1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
40 changeset_tag: Tag sady změn
48 old_node_tag: Starý tag uzlu
49 old_relation: Stará relace
50 old_relation_member: Starý člen relace
51 old_relation_tag: Starý tag relace
53 old_way_node: Starý uzel cesty
54 old_way_tag: Starý tag cesty
56 relation_member: Člen relace
57 relation_tag: Tag relace
64 changeset: "Sada změn: {{id}}"
65 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
67 title: Sada změn {{id}}
68 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
71 belongs_to: "Patří uživateli:"
72 bounding_box: "Rozsah:"
73 closed_at: "Uzavřeno v:"
74 created_at: "Vytvořeno v:"
76 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
77 one: "Obsahuje následující uzel:"
78 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
80 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
81 one: "Obsahuje následující relaci:"
82 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
84 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
85 one: "Obsahuje následující cestu:"
86 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
87 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
88 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
90 changeset_comment: "Komentář:"
91 edited_at: "Upraveno v:"
93 in_changeset: "V sadě změn:"
96 entry: Relace {{relation_name}}
97 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
101 area: Zobrazit oblast na větší mapě
102 node: Zobrazit uzel na větší mapě
103 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
104 way: Zobrazit cestu na větší mapě
108 next_changeset_tooltip: Další sada změn
109 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
111 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
112 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
113 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
115 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
116 download_xml: Stáhnout XML
119 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
120 view_history: zobrazit historii
122 coordinates: "Souřadnice:"
125 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
126 download_xml: Stáhnout XML
127 node_history: Historie uzlu
128 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
129 view_details: zobrazit detaily
131 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
139 showing_page: Zobrazuji stranu
141 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
142 download_xml: Stáhnout XML
144 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
145 view_history: zobrazit historii
150 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
151 download_xml: Stáhnout XML
152 relation_history: Historie relace
153 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
154 view_details: zobrazit detaily
156 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
162 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
163 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
165 data_frame_title: Data
166 data_layer_name: Data
168 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
169 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
170 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
171 load_data: Nahrát data
172 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
174 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
176 api: Získat tuto oblast pomocí API
177 back: Zobrazit seznam objektů
179 heading: Seznam objektů
192 show_history: Zobrazit historii
193 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
195 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
199 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
206 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
207 download_xml: Stáhnout XML
209 view_history: zobrazit historii
211 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
214 one: patří také do cesty {{related_ways}}
215 other: patří také do cest {{related_ways}}
219 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
220 download_xml: Stáhnout XML
221 view_details: zobrazit detaily
222 way_history: Historie cesty
223 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
229 still_editing: (stále se upravuje)
230 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
231 changeset_paging_nav:
232 next: Následující »
233 previous: "« Předchozí"
234 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
242 description: Poslední změny
243 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
244 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
245 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
247 heading_bbox: Sady změn
248 heading_user: Sady změn
249 heading_user_bbox: Sady změn
251 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
252 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
253 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
257 few: "{{count}} komentáře"
259 other: "{{count}} komentářů"
260 comment_link: Okomentovat tento zápis
261 posted_by: Zapsal {{link_user}} v {{created}} v jazyce {{language_link}}
262 reply_link: Odpovědět na tento zápis
265 latitude: "Zeměpisná šířka:"
266 longitude: "Zeměpisná délka:"
269 use_map_link: použít mapu
272 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
273 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
275 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
276 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
277 title: Deníčky uživatelů
278 user_title: Deníček uživatele {{user}}
280 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
282 leave_a_comment: Zanechat komentář
284 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
286 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
289 add_marker: Přidat do mapy značku
290 area_to_export: Oblast k exportu
291 embeddable_html: Vkládatelné HTML
292 export_button: Export
293 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
295 format_to_export: Formát exportu
296 image_size: Velikost obrázku
300 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
301 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
304 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
306 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
309 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
310 heading: Příliš velká oblast
312 add_marker: Přidat do mapy značku
313 change_marker: Změnit umístění značky
314 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
315 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
317 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
318 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
322 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
328 description_osm_namefinder:
329 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
333 north_east: severovýchod
334 north_west: severozápad
336 south_east: jihovýchod
337 south_west: jihozápad
341 other: asi {{count}} km
344 more_results: Další výsledky
345 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
348 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
349 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
351 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
352 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
353 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
354 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
355 search_osm_namefinder:
356 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
357 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
358 search_osm_nominatim:
366 train_station: Železniční stanice
368 bus_stop: Autobusová zastávka
370 secondary: Silnice II. třídy
376 golf_course: Golfové hřiště
378 miniature_golf: Minigolf
379 nature_reserve: Přírodní rezervace
401 municipality: Obecní úřad
410 halt: Železniční zastávka
411 subway: Stanice metra
413 hairdresser: Kadeřnictví
415 alpine_hut: Vysokohorská chata
416 attraction: Turistická atrakce
417 camp_site: Tábořiště, kemp
418 caravan_site: Autokemping
423 information: Turistické informace
427 theme_park: Zábavní park
429 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
435 noname: Nepojmenované ulice
439 export_tooltip: Exportovat mapová data
440 help_wiki: Nápověda & wiki
441 help_wiki_tooltip: Server s nápovědou a wiki k tomuto projektu
442 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
445 home_tooltip: Přejít na polohu domova
446 inbox: zprávy ({{count}})
448 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
449 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
450 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
451 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
452 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
453 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
454 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
455 intro_3_bytemark: bytemark
456 intro_3_partners: wiki
457 intro_3_ucl: středisko VR UCL
459 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
461 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
463 alt_text: Logo OpenStreetMap
465 logout_tooltip: Odhlásit
467 text: Pošlete příspěvek
468 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
469 news_blog: Novinkový blog
470 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
471 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
472 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
474 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
475 sign_up: zaregistrovat se
476 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
477 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
478 user_diaries: Deníčky
479 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
481 view_tooltip: Zobrazit mapu
482 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
483 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
486 deleted: Zpráva smazána
490 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
491 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
493 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
495 as_read: Zpráva označena jako přečtená
496 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
498 delete_button: Smazat
499 read_button: Označit jako přečtené
500 reply_button: Odpovědět
501 unread_button: Označit jako nepřečtené
503 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
505 message_sent: Zpráva odeslána
507 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
509 title: Odeslat zprávu
514 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
518 reply_button: Odpovědět
521 unread_button: Označit jako nepřečtené
522 sent_message_summary:
523 delete_button: Smazat
528 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
530 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
531 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
532 signup_confirm_plain:
533 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
534 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
537 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
539 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
540 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
541 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
543 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
544 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
545 project_name: projektu OpenStreetMap
546 permalink: Trvalý odkaz
547 shortlink: Krátký odkaz
550 map_key_tooltip: Legenda pro vykreslení mapnikem na této úrovni přiblížení
553 admin: Administrativní hranice
554 allotments: Zahrádkářská kolonie
556 - Letištní odbavovací plocha
558 bridge: Černé obrysy = most
559 bridleway: Koňská stezka
560 brownfield: Zbořeniště
561 building: Významná budova
566 centre: Sportovní centrum
567 commercial: Kancelářská oblast
571 construction: Cesta ve výstavbě
572 cycleway: Cyklostezka
573 destination: Průjezd zakázán
578 heathland: Vřesoviště
579 industrial: Průmyslová oblast
583 military: Vojenský prostor
586 permissive: Přístup tolerován
587 pitch: Sportovní hřiště
588 primary: Silnice první třídy
589 private: Soukromý pozemek
591 reserve: Přírodní rezervace
592 resident: Obytná oblast
593 retail: Nákupní oblast
595 - Vzletová a přistávací dráha
600 secondary: Silnice druhé třídy
606 tourist: Turistická atrakce
607 track: Lesní a polní cesta
611 trunk: Významná silnice
612 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
613 unclassified: Silnice
614 unsurfaced: Nezpevněná cesta
615 heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
618 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
620 where_am_i: Kde se nacházím?
623 search_results: Výsledky vyhledávání
626 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
627 upload_trace: Nahrát GPS záznam
629 description: "Popis:"
632 filename: "Název souboru:"
633 heading: Úprava GPS záznamu {{name}}
637 save_button: Uložit změny
638 start_coord: "Souřadnice začátku:"
640 tags_help: oddělené čárkou
641 uploaded_at: "Nahráno v:"
642 visibility: "Viditelnost:"
643 visibility_help: co tohle znamená?
645 your_traces: Vaše GPS záznamy
647 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
648 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
649 title: Uživatel nenalezen
651 ago: před {{time_in_words_ago}}
653 count_points: "{{count}} bodů"
655 edit_map: Upravit mapu
659 view_map: Zobrazit mapu
664 tags_help: oddělěné čárkou
665 upload_button: Nahrát
666 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
667 visibility: Viditelnost
668 visibility_help: co tohle znamená?
670 see_all_traces: Zobrazit všechny GPS záznamy
671 see_just_your_traces: Zobrazit pouze vaše GPS záznamy nebo nahrát nový GPS záznam
672 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše GPS záznamy
676 next: Následující »
677 previous: "« Předchozí"
678 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
680 description: "Popis:"
683 filename: "Název souboru:"
687 trace_not_found: GPS záznam nenalezen!
688 uploaded: "Nahráno v:"
689 visibility: "Viditelnost:"
691 identifiable: Identifikovatelný (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné, uspořádané body s časovou značkou)
692 private: Soukromý (dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
693 public: Veřejný (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
694 trackable: Trackable (dostupný jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
697 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
698 delete image: Odstranit stávající obrázek
699 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
700 home location: "Poloha domova:"
702 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
703 keep image: Zachovat stávající obrázek
706 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
707 my settings: Moje nastavení
708 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
709 new image: Přidat obrázek
710 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
711 preferred languages: "Preferované jazyky:"
712 profile description: "Popis profilu:"
714 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
715 disabled link text: proč nemůžu editovat?
716 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
717 enabled link text: co tohle je?
718 heading: "Veřejné editace:"
719 replace image: Nahradit stávající obrázek
720 return to profile: Zpět na profil
721 save changes button: Uložit změny
723 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
728 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
729 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
730 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
731 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
733 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu.
734 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
735 create_account: vytvořit účet
736 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
738 login_button: Přihlásit
739 lost password link: Ztratili jste heslo?
741 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
742 remember: "Zapamatuj si mě:"
745 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
746 logout_button: Odhlásit se
749 email address: "E-mailová adresa:"
750 heading: Zapomněli jste heslo?
751 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
752 new password button: Znovu nastavit heslo
753 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
754 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
755 title: Ztracené heslo
757 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
758 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
759 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
761 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
762 confirm password: "Potvrdit heslo:"
763 display name: "Zobrazované jméno:"
764 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si později změnit ve svém nastavení.
765 email address: "E-mailová adresa:"
766 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
767 flash create success message: Uživatel byl úspěšně zaregistrován. Podívejte se do své e-mailové schránky na potvrzovací zprávu a budete tvořit mapy cobydup. :-)<br /><br />Uvědomte si, že dokud nepotvrdíte svou e-mailovou adresu, nebudete se moci přihlásit.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
768 heading: Vytvořit uživatelský účet
769 license_agreement: Vytvořením účtu souhlasíte s tím, že ke všem datům, která poskytnete projektu OpenStreetMap, poskytujete (nevýhradní) licenci <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci (by-sa)</a>.
770 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
772 signup: Zaregistrovat se
775 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
776 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
777 title: Uživatel nenalezen
779 nearby mapper: Nedaleký uživatel
780 your location: Vaše poloha
782 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
783 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
785 confirm password: "Potvrdit heslo:"
786 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
787 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
788 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
790 reset: Vyresetovat heslo
791 title: Vyresetovat heslo
793 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
795 add as friend: přidat jako přítele
796 ago: (před {{time_in_words_ago}})
797 blocks on me: moje zablokování
802 email address: "E-mailová adresa:"
803 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
804 km away: "{{count}} km"
805 m away: "{{count}} m"
806 mapper since: "Účastník projektu od:"
807 my diary: můj deníček
808 my edits: moje editace
809 my settings: moje nastavení
810 nearby users: Další uživatelé poblíž
811 new diary entry: nový záznam do deníčku
812 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
813 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
814 oauth settings: nastavení oauth
815 remove as friend: odstranit jako přítele
816 send message: poslat zprávu
817 settings_link_text: nastavení
819 user location: Pozice uživatele
820 your friends: Vaši přátelé