]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
aab89d35566e191395abe6d2cd1cad7b398ce109
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   accounts:
180     edit:
181       title: Rediģēt kontu
182       my settings: Mani iestatījumi
183       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
184       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
185       openid:
186         link text: Kas tas ir?
187       public editing:
188         heading: Publiska rediģēšana
189         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
190         enabled link text: Kas tas ir?
191         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
192         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
193       public editing note:
194         heading: 'Publiska rediģēšana:'
195         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
196           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
197           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
198           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
199           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
200           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
201       contributor terms:
202         heading: 'Devuma Noteikumi:'
203         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
204         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
205         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
206           Veidotāju Noteikumus.
207         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
208           Domēnā.
209         link text: kas tas ir?
210       save changes button: Saglabāt izmaiņas
211       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
212     update:
213       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
214         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
215       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
216   browse:
217     created: Izveidots
218     closed: Aizvērts
219     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
220     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
221     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
222     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
223     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
224     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
225     version: Versija
226     in_changeset: Izmaiņu kopa
227     anonymous: anonīms
228     no_comment: (nav komentāru)
229     part_of: Daļa no
230     download_xml: Lejupielādēt XML
231     view_history: Skatīt vēsturi
232     view_details: Skatīt detaļas
233     location: 'Atrašanās vieta:'
234     changeset:
235       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
236       belongs_to: Autors
237       node: Punkti (%{count})
238       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
239       way: Ceļi (%{count})
240       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
241       relation: Relācijas (%{count})
242       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
243       comment: Komentāri (%{count})
244       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
245         %{when}</abbr>
246       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247         atpakaļ</abbr>
248       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
249       osmchangexml: osmChange XML
250       feed:
251         title: Izmaiņu kopa %{id}
252         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
253       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
254       discussion: Diskusija
255     node:
256       title_html: 'Punkts: %{name}'
257       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
258     way:
259       title_html: 'Līnija: %{name}'
260       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
261       nodes: Punkts
262       also_part_of_html:
263         one: daļa no ceļa %{related_ways}
264         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
265     relation:
266       title_html: 'Relācija: %{name}'
267       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
268       members: Lietotāji
269     relation_member:
270       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
271       type:
272         node: Punkts
273         way: Līnija
274         relation: Relācija
275     containing_relation:
276       entry_html: Relācija %{relation_name}
277       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
278     not_found:
279       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
280       type:
281         node: punkts
282         way: līnija
283         relation: relācija
284         changeset: izmaiņu kopa
285         note: piezīme
286     timeout:
287       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
288       type:
289         node: punkts
290         way: līnija
291         relation: relācija
292         changeset: izmaiņu kopa
293         note: piezīme
294     redacted:
295       redaction: Redakcijas %{id}
296       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
297         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
298       type:
299         node: punkts
300         way: ceļš
301         relation: relācija
302     start_rjs:
303       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
304         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
305       load_data: Ielādēt datus
306       loading: Ielādē…
307     tag_details:
308       tags: Iezīmes
309       wiki_link:
310         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
311         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
312       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
313       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
314       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
315     note:
316       title: 'Piezīme: %{id}'
317       new_note: Jauna piezīme
318       description: Apraksts
319       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
320       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
321       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
322       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
323       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
324         atpakaļ</abbr>
325       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
326         atpakaļ</abbr>
327       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
328         atpakaļ</abbr>
329       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
330       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
331         atpakaļ</abbr>
332       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
333         atpakaļ</abbr>
334       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         atpakaļ</abbr>
336       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
337       report: Ziņot par šo piezīmi
338     query:
339       title: Vaicājuma funkcijas
340       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
341       nearby: Tuvējie objekti
342       enclosing: Ietvertās funkcijas
343   changesets:
344     changeset_paging_nav:
345       showing_page: '%{page}. lapa'
346       next: Nākamā »
347       previous: « Iepriekšējā
348     changeset:
349       anonymous: Anonīms
350       no_edits: (nav labojumu)
351       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
352     changesets:
353       id: ID
354       saved_at: Saglabāts
355       user: Lietotājs
356       comment: Komentārs
357       area: Apgabals
358     index:
359       title: Izmaiņu kopas
360       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
361       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
362       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
363       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
364       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
365       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
366       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
367       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
368       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
369       load_more: Ielādēt vairāk
370     timeout:
371       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
372         laika.
373   changeset_comments:
374     comment:
375       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
376       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
377     index:
378       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
379       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
380   dashboards:
381     contact:
382       km away: '%{count} km attālumā'
383       m away: '%{count} m attālumā'
384     popup:
385       your location: Jūsu atrašanās vieta
386       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
387       friend: Draugs
388     show:
389       my friends: Mani draugi
390       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
391       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
392       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
393       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
394       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
395       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
396       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
397   diary_entries:
398     new:
399       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
400     form:
401       location: 'Atrašanās vieta:'
402       use_map_link: izmantot karti
403     index:
404       title: Lietotāju dienasgrāmatas
405       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
406       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
407       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
408       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
409       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
410       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
411       my_diary: Mana dienasgrāmata
412       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
413       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
414       older_entries: Vecāki ieraksti
415       newer_entries: Jaunāki ieraksti
416     edit:
417       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
418       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
419     show:
420       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
421       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
422       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
423       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
424       login: Pieslēgties
425     no_such_entry:
426       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
427       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
428       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
429         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
430         nepareiza.
431     diary_entry:
432       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
433       comment_link: Komentēt šo ierakstu
434       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
435       comment_count:
436         one: '%{count} komentārs'
437         zero: Nav komentāru
438         other: '%{count} komentāri'
439       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
440       hide_link: Slēpt šo ierakstu
441       confirm: Apstiprināt
442     diary_comment:
443       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
444       hide_link: Paslēpt šo komentāru
445       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
446       confirm: Apstiprināt
447       report: Ziņot par šo komentāru
448     location:
449       location: 'Atrašanās vieta:'
450       view: Skatīt
451       edit: Labot
452     feed:
453       user:
454         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
455         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
456       language:
457         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
458         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
459           %{language_name}
460       all:
461         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
462         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
463     comments:
464       post: Publicēt
465       when: Kad
466       comment: Komentārs
467       newer_comments: Jaunāki komentāri
468       older_comments: Vecāki komentāri
469   friendships:
470     make_friend:
471       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
472       button: Pievienot kā draugu
473       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
474       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
475       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
476     remove_friend:
477       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
478       button: Atcelt draudzību
479       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
480       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
481   geocoder:
482     search:
483       title:
484         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
485         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
486         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487           Nominatim</a>
488         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490           Nominatim</a>
491         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492     search_osm_nominatim:
493       prefix:
494         aerialway:
495           cable_car: Kabeļu Mašīna
496           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
497           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
498           gondola: Gondola Lifts
499           station: Pacēlāja Stacija
500         aeroway:
501           aerodrome: Lidlauks
502           apron: Perons
503           gate: Vārti
504           hangar: Angārs
505           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
506           runway: Skrejceļš
507           taxiway: Manevrēšanas ceļš
508           terminal: Terminālis
509         amenity:
510           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
511           arts_centre: Mākslas centrs
512           atm: Bankomāts
513           bank: Banka
514           bar: Bārs
515           bbq: BBQ
516           bench: Soliņš
517           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
518           bicycle_rental: Velosipēdu noma
519           biergarten: Alus dārzs
520           boat_rental: Laivu noma
521           brothel: Bordelis
522           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
523           bus_station: Autoosta
524           cafe: Kafejnīca
525           car_rental: Autonoma
526           car_sharing: Auto koplietošana
527           car_wash: Automazgātava
528           casino: Kazino
529           charging_station: Uzlādēšanas stacija
530           childcare: Bērnu aprūpe
531           cinema: Kino
532           clinic: Klīnika
533           clock: Pulkstenis
534           college: Koledža
535           community_centre: Sabiedriskais centrs
536           courthouse: Tiesa
537           crematorium: Krematorija
538           dentist: Zobārsts
539           doctors: Ārsti
540           drinking_water: Dzeramais ūdens
541           driving_school: Braukšanas skola
542           embassy: Vēstniecība
543           fast_food: Bistro
544           ferry_terminal: Prāmju termināls
545           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
546           food_court: Ēstuves
547           fountain: Strūklaka
548           fuel: Degviela
549           gambling: Azartspēles
550           grave_yard: Kapsēta
551           hospital: Slimnīca
552           hunting_stand: Medību tornis
553           ice_cream: Saldējums
554           kindergarten: Bērnudārzs
555           library: Bibliotēka
556           marketplace: Tirgus
557           monastery: Klosteris
558           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
559           music_school: Mūzikas skola
560           nightclub: Naktsklubs
561           nursing_home: Pansionāts
562           parking: Autostāvvieta
563           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
564           pharmacy: Aptieka
565           place_of_worship: Dievnams
566           police: Policija
567           post_box: Pastkaste
568           post_office: Pasts
569           prison: Cietums
570           pub: Krogs
571           public_bath: Publiskā pirts
572           public_building: Sabiedriskā ēka
573           recycling: Pārstrādes punkts
574           restaurant: Restorāns
575           school: Skola
576           shelter: Pajumte
577           shower: Dušas
578           social_centre: Sociālais centrs
579           social_facility: Sociālā ēka
580           studio: Studija
581           swimming_pool: Peldbaseins
582           taxi: Taksometrs
583           telephone: Publisks telefons
584           theatre: Teātris
585           toilets: Tualetes
586           townhall: Rātsnams
587           university: Universitāte
588           vending_machine: Tirdzniecības automāts
589           veterinary: Veterinārā ķirurģija
590           village_hall: Pagastmāja
591           waste_basket: Atkritumu grozs
592           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
593         boundary:
594           administrative: Administratīvā robeža
595           census: Skaitīšanas robeža
596           national_park: Nacionālais parks
597           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
598         bridge:
599           aqueduct: Akvedukts
600           suspension: Piekartitls
601           swing: Grozāmais Tilts
602           viaduct: Viadukts
603           "yes": Tilts
604         building:
605           chapel: Kapela
606           church: Baznīca
607           commercial: Tirdzniecības ēka
608           dormitory: Kopmītnes
609           farm: Saimniecības ēka
610           garage: Garāža
611           garages: Garāžas
612           hangar: Angārs
613           hospital: Slimnīcas ēka
614           hotel: Viesnīca
615           house: Māja
616           industrial: Ražošanas ēka
617           office: Biroju ēka
618           public: Sabiedriskā ēka
619           residential: Dzīvojamā ēka
620           retail: Mazumtirdzniecības ēka
621           roof: Jumts
622           school: Skolas ēka
623           terrace: Terase
624           train_station: Dzelzceļa stacija
625           university: Universitātes ēka
626           warehouse: Noliktava
627           "yes": Ēka
628         club:
629           sport: Sporta klubs
630           "yes": Klubs
631         craft:
632           brewery: Alus darītava
633           carpenter: Galdnieks
634           electrician: Elektriķis
635           gardener: Dārznieks
636           painter: Krāsotājs
637           photographer: Fotogrāfs
638           plumber: Santehniķis
639           roofer: Jumiķis
640           sawmill: Kokzāģētava
641           shoemaker: Kurpnieks
642           tailor: Drēbnieks
643           "yes": Amatnieks
644         emergency:
645           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
646           defibrillator: Defibrilators
647           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
648           phone: Telefons ārkārtas situācijai
649         highway:
650           abandoned: Pamests lielceļš
651           bridleway: Izjādes taka
652           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
653           bus_stop: Autobusa pietura
654           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
655           corridor: Koridors
656           cycleway: Veloceliņš
657           elevator: Lifts
658           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
659           footway: Taka
660           ford: Fjords
661           give_way: Dodiet ceļu zīme
662           living_street: Dzīvojamā zona
663           milestone: Ceļa stabs
664           motorway: Automaģistrāle
665           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
666           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
667           path: Taka
668           pedestrian: Gājēju ceļš
669           platform: Platforma
670           primary: Galvenais valsts ceļš
671           primary_link: Galvenais valsts ceļš
672           proposed: Ieplānots Ceļš
673           raceway: Sacensību trase
674           residential: Dzīvojamais ceļš
675           rest_area: Atpūtas zona
676           road: Ceļš
677           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
678           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
679           service: Servisa Ceļš
680           services: Ceļa Atpūtas Vieta
681           speed_camera: Ātruma kamera
682           steps: Pakāpieni
683           street_lamp: Ielas Laterna
684           tertiary: Pašvaldību autoceļi
685           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
686           track: Zemesceļš
687           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
688           traffic_signals: Satiksmes regulators
689           trunk: Maģistrālais ceļš
690           trunk_link: Maģistrālais ceļš
691           unclassified: Neklasificēts ceļš
692           "yes": Ceļš
693         historic:
694           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
695           battlefield: Kaujas lauks
696           boundary_stone: Robežstabs
697           building: Vēsturiska ēka
698           bunker: Bunkurs
699           castle: Pils
700           church: Baznīca
701           city_gate: Pilsētas vārti
702           citywalls: Pilsētas Sienas
703           fort: Forts
704           heritage: Kultūras mantojums
705           house: Māja
706           manor: Muiža
707           memorial: Memoriāls
708           mine: Raktuves
709           monument: Piemineklis
710           roman_road: Romiešu ceļš
711           ruins: Drupas
712           stone: Akmens
713           tomb: Kaps
714           tower: Tornis
715           wayside_cross: Krusts ceļmalā
716           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
717           wreck: Vraks
718         junction:
719           "yes": Krustojums
720         landuse:
721           allotments: Mazdārziņi
722           basin: Rezervuārs
723           brownfield: Attīrīts būvlaukums
724           cemetery: Kapsēta
725           commercial: Tirdzniecības zona
726           conservation: Saglabāšanas zona
727           construction: Būvlaukums
728           farmland: Saimniecības zeme
729           farmyard: Saimniecības pagalms
730           forest: Mežs
731           garages: Garāžas
732           grass: Zāle
733           greenfield: Zaļā zona
734           industrial: Rūpniecības zona
735           landfill: Atkritumu izgāztuve
736           meadow: Pļava
737           military: Militārā zona
738           mine: Raktuves
739           orchard: Dārza zona
740           quarry: Karjers
741           railway: Dzelzceļš
742           recreation_ground: Atpūtas Zona
743           reservoir: Ūdenskrātuve
744           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
745           residential: Dzīvojamā zona
746           retail: Mazumtirdzniecība
747           village_green: Ciema Centrālais Parks
748           vineyard: Vīna dārzs
749           "yes": Zemes izmantojums
750         leisure:
751           beach_resort: Pludmales kūrorts
752           bird_hide: Putnu Slēptuve
753           common: Koplietošanas zeme
754           dog_park: Suņu laukums
755           fishing: Zvejas apgabals
756           fitness_centre: Fitnesa centrs
757           fitness_station: Fitnesa Stacija
758           garden: Dārzs
759           golf_course: Golfa laukums
760           horse_riding: Zirgu izjādes
761           ice_rink: Ledus halle
762           marina: Osta
763           miniature_golf: Minigolfs
764           nature_reserve: Dabas rezervāts
765           park: Parks
766           picnic_table: Piknika galds
767           pitch: Sporta laukums
768           playground: Spēļu laukums
769           recreation_ground: Atpūtas Zona
770           resort: Kūrorts
771           sauna: Pirts
772           slipway: Stāpelis
773           sports_centre: Sporta centrs
774           stadium: Stadions
775           swimming_pool: Peldbaseins
776           track: Skrejceļš
777           water_park: Ūdens atrakciju parks
778           "yes": Atpūtas vieta
779         man_made:
780           beehive: Bišu strops
781           bridge: Tilts
782           bunker_silo: Bunkurs
783           chimney: Skurstenis
784           flagpole: Karoga masts
785           lighthouse: Bāka
786           mine: Raktuves
787           pipeline: Cauruļvads
788           snow_cannon: Sniega lielgabals
789           surveillance: Novērošana
790           tower: Tornis
791           watermill: Ūdens dzirnavas
792           water_tower: Ūdens tornis
793           water_well: Aka
794           windmill: Vēja dzirnavas
795           works: Rūpnīca
796           "yes": Cilvēku radīts
797         military:
798           airfield: Militārais lidlauks
799           barracks: Barakas
800           bunker: Bunkurs
801         mountain_pass:
802           "yes": Kalnu ieleja
803         natural:
804           bay: Līcis
805           beach: Pludmale
806           cape: Zemesrags
807           cave_entrance: Ieeja alā
808           cliff: Klints
809           coastline: Piekrastes līnija
810           crater: Krāteris
811           dune: Kāpa
812           fell: Skandināvisks Kalns
813           fjord: Fjords
814           forest: Mežs
815           geyser: Geizers
816           glacier: Ledājs
817           grassland: Pļava
818           heath: Tīrelis
819           hill: Kalns
820           island: Sala
821           land: Zeme
822           marsh: Purvs
823           moor: Tīrelis
824           mud: Dubļi
825           peak: Smaile
826           point: Punkts
827           reef: Rifs
828           ridge: Grēda
829           rock: Klints
830           saddle: Segli
831           sand: Smiltis
832           scree: Nogāze
833           scrub: Krūmājs
834           spring: Avots
835           stone: Akmens
836           strait: Jūras šaurums
837           tree: Koks
838           valley: Ieleja
839           volcano: Vulkāns
840           water: Ūdens
841           wetland: Mitrājs
842           wood: Mežs
843         office:
844           accountant: Grāmatvedis
845           administrative: Administrācija
846           architect: Arhitekts
847           company: Uzņēmums
848           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
849           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
850           government: Valsts birojs
851           insurance: Apdrošināšanas birojs
852           lawyer: Jurists
853           ngo: NGO Ofiss
854           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
855           travel_agent: Tūrisma aģentūra
856           "yes": Birojs
857         place:
858           allotments: Mazdārziņi
859           city: Pilsēta
860           city_block: Pilsētas kvartāls
861           country: Valsts
862           county: Apgabals
863           farm: Saimniecība
864           hamlet: Ciems
865           house: Māja
866           houses: Mājas
867           island: Sala
868           islet: Saliņa
869           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
870           locality: Vieta
871           municipality: Pašvaldība
872           neighbourhood: Pilsētas rajons
873           postcode: Pasta indekss
874           region: Reģions
875           sea: Jūra
876           state: Štats
877           subdivision: Subdivīzija
878           suburb: Piepilsēta
879           town: Pilsēta
880           village: Ciems
881           "yes": Vieta
882         railway:
883           abandoned: Pamests dzelzceļš
884           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
885           disused: Nelietots dzelzceļš
886           funicular: Trošu dzelzceļš
887           halt: Vilciena pietura
888           junction: Dzelzceļa mezgls
889           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
890           light_rail: Tramvaja sliedes
891           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
892           monorail: Monosliede
893           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
894           platform: Dzelzceļa perons
895           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
896           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
897           spur: Dzelzceļa Atradze
898           station: Dzelzceļa stacija
899           stop: Dzelzceļa Pietura
900           subway: Metro
901           subway_entrance: Metro ieeja
902           switch: Dzelzceļa punkti
903           tram: Tramvajs
904           tram_stop: Tramvaja pietura
905           yard: Dzelzceļa Pagalms
906         shop:
907           alcohol: Alkohola Veikals
908           antiques: Senlietas
909           art: Mākslas salons
910           bakery: Maiznīca
911           beauty: Kosmētiskais salons
912           beverages: Dzērienu veikals
913           bicycle: Velosipēdu veikals
914           books: Grāmatu veikals
915           boutique: Mazs elitārs veikals
916           butcher: Miesnieks
917           car: Auto veikals
918           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
919           car_repair: Auto remonts
920           carpet: Paklāju veikals
921           charity: Labdarības veikals
922           cheese: Siera veikals
923           chemist: Ķīmiķis
924           clothes: Apģērbu veikals
925           computer: Datorveikals
926           confectionery: Konditorejas veikals
927           convenience: Stūra Veikals
928           copyshop: Kopētava
929           cosmetics: Kosmētikas veikals
930           deli: Delikatešu veikals
931           department_store: Universālveikals
932           discount: Atlaižu Veikals
933           doityourself: Dari-pats
934           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
935           electronics: Elektronikas veikals
936           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
937           farm: Saimniecības Veikals
938           fashion: Modes veikals
939           florist: Florists
940           food: Pārtikas veikals
941           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
942           furniture: Mēbeles
943           garden_centre: Dārza centrs
944           general: Veikals
945           gift: Dāvanu veikals
946           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
947           grocery: Pārtikas preču veikals
948           hairdresser: Frizētava
949           hardware: Saimniecības veikals
950           hifi: Hi-Fi
951           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
952           kiosk: Kiosks
953           laundry: Veļas mazgātava
954           lottery: Loterija
955           mall: Tirdzniecības centrs
956           massage: Masāža
957           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
958           motorcycle: Motociklu veikals
959           music: Mūzikas veikals
960           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
961           optician: Optikas veikals
962           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
963           outdoor: Ārtelpu Veikals
964           paint: Krāsas veikals
965           pet: Zooveikals
966           photo: Fotoveikals
967           seafood: Jūras veltes
968           second_hand: Lietoto preču veikals
969           shoes: Apavu veikals
970           sports: Sporta veikals
971           stationery: Kancelejas preču veikals
972           supermarket: Lielveikals
973           tailor: Drēbnieks
974           tobacco: Tabakas veikals
975           toys: Rotaļlietu veikals
976           travel_agency: Tūrisma aģentūra
977           tyres: Riepu veikals
978           video: Video veikals
979           wine: Vīna veikals
980           "yes": Veikals
981         tourism:
982           alpine_hut: Kalnu būda
983           apartment: Dzīvokļi
984           artwork: Mākslas darbs
985           attraction: Atrakcija
986           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
987           cabin: Kabīne
988           camp_site: Nometnes vieta
989           caravan_site: Kempings
990           chalet: Kotedža
991           gallery: Galerija
992           guest_house: Viesu nams
993           hostel: Hostelis
994           hotel: Viesnīca
995           information: Informācija
996           motel: Motelis
997           museum: Muzejs
998           picnic_site: Piknika vieta
999           theme_park: Atrakciju parks
1000           viewpoint: Skatu punkts
1001           zoo: Zooloģiskais dārzs
1002         tunnel:
1003           culvert: Drenāžas caurule
1004           "yes": Tunelis
1005         waterway:
1006           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1007           boatyard: Jahtu piestātne
1008           canal: Kanāls
1009           dam: Aizsprosts
1010           derelict_canal: Pamests Kanāls
1011           ditch: Grāvis
1012           dock: Doks
1013           drain: Grāvis
1014           lock: Slūžas
1015           lock_gate: Slūžu vārti
1016           mooring: Piestātne
1017           rapids: Krāces
1018           river: Upe
1019           stream: Strauts
1020           wadi: Izkaltusi upes gultne
1021           waterfall: Ūdenskritums
1022           weir: Dambis
1023           "yes": Ūdensceļš
1024       admin_levels:
1025         level2: Valsts robeža
1026         level3: Reģiona robeža
1027         level4: Štata robeža
1028         level5: Rajona robeža
1029         level6: Pagasta robeža
1030         level7: Pašvaldības robeža
1031         level8: Pilsētas robeža
1032         level9: Ciema robeža
1033         level10: Priekšpilsētas robeža
1034       types:
1035         cities: Pilsētas
1036         towns: Pilsētas
1037         places: Vietas
1038     results:
1039       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1040       more_results: Vairāk rezultātu
1041   issues:
1042     index:
1043       search: Meklēt
1044       status: Statuss
1045       reports: Ziņojumi
1046       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1047       states:
1048         ignored: Ignorēts
1049         open: Atvērt
1050     show:
1051       ignore: Ignorēt
1052   layouts:
1053     logo:
1054       alt_text: OpenStreetMap logo
1055     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1056     logout: Iziet
1057     log_in: Ieiet
1058     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1059     sign_up: Reģistrēties
1060     start_mapping: Sākt Kartēt
1061     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1062     edit: Labot
1063     history: Vēsture
1064     export: Eksportēt
1065     data: Dati
1066     export_data: Eksportēt datus
1067     gps_traces: GPS trases
1068     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1069     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1070     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1071     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1072     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1073     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1074     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1075       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1076     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1077     partners_ucl: UCL
1078     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1079     partners_partners: partneri
1080     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1081       apkalpošanas darbi.
1082     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1083       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1084     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1085     help: Palīdzība
1086     about: Par
1087     copyright: Autortiesības
1088     community: Kopiena
1089     community_blogs: Kopienas emuāri
1090     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1091     foundation: Fonds
1092     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1093     make_a_donation:
1094       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1095       text: Ziedot attīstībai
1096     learn_more: Uzzināt Vairāk
1097     more: Vairāk
1098   user_mailer:
1099     diary_comment_notification:
1100       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1101       hi: Sveiks %{to_user},
1102       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1103         ar virsrakstu %{subject}:'
1104       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1105         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1106     message_notification:
1107       hi: Sveiks %{to_user},
1108       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1109         %{subject}:'
1110       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1111     friendship_notification:
1112       hi: Sveiks, %{to_user}
1113       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1114       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1115       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1116       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1117     gpx_failure:
1118       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1119       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1120     gpx_success:
1121       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1122         %{possible_points} punktiem.
1123       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1124     signup_confirm:
1125       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1126       greeting: Sveicināti!
1127       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1128       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1129         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1130         savu lietotāju:'
1131       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1132         lai tu varētu sākt kartēt.
1133     email_confirm:
1134       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1135       greeting: Sveicināti,
1136       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1137         uz %{new_address}.
1138       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1139         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1140     lost_password:
1141       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1142       greeting: Sveicināti,
1143       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1144         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1145       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1146         atiestatītu savu paroli.
1147     note_comment_notification:
1148       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1149       greeting: Sveiks,
1150       commented:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1153           kas tevi interesē'
1154         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1155           netālu no %{place}.'
1156         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1157           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1158       closed:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1161           kas tevi interesē'
1162         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1163           netālu no %{place}.'
1164         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1165           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1166       reopened:
1167         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1168           piezīmēm'
1169         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1170           kas tevi interesē'
1171         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1172           piezīmēm netālu no %{place}.'
1173         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1174           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1175       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1176     changeset_comment_notification:
1177       hi: Sveiks, %{to_user},
1178       greeting: Sveicināti,
1179       commented:
1180         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1181         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1182           kas jūs interesē'
1183         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1184           %{time}'
1185         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1186           %{time} un, kura jūs interesē'
1187         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1188         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1189       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1190       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1191         spied "Atrakstīties".
1192   confirmations:
1193     confirm:
1194       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1195       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1196       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1197         varēsi sākt kartēt.
1198       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1199       button: Apstiprināt
1200       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1201       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1202       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1203       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1204         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1205     confirm_resend:
1206       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1207     confirm_email:
1208       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1209       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1210         savu jauno e-pasta adresi.
1211       button: Apstiprināt
1212       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1213       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1214       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1215         tas neeksistē.
1216   messages:
1217     inbox:
1218       title: iesūtne
1219       my_inbox: Mana iesūtne
1220       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1221       new_messages:
1222         one: '%{count} jauna ziņa'
1223         other: '%{count} jaunas ziņas'
1224       old_messages:
1225         one: '%{count} veca ziņa'
1226         other: '%{count} vecas ziņas'
1227       from: "No"
1228       subject: Temats
1229       date: Datums
1230       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1231         no %{people_mapping_nearby_link}?
1232       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1233     message_summary:
1234       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1235       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1236       reply_button: Atbildēt
1237       destroy_button: Dzēst
1238     new:
1239       title: Nosūtīt ziņu
1240       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1241       subject: Temats
1242       body: Teksts
1243       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1244     create:
1245       message_sent: Ziņa nosūtīta
1246       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1247         pirms sūtīt vēl.
1248     no_such_message:
1249       title: Neesoša ziņa
1250       heading: Neesoša ziņa
1251       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1252     outbox:
1253       title: izsūtne
1254       messages:
1255         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1256         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1257       to: Kam
1258       subject: Temats
1259       date: Datums
1260       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1261         no %{people_mapping_nearby_link}?
1262       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1263     reply:
1264       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1265         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1266         lai atbildētu.
1267     show:
1268       title: Lasīt ziņu
1269       from: "No"
1270       subject: Temats
1271       date: Datums
1272       reply_button: Atbildēt
1273       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1274       destroy_button: Dzēst
1275       back: Atpakaļ
1276       to: Kam
1277       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1278         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1279         lai izlasītu to.
1280     sent_message_summary:
1281       destroy_button: Dzēst
1282     mark:
1283       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1284       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1285     destroy:
1286       destroyed: Ziņa izdzēsta
1287   passwords:
1288     lost_password:
1289       title: Aizmirsāt paroli
1290       heading: Aizmirsi paroli?
1291       email address: 'E-pasta adrese:'
1292       new password button: Atiestatīt paroli
1293       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1294         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1295       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1296         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1297       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1298     reset_password:
1299       title: Atiestatīt paroli
1300       heading: Atcelt %{user} paroli
1301       reset: Atcelt paroli
1302       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1303       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1304   profiles:
1305     edit:
1306       image: 'Attēls:'
1307       gravatar:
1308         gravatar: Izmantot Gravatar
1309         disabled: Gravatar ir atspējots.
1310         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1311       new image: Pievienot attēlu
1312       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1313       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1314       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1315       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1316       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1317       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1318       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1319         uz kartes?
1320   sessions:
1321     new:
1322       title: Pieslēgties
1323       heading: Pieslēgties
1324       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1325       password: 'Parole:'
1326       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1327       remember: Atcerēties mani
1328       lost password link: Aizmirsi paroli?
1329       login_button: Pieslēgties
1330       register now: Reģistrēties
1331       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1332         un paroli:'
1333       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1334       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1335       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1336       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1337       no account: Nav lietotāja?
1338       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1339         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1340         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1341       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1342       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1343       auth_providers:
1344         openid:
1345           title: Pieslēgties ar OpenID
1346           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1347         google:
1348           title: Pieslēgties ar Google
1349           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1350         facebook:
1351           title: Pieslēgties ar Facebook
1352           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1353         windowslive:
1354           title: Pieslēgties ar Windows Live
1355           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1356         github:
1357           title: Pieslēgties ar GitHub
1358           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1359         wikipedia:
1360           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1361           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1362         wordpress:
1363           title: Pieslēgties ar WordPress
1364           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1365         aol:
1366           title: Pieslēgties ar AOL
1367           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1368     destroy:
1369       title: Iziet
1370       heading: Iziet no OpenStreetMap
1371       logout_button: Iziet
1372   site:
1373     about:
1374       next: Tālāk
1375       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1376       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1377         un aparatūras ierīcēs'
1378       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1379         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1380         pasaulē.
1381       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1382       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1383         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1384         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1385       community_driven_title: Kopienas virzīts
1386       community_driven_html: |-
1387         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1388         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1389         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1390         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1391         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1392       open_data_title: Atvērti dati
1393       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1394         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1395         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1396         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1397         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1398       legal_title: Juridiskie jautājumi
1399       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1400         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1401         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1402         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1403         jautājumiem."
1404       partners_title: Partneri
1405     copyright:
1406       foreign:
1407         title: Par šo tulkojumu
1408         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1409           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1410         english_link: angliskais oriģināls
1411       native:
1412         title: Par šo lapu
1413         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1414           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1415         native_link: latviskā versija
1416         mapping_link: sākt kartēt
1417       legal_babble:
1418         title_html: Autortiesības un Licence
1419         intro_1_html: |-
1420           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1421           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1422         intro_2_html: |-
1423           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1424             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1425             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1426             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1427             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1428         intro_3_1_html: |-
1429           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1430           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1431         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1432         credit_1_html: |-
1433           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1434           veidotāji&rdquo;.
1435         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1436           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1437           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1438           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1439           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1440           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1441         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1442           kartes stūrī. Piemēram:'
1443         attribution_example:
1444           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1445           title: Atsauces piemērs
1446         more_title_html: Uzzināt vairāk
1447         more_1_html: |-
1448           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1449             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1450             FAQ</a>.
1451         more_2_html: |-
1452           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1453           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1454           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1455           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1456         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1457         contributors_intro_html: |-
1458           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1459           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1460           un citiem avotiem, to skaitā:
1461         contributors_at_html: |-
1462           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1463               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1464               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1465         contributors_au_html: |-
1466           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1467               Australian Bureau of Statistics data.
1468         contributors_ca_html: |-
1469           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1470               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1471               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1472               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1473               Statistics Canada).
1474         contributors_fi_html: |-
1475           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1476           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1477           un citām datu kopām zem
1478           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1479         contributors_fr_html: |-
1480           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1481               Direction Générale des Impôts.
1482         contributors_nl_html: |-
1483           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1484           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1485         contributors_nz_html: |-
1486           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1487               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1488         contributors_si_html: |-
1489           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1490           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1491           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1492           (Slovēnijas publiskā informācija).
1493         contributors_za_html: |-
1494           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1495               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1496               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1497         contributors_gb_html: |-
1498           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1499               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1500               2010-12.
1501         contributors_footer_1_html: |-
1502           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1503           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1504           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1505           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1506         contributors_footer_2_html: |2-
1507             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1508             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1509             pieņem jebkādu atbildību.
1510         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1511         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1512           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1513           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1514           īpašniekiem."
1515         infringement_2_html: |-
1516           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1517           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1518           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1519           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1520           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1521         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1522         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1523           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1524           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1525           Working Group</a>.
1526     index:
1527       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1528         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1529       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1530       permalink: Pastāvīgā saite
1531       shortlink: Īsā saite
1532       createnote: Pievienot piezīmi
1533       license:
1534         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1535       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1536         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1537     edit:
1538       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1539       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1540         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1541       user_page_link: dalībnieka lapa
1542       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1543       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1544       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1545         šai iezīmei.
1546     export:
1547       title: Eksportēt
1548       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1549       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1550       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1551       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1552       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1553       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1554       licence: Licence
1555       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1556         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1557       too_large:
1558         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1559           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1560         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1561           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1562         planet:
1563           title: OSM Planēta
1564           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1565         overpass:
1566           title: Overpass API
1567           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1568         geofabrik:
1569           title: Geofabrik Lejupielādes
1570           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1571             izvēlētām pilsētām
1572         metro:
1573           title: Metro Izgriezumi
1574           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1575         other:
1576           title: Citi Avoti
1577           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1578       options: Iespējas
1579       format: Formāts
1580       scale: Mērogs
1581       max: līdz
1582       image_size: Attēla izmērs
1583       zoom: Palielināt
1584       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1585       latitude: 'Platums:'
1586       longitude: 'Garums:'
1587       output: Izvade
1588       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1589       export_button: Eksportēt
1590     fixthemap:
1591       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1592       how_to_help:
1593         title: Kā palīdzēt
1594         join_the_community:
1595           title: Pievienojies kopienai
1596           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1597             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1598             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1599         add_a_note:
1600           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1601             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1602             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1603             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1604       other_concerns:
1605         title: Citas bažas
1606         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1607           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1608           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1609           darba grupu</a>."
1610     help:
1611       title: Palīdzības saņemšana
1612       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1613         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1614       welcome:
1615         url: /sveicināts
1616         title: Laipni lūgti iekš OSM
1617         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1618       beginners_guide:
1619         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1620         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1621         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1622       help:
1623         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1624         title: Palīdzības forums
1625         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1626           lapas.
1627       mailing_lists:
1628         title: Adresātu Saraksti
1629         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1630           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1631       forums:
1632         title: Forumi
1633         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1634           interfeisa stilam.
1635       irc:
1636         title: IRC
1637         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1638       switch2osm:
1639         title: switch2osm
1640         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1641           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1642       welcomemat:
1643         title: Organizācijām
1644       wiki:
1645         title: wiki.openstreetmap.org
1646         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1647     sidebar:
1648       search_results: Meklēšanas rezultāti
1649       close: Aizvērt
1650     search:
1651       search: Meklēt
1652       get_directions: Iegūt norādījumus
1653       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1654       from: "No"
1655       to: Uz
1656       where_am_i: Kur tas ir?
1657       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1658       submit_text: OK
1659     key:
1660       table:
1661         entry:
1662           motorway: Automaģistrāle
1663           main_road: Galvenais ceļš
1664           trunk: Maģistrālais ceļš
1665           primary: Galvenais valsts ceļš
1666           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1667           unclassified: Neklasificēts ceļš
1668           track: Zemesceļš
1669           bridleway: Izjādes taka
1670           cycleway: Veloceliņš
1671           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1672           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1673           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1674           footway: Gājēju ceļš
1675           rail: Dzelzceļš
1676           subway: Metro
1677           tram:
1678           - Tramvaja sliedes
1679           - Tramvajs
1680           cable:
1681           - Trošu ceļš
1682           - krēslu pacēlājs
1683           runway:
1684           - Lidostas skrejceļš
1685           - manevrēšanas ceļš
1686           apron:
1687           - Lidostas rampa
1688           - termināls
1689           admin: Administratīvā robeža
1690           forest: Mežs
1691           wood: Pirmatnējs mežs
1692           golf: Golfa laukums
1693           park: Parks
1694           resident: Dzīvojamā zona
1695           common:
1696           - Koplietošanas zeme
1697           - Pļava
1698           retail: Mazumtirdzniecības zona
1699           industrial: Rūpniecības zona
1700           commercial: Tirdzniecības zona
1701           heathland: Tīrelis
1702           lake:
1703           - Ezeri
1704           - ūdenskrātuves
1705           farm: Saimniecība
1706           brownfield: Nekopta vieta
1707           cemetery: Kapsēta
1708           allotments: Mazdārziņi
1709           pitch: Sporta laukums
1710           centre: Sporta centrs
1711           reserve: Dabas rezervāts
1712           military: Militārā zona
1713           school:
1714           - Skola
1715           - universitāte
1716           building: Ēka
1717           station: Dzelzceļa stacija
1718           summit:
1719           - Virsotne
1720           - smaile
1721           tunnel: Tunelis
1722           bridge: Tilts
1723           private: Privāta pieeja
1724           destination: Galamērķa pieeja
1725           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1726           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1727           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1728           toilets: Tualetes
1729     welcome:
1730       title: Laipni lūdzam!
1731       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1732         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1733         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1734       whats_on_the_map:
1735         title: Kas ir uz kartes
1736         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1737           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1738           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1739         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1740           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1741           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1742       basic_terms:
1743         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1744         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1745           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1746         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1747           izmantot, lai labotu karti.
1748         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1749           vai koks.
1750         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1751           vai māja.
1752         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1753           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1754       rules:
1755         title: Noteikumi!
1756         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1757           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1758           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1759           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1760           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1761           rediģēšana</a>.
1762       questions:
1763         title: Kādi jautājumi?
1764         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1765           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1766           lapā</a>.
1767       start_mapping: Sākt Kartēt
1768       add_a_note:
1769         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1770         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1771           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1772         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1773           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1774           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1775           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1776   traces:
1777     visibility:
1778       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1779       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1780       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1781       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1782         punkti ar laika nospiedumiem)
1783     new:
1784       visibility_help: ko tas nozīmē?
1785       help: Palīdzība
1786     create:
1787       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1788       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1789         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1790         šis uzdevums būs pabeigts.
1791       traces_waiting:
1792         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1793           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1794           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1795         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1796           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1797           rindu citiem lietotājiem.
1798     edit:
1799       title: Rediģē trasi %{name}
1800       heading: Rediģē trasi %{name}
1801       visibility_help: ko tas nozīmē?
1802     trace_optionals:
1803       tags: Iezīmes
1804     show:
1805       title: Trase %{name}
1806       heading: Trase %{name}
1807       pending: RINDĀ
1808       filename: 'Faila nosaukums:'
1809       download: lejupielādēt
1810       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1811       points: 'Punkti:'
1812       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1813       map: karte
1814       edit: labot
1815       owner: 'Īpašnieks:'
1816       description: 'Apraksts:'
1817       tags: 'Iezīmes:'
1818       none: Nav
1819       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1820       delete_trace: Dzēst šo trasi
1821       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1822       visibility: 'Redzamība:'
1823     trace_paging_nav:
1824       showing_page: Rāda lapu %{page}
1825       older: Vecākas trases
1826       newer: Jaunākas Trases
1827     trace:
1828       pending: RINDĀ
1829       count_points:
1830         other: '%{count} punkti'
1831       more: vairāk
1832       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1833       view_map: Skatīt karti
1834       edit_map: Rediģēt karti
1835       public: PUBLISKS
1836       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1837       private: PRIVĀTS
1838       trackable: ATSEKOJAMS
1839       by: "no"
1840       in: iekš
1841     index:
1842       public_traces: Publiskās GPS trases
1843       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1844       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1845       tagged_with: ar birkām %{tags}
1846       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1847         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1848         lapas</a>.
1849       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1850     destroy:
1851       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1852     make_public:
1853       made_public: Trase padarīta publiska
1854     offline_warning:
1855       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1856     offline:
1857       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1858       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1859     georss:
1860       title: OpenStreetMap GPS Trases
1861     description:
1862       description_with_count:
1863         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1864         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1865       description_without_count: GPX fails no %{user}
1866   application:
1867     require_cookies:
1868       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1869         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1870     setup_user_auth:
1871       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1872         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1873       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1874         lai uzzinātu vairāk.
1875       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1876         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1877         bet tev tie ir jāapskata.
1878   oauth:
1879     authorize:
1880       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1881       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1882         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1883         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1884       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1885       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1886       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1887       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1888         draugus.
1889       allow_write_api: mainīt karti.
1890       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1891       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1892       allow_write_notes: labot piezīmes.
1893       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1894     authorize_success:
1895       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1896       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1897       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1898     authorize_failure:
1899       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1900       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1901       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1902     revoke:
1903       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1904   oauth_clients:
1905     new:
1906       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1907     edit:
1908       title: Rediģē savu pieteikumu
1909     show:
1910       title: OAuth detaļas %{app_name}
1911       key: 'Patērētāja atslēga:'
1912       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1913       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1914       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1915       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1916       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1917       edit: Labot detaļas
1918       delete: Dzēst klientu
1919       confirm: Vai esat pārliecināts?
1920       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1921     index:
1922       title: Manas OAuth detaļas
1923       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1924       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1925       application: Programmas nosaukums
1926       issued_at: Izdots
1927       revoke: Atsaukt!
1928       my_apps: Manas klienta programmas
1929       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1930         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1931         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1932       oauth: OAuth
1933       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1934       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1935     form:
1936       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1937     not_found:
1938       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1939     create:
1940       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1941     update:
1942       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1943     destroy:
1944       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1945   users:
1946     new:
1947       title: Reģistrēties
1948       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1949       contact_support_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{support}">tīmekļa pārzini</a>,
1950         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1951         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1952       about:
1953         header: Brīvs un rediģējams
1954         html: |-
1955           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1956           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1957       email address: 'E-pasta adrese:'
1958       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1959       display name: 'Rādāmais vārds:'
1960       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1961         izmainīt iestatījumos.
1962       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1963       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1964       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1965         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1966       continue: Reģistrēties
1967       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1968     terms:
1969       title: Dalībnieka noteikumi
1970       heading: Dalībnieka noteikumi
1971       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1972         būšanu Publiskajā Domēnā
1973       consider_pd_why: kas tas ir?
1974       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1975         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1976       decline: Nepiekrītu
1977       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1978         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1979       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1980       legale_names:
1981         france: Francija
1982         italy: Itālija
1983         rest_of_world: Pārējā pasaule
1984     no_such_user:
1985       title: Neesošs lietotājs
1986       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1987       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1988         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1989       deleted: dzēsts
1990     show:
1991       my diary: Mana dienasgrāmata
1992       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1993       my edits: Mani labojumi
1994       my traces: Manas pēdas
1995       my notes: Manas piezīmes
1996       my messages: Manas ziņas
1997       my profile: Mans profils
1998       my settings: Mani iestatījumi
1999       my comments: Mani komentāri
2000       blocks on me: Bloki uz mani
2001       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
2002       send message: Nosūtīt ziņojumu
2003       diary: Dienasgrāmata
2004       edits: Labojumi
2005       traces: Trases
2006       notes: Kartes piezīmes
2007       remove as friend: Atcelt draudzību
2008       add as friend: Pievienot kā draugu
2009       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
2010       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
2011       ct undecided: Nav izlēmis
2012       ct declined: Noraidīti
2013       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
2014       email address: 'E-pasta adrese:'
2015       created from: 'Izveidota no:'
2016       status: 'Statuss:'
2017       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
2018       description: Apraksts
2019       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2020       role:
2021         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2022         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2023         grant:
2024           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2025           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2026         revoke:
2027           administrator: Atņemt administratora tiesības
2028           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2029       block_history: Aktīvie bloki
2030       moderator_history: dotie bloķējumi
2031       comments: Komentāri
2032       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2033       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2034       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2035       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2036       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2037       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2038       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2039       confirm: Apstiprināt
2040       report: Ziņot par šo lietotāju
2041     set_home:
2042       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2043     go_public:
2044       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2045     index:
2046       title: Lietotāji
2047       heading: Lietotāji
2048       showing:
2049         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2050         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2051       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2052       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2053       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2054       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2055       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2056     suspended:
2057       title: Konta darbība apturēta
2058       heading: Konta darbība apturēta
2059       body_html: |-
2060         <p>
2061           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2062           aizdomīgām darbībām.
2063         </p>
2064         <p>
2065           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2066           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2067         </p>
2068     auth_failure:
2069       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2070       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2071       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2072       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2073       invalid_scope: Nederīgs lauks
2074     auth_association:
2075       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2076       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2077         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2078       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2079         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2080   user_role:
2081     filter:
2082       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2083       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2084       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2085     grant:
2086       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2087       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2088       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2089         `%{name}'?
2090       confirm: Apstiprināt
2091       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2092         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2093     revoke:
2094       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2095       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2096       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2097         `%{name}'?
2098       confirm: Apstiprināt
2099       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2100         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2101   user_blocks:
2102     model:
2103       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2104       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2105     not_found:
2106       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2107       back: Atpakaļ uz saturu
2108     new:
2109       title: Veidoju bloku uz %{name}
2110       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2111       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2112       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2113       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2114         uz paziņojumiem.
2115       back: Skatīt visus liegumus
2116     edit:
2117       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2118       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2119       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2120       show: Apskatīt šo bloku
2121       back: Skatīt visus blokus
2122     filter:
2123       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2124       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2125         sarakstā.
2126     create:
2127       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2128         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2129       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2130         uzliekat liegumu.
2131       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2132     update:
2133       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2134       success: Liegums atjaunots.
2135     index:
2136       title: Lietotāja liegumi
2137       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2138       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2139     revoke:
2140       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2141       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2142       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2143       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2144       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2145       revoke: Atsaukt!
2146       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2147     helper:
2148       time_future_html: Beidzas %{time}.
2149       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2150       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2151       block_duration:
2152         hours:
2153           one: 1 stunda
2154           other: '%{count} stundas'
2155     blocks_on:
2156       title: Liegumi uz %{name}
2157       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2158       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2159     blocks_by:
2160       title: Liegumi no %{name}
2161       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2162       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2163     show:
2164       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2165       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2166       created: Izveidots
2167       status: Statuss
2168       show: Rādīt
2169       edit: Labot
2170       revoke: Atsaukt!
2171       confirm: Vai esat pārliecināts?
2172       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2173       back: Skatīt visus bloķējumus
2174       revoker: 'Atsaucējs:'
2175       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2176     block:
2177       not_revoked: (nav atsaukts)
2178       show: Rādīt
2179       edit: Labot
2180       revoke: Atsaukt!
2181     blocks:
2182       display_name: Bloķēts lietotājs
2183       creator_name: Autors
2184       reason: Iemesls liegumam
2185       status: Statuss
2186       revoker_name: Atsaucis
2187       showing_page: Rāda lapu %{page}
2188       next: Nākamais »
2189       previous: « Iepriekšējais
2190   notes:
2191     index:
2192       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2193       heading: '%{user} piezīmes'
2194       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2195       id: Id
2196       creator: Veidotājs
2197       description: Apraksts
2198       created_at: Izveidots
2199       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2200   javascripts:
2201     close: Aizvērt
2202     share:
2203       title: Dalīties
2204       cancel: Atcelt
2205       image: Bilde
2206       link: Saite vai HTML
2207       long_link: Saite
2208       short_link: Īsā saite
2209       geo_uri: Ģeo saite
2210       embed: HTML
2211       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2212       format: 'Formāts:'
2213       scale: 'Mērogs:'
2214       download: Lejupielādēt
2215       short_url: Īsais URL
2216       include_marker: Iekļaut marķieri
2217       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2218       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2219       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2220       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2221     embed:
2222       report_problem: Ziņot par problēmu
2223     key:
2224       title: Apzīmējumi
2225       tooltip: Apzīmējumi
2226       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2227     map:
2228       zoom:
2229         in: Palielināt
2230         out: Samazināt
2231       locate:
2232         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2233       base:
2234         standard: Standarta
2235         cyclosm: CyclOSM
2236         cycle_map: Velokarte
2237         transport_map: Transporta karte
2238         hot: Humanitārās
2239       layers:
2240         header: Kartes slāņi
2241         notes: Kartes piezīmes
2242         data: Kartes dati
2243         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2244         title: Slāņi
2245       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2246       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2247     site:
2248       edit_tooltip: Rediģēt karti
2249       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2250       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2251       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2252       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2253       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2254       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2255       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2256     changesets:
2257       show:
2258         comment: Komentēt
2259         subscribe: Abonēt
2260         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2261         hide_comment: paslēpt
2262         unhide_comment: parādīt
2263     notes:
2264       new:
2265         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2266           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2267           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2268           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2269           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2270           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2271         add: Pievienot piezīmi
2272       show:
2273         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2274           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2275         hide: Slēpt
2276         resolve: Atrisināt
2277         reactivate: Atkal aktivizēt
2278         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2279         comment: Komentēt
2280     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2281     directions:
2282       engines:
2283         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2284         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2285         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2286       directions: Norādes
2287       distance: Attālums
2288       errors:
2289         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2290         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2291       instructions:
2292         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2293         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2294         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2295         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2296         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2297         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2298         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2299         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2300         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2301         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2302         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2303         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2304         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2305         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2306         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2307         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2308         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2309         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2310         via_point_without_exit: (caur punktu)
2311         follow_without_exit: Sekot %{name}
2312         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2313         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2314         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2315         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2316         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2317         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2318         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2319         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2320         unnamed: nenosaukts ceļš
2321         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2322       time: Laiks
2323     query:
2324       node: Punkts
2325       way: Ceļš
2326       relation: Relācija
2327       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2328       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2329       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2330     context:
2331       directions_from: Norādes no šejienes
2332       directions_to: Norādes uz šejieni
2333       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2334       show_address: Rādīt adresi
2335   redactions:
2336     edit:
2337       heading: Labot redakciju
2338       title: Labot redakciju
2339     index:
2340       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2341       heading: Redakciju saraksts
2342       title: Redakciju saraksts
2343     new:
2344       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2345       title: Jaunas redakcijas veidošana
2346     show:
2347       description: 'Apraksts:'
2348       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2349       title: Rāda redakciju
2350       user: 'Veidotājs:'
2351       edit: Labot šo redakciju
2352       destroy: Noņemt šo redakciju
2353       confirm: Vai esat pārliecināts?
2354     create:
2355       flash: Redakcija izveidota.
2356     update:
2357       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2358     destroy:
2359       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2360         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2361       flash: Redakcija iznīcināta.
2362       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2363 ...