]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
a86eb249da3c506ad9ca61b953082ac2ebe235f5
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 # Author: Marwin H.H.
7 ---
8 pnb:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
14       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
15   helpers:
16     file:
17       prompt: فائل چݨو
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: ٹپݨی دیو
21       diary_entry:
22         create: چھاپو
23         update: نواں کرو
24       issue_comment:
25         create: ٹپݨی کرو
26       message:
27         create: بھیجو
28       oauth2_application:
29         create: اِندراج کراؤ
30         update: نواں کرو
31       redaction:
32         create: سینسر بݨاؤ
33         update: سینسر سامبھو
34       trace:
35         create: چڑھاؤ
36         update: تتبدیلیاں سامبھو
37       user_block:
38         create: روک بݨاؤ
39         update: روک نویاؤ
40   activerecord:
41     models:
42       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
43       changeset: تبدیلیاں
44       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
45       country: دیش
46       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
47       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
48       friend: دوست
49       issue: مسئلہ
50       language: بولی
51       message: سنیہا
52       node: نوڈ
53       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
54       old_node: پُراݨا نوڈ
55       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
56       old_relation: پُراݨا سمبندھ
57       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
58       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
59       old_way: پُراݨا راہ
60       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
61       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
62       relation: سمبندھ
63       relation_member: سمبندھ دا میمبر
64       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
65       report: رپورٹ کرو
66       session: سیشن
67       trace: کھرا
68       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
69       tracetag: کھرے دا ٹیگ
70       user: ورتنوالا
71       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
72       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
73       way: راہ
74       way_node: راہ وچ نوڈ
75       way_tag: راہ دا ٹیگ
76     attributes:
77       client_application:
78         name: ناں (لازم)
79         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
80         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
81         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
82         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
83         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
84         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
85           جوڑ سکدے
86         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
87         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
88         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
89         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
90       diary_comment:
91         body: مُکھ بھاگ
92       diary_entry:
93         user: ورتنوالا
94         title: سرلیکھ
95         latitude: اکشانش
96         longitude: لبکار
97         language_code: بولی
98       doorkeeper/application:
99         name: ناں
100         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
101         confidential: خفیہ درخواست؟
102         scopes: اِجازتاں
103       friend:
104         user: ورتنوالا
105         friend: دوست
106       trace:
107         user: ورتنوالا
108         visible: وِکھݨیوگ
109         name: فائل دا ناں
110         size: اکار
111         latitude: اکشانش
112         longitude: لنکار
113         public: عوام
114         description: تفصیل
115         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
116         visibility: دِکھ
117         tagstring: ٹیگ
118       message:
119         sender: بھیجݨ والا
120         title: سِرلیکھ
121         body: مُکھ بھاگ
122         recipient: پراپتکرتا
123       redaction:
124         title: سِرلیکھ
125         description: تفصیل
126       report:
127         category: رپورٹ دا ترک چݨو
128         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
129       user:
130         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
131         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
132         email: ای‌میل
133         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
134         active: سرگرم
135         display_name: عوام ناں
136         description: ورتنوالے دی تفصیل
137         home_lat: اکشانش
138         home_lon: لمبکار
139         languages: تہاڈیاں بولیاں
140         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
141         pass_crypt: پاس‌ورڈ
142         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
143     help:
144       doorkeeper/application:
145         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
146       trace:
147         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
148       user:
149         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
154         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
155       about_x_months:
156         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
157         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
158       about_x_years:
159         one: اِکّ سال کُ پہلاں
160         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
161       almost_x_years:
162         one: اِکّ سال کُ پہلاں
163         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
164       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
165       less_than_x_seconds:
166         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
167         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
168       less_than_x_minutes:
169         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
170         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
171       over_x_years:
172         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
173         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
174       x_seconds:
175         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
176         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
177       x_minutes:
178         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
179         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
180       x_days:
181         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
182         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
183       x_months:
184         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
185         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
186       x_years:
187         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
188         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
189   printable_name:
190     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
191   editor:
192     default: مول (مَوجودہ %{name})
193     id:
194       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
195       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
196     remote:
197       name: ریموٹ کنٹرول
198       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
199   auth:
200     providers:
201       none: کوئی نہیں
202       openid: اوپن آئی ڈی
203       google: گوگل
204       facebook: فیسبوک
205       microsoft: وِنڈوز لائیو
206       github: گِٹ ہب
207       wikipedia: وِکیپیدیا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
212         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
213         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
214         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
215         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
216         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
217         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
218         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
219       rss:
220         title: نوٹ دی فیڈ
221         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
222           (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
224         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
225         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
226         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
227         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
228       entry:
229         comment: ٹپݨی
230         full: پورا نوٹ
231   accounts:
232     show:
233       title: کھاتہ سودھو
234       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
235       external auth: باہرلی تصدیق
236       openid:
237         link text: اِیہہ کی اے؟
238       contributor terms:
239         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
240         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
241         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
242         link text: اِیہہ کیہ اے؟
243       save changes button: ویروے سانبھو
244       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
245     go_public:
246       heading: جنتک سدھائی
247       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
248     update:
249       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
250         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
251       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
252     destroy:
253       success: کھاتہ مٹایا۔
254     deletions:
255       show:
256         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
257         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
258         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
259         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
260         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
261         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
262         cancel: رد کرو
263     terms:
264       show:
265         title: شرطنامہ
266         heading: شرطنامہ
267         heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
268         continue: اگے
269         legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
270         legale_names:
271           france: فرینس
272           italy: اِٹلی
273           rest_of_world: باکی دُنیاں
274       terms_declined_flash:
275         terms_declined_link: ایہہ صفحے
276   browse:
277     version: ورژن
278     in_changeset: تبدیلیاں
279     anonymous: بے پچاݨ
280     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
281     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
282     part_of_relations:
283       one: اِکّ سمبندھ
284       other: '%{count} سمبندھ'
285     part_of_ways:
286       one: 1 راہ
287       other: '%{count} راہ'
288     download_xml: سروت دی فئل
289     view_history: اتیت ویکھو
290     view_details: وروے ویکھو
291     location: 'ستھتی:'
292     common_details:
293       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
294     node:
295       title_html: 'نوڈ: %{name}'
296     way:
297       title_html: 'راہ: %{name}'
298       nodes: نوڈ
299       nodes_count:
300         other: '%{count} نوڈ'
301       also_part_of_html:
302         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
303         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
304     relation:
305       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
306       members: میمبر
307       members_count:
308         one: اِکّ میمبر
309         other: '%{count} میمبر'
310     relation_member:
311       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316     containing_relation:
317       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
318     not_found:
319       title: کجھ نہیں لبھیا
320     timeout:
321       title: ٹائم آؤٹ ہندا
322       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
323       type:
324         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
325         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
326         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
327         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
328         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
329     redacted:
330       redaction: سینسر نمبر %{id}
331       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
332         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
333       type:
334         node: نوڈ
335         way: راہ
336         relation: سمبندھ
337     start_rjs:
338       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
339       loading: لوڈ ہو رہا اے...
340     tag_details:
341       tags: ٹیگ
342       wiki_link:
343         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
344         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
345       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
346       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
347       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
348       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
349       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
350   feature_queries:
351     show:
352       title: نقشاں لئی پرشن
353       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
354       nearby: نقشاں لبے
355   old_elements:
356     index:
357       node:
358         title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
359       way:
360         title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
361       relation:
362         title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
367         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
368       show:
369         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
370         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
371       timeout:
372         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
373   changesets:
374     index:
375       title: تبدیلیاں
376       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
377       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
378       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
379       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
380       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
381       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
382       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
383       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
384       feed:
385         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
386         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
387         created: 'بݨاؤݨ:'
388         closed: 'بند کرن:'
389         belongs_to: لیکھک
390     show:
391       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
392       discussion: گل بات
393       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
394       hide_comment: لُکاؤ
395       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
396       comment: ٹپݨی کرو
397       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
398       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
399     paging_nav:
400       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
401       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
402       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
403     timeout:
404       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
405   dashboards:
406     contact:
407       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
408       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
409       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
410       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
411       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
412     popup:
413       your location: تہاڈیاں ستھتی
414       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
415     show:
416       title: ڈیش بورڈ
417       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
418         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
419       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
420       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
421       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
422       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
423       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
424   diary_entries:
425     new:
426       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
427     form:
428       location: ستھتی
429       use_map_link: نقشہ ورتو
430     index:
431       title: روزنامچے
432       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
433       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
434       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
435       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
436       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
437       my_diary: میرا روزنامچہ
438       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
439     page:
440       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
441     edit:
442       title: ایہہ لیکھ سودھیو
443       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
444     show:
445       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
446       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
447       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
448       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
449       login: لوگ‌این کرو
450     no_such_entry:
451       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
452       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
453       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
454         اے۔
455     diary_entry:
456       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
457         گیا سی۔
458       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
459       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
460       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
461       comment_count:
462         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
463         one: '%{count} ٹپݨی'
464         other: '%{count} ٹپݨیاں'
465       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
466       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
467       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
468       confirm: پکا کرو
469       report: ایہہ رپورٹ کریو
470     diary_comment:
471       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
472         سی۔
473       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
474       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
475       confirm: پکا کرو
476       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
477     location:
478       location: 'ستھتی:'
479     feed:
480       user:
481         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
482         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
483       language:
484         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
485         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
486       all:
487         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
488         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
489   doorkeeper:
490     flash:
491       applications:
492         create:
493           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
494   geocoder:
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aerialway:
498           cable_car: کیبل کار
499           chair_lift: چیئر لِفٹ
500           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
501           gondola: گونڈولا لفٹ
502           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
503           platter: پلیٹر لِفٹ
504           pylon: ستون، تھمھ
505           station: ہوائی‌وے سٹیشن
506           t-bar: ٹی بار لِفٹ
507           "yes": ہوائی‌وے
508         aeroway:
509           aerodrome: اَیروڈروم
510           airstrip: ہوائی سٹرِپ
511           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
512           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
513           hangar: ہینگر
514           helipad: ہیلی‌پیڈ
515           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
516           runway: اُڈاݨ پٹی
517           taxilane: ٹیکسی دی لین
518           taxiway: ٹیکسی‌وے
519           terminal: ٹرمینل
520         amenity:
521           arts_centre: کلا کیندر
522           atm: اے ٹی ایم
523           bank: بینک
524           bar: بار
525           bbq: بار بی کیو
526           bench: بینچ
527           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
528           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
529           biergarten: بیئر باغ
530           boat_rental: کشتی کرائا
531           brothel: کوٹھا
532           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
533           bus_station: بس اڈّا
534           cafe: کَیفے
535           car_rental: کراۓ تے کار
536           car_sharing: کار سانجھ
537           car_wash: کار دھائی
538           casino: کَیسینو
539           charging_station: چارجنگ اڈا
540           childcare: بال سبھّال
541           cinema: سنیما
542           clinic: کلینک
543           clock: گھڑی
544           college: کالج
545           community_centre: بھائیچارا کیندر
546           conference_centre: کانفرنس کیندر
547           courthouse: کچہری
548           crematorium: شمشان گھاٹ
549           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
550           doctors: ڈاکٹر
551           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
552           driving_school: ڈرائیونگ سکول
553           embassy: سفارتخانہ
554           fast_food: فاسٹ فوڈ
555           ferry_terminal: فیری گھاٹ
556           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
557           food_court: کھاݨا دربر
558           fountain: فہارہ
559           fuel: گیس سٹیشن
560           gambling: جوا
561           grave_yard: قبرستان
562           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
563           hospital: ہسپتال
564           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
565           ice_cream: آئس کریم
566           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
567           kindergarten: بالواڑی
568           language_school: بولی دا سکول
569           library: پسکالی
570           love_hotel: اشلیل ہوٹل
571           marketplace: بزار
572           monastery: مٹھّ
573           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
574           nightclub: رات دا کلب
575           nursing_home: نرسنگ ہوم
576           parking: پارکنگ
577           parking_entrance: پارکنگ پروش
578           parking_space: پارکنگ دا تھاں
579           pharmacy: فارمیسی
580           place_of_worship: عبادتگاہ
581           police: پلیس
582           post_box: ڈاک بکسا
583           post_office: ڈاکخانہ
584           prison: جیل
585           pub: پب
586           public_building: جنتک عمرت
587           recycling: رسائیکل بنڈو
588           restaurant: رَیٹورَینٹ
589           school: سکول
590           shelter: شرن
591           shower: شاور
592           social_centre: سماجک کیندر
593           social_facility: سماجک سہولت
594           studio: سٹوڈیو
595           swimming_pool: تیراکی تلاء
596           taxi: ٹیکسی
597           telephone: جنکت تَیلیفون
598           theatre: تھیئٹر
599           toilets: پکھاݨے
600           townhall: قصبہ ہال
601           university: یونیورستی
602           vending_machine: مال وَیچو مشین
603           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
604           village_hall: پنڈ دا ہال
605           waste_basket: کوڑادان
606           waste_disposal: کوڑیدان
607           "yes": سہولت
608         boundary:
609           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
610           administrative: پرشاسکی سرہد
611           census: مردمشماری مرہد
612           national_park: قومی باغ
613           political: اِنتخابی حد
614           protected_area: سرکھِئت کھر
615           "yes": حد
616         bridge:
617           aqueduct: پُل
618           suspension: لمکدا پُل
619           swing: جھولدا پُل
620           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
621           "yes": پُل
622         building:
623           apartment: فلیٹ
624           apartments: فلیٹ
625           barn: کُڑھ
626           bungalow: بنگلاؤ
627           cabin: کَیبن
628           chapel: چیپل
629           church: گرجے دی عمارت
630           college: کالج دی عمارت
631           dormitory: یونیورسٹی ہال
632           garage: گارج
633           garages: گارج
634           hotel: ہوٹل دی عمارت
635           house: گھر
636           hut: جھُگی
637           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
638           roof: چھت
639           school: سکول دی عمارت
640           shed: شیڈ
641           university: یونیورسٹی دی عمارت
642           "yes": عمارت
643         club:
644           "yes": کلب
645         craft:
646           beekeeper: مکھی پالݨ والا
647           brewery: برواری
648           carpenter: ترکھاݨ
649           electrician: اِلَیکٹریشن
650           gardener: مالی
651           hvac: ایچ واک والی
652           painter: چترکار
653           photographer: فوٹو گرافر
654           plumber: نلساز
655           shoemaker: موچی
656           tailor: درزی
657           "yes": کرافٹ دی دُکان
658         emergency:
659           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
660           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
661           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
662           phone: اَیمرجَینسی فون
663         highway:
664           abandoned: نکاسی سڑک
665           bridleway: گھوڑ راہ
666           bus_stop: بس اڈا
667           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
668           crossing: کراسنگ
669           cycleway: سائیکل‌وے
670           elevator: لِفٹ
671           footway: فُت‌وے
672           ford: فورڈ
673           milestone: میلپتھّر
674           motorway: موٹروے
675           motorway_junction: موٹروے جنکشن
676           motorway_link: موٹروے سڑک
677           path: پتھ
678           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
679           platform: پلیٹ فارم
680           primary: مُڈھلی سڑک
681           primary_link: مڈھلی سڑک
682           raceway: ریسوے
683           residential: رِہائشی سڑک
684           rest_area: ارام کھیتر
685           road: سڑک
686           secondary: سکینڈری سڑک
687           secondary_link: سکینڈری سڑک
688           service: سیوا سڑک
689           services: موٹروے سیواواں
690           speed_camera: گتی کیمرا
691           steps: پَوڑیاں
692           stop: سٹاپ سائین
693           street_lamp: گلی بتّی
694           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
695           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
696           track: ٹرَیک
697           traffic_signals: ٹریفک سگنل
698           trunk: ترنک سڑک
699           trunk_link: ٹڑنک سڑک
700           turning_loop: موڑن لوپ
701           unclassified: اورگیکرت سڑک
702           "yes": سڑک
703         historic:
704           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
705           battlefield: جنگ دا میدان
706           building: اِتہاسک عمارت
707           castle: قلعہ
708           church: گرجا
709           city_gate: شہت گیٹ
710           citywalls: سہر دیاں کندھاں
711           fort: کلا
712           heritage: وِراست ستھان
713           house: گھر
714           manor: مَینر
715           memorial: یادگار
716           mine: کھان
717           monument: سمارک
718           railway: تریخی ریلوے
719           ruins: کھنڈر
720           stone: پتھّر
721           tomb: مربرا
722           tower: بُرج
723           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
724           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
725           "yes": تاریخی موقف
726         junction:
727           "yes": جنکشن
728         landuse:
729           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
730           basin: ہَوزی
731           brownfield: براؤن‌فیلڈ
732           cemetery: شمشان
733           commercial: وپارک کھیتر
734           farmland: کھیت بھومی
735           forest: رکھّ
736           garages: گَیرج
737           grass: گھاہ
738           industrial: سناتی اِلاکا
739           meadow: چرگاہ
740           military: فَوجی اِلاکا
741           mine: تھن
742           orchard: بگیچا
743           quarry: کھُلھی کاݨ
744           railway: ریلوے
745           recreation_ground: منورنجن میدان
746           religious: دھرمک کھیتر
747           reservoir: سروور
748           residential: رہائشی علاقہ
749           village_green: شاملات
750           vineyard: انگوراں دا باغ
751           "yes": بھومی ورتݨ
752         leisure:
753           bandstand: بیندسٹیند
754           beach_resort: ریسورٹ
755           bowling_alley: بولنگ کیندر
756           common: شاملاٹ
757           dog_park: کُتادا پارک
758           fishing: مچھّی کھوج علاکا
759           fitness_centre: تندرستی کیندر
760           fitness_station: تندرستی اڈّا
761           garden: باغ
762           golf_course: گولف مَیدان
763           horse_riding: گھوڑے دی سواری
764           ice_rink: برفیلا فرش
765           miniature_golf: نکا گولف
766           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
767           park: پارک
768           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
769           pitch: کھیڈ دی بیڑ
770           playground: کھیڈ میدان
771           recreation_ground: منورنجن میدان
772           resort: ریسورٹ
773           sauna: سَونا
774           sports_centre: کھیڈ کیندر
775           stadium: سٹیڈیم
776           swimming_pool: تیراکی تلاء
777           track: بھجّݨ لئی ٹریک
778         man_made:
779           beehive: چھتہ
780           bridge: پُل
781           cross: کراس
782           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
783           surveillance: نگرانی
784           telescope: ٹیلی‌سکوپ
785           tower: بُرج
786           works: فیکٹری
787         military:
788           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
789           barracks: بیرک
790         mountain_pass:
791           "yes": درا
792         natural:
793           atoll: مونگا ولگݨ
794           bare_rock: ننگا پتھر
795           bay: کھاڑی
796           beach: بیچ
797           cape: انتریپ
798           cave_entrance: گفہ دا پرویش
799           cliff: ٹِلا
800           crater: پہاڑ دا مونہہ
801           dune: ٹبا
802           fell: جنگلی چراگاہ
803           fjord: فیورڈ
804           forest: رکھّ
805           geyser: گیزر
806           glacier: گلیشیار
807           grassland: چراگاہ
808           heath: سہت
809           hill: پہاڑی
810           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
811           island: ٹاپو
812           isthmus: سوڑا مارگ
813           land: بھونئے
814           marsh: دلدل
815           moor: بیڑ
816           mud: چکڑ
817           peak: چوٹی
818           peninsula: پرائدیپ
819           point: نکتا
820           reef: ریف
821           ridge: رِج
822           rock: پتھر
823           saddle: کاٹھی
824           sand: ریت
825           scree: ریڑھ
826           scrub: جھاڑ بریٹا
827           shingle: بجری
828           spring: سوما
829           stone: پتھّر
830           strait: پݨجوڑ
831           tree: درخت
832           tree_row: رکھاں دی قطار
833           tundra: ٹنڈرا
834           valley: گھاٹی
835           volcano: جوالامکھی
836           water: پاݨی
837           wetland: نم اِلاکا
838           wood: جنگل
839           "yes": قدرتی نشان
840         office:
841           accountant: اکاؤنٹینٹ
842           administrative: پرشاسن
843           advertising_agency: اشتہارگار
844           architect: نقشاکار
845           company: کمپنی
846           employment_agency: رزگار ایجنسی
847           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
848           insurance: بیمہ دفتر
849           it: آئی ٹی
850           lawyer: وکیل
851           newspaper: خبردار
852           ngo: این گی او دفتر
853           notary: نوٹاری
854           research: تحقیق دفتر
855           tax_advisor: ٹیکس والا
856           telecommunication: دور سنچار دفتر
857           travel_agent: ٹریول ایجنسی
858           "yes": دفتر
859         place:
860           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
861           city: شَہر
862           city_block: سہر دا بلاک
863           country: مُلک
864           county: راج
865           farm: کھیت
866           hamlet: ڈیرا
867           house: گھر
868           houses: گھر
869           island: ٹاپو
870           islet: چھوٹا ٹاپو
871           isolated_dwelling: عقلہ گھر
872           locality: مُہلّا
873           municipality: نگرپالکا
874           neighbourhood: گُانڈھ
875           plot: پلوٹ
876           postcode: ڈاک کوڈ
877           quarter: کارٹر
878           region: علاقہ
879           sea: سمندر
880           square: چوک
881           state: راج
882           subdivision: اُپوِبھاگ
883           suburb: اِپنگر
884           town: قصبہ
885           village: پنڈ
886           "yes": تھں
887         railway:
888           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
889           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
890           disused: ورتون توں باہر ریلوے
891           funicular: فنِکولر ریلوے
892           halt: ٹرین سٹوپ
893           junction: ریلوے جنکشن
894           level_crossing: لیول کراسنگ
895           light_rail: ہلکی ریلوے
896           miniature: چھوٹی ریل
897           monorail: اِکہری ریل
898           narrow_gauge: بھیڑی ریل
899           platform: ریلوے پلیٹفرم
900           rail: ریل
901           spur: ریلوے سپر
902           station: ریلوے سٹیشن
903           stop: ریکوے سٹاپ
904           subway: سبوے
905           subway_entrance: سبوے پرویش
906           switch: ریلوے پوئینٹ
907           tram: ٹرام‌وے
908           tram_stop: ٹرام سٹاپ
909           turntable: ٹرن‌ٹیبل
910           yard: ریلویل یارڈ
911         shop:
912           agrarian: پنڈ لئی دُکان
913           antiques: پراچینج
914           appliance: اَوزار دی دُکان
915           art: کلا ہٹی
916           bag: بیگ دی دُکان
917           bakery: نانبائی دی ہٹی
918           beauty: سندرتا والا
919           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
920           bicycle: سائیکل دی دکان
921           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
922           books: کتاب دی دُکان
923           boutique: بُٹیک
924           butcher: کمسئی
925           car: کاراں دی دُکان
926           car_parts: راراں دے پرجے
927           car_repair: کار مرمت
928           carpet: غلیچیاں دی دُکان
929           charity: دان دی ہٹی
930           cheese: پنیر دی دُکان
931           chemist: دوائیاں دی دکان
932           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
933           clothes: کپڑے دی دُکان
934           coffee: کافی دی ہٹی
935           computer: کمپیوٹراں دی دکان
936           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
937           convenience: سَوکھ کیندر
938           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
939           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
940           curtain: پردے دی دُکان
941           dairy: گوالے دی دکان
942           deli: ڈیلی
943           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
944           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
945           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
946           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
947           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
948           electronics: بجلاݨو کدان
949           erotic: اشلیلتا دی دُکان
950           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
951           farm: کھیتی دی دُکان
952           fashion: فیشناں دی ہٹی
953           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
954           florist: پھلاں دی دکان
955           food: کھاݨے دی دُکان
956           frame: فریم دی دکان
957           funeral_directors: جنازہ پربندھک
958           furniture: فرنیچر
959           garden_centre: باغبانی کیندر
960           general: جنرل سٹور
961           gift: توہفیاں دی دُکان
962           grocery: راشن دی دُکان
963           hairdresser: وال تیار کرن والا
964           hardware: ہارڈویر سٹور
965           hifi: ہائی فائی دی دُکان
966           houseware: گھریلو دُکان
967           ice_cream: کولفی والی
968           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
969           kiosk: کھوکھا
970           kitchen: رسوئی دی دُکان
971           laundry: دھوبیگھاٹ
972           lottery: لوٹری
973           mall: مال
974           massage: سنیہا
975           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
976           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
977           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
978           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
979           music: سنگیت دی دکار
980           musical_instrument: ساز
981           newsagent: خبردار
982           nutrition_supplements: پالک مزید
983           optician: عینک ساز
984           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
985           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
986           paint: پینٹ دی دُکان
987           pastry: پیسٹری دی دکان
988           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
989           photo: تصویراں دی دُکان
990           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
991           sewing: سلائی دی دکان
992           shoes: جتیاں دی دُکان
993           sports: کھیڈی دی دکان
994           stationery: سٹیشنری دی دُکان
995           supermarket: سوپر مارکٹ
996           tailor: درزی
997           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
998           tea: چاہ والا
999           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1000           tobacco: تماکو دی دکان
1001           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1002           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1003           tyres: ٹائر دی دُکان
1004           video: ویڈیو دی دُکان
1005           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1006           "yes": دُکان
1007         tourism:
1008           artwork: کاریگری
1009           attraction: کھچ
1010           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1011           camp_site: چھاؤݨی
1012           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1013           chalet: لکڑ دا گھر
1014           gallery: گیلری
1015           guest_house: سراں
1016           hostel: ہوسٹل
1017           hotel: ہوٹل
1018           information: جاݨکاری
1019           motel: موٹل
1020           museum: عجائب گھر
1021           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1022           theme_park: تھیم پارک
1023           zoo: چڑیا گھر
1024         tunnel:
1025           culvert: پُلی
1026           "yes": سرنگ
1027         waterway:
1028           artificial: بݨاؤٹی نہر
1029           boatyard: بیڑی واڑا
1030           canal: نہر
1031           dam: بنھ
1032           derelict_canal: لاوارس نہر
1033           ditch: کھال
1034           dock: مال گھاٹ
1035           drain: نالی
1036           lock: ٹوبھا
1037           lock_gate: نہر دا بوہا
1038           rapids: جھال
1039           river: دریا
1040           stream: نالا
1041           wadi: برساتی نالا
1042           waterfall: جھرنا
1043           weir: بنھ
1044           "yes": جلمارگ
1045       admin_levels:
1046         level2: دیش دی حد
1047         level3: علاکے دی حد
1048         level4: راج دی حد
1049         level5: علاکے دی حد
1050         level6: کاؤنٹی دی حد
1051         level8: شہر دی حد
1052         level9: پنڈ دی جوہ
1053         level10: اُپنگر دی جوہ
1054     results:
1055       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1056       more_results: ہور نتیجے
1057   directions:
1058     search:
1059       title: دشاواں
1060   issues:
1061     index:
1062       title: مسئلے
1063       select_status: حال چݨو
1064       select_type: قِسم چݨو
1065       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1066       search: کھوجو
1067       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1068       states:
1069         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1070         open: کھولھ
1071         resolved: حل شدہ
1072     page:
1073       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1074       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1075       status: حالت
1076       reports: رپورٹاں
1077       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1078       reports_count:
1079         one: اِکّ رپورٹ
1080         other: '%{count} رپورٹاں'
1081       reported_item: رپورٹ دی چیز
1082     show:
1083       reports:
1084         other: zeroرپورٹ نہیں
1085         one: اِکّ رپورٹ
1086       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1087       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1088       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1089         گئی سی۔'
1090       resolve: حل کڈھو
1091       ignore: نظر انداز کرو
1092       reopen: ولدا کھُلھو
1093       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1094       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1095       new_reports: نویاں رپورٹاں
1096       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1097       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1098       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1099     resolve:
1100       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1101     reopen:
1102       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1103     comments:
1104       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1105     reports:
1106       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1107     helper:
1108       reportable_title:
1109         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1110         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1111   issue_comments:
1112     create:
1113       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1114   reports:
1115     new:
1116       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1117       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1118       disclaimer:
1119         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1120       categories:
1121         diary_entry:
1122           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1123           other_label: ہور
1124         diary_comment:
1125           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1126           other_label: ہور
1127         user:
1128           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1129           other_label: ہور
1130         note:
1131           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1132           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1133           other_label: ہور
1134     create:
1135       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1136       provide_details: ضروری ویروے پایو
1137   layouts:
1138     project_name:
1139       title: اوپن سٹریٹ میپ
1140       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1141     logo:
1142       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1143     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1144     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1145     log_in: لَوگ اِین کرو
1146     sign_up: بھرتی ہووو
1147     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1148     edit: سودھو
1149     history: تریخ
1150     export: برامد کرو
1151     issues: مسئلے
1152     gps_traces: کھرے کھوجاں
1153     user_diaries: روزنامچے
1154     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1155     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1156     partners_fastly: فَیستلی
1157     partners_partners: جوڑیدار
1158     tou: ورتن شرطاں
1159     help: مدد
1160     about: بارے
1161     copyright: نکل حق
1162     communities: مجلساں
1163     learn_more: ہور سکھو
1164     more: ہور
1165   user_mailer:
1166     diary_comment_notification:
1167       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1168       hi: سالام %{to_user}،
1169       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1170       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1171     message_notification:
1172       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1173       hi: سالام %{to_user}،
1174     follow_notification:
1175       hi: سالام %{to_user}،
1176       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1177       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1178     gpx_failure:
1179       hi: سالام %{to_user}،
1180       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1181       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1182         %{url}'
1183       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1184     gpx_success:
1185       hi: سالام %{to_user}،
1186       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1187     signup_confirm:
1188       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1189       greeting: سالام علیکم جی!
1190       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1191       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1192       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1193     email_confirm:
1194       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1195       greeting: سالام،
1196     lost_password:
1197       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1198       greeting: سالام،
1199     note_comment_notification:
1200       anonymous: انام ورتنوالا
1201       greeting: سالام،
1202       commented:
1203         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1204         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1205         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1206         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1207         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1208           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1209         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1210           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1211       closed:
1212         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1213         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1214         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1215         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1216         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1217           بند کیتا۔
1218         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1219           بند کیتا۔
1220       reopened:
1221         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1222         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1223       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1224       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1225     changeset_comment_notification:
1226       hi: سالام %{to_user}،
1227       commented:
1228         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1229           گیاں'
1230         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1231           گاں'
1232         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1233           گئی'
1234         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1235           چھڈی گئی'
1236         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1237         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1238         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1239       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1240       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1241   confirmations:
1242     confirm:
1243       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1244       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1245       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1246       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1247       button: پکا کرو
1248       success: پکا کیتا، مہربانی!
1249       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1250       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1251     confirm_resend:
1252       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1253     confirm_email:
1254       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1255       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1256       button: پکا کرو
1257       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1258       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1259     resend_success_flash:
1260       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1261         سکوگے۔'
1262       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1263         پایو۔
1264   messages:
1265     new:
1266       title: سنہا گھلو
1267       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1268     create:
1269       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1270     no_such_message:
1271       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1272       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1273       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1274     show:
1275       title: مُنیہا پڑھو
1276       reply_button: جواب
1277       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1278       destroy_button: مٹاؤ
1279       back: پچھے
1280     destroy:
1281       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1282     read_marks:
1283       create:
1284         notice: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1285       destroy:
1286         notice: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1287     mailboxes:
1288       heading:
1289         my_inbox: اینباکس
1290         my_outbox: میرا آؤٹباکس
1291       messages_table:
1292         from: ولّوں
1293         to: ول
1294         subject: وشا
1295         date: تریخ
1296       message:
1297         unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1298         read_button: پڑھا نشان لاؤ
1299         destroy_button: مٹاؤ
1300     inboxes:
1301       show:
1302         title: اینباکس
1303         messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1304         new_messages:
1305           one: '%{count} نویں سنیہا'
1306           other: '%{count} نواں سنیہے'
1307         old_messages:
1308           one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1309           other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1310         no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1311           ویکھ سکیو۔
1312         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1313     outboxes:
1314       show:
1315         title: آؤٹباکس
1316         messages:
1317           one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1318           other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1319         people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1320       message:
1321         destroy_button: مٹاؤ
1322   passwords:
1323     new:
1324       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1325       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1326       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1327       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1328       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1329     edit:
1330       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1331       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1332       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1333     update:
1334       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1335   preferences:
1336     show:
1337       title: ترجیحاں
1338       save: ترجیحاں نواں کرو
1339     update:
1340       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1341     update_success_flash:
1342       message: ترجیحاں نواں کیتا
1343   profiles:
1344     edit:
1345       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1346       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1347       cancel: رد کرو
1348       image: تصویر
1349       gravatar:
1350         gravatar: گراوتر ورتے
1351         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1352         disabled: گریواتار بند کیتا
1353         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1354       new image: اِک تصویر پایو
1355       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1356       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1357       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1358       home location: کیہ رہندے
1359       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1360     update:
1361       success: صفحہ نواں کیتا
1362       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1363   sessions:
1364     new:
1365       tab_title: لوگ‌این کرو
1366       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1367       password: 'پاس‌ورڈ:'
1368       remember: مینوں یاد رکھو
1369       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1370       login_button: لوگ‌این
1371       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1372       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1373     destroy:
1374       title: لوگ‌آؤٹ
1375       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1376       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1377   shared:
1378     markdown_help:
1379       headings: سرخیاں
1380       heading: سرخی
1381       subheading: دوجا سرلیکھ
1382       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1383       ordered: سلسلے نال فہرست
1384       first: پہلا آئٹم
1385       second: ڈوجھا آئیٹم
1386       link: کڑی
1387       text: لکھت
1388       image: تصویر
1389       url: یو آر ایل
1390     richtext_field:
1391       edit: سودھو
1392       preview: وکھالہ
1393     pagination:
1394       diary_comments:
1395         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1396         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1397       diary_entries:
1398         older: پُراݨے لیکھ
1399         newer: نویں لیکھ
1400       traces:
1401         older: پراݨے کھر کھوجاں
1402         newer: نویں کھر کھوجاں
1403   site:
1404     about:
1405       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1406         اے۔
1407       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1408       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1409       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1410         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1411       community_driven_title: لوک کم کردے
1412       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1413       legal_title: کانونی
1414       partners_title: سانجھیدار
1415     copyright:
1416       title: نکل حق تے لائیسنس
1417       foreign:
1418         title: ایس ترجمے بارے
1419         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1420           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1421         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1422       native:
1423         title: ایس صفحے بارے
1424         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1425           جوڑ سکیو۔
1426         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1427         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1428       legal_babble:
1429         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1430         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1431         attribution_example:
1432           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1433           title: حوالے لئی مثال
1434         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1435         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1436         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1437         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1438           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1439     index:
1440       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1441       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1442       license:
1443         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1444       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1445     not_public_flash:
1446       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1447       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1448         تے جایو۔
1449       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1450       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1451     edit:
1452       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1453     export:
1454       title: برامد کرو
1455       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1456       licence: لائیسنس
1457       too_large:
1458         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1459         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1460           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1461         planet:
1462           title: پلینٹ دی فائل
1463           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1464         overpass:
1465           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1466           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1467         geofabrik:
1468           title: جیوفیںرِک فائلاں
1469           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1470         other:
1471           title: ہور سروت
1472           description: وِکی توں ہور سروت
1473       export_button: برامد کرو
1474     fixthemap:
1475       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1476       how_to_help:
1477         title: مدد کویں کرنی او
1478         join_the_community:
1479           title: بھائیچارے نال جڑو
1480       other_concerns:
1481         title: ہور فقر
1482     help:
1483       title: مدد لیݨی
1484       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1485         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1486       welcome:
1487         url: سالام
1488         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1489         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1490       beginners_guide:
1491         title: شُرواتی لئی کتاب
1492         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1493       community:
1494         title: حالاں فورم
1495         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1496       mailing_lists:
1497         title: میل دیاں لسٹاں
1498       irc:
1499         title: آئی آر سی
1500         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1501       switch2osm:
1502         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1503       wiki:
1504         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1505         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1506     any_questions:
1507       title: کوئی سوال؟
1508     sidebar:
1509       search_results: کھوج نتیجے
1510     search:
1511       search: کھوجو
1512       from: ولوں
1513       to: ول
1514       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1515       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1516       submit_text: جاؤ
1517       modes:
1518         bicycle: سائیکل
1519         car: کار
1520         foot: پیر
1521       providers:
1522         fossgis_osrm: اوایس‌آرایم
1523         graphhopper: گریف ہپر
1524     welcome:
1525       title: جی آیاں نوں!
1526       whats_on_the_map:
1527         title: نقشے تے کیہ اے
1528       basic_terms:
1529         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1530       rules:
1531         title: قواعد!
1532       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1533       add_a_note:
1534         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1535     communities:
1536       title: مجلساں
1537   map_keys:
1538     show:
1539       entries:
1540         motorway: موٹروے
1541         main_road: مُکھ سڑکاں
1542         trunk: ترنک سڑک
1543         primary: مُڈھلی سڑک
1544         secondary: سکینڈری سڑک
1545         unclassified: سڑک نہیں قِسم
1546         track: ٹرَیک
1547         bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1548         cycleway: سائیکل‌وے
1549         cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1550         cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1551         cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1552         footway: فُت‌وے
1553         rail: ریلوے
1554         subway: سبوے
1555         cable_car: کیبل کار
1556         chair_lift: کُرسی لِفٹ
1557         runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1558         taxiway: ٹیکسی‌وے
1559         apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1560         admin: پرشاسکی سرحد
1561         forest: رکھّ
1562         wood: جنگل
1563         golf: گولف مَیدان
1564         park: پارک
1565         common: شاملاٹ
1566         resident: رہائشی کھیتر
1567         retail: پرچون کھیتر
1568         industrial: سناتی کھیتر
1569         commercial: وپارک کھیتر
1570         heathland: ہیتھ
1571         lake: جھیل
1572         reservoir: کُنڈ
1573         farm: کھیت
1574         brownfield: براؤنفیلڈ
1575         cemetery: شمشان
1576         allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1577         pitch: کھیڈ دی بیڑ
1578         centre: کھیڈ کیندر
1579         reserve: کُدرتی رکھّ
1580         military: فَوجی کھیتر
1581         school: سکول
1582         university: یونیورستی
1583         building: مہتوپورن عمارت
1584         station: ریلوے سٹیشن
1585         summit: سکھر
1586         peak: چوٹی
1587         tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1588         bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1589         private: نِجی ورتوں
1590         destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1591         construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1592         bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1593         bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1594         toilets: ٹوئیلٹ
1595   traces:
1596     visibility:
1597       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1598       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1599         کوئی لڑی نہیں اے)
1600     new:
1601       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1602       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1603       help: مدد
1604     create:
1605       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1606     edit:
1607       cancel: رد کرو
1608       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1609       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1610       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1611     update:
1612       updated: کھرا نواں کیتا
1613     show:
1614       title: 'کھرا: %{name}'
1615       heading: 'کھرا: %{name}'
1616       pending: لمکدا
1617       filename: 'فائل دا ناں:'
1618       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1619       uploaded: 'چڑھائیا:'
1620       points: 'پوئینٹاں:'
1621       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1622       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1623       map: نقشہ
1624       edit: سودھو
1625       owner: 'مالک:'
1626       description: 'تفصیل:'
1627       tags: ٹیگ
1628       none: کوئی نہیں
1629       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1630       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1631       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1632       visibility: 'دِکھ:'
1633       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1634     trace:
1635       pending: لمکدا
1636       count_points:
1637         one: اِکّ پوئینٹ
1638         other: '%{count} پوئینٹ'
1639       more: ہور
1640       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1641       view_map: نقشہ ویکھو
1642       edit_map: نقشہ سودھو
1643       public: جنتک
1644       identifiable: پچھاݨیوگ
1645       private: نجی
1646       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1647     index:
1648       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1649       my_gps_traces: میرے کھرے
1650       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1651       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1652       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1653       upload_trace: کھرا چڑھایو
1654       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1655       my_traces: میرے کھرے
1656       traces_from_html: «%{user}» دے عوام کھرے
1657       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1658     feeds:
1659       show:
1660         title: کھرے کھوجاں
1661       description:
1662         description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1663   application:
1664     settings_menu:
1665       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1666       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1667       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1668     auth_providers:
1669       openid:
1670         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1671         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1672       google:
1673         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1674         alt: گوگل ورتو
1675       facebook:
1676         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1677         alt: فیسبوک ورتو
1678       microsoft:
1679         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1680         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1681       github:
1682         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1683         alt: گِٹ ہب ورتو
1684       wikipedia:
1685         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1686         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1687   oauth:
1688     scopes:
1689       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1690       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1691       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1692       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1693       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1694       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1695       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1696   oauth2_applications:
1697     index:
1698       title: میرے اَیپ
1699       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1700         پاؤن‌گے سی۔
1701       name: ناں
1702       permissions: اِجازت
1703     application:
1704       edit: سودھو
1705       delete: مٹاؤ
1706       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1707     new:
1708       title: نوین اَیپ جوڑو
1709     edit:
1710       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1711     show:
1712       edit: سودھو
1713       delete: مٹاؤ
1714       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1715       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1716       permissions: اِجازتاں
1717       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1718   oauth2_authorizations:
1719     new:
1720       authorize: اِجازت دیو
1721       deny: اِجازت نہیں دیو
1722     error:
1723       title: غلطی ہو گئی اے
1724     show:
1725       title: اِجازت دا کوڈ
1726   oauth2_authorized_applications:
1727     index:
1728       title: میریاں اِجازتاں
1729       application: ایپلیکیشن
1730       permissions: اِجازتاں
1731     application:
1732       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1733       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1734   users:
1735     new:
1736       title: بھرتی ہووو
1737       about:
1738         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1739       continue: بھرتی ہووو
1740     no_such_user:
1741       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1742       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1743       deleted: مٹایا
1744     show:
1745       my diary: روزنامچہ
1746       my edits: سودھاں
1747       my traces: کھرے
1748       my notes: نوٹ
1749       my messages: سنیہے
1750       my profile: شخصی صفحہ
1751       my comments: ٹپݨیاں
1752       my_preferences: ترجیحاں
1753       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1754       blocks on me: میرے تے روکاں
1755       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1756       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1757       send message: سنہا بھیجو
1758       diary: روزنامچہ
1759       edits: سودھاں
1760       traces: کھرے کھوجاں
1761       notes: نقشے دے نوٹ
1762       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1763       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1764       ct undecided: دچتی وچ
1765       ct declined: نکاری
1766       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1767       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1768       status: حالت
1769       spam score: 'سپیم سکور:'
1770       role:
1771         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1772         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1773         grant:
1774           administrator: پرشاسکی حق دیق
1775           moderator: وچولگی دے حق دیو
1776       block_history: حالیہ روک
1777       moderator_history: روک دیݨے
1778       comments: ٹپݨیاں
1779       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1780       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1781       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1782       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1783       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1784       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1785       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1786       confirm: پکا کرو
1787       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1788     go_public:
1789       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1790     lists:
1791       show:
1792         title: ورتنوالے
1793         heading: ورتنوالے
1794       page:
1795         confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1796         hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1797         empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1798     changeset_comments:
1799       page:
1800         when: کدوں
1801         comment: ٹپݨی
1802     diary_comments:
1803       index:
1804         title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
1805       page:
1806         post: لیکھ
1807     suspended:
1808       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1809       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1810       support: مدد
1811     auth_failure:
1812       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1813       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1814     auth_association:
1815       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1816   user_blocks:
1817     not_found:
1818       back: تتکرے ول واپس
1819     update:
1820       success: روک نویائی گئی۔
1821     index:
1822       title: ورتنوالے دے روکاں
1823       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1824       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1825     helper:
1826       block_duration:
1827         hours:
1828           one: اِکّ گھنٹا
1829           other: '%{count} گھنٹے'
1830         days:
1831           one: اِکّ دن
1832           other: '%{count} دن'
1833         weeks:
1834           one: اِکّ ہفتہ
1835           other: '%{count} ہفتے'
1836         months:
1837           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1838           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1839         years:
1840           one: اِکّ سال
1841           other: '%{count} سال'
1842     show:
1843       created: 'بݨایا:'
1844       status: حالت
1845       edit: سودھو
1846       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1847     block:
1848       show: وکھاؤ
1849       edit: سودھو
1850     page:
1851       display_name: روکیا ورتنوالا
1852       creator_name: لیکھک
1853       reason: روک دا کارن
1854       status: درجہ
1855   notes:
1856     index:
1857       heading: '%{user} دے نوٹ'
1858       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1859       id: نمبر
1860       creator: لیکھک
1861       description: تفصیل
1862       created_at: کدوں سرجیا گیا
1863       last_changed: آخری تبدیلی
1864     show:
1865       title: 'نوٹ: %{id}'
1866       description: تفصیل
1867       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1868       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1869       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1870       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1871       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1872       hide: لُکاؤ
1873       resolve: حل کڈھو
1874       reactivate: مڑ چالو کرو
1875       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1876       comment: ٹپݨی کرو
1877     new:
1878       title: نواں نوٹ
1879       add: نوٹ پایو
1880     notes_paging_nav:
1881       showing_page: ورقہ %{page}
1882   javascripts:
1883     close: بند کرو
1884     share:
1885       title: سانجھا کرو
1886       cancel: رد کرو
1887       image: تصویر
1888       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1889       long_link: کڑی
1890       short_link: نکی کڑی
1891       geo_uri: جیو یو آر ائی
1892       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1893       format: 'فارمیٹ:'
1894       scale: 'پیمانا:'
1895       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1896       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1897       short_url: چھوٹی کڑی
1898       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1899       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1900     embed:
1901       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1902     key:
1903       title: نقشے دا ٹیکا
1904       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1905     map:
1906       zoom:
1907         in: وڈا کرو
1908         out: چھوٹی کرو
1909       locate:
1910         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1911       base:
1912         standard: معیاری
1913         cyclosm: سائیکل
1914         cycle_map: سائیکل نقشہ
1915         transport_map: ٹرینسپورٹ
1916         hot: لوک سیوی
1917       layers:
1918         header: نقشے دیاں تہیاں
1919         notes: نقشے دے نوٹ
1920         data: نقشے دے ڈیٹا
1921         gps: عام کھرے کھوجاں
1922         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1923         title: تہِاں
1924     site:
1925       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1926       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1927       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1928       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1929       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1930       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1931       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1932       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1933     directions:
1934       instructions:
1935         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1936         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1937         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1938         unnamed: انام سڑک
1939         exit_counts:
1940           first: پہلا
1941           second: دوجا
1942           third: تیجا
1943           fourth: چَوتھا
1944           fifth: پنچم
1945           sixth: چھیواں
1946           seventh: ستواں
1947           eighth: اٹھواں
1948           ninth: نونواں
1949           tenth: دسواں
1950       time: ویلہ
1951     query:
1952       node: نوڈ
1953       way: راہ
1954       relation: سمبندھ
1955       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1956     context:
1957       directions_from: اِتھوں دشاواں
1958       directions_to: اِتھے ول دشاواں
1959       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
1960       show_address: پتہ ویکھو
1961       query_features: نقشاں لئی پرشن
1962       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
1963   redactions:
1964     edit:
1965       heading: سینسر سودھو
1966       title: سینسر سودھو
1967     index:
1968       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
1969       heading: سینسراں دی فہرست
1970       title: سینسر دی فہرست
1971     new:
1972       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
1973       title: نویں سینسر بݨادی
1974     show:
1975       description: 'تفصیل:'
1976       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
1977       title: سینسر ویکھدی
1978       user: 'لیکھک:'
1979       edit: ایہہ سینسر سودھیو
1980       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
1981       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1982     create:
1983       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
1984     update:
1985       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1986     destroy:
1987       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
1988       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
1989   validations:
1990     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
1991     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
1992 ...