 unclassified: דרך לא מסווגת
2588 pedestrian: דרך להולכי רגל
2590 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2591 cycleway: דרך לאופניים
2592 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2593 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2594 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2595 cycleway_mtb: מסלול אופני הרים
2596 footway: שביל להולכי רגל
2601 light_rail: רכבת קלה
2603 trolleybus: טרוליבוס
2606 chair_lift: רכבל מושבים
2609 apron: רחבת חניה למטוסים
2610 admin: גבול שטח שיפוט
2626 resident: אזור מגורים
2627 retail: אזור קמעונאי
2628 industrial: אזור תעשייה
2629 commercial: אזור מסחרי
2634 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2635 glacier: קרחון יבשתי
2639 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2641 allotments: שטחים חקלאיים
2648 university: אוניברסיטה
2650 building: בניין בעל חשיבות
2652 railway_halt: מעצור מסילת ברזל
2653 subway_station: תחנת רכבת תחתית
2654 tram_stop: תחנת רכבת קלה
2657 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2658 bridge: קו שחור = גשר
2660 destination: גישה ליעד
2661 construction: דרכים בבנייה
2662 bus_stop: תחנת אוטובוס
2663 bicycle_shop: חנות אופניים
2664 bicycle_rental: השכרת אופניים
2665 bicycle_parking: חניית אופניים
2666 bicycle_parking_small: חניית אופניים קטנה
2670 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2671 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2672 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2673 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2676 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2677 visibility_help: מה זה אומר?
2679 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2681 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2682 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2683 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2684 upload_failed: מצטערים, העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה.
2687 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2688 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2691 title: עריכת מסלול %{name}
2692 heading: עריכת המסלול %{name}
2693 visibility_help: מה זה אומר?
2695 updated: המסלול עודכן
2697 title: הצגת מסלול %{name}
2698 heading: הצגת מסלול %{name}
2700 filename: 'שם קובץ:'
2704 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2705 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2709 description: 'תיאור:'
2712 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2713 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2714 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2715 visibility: 'נראוּת:'
2716 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2722 many: '%{count} נקודות.'
2723 other: '%{count} נקודות.'
2725 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2729 identifiable: בר זיהוי
2732 details_with_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user} ב־%{tags}'
2733 details_without_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
2735 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2736 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2737 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2738 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2739 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2740 empty_title: עוד אין כאן כלום
2741 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2742 upload_new: להעלות מעקב חדש
2743 wiki_page: דף הוויקי
2744 upload_trace: העלאת מסלול
2745 all_traces: כל המסלולים
2746 my_traces: המסלולים שלי
2747 traces_from_html: מסלולים ציבוריים מאת %{user}
2748 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2750 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2752 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2754 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2755 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2758 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2760 description_with_count:
2761 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2762 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2763 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2765 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2767 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2770 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2772 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2773 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2774 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2776 account_settings: הגדרות חשבון
2777 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2778 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2779 muted_users: משתמשים מושתקים
2781 openid_url: כתובת OpenID
2782 openid_login_button: המשך
2784 title: כניסה עם OpenID
2787 title: כניסה עם גוגל
2790 title: כניסה עם פייסבוק
2793 title: כניסה עם מיקרוסופט
2796 title: כניסה עם גיטהאב
2799 title: כניסה עם ויקיפדיה
2806 title: שיתוף בבלוסקיי
2809 title: שיתוף בפייסבוק
2812 title: שיתוף בלינקדאין
2815 title: שיתוף במסטודון
2825 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2827 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2828 read_prefs: העדפות קריאה
2829 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2830 write_diary: ליצור רשומות והערות ביומן
2831 write_api: לשנות את המפה
2832 write_changeset_comments: להעיר על ערכות שינויים
2833 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2834 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2835 write_notes: לשנות הערות
2836 write_redactions: שינוי נתוני המפה
2837 write_blocks: ליצור ולבטל חסימות משתמש
2838 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2839 consume_messages: קריאה, עדכון מצב ומחיקה של הודעות משתמשים
2840 send_messages: שליחת הודעה פרטית למשתמשים אחרים
2841 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2843 moderator: ההרשאה הזאת מיועדת לפעולות שזמינות רק למפקחים
2844 oauth2_applications:
2846 title: יישומי הלקוח שלי
2847 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2848 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2849 new: הוספת אפליקציה חדשה
2855 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2857 title: הוספת אפליקציה חדשה
2859 title: עריכת היישום שלך
2863 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2864 client_id: מזהה לקוח
2865 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2866 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2868 redirect_uris: הפניית כתובות
2870 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היישום.
2871 oauth2_authorizations:
2874 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2881 oauth2_authorized_applications:
2883 title: האפליקציות המורשות שלי
2884 application: אפליקציה
2886 last_authorized: אושר בפעם האחרונה
2887 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2890 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2895 signup_to_authorize_html: נא להירשם ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
2896 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2897 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2898 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2901 header: חופשית וניתנת לעריכה.
2902 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2903 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2904 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום.
2905 welcome: ברוך בואך ל־OpenStreetMap
2906 duplicate_social_email: אם כבר יש לך חשבון OpenStreetMap וברצונך להשתמש בספק
2907 זהות של צד שלישי, נא להתחבר באמצעות הסיסמה שלך ולשנות את הגדרות החשבון שלך.
2908 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2911 html: הרשמה מהווה את הסכמתך ל%{tou_link}, ל%{privacy_policy_link} ול%{contributor_terms_link}
2913 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2914 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2915 contributor_terms: תנאי התרומה
2918 privacy_policy: מדיניות פרטיות
2919 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2920 html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link} שלנו למידע
2923 use external auth: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להירשם
2925 title: אין משתמש כזה
2926 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2927 body: מצטערים, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור
2932 my edits: העריכות שלי
2933 my traces: המסלולים שלי
2934 my notes: הערות המפה שלי
2935 my messages: ההודעות שלי
2936 my profile: הפרופיל שלי
2937 my_account: החשבון שלי
2938 my comments: ההערות שלי
2939 my_preferences: ההעדפות שלי
2940 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2941 blocks on me: מתי חסמו אותי
2942 blocks by me: מתי חסמתי
2943 create_mute: השתקת המשתמש הזה
2944 destroy_mute: ביטול השתקת המשתמש הזה
2945 edit_profile: עריכת פרופיל
2946 send message: שליחת הודעה
2951 unfollow: להפסיק לעקוב
2953 mapper since: 'ממפה מאז:'
2954 last map edit: 'עריכת מפה אחרונה:'
2955 no activity yet: עדיין אין פעילות
2957 ct status: 'תנאי תרומה:'
2958 ct undecided: עוד אין החלטה
2960 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2961 created from: 'נוצר מתוך:'
2963 spam score: 'דירוג זיבול:'
2965 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מנהל
2966 moderator: זהו חשבון מפקח
2967 importer: זהו חשבון מייבא
2969 administrator: הענקת הרשאות מנהל
2970 moderator: הענקת הרשאות מפקח
2971 importer: הענקת הרשאות מייבא
2973 administrator: שלילת הרשאות מנהל
2974 moderator: שלילת הרשאות מפקח
2975 importer: שלילת הרשאות מייבא
2976 block_history: חסימות פעילות
2977 moderator_history: חסימות שניתנו
2978 revoke_all_blocks: ביטול כל החסימות
2980 create_block: חסימת המשתמש הזה
2981 activate_user: הפעלת המשתמש הזה
2982 confirm_user: אישור המשתמש הזה
2983 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2984 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2985 hide_user: הסתרת המשתמש הזה
2986 unhide_user: ביטול הסתרת המשתמש הזה
2987 delete_user: מחיקת המשתמש הזה
2989 report: דיווח על המשתמש
2991 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2994 title: חסימות על־ידי %{name}
2995 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2996 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2999 title: חסימות של %{name}
3000 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
3001 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
3003 title: הסרת כל החסימות של %{block_on}
3004 heading_html: הסרת כל החסימות של %{block_on}
3005 empty: אין חסימות של %{name}.
3006 confirm: האם ברצונך להסיר %{active_blocks}?
3009 two: שתי חסימות פעילות
3010 many: '%{count} חסימות פעילות'
3011 other: '%{count} חסימות פעילות'
3014 flash: כל החסימות הפעילות הוסרו.
3019 select_status: בחירת מצב
3026 name_or_email: שם או דוא״ל
3027 ip_address: כתובת IP
3029 has_edits: יש עריכות
3030 no_edits: אין עריכות
3035 two: נמצאו שני משתמשים
3036 many: נמצאו %{count} משתמשים
3037 other: נמצאו %{count} משתמשים
3038 confirm: אישור משתמשים נבחרים
3039 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
3040 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
3042 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
3043 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
3046 heading_html: הערות של %{user}
3047 changesets: ערכות שינויים
3048 diary_entries: רשומות ביומן
3049 no_comments: אין תגובות
3052 title: תגובות על ערכות שינויים שנוספו על־ידי %{user}
3054 changeset: ערכת שינויים
3059 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
3066 heading: החשבון הושעה
3068 automatically_suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
3069 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
3070 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
3072 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
3073 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
3074 no_authorization_code: אין קוד כניסה
3075 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
3076 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
3077 unknown_error: האימות נכשל
3079 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
3080 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
3082 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
3083 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
3086 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
3087 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
3088 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
3089 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מנהל מהמשתמש הנוכחי.
3091 are_you_sure: באמת להעניק את התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
3093 are_you_sure: באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
3096 non_moderator_update: צריך להיות מפקח כדי ליצור או לעדכן חסימה.
3097 non_moderator_revoke: צריך להיות מפקח כדי לבטל חסימה.
3099 sorry: מצטערים, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
3102 title: יצירת חסימה של %{name}
3103 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
3104 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
3106 title: עריכת החסימה על %{name}
3107 heading_html: עריכת החסימה על %{name}
3108 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
3111 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
3113 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
3115 only_creator_can_edit: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
3116 only_creator_can_edit_without_revoking: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך
3118 only_creator_or_revoker_can_edit: רק המפקחים שיצרו או ביטלו את החסימה הזאת יכולים
3120 inactive_block_cannot_be_reactivated: החסימה הזאת אינה פעילה ולא ניתן להפעיל
3122 success: החסימה עודכנה.
3125 heading: רשימת חסימות משתמש
3126 empty: עוד לא נעשו חסימות.
3128 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
3129 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
3130 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
3131 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
3136 many: '%{count} שעות'
3137 other: '%{count} שעות'
3141 many: '%{count} שעות'
3142 other: '%{count} שעות'
3146 many: '%{count} שבועות'
3147 other: '%{count} שבועות'
3151 many: '%{count} חודשים'
3152 other: '%{count} חודשים'
3156 many: '%{count} שנה'
3157 other: '%{count} שנים'
3160 revoked_html: בוטלה על־ידי %{name}
3162 active_until_read: פעילה עד לקריאה
3163 read_html: נקראה ב־%{time}
3164 time_in_future_title: '%{time_absolute}; ב־%{time_relative}'
3165 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3167 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3168 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3169 created: 'תאריך היצירה:'
3170 duration: 'משך זמן:'
3173 reason: 'סיבה לחסימה:'
3179 display_name: משתמש חסום
3186 all_blocks: כל החסימות
3187 blocks_on_me: חסימות שלי
3188 blocks_on_user_html: חסימות של %{user}
3189 blocks_by_me: חסימות שעשיתי
3190 blocks_by_user_html: חסימות שנעשו על־ידי %{user}
3191 block: חסימה מס׳ %{id}
3192 new_block: חסימה חדשה
3195 title: משתמשים מושתקים
3196 my_muted_users: המשתמשים המושתקים שלי
3197 you_have_muted_n_users:
3198 one: השתקת משתמש אחד
3199 two: השתקת שני משתמשים
3200 many: השתקת %{count} משתמשים
3201 other: השתקת %{count} משתמשים
3202 user_mute_explainer: הודעות של משתמשים מושתקים מועברות לתיבת דואר נפרדת ולא
3203 תישלחנה אליך התראות בדוא״ל.
3204 user_mute_admins_and_moderators: אפשר להשתיק מנהלים ומפקחים אבל ההודעות שלהם
3208 muted_user: משתמש מושתק
3212 send_message: שליחת הודעה
3214 notice: השתקת את %{name}.
3215 error: לא היה אפשר להשתיק את %{name}. %{full_message}
3217 notice: ביטלת את ההשתקה של %{name}.
3218 error: לא היה אפשר לבטל את השתקת המשתמש. נא לנסות שוב.
3221 title: הערות ותגובות של %{user}
3222 heading: הערות של %{user}
3223 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3224 subheading_submitted: שנשלחו
3225 subheading_commented: קיבלו תגובות
3230 created_at: 'יצירה:'
3231 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3238 title: 'הערה: %{id}'
3240 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3241 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3242 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3243 description_when_author_is_deleted: נמחק
3244 description_when_there_is_no_opening_comment: לא ידוע
3245 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3246 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3247 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3248 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3249 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3250 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3251 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3252 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3253 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3254 report: לדווח על ההערה הזאת
3255 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3259 unsubscribe: ביטול מינוי
3262 reactivate: הפעלה מחדש
3263 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3265 log_in_to_comment: יש להיכנס כדי להגיב על ההערה הזאת
3266 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3267 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3269 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3270 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3273 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3274 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3275 anonymous_warning_html: לא נכנסת לחשבון. נא %{log_in} או %{sign_up} לקבלת עדכונים
3276 על ההערה שלך ולעזור לממפים לפתור את זה.
3277 anonymous_warning_log_in: להיכנס לחשבון
3278 anonymous_warning_sign_up: להירשם
3279 counter_warning_html: כבר פרסמת לפחות %{x_anonymous_notes}, זה נהדר עבור הקהילה,
3280 תודה! כעת אנו ממליצים לך %{contribute_by_yourself}, זה לא כל־כך מסובך, ו%{community_can_help}.
3282 one: הערה אלמונית אחת
3283 two: '%{count} הערות אלמוניות'
3284 many: '%{count} הערות אלמוניות'
3285 other: '%{count} הערות אלמוניות'
3286 counter_warning_guide_link:
3288 counter_warning_forum_link:
3289 text: הקהילה יכולה לעזור לך
3294 warning: לא ניתן ליצור הערות חדשות כי ה־API של OpenStreetMap במצב קריאה בלבד
3297 showing_page: הדף %{page}
3301 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את ההערה %{id}.
3310 short_link: קישור קצר
3311 geo_uri: URI גאוגרפי
3313 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3316 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה %{layer} בגודל %{width} x %{height}
3318 short_url: כתובת קצרה
3319 include_marker: לכלול סמן
3320 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3321 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3322 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3323 only_layers_exported_as_image: 'אפשר לייצא רק את השכבות הבאות כתמונה:'
3325 report_problem: דיווח על בעיה
3329 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3335 title: הצגת המיקום שלי
3337 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3338 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3339 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3340 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3342 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3343 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3344 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3345 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3348 cycle_map: מפת אופניים
3349 transport_map: מפת תחבורה
3350 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3356 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3357 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3359 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3360 make_a_donation: תרומה
3361 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3362 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3363 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3364 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3365 andy_allan: אנדי אלן
3366 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3367 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3368 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3370 edit_tooltip: עריכת המפה
3371 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3372 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3373 createnote_disabled_tooltip: התקרבות כדי להוסיף הערה למפה
3374 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3375 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
3376 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3377 queryfeature_disabled_tooltip: התקרבות כדי להריץ שאילתת ישויות
3378 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
3379 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3384 distance_m: '%{distance} מ׳'
3385 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3387 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3388 no_place: מצטערים – לא מצאנו את %{place}.
3390 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3391 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3392 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3393 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3394 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3395 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3396 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3397 לכיוון %{directions}
3398 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3399 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3400 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3402 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3403 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3404 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3406 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3407 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3408 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3409 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3410 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3411 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3412 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3413 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3414 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3415 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3416 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3417 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3418 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3419 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3420 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3421 לכיוון %{directions}
3422 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3423 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3424 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3426 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3427 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3428 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3429 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3430 onramp_left: להיצמד לימין
3431 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3432 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3433 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3434 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3435 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3436 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3437 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3438 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3439 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3440 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3441 destination_without_exit: הגעת ליעד
3442 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3443 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3444 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3445 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3446 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3448 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3461 download: הורדת מסלול בתור GeoJSON
3467 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3468 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3469 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3471 directions_from: כיוונים מכאן
3472 directions_to: כיוונים הנה
3473 add_note: להוסיף הערה כאן
3474 show_address: להציג כתובת
3475 query_features: שאילתת ישויות
3476 centre_map: למרכז את המפה כאן
3478 marker_title: מיקום הבית שלי
3479 not_set: מיקום הבית לא מוגדר עבור החשבון שלך
3482 no_contributions: אין תרומות ב־%{date}
3484 one: תרומה אחת ב־%{date}
3485 two: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3486 many: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3487 other: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3493 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3494 heading: רשימת הסרות
3498 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3499 title: מתבצעת יצירת הסרה חדשה
3501 description: 'תיאור:'
3502 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3505 edit: עריכת ההסרה הזאת
3506 destroy: מחיקת ההסרה הזאת
3511 flash: השינויים שנשמרו.
3513 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3516 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3518 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3519 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3520 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3521 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})