]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
c474164a5795e75b9208601ec900134dd0ba9d75
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Andrewsh
8 # Author: Calibrator
9 # Author: Chilin
10 # Author: DCamer
11 # Author: Dr&mx
12 # Author: Eleferen
13 # Author: EugeneZelenko
14 # Author: Express2000
15 # Author: Ezhick
16 # Author: G0rn
17 # Author: Ignatus
18 # Author: Kaganer
19 # Author: Komzpa
20 # Author: Lockal
21 # Author: MaxSem
22 # Author: Mechano
23 # Author: Mixaill
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Spider
26 # Author: TarzanASG
27 # Author: Yuri Nazarov
28 # Author: Zverik
29 # Author: Александр Сигачёв
30 # Author: Сrower
31 ru: 
32   activerecord: 
33     attributes: 
34       diary_comment: 
35         body: Текст
36       diary_entry: 
37         language: Язык
38         latitude: Широта
39         longitude: Долгота
40         title: Заголовок
41         user: Пользователь
42       friend: 
43         friend: Друг
44         user: Пользователь
45       message: 
46         body: Текст
47         recipient: Получатель
48         sender: Отправитель
49         title: Заголовок
50       trace: 
51         description: Описание
52         latitude: Широта
53         longitude: Долгота
54         name: Название
55         public: Общий
56         size: Размер
57         user: Пользователь
58         visible: Видимость
59       user: 
60         active: Активен
61         description: Описание
62         display_name: Отображаемое имя
63         email: Адрес электронной почты
64         languages: Языки
65         pass_crypt: Пароль
66     models: 
67       acl: Список ограничения доступа
68       changeset: Пакет правок
69       changeset_tag: Тег пакета правок
70       country: Страна
71       diary_comment: Комментарий к дневнику
72       diary_entry: Запись в дневнике
73       friend: Друг
74       language: Язык
75       message: Сообщение
76       node: Точка
77       node_tag: Тег точки
78       notifier: Уведомитель
79       old_node: Старая точка
80       old_node_tag: Старый тег точки
81       old_relation: Старое отношение
82       old_relation_member: Старый участник отношения
83       old_relation_tag: Старый тег отношения
84       old_way: Старая линия
85       old_way_node: Старая точка линии
86       old_way_tag: Старый тег линии
87       relation: Отношение
88       relation_member: Участник отношения
89       relation_tag: Тег отношения
90       session: Сессия
91       trace: Трек
92       tracepoint: Точка трека
93       tracetag: Тег трека
94       user: Пользователь
95       user_preference: Настройки пользователя
96       user_token: Код подтверждения пользователя
97       way: Линия
98       way_node: Точка линии
99       way_tag: Тег линии
100   application: 
101     require_cookies: 
102       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
103     require_moderator: 
104       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
105     setup_user_auth: 
106       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
107       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
108   browse: 
109     changeset: 
110       changeset: "Пакет правок: %{id}"
111       changesetxml: XML пакета правок
112       feed: 
113         title: Пакет правок %{id}
114         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
115       osmchangexml: osmChange XML
116       title: Пакет правок
117     changeset_details: 
118       belongs_to: "Пользователь:"
119       bounding_box: "Границы:"
120       box: граница
121       closed_at: "Закрыт:"
122       created_at: "Создан:"
123       has_nodes: 
124         few: "Содержит %{count} точки:"
125         one: "Содержит %{count} точку:"
126         other: "Содержит %{count} точек:"
127       has_relations: 
128         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
129         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
130         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
131       has_ways: 
132         few: "Содержит %{count} линии:"
133         one: "Содержит %{count} линию:"
134         other: "Содержит %{count} линий:"
135       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
136       show_area_box: Показать выделенную область
137     common_details: 
138       changeset_comment: "Комментарий:"
139       deleted_at: "Когда удалено:"
140       deleted_by: "Кем удалено:"
141       edited_at: "Изменено:"
142       edited_by: "Пользователь:"
143       in_changeset: "В пакете правок:"
144       version: "Версия:"
145     containing_relation: 
146       entry: Отношение %{relation_name}
147       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
148     map: 
149       deleted: Удалено
150       edit: 
151         area: Править область
152         node: Править точку
153         relation: Править отношение
154         way: Править линию
155       larger: 
156         area: Просмотр области на более крупной карте
157         node: Просмотр точки на более крупной карте
158         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
159         way: Просмотр линии на более крупной карте
160       loading: Загрузка...
161     navigation: 
162       all: 
163         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
164         next_node_tooltip: Следующая точка
165         next_relation_tooltip: Следующее отношение
166         next_way_tooltip: Следующая линия
167         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
168         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
169         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
170         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
171       user: 
172         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
173         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
174         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
175     node: 
176       download_xml: Скачать XML
177       edit: Править точку
178       node: Точка
179       node_title: "Точка: %{node_name}"
180       view_history: Просмотр истории
181     node_details: 
182       coordinates: "Координаты:"
183       part_of: "Участвует в:"
184     node_history: 
185       download_xml: Скачать XML
186       node_history: История точки
187       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
188       view_details: Подробнее
189     not_found: 
190       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
191       type: 
192         changeset: пакет правок
193         node: точка
194         relation: отношение
195         way: линия
196     paging_nav: 
197       of: из
198       showing_page: Показана страница
199     redacted: 
200       message_html: Версия %{version} этого %{type} не может быть показана как он отредактированнаям. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для получение дополнительной информации.
201       redaction: Редакция %{id}
202       type: 
203         node: точка
204         relation: отношение
205         way: линия
206     relation: 
207       download_xml: Скачать XML
208       relation: Отношение
209       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
210       view_history: Просмотр истории
211     relation_details: 
212       members: "Участники:"
213       part_of: "Участвует в:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Скачать XML
216       relation_history: История отношения
217       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
218       view_details: Подробнее
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
221       type: 
222         node: Точка
223         relation: Отношение
224         way: Линия
225     start: 
226       manually_select: Выделить другую область
227       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
228     start_rjs: 
229       data_frame_title: Данные
230       data_layer_name: Просмотр данных карты
231       details: Подробности
232       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
233       edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp}
234       hide_areas: Скрыть области
235       history_for_feature: История %{feature}
236       load_data: Загрузить данные
237       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
238       loading: Загрузка...
239       manually_select: Выделить другую область
240       object_list: 
241         api: Получить эту область из API
242         back: Отобразить список объектов
243         details: Подробности
244         heading: Список объектов
245         history: 
246           type: 
247             node: Точка %{id}
248             way: Линия %{id}
249         selected: 
250           type: 
251             node: Точка %{id}
252             way: Линия %{id}
253         type: 
254           node: Точка
255           way: Линия
256       private_user: частный пользователь
257       show_areas: Показать области
258       show_history: Показать историю
259       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
260       wait: Подождите...
261       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
262     tag_details: 
263       tags: "Теги:"
264       wiki_link: 
265         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
266         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
267       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
268     timeout: 
269       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
270       type: 
271         changeset: пакета правок
272         node: точки
273         relation: отношения
274         way: линии
275     way: 
276       download_xml: Скачать XML
277       edit: Править линию
278       view_history: Просмотр истории
279       way: линия
280       way_title: "Линия: %{way_name}"
281     way_details: 
282       also_part_of: 
283         one: также содержится в линии %{related_ways}
284         other: также содержится в линиях %{related_ways}
285       nodes: "Точки:"
286       part_of: "Участвует в:"
287     way_history: 
288       download_xml: Скачать XML
289       view_details: Подробнее
290       way_history: История правок линии
291       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
292   changeset: 
293     changeset: 
294       anonymous: Аноним
295       big_area: (большая)
296       no_comment: (нет)
297       no_edits: (нет правок)
298       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
299       still_editing: (ещё редактируется)
300       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
301     changeset_paging_nav: 
302       next: Следующая →
303       previous: ← Предыдущая
304       showing_page: Страница %{page}
305     changesets: 
306       area: Область
307       comment: Комментарий
308       id: ID
309       saved_at: Завершено
310       user: Пользователь
311     list: 
312       description: Последние изменения
313       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
314       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
315       description_nearby: Наборы правок соседних участников
316       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
317       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
318       empty_anon_html: Пока правок ещё нет
319       empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Руководство для начинающих</a>.
320       heading: Пакеты правок
321       heading_bbox: Пакеты правок
322       heading_friend: Пакеты правок
323       heading_nearby: Пакеты правок
324       heading_user: Пакеты правок
325       heading_user_bbox: Пакеты правок
326       title: Пакет правок
327       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
328       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
329       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
330       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
331       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
332     timeout: 
333       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
334   diary_entry: 
335     comments: 
336       ago: "%{ago} назад"
337       comment: Комментарий
338       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
339       newer_comments: Более новые комментарии
340       older_comments: Более старые комментарии
341       post: Пост
342       when: Когда
343     diary_comment: 
344       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
345       confirm: Подтвердить
346       hide_link: Скрыть этот комментарий
347     diary_entry: 
348       comment_count: 
349         few: "%{count} комментария"
350         one: "%{count} комментарий"
351         other: "%{count} комментариев"
352       comment_link: Комментировать
353       confirm: Подтвердить
354       edit_link: Изменить запись
355       hide_link: Скрыть эту запись
356       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
357       reply_link: Ответить
358     edit: 
359       body: "Текст:"
360       language: "Язык:"
361       latitude: "Широта:"
362       location: "Место:"
363       longitude: "Долгота:"
364       marker_text: Место написания заметки
365       save_button: Сохранить
366       subject: "Тема:"
367       title: Редактирование записи
368       use_map_link: Указать на карте
369     feed: 
370       all: 
371         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
372         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
373       language: 
374         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
375         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
376       user: 
377         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
378         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
379     list: 
380       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
381       new: Новая запись в дневнике
382       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
383       newer_entries: Более новые записи
384       no_entries: В дневнике нет записей
385       older_entries: Более старые записи
386       recent_entries: "Недавние записи:"
387       title: Дневники
388       title_friends: Дневники друзей
389       title_nearby: Дневники соседних участников
390       user_title: Дневник пользователя %{user}
391     location: 
392       edit: Правка
393       location: "Положение:"
394       view: Вид
395     new: 
396       title: Сделать новую запись в дневнике
397     no_such_entry: 
398       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
399       heading: Нет записи с id %{id}
400       title: Нет такой дневниковой записи
401     view: 
402       leave_a_comment: Оставить комментарий
403       login: Представиться
404       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
405       save_button: Сохранить
406       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
407       user_title: Дневник пользователя %{user}
408   editor: 
409     default: По умолчанию (назначен %{name})
410     potlatch: 
411       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
412       name: Potlatch 1
413     potlatch2: 
414       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
415       name: Potlatch 2
416     remote: 
417       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
418       name: Дистанционное управление
419   export: 
420     start: 
421       add_marker: Поставить на карту маркер
422       area_to_export: Область для экспорта
423       embeddable_html: Встраиваемый HTML
424       export_button: Экспортировать
425       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
426       format: "Формат:"
427       format_to_export: Формат экспорта
428       image_size: "Размер изображения:"
429       latitude: "Широта:"
430       licence: Лицензия
431       longitude: "Долгота:"
432       manually_select: Выделить другую область
433       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
434       max: макс.
435       options: Настройки
436       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
437       output: Результат
438       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
439       scale: Масштаб
440       too_large: 
441         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
442         heading: Область слишком большая
443       zoom: Приблизить
444     start_rjs: 
445       add_marker: Добавить маркер на карту
446       change_marker: Измените местоположение маркера
447       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
448       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
449       export: Экспорт
450       manually_select: Выделить другую область
451       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
452   geocoder: 
453     description: 
454       title: 
455         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457       types: 
458         cities: Города
459         places: Места
460         towns: Городские поселения
461     direction: 
462       east: восточнее
463       north: севернее
464       north_east: северо-восточнее
465       north_west: северо-западнее
466       south: южнее
467       south_east: юго-восточнее
468       south_west: юго-западнее
469       west: западнее
470     distance: 
471       one: около %{count} км
472       other: около %{count} км
473       zero: менее 1 км
474     results: 
475       more_results: Ещё результаты
476       no_results: Ничего не найдено
477     search: 
478       title: 
479         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
480         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
482         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
483         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
484         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
485     search_osm_nominatim: 
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Аэродром
489           apron: Перрон
490           gate: Выход на посадку
491           helipad: Вертолётная площадка
492           runway: Взлётно-посадочная полоса
493           taxiway: Рулёжная дорожка
494           terminal: Терминал
495         amenity: 
496           WLAN: WiFi доступ
497           airport: Аэропорт
498           arts_centre: Дом искусств
499           artwork: Произведения искусства
500           atm: Банкомат
501           auditorium: Аудитория
502           bank: Банк
503           bar: Бар
504           bbq: Барбекю
505           bench: Скамья
506           bicycle_parking: Велопарковка
507           bicycle_rental: Прокат велосипедов
508           biergarten: Пивная на открытом воздухе
509           brothel: Бордель
510           bureau_de_change: Обмен валют
511           bus_station: Автобусная станция
512           cafe: Кафе
513           car_rental: Аренда автомобилей
514           car_sharing: Каршаринг
515           car_wash: Автомойка
516           casino: Казино
517           charging_station: Станция зарядки электромобилей
518           cinema: Кинотеатр
519           clinic: Поликлиника
520           club: Клуб
521           college: Колледж
522           community_centre: Общественный центр
523           courthouse: Помещение суда
524           crematorium: Крематоорий
525           dentist: Стоматология
526           doctors: Врач
527           dormitory: Общежитие
528           drinking_water: Питьевая вода
529           driving_school: Автошкола
530           embassy: Посольство
531           emergency_phone: Телефон экстренных служб
532           fast_food: Палатка с едой
533           ferry_terminal: Паромная станция
534           fire_hydrant: Пожарный гидрант
535           fire_station: Пожарная охрана
536           food_court: Фаст-фуд
537           fountain: Фонтан
538           fuel: Заправка
539           grave_yard: Место захоронения
540           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
541           hall: Холл
542           health_centre: Оздоровительный центр
543           hospital: Госпиталь
544           hotel: Гостинница
545           hunting_stand: Охотничья вышка
546           ice_cream: Мороженное
547           kindergarten: Детский сад
548           library: Библиотека
549           market: Магазин
550           marketplace: Рыночная площадь
551           mountain_rescue: Горная спасательная служба
552           nightclub: Ночной клуб
553           nursery: Пансионат
554           nursing_home: Дом престарелых
555           office: Офис
556           park: Парк
557           parking: Стоянка
558           pharmacy: Аптека
559           place_of_worship: Место поклонения
560           police: Милиция
561           post_box: Почтовый ящик
562           post_office: Почтовое отделение
563           preschool: Дошкольное учреждение
564           prison: Тюрьма
565           pub: Паб
566           public_building: Общественное здание
567           public_market: Городской рынок
568           reception_area: Приёмная
569           recycling: Место утилизации
570           restaurant: Ресторан
571           retirement_home: Дом престарелых
572           sauna: Сауна
573           school: Школа
574           shelter: Укрытие
575           shop: Магазин
576           shopping: Торговый центр
577           shower: Душ
578           social_centre: Общественный центр
579           social_club: Сообщество
580           studio: Студия
581           supermarket: Супермаркет
582           swimming_pool: Бассейн
583           taxi: Такси
584           telephone: Телефон
585           theatre: Театр
586           toilets: Туалет
587           townhall: Городская администрация
588           university: Университет
589           vending_machine: торговый автомат
590           veterinary: Ветеринарная клиника
591           village_hall: Усадьба
592           waste_basket: Мусорка
593           wifi: WiFi-доступ
594           youth_centre: Молодёжный центр
595         boundary: 
596           administrative: Административная граница
597           census: Граница переписного участка
598           national_park: Национальный парк
599           protected_area: Охраняемый район
600         bridge: 
601           aqueduct: Акведук
602           suspension: Висячий мост
603           swing: Разводной мост
604           viaduct: Виадук
605           "yes": Мост
606         building: 
607           "yes": Здание
608         highway: 
609           bridleway: Конный путь
610           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
611           bus_stop: Автобусная остановка
612           byway: Закоулок
613           construction: Ремонт дороги
614           cycleway: Велодорожка
615           emergency_access_point: Пункт первой помощи
616           footway: Тротуар
617           ford: Брод
618           living_street: Жилая улица
619           milestone: Километровый столб
620           minor: Второстепенная дорога
621           motorway: Автомагистраль
622           motorway_junction: Перекрёсток
623           motorway_link: Развязка на автомагистрали
624           path: Тропа
625           pedestrian: Дорога для пешеходов
626           platform: Платформа
627           primary: Главная дорога
628           primary_link: Главная дорога
629           raceway: Гоночная трасса
630           residential: Улица обычная
631           rest_area: Зона отдыха
632           road: Дорога
633           secondary: Второстепенная дорога
634           secondary_link: Примыкающая дорога
635           service: Подъездная дорога
636           services: Придорожный сервис
637           speed_camera: Камера по контролю скорости
638           steps: Ступеньки
639           stile: Турникет
640           tertiary: Дорога третьего класса
641           tertiary_link: Дорога третьего класса
642           track: Неофициальная грунтовка
643           trail: Тропа
644           trunk: Трасса
645           trunk_link: Развязка
646           unclassified: Дорога местная
647           unsurfaced: Дорога без покрытия
648         historic: 
649           archaeological_site: Раскопки
650           battlefield: Поле боя
651           boundary_stone: Пограничный камень
652           building: Здание
653           castle: Крепость
654           church: Церковь
655           fort: Форт
656           house: Дом
657           icon: Икона
658           manor: Поместье
659           memorial: Памятник
660           mine: Рудник
661           monument: Памятник
662           museum: Музей
663           ruins: Развалины
664           tower: Башня
665           wayside_cross: Придорожный крест
666           wayside_shrine: Придорожная святыня
667           wreck: Остов судна
668         landuse: 
669           allotments: Сады-огороды
670           basin: Бассейн
671           brownfield: Заброшенная зона
672           cemetery: Кладбище
673           commercial: Офисная территория
674           conservation: Законсервированная зона
675           construction: Стройка
676           farm: Ферма
677           farmland: Сельхозугодья
678           farmyard: Сельхоздворы
679           forest: Дикий лес
680           garages: Гаражи
681           grass: Трава
682           greenfield: Неосвоенная территория
683           industrial: Промзона
684           landfill: Свалка
685           meadow: Луг
686           military: Военная зона
687           mine: Шахта
688           nature_reserve: Заповедник
689           orchard: Фруктовый сад
690           park: Парк
691           piste: Лыжня
692           quarry: Карьер
693           railway: Железная дорога
694           recreation_ground: Зона отдыха
695           reservoir: Водохранилище
696           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
697           residential: Жилой район
698           retail: Торговая территория
699           road: Зона дорожной сети
700           village_green: Зелёная деревня
701           vineyard: Виноградник
702           wetland: Заболоченность
703           wood: Обслуживаемый лес
704         leisure: 
705           beach_resort: Пляж с насаждениями
706           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
707           common: Альменда
708           fishing: Рыбалка
709           fitness_station: Фитнес-станция
710           garden: Сад
711           golf_course: Поле для гольфа
712           ice_rink: Каток
713           marina: Пристань для яхт
714           miniature_golf: Минигольф
715           nature_reserve: Заповедник
716           park: Парк
717           pitch: Спортивный газон
718           playground: Детская игровая площадка
719           recreation_ground: Зона отдыха
720           sauna: Сауна
721           slipway: Эллинг
722           sports_centre: Спортивный центр
723           stadium: Стадион
724           swimming_pool: Бассейн
725           track: Спортивная дорожка
726           water_park: Аквапарк
727         military: 
728           airfield: Военный аэродром
729           barracks: Казармы
730           bunker: Бункер
731         natural: 
732           bay: Залив
733           beach: Пляж
734           cape: Мыс
735           cave_entrance: Вход в пещеру
736           channel: Канал
737           cliff: Обрыв
738           crater: Кратер
739           dune: Дюна
740           feature: Природный объект
741           fell: Холм
742           fjord: Фьорд
743           forest: Лес
744           geyser: Гейзер
745           glacier: Ледник
746           heath: Пустошь
747           hill: Холм
748           island: Остров
749           land: Земля
750           marsh: Болото
751           moor: Торфяник
752           mud: Грязь
753           peak: Вершина горы
754           point: Мыс
755           reef: Риф
756           ridge: Хребет
757           river: Река
758           rock: Скала
759           scree: Осыпь камней
760           scrub: Кустарник
761           shoal: Мелководье
762           spring: Родник
763           stone: Камень
764           strait: Пролив
765           tree: Дерево
766           valley: Долина
767           volcano: Вулкан
768           water: Водоём
769           wetland: Заболоченная территория
770           wetlands: Заболоченные земли
771           wood: Естественный лес
772         office: 
773           accountant: Бухгалтер
774           architect: Архитектор
775           company: Компания
776           employment_agency: Агентство занятости
777           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
778           government: Государственное управление
779           insurance: Страховое бюро
780           lawyer: Юрист
781           ngo: Офис НКО
782           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
783           travel_agent: Туристическое агентство
784           "yes": Офисы
785         place: 
786           airport: Аэропорт
787           city: Город
788           country: Страна
789           county: Уезд
790           farm: Ферма
791           hamlet: Посёлок
792           house: Дом
793           houses: Дома
794           island: Остров
795           islet: Маленький остров
796           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
797           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
798           moor: Торфяник
799           municipality: Муниципалитет
800           postcode: Почтовый индекс
801           region: Регион
802           sea: Море
803           state: Область/Штат
804           subdivision: Подразделение
805           suburb: Пригород
806           town: Городок
807           unincorporated_area: Загородная зона
808           village: Деревня
809         railway: 
810           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
811           construction: Ремонт ж/д путей
812           disused: Заброшеная ж/д ветка
813           disused_station: Заброшеная ж/д станция
814           funicular: Фуникулер
815           halt: Станция ж/д
816           historic_station: Историческая ж.д. станция
817           junction: Стрелка ж/д
818           level_crossing: Железнодорожный переезд
819           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
820           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
821           monorail: Монорельс
822           narrow_gauge: Узкоколейка
823           platform: Железнодорожная платформа
824           preserved: Историческая ж/д
825           spur: Ответвление ж/д пути
826           station: Железнодорожная станция
827           subway: Станция метро
828           subway_entrance: Вход в метро
829           switch: Железнодорожная стрелка
830           tram: Трамвай
831           tram_stop: Трамвайная остановка
832           yard: Депо
833         shop: 
834           alcohol: Винный магазин
835           antiques: Антиквариат
836           art: Художественный салон
837           bakery: Булочная
838           beauty: Салон красоты
839           beverages: Магазин напитков
840           bicycle: Веломагазин
841           books: Книжный магазин
842           butcher: Мясная лавка
843           car: Продажа и ремонт автомобилей
844           car_parts: Автомагазин
845           car_repair: Автомастерская
846           carpet: Ковры
847           charity: Секонд-хэнд
848           chemist: Магазин бытовой химии
849           clothes: Магазин одежды
850           computer: Компьютерный магазин
851           confectionery: Кондитерская
852           convenience: Ларёк
853           copyshop: Услуги копирования
854           cosmetics: Косметика
855           department_store: Универсам
856           discount: Магазин распродаж
857           doityourself: Магазин типа «Сделай сам» (DIY — Do-It-Yourself)
858           dry_cleaning: Химчистка
859           electronics: Магазин электротоваров
860           estate_agent: Продажа недвижимости
861           farm: Сельпо
862           fashion: Магазин модной одежды
863           fish: Рыбный магазин
864           florist: Цветочный магазин
865           food: Продукты
866           funeral_directors: Похоронное бюро
867           furniture: Мебель
868           gallery: Галерея
869           garden_centre: Садовый центр
870           general: Магазин
871           gift: Магазин подарков
872           greengrocer: Овощной магазин
873           grocery: Бакалея
874           hairdresser: Парикмахерская
875           hardware: Хозяйственные магазины
876           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
877           insurance: Страховая компания
878           jewelry: Ювелирный магазин
879           kiosk: Киоск
880           laundry: Прачечная
881           mall: Молл
882           market: Рынок
883           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
884           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
885           music: Музыкальный магазин
886           newsagent: Киоск
887           optician: оптика
888           organic: Продуктовый магазин
889           outdoor: Открытый рынок
890           pet: Зоомагазин
891           photo: Фотомагазин
892           salon: Салон
893           shoes: Обувной магазин
894           shopping_centre: Торговый центр
895           sports: Спортивный магазин
896           stationery: Канцелярские товары
897           supermarket: Супермаркет
898           toys: Магазин игрушек
899           travel_agency: Туристической агентство
900           video: Магазин видеозаписей
901           wine: Винный магазин
902         tourism: 
903           alpine_hut: Высокогорная гостиница
904           artwork: Произведения искусства
905           attraction: Аттракцион
906           bed_and_breakfast: Полупансион
907           cabin: Каюта
908           camp_site: Лагерь
909           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
910           chalet: Шале
911           guest_house: Домик для гостей
912           hostel: Хостел
913           hotel: Гостиница
914           information: Информация
915           lean_to: Наклон
916           motel: Мотель
917           museum: Музей
918           picnic_site: Место для пикника
919           theme_park: Аттракционы
920           valley: Долина
921           viewpoint: Смотровая площадка
922           zoo: Зоопарк
923         tunnel: 
924           "yes": Туннель
925         waterway: 
926           artificial: Искусственный водный путь
927           boatyard: Верфь
928           canal: Канал
929           connector: Слияние рек
930           dam: Дамба
931           derelict_canal: Пересохший канал
932           ditch: Водоотлив
933           dock: Док
934           drain: Сточная канава
935           lock: Шлюз
936           lock_gate: Ворота шлюза
937           mineral_spring: Минеральный родник
938           mooring: Место швартовки
939           rapids: Речной порог
940           river: Река
941           riverbank: Берег реки
942           stream: Ручей
943           wadi: Высохшее русло
944           water_point: Пункт водоснабжения
945           waterfall: Водопад
946           weir: Плотина
947   javascripts: 
948     map: 
949       base: 
950         cycle_map: Карта для велосипедистов
951         mapquest: MapQuest Open
952         standard: Стандартный
953         transport_map: Карта транспорта
954       overlays: 
955         maplint: Maplint
956     site: 
957       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
958       edit_tooltip: Править карту
959       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
960       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
961       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
962       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
963   layouts: 
964     community: Сообщество
965     community_blogs: Блоги сообщества
966     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
967     copyright: Лицензия и авторы
968     documentation: Документация
969     documentation_title: Документация по проекту
970     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
971     donate_link_text: пожертвованиями
972     edit: Правка
973     edit_with: Править с помощью %{editor}
974     export: Экспорт
975     export_tooltip: Экспортировать данные карты
976     foundation: Фонд OpenStreetMap
977     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
978     gps_traces: GPS-треки
979     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
980     help: Помощь
981     help_centre: Центр помощи (англ.)
982     help_title: Сайт помощи проекта
983     history: История
984     home: домой
985     home_tooltip: Показать мой дом
986     inbox_html: входящие %{count}
987     inbox_tooltip: 
988       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
989       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
990       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
991       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
992     intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
993     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
994     intro_2_download: скачивания
995     intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
996     intro_2_license: свободной лицензии
997     intro_2_use: использования
998     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
999     log_in: войти
1000     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1001     logo: 
1002       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1003     logout: выйти
1004     logout_tooltip: Выйти
1005     make_a_donation: 
1006       text: Поддержать проект
1007       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1008     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1009     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1010     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1011     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
1012     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
1013     partners_partners: партнёрами
1014     partners_ucl: UCL VR Centre
1015     sign_up: регистрация
1016     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1017     tag_line: Свободная вики-карта мира
1018     user_diaries: Дневники участников
1019     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1020     view: Карта
1021     view_tooltip: Посмотреть карту
1022     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
1023     welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
1024     wiki: Вики
1025     wiki_title: Вики-сайт проекта
1026     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
1027   license_page: 
1028     foreign: 
1029       english_link: английского оригинала
1030       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
1031       title: Об этом переводе
1032     legal_babble: 
1033       attribution_example: 
1034         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1035         title: Пример указания авторства
1036       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
1037       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1038       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1039       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1040       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
1041       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
1042       contributors_intro_html: Наша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу.
1043       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1044       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
1045       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1046       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
1047       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1048       credit_2_html: Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC BY-SA» — на <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org.
1049       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1050       infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
1051       infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
1052       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1053       intro_1_html: OpenStreetMap — это <i>открытые данные</i> доступные по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1054       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1055       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
1056       more_2_html: Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) без явного предварительного согласия правообладателей.
1057       more_title_html: Узнайте больше
1058       title_html: Авторские права и лицензирование
1059     native: 
1060       mapping_link: начать картографирование
1061       native_link: русской версии
1062       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
1063       title: Об этой странице
1064   message: 
1065     delete: 
1066       deleted: Сообщение удалено
1067     inbox: 
1068       date: Дата
1069       from: От
1070       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1071       my_inbox: Мои входящие
1072       new_messages: 
1073         few: "%{count} новых сообщения"
1074         many: "%{count} новых сообщений"
1075         one: "%{count} новое сообщение"
1076         other: "%{count} новых сообщений"
1077       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1078       old_messages: 
1079         few: "%{count} старых"
1080         many: "%{count} старых"
1081         one: "%{count} старое"
1082         other: "%{count} старых"
1083       outbox: исходящие
1084       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1085       subject: Тема
1086       title: Входящие
1087     mark: 
1088       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1089       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1090     message_summary: 
1091       delete_button: Удалить
1092       read_button: Пометить как прочитанное
1093       reply_button: Ответить
1094       unread_button: Пометить как непрочитанное
1095     new: 
1096       back_to_inbox: Назад ко входящим
1097       body: "Текст:"
1098       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1099       message_sent: Сообщение отправлено
1100       send_button: Отправить
1101       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1102       subject: "Тема:"
1103       title: Отправить сообщение
1104     no_such_message: 
1105       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1106       heading: "\nНет такого сообщения"
1107       title: "\nНет такого сообщения"
1108     outbox: 
1109       date: Дата
1110       inbox: входящие
1111       messages: 
1112         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1113         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1114         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1115         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1116       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1117       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1118       outbox: исходящие
1119       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1120       subject: Тема
1121       title: Исходящие
1122       to: Кому
1123     read: 
1124       back_to_inbox: Назад ко входящим
1125       back_to_outbox: Назад к исходящим
1126       date: Дата
1127       from: От
1128       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1129       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1130       reply_button: Ответить
1131       subject: Тема
1132       title: Просмотр сообщения
1133       to: "Кому:"
1134       unread_button: Пометить как непрочитанное
1135       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1136     reply: 
1137       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1138     sent_message_summary: 
1139       delete_button: Удалить
1140   notifier: 
1141     diary_comment_notification: 
1142       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1143       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1144       hi: Привет, %{to_user},
1145       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1146     email_confirm: 
1147       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1148     email_confirm_html: 
1149       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1150       greeting: Здравствуйте,
1151       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1152     email_confirm_plain: 
1153       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1154       greeting: Здравствуйте,
1155       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1156       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1157     friend_notification: 
1158       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1159       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1160       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1161       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1162     gpx_notification: 
1163       and_no_tags: и без меток.
1164       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1165       failure: 
1166         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1167         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1168         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1169         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1170         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1171       greeting: Привет,
1172       success: 
1173         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1174         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1175       with_description: с описанием
1176       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1177     lost_password: 
1178       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1179     lost_password_html: 
1180       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1181       greeting: Здравствуйте,
1182       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1183     lost_password_plain: 
1184       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1185       greeting: Здравствуйте,
1186       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1187       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1188     message_notification: 
1189       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1190       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1191       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1192       hi: Привет, %{to_user},
1193     signup_confirm: 
1194       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1195     signup_confirm_html: 
1196       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1197       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1198       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1199       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1200       greeting: Здравствуйте!
1201       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1202       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1203       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1204       more_videos_here: больше видео здесь
1205       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1206       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1207       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1208     signup_confirm_plain: 
1209       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1210       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1211       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1212       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1213       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1214       current_user_2: "доступен здесь:"
1215       greeting: Здравствуйте!
1216       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1217       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1218       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1219       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
1220       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1221       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1222       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1223       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1224       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1225       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1226   oauth: 
1227     oauthorize: 
1228       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1229       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1230       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1231       allow_write_api: изменять карту
1232       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1233       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1234       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1235       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1236     revoke: 
1237       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1238   oauth_clients: 
1239     create: 
1240       flash: Информация успешно зарегистрирована
1241     destroy: 
1242       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1243     edit: 
1244       submit: Изменить
1245       title: Изменить ваше приложение
1246     form: 
1247       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1248       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1249       allow_write_api: изменять карту.
1250       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1251       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1252       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1253       callback_url: URL обратного вызова
1254       name: Имя
1255       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1256       required: Требуется
1257       support_url: URL поддержки
1258       url: Основной URL приложения
1259     index: 
1260       application: Название приложения
1261       issued_at: Выдан в
1262       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1263       my_apps: Мои клиентские приложения
1264       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1265       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1266       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1267       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1268       revoke: Отозвать!
1269       title: Мои подробности OAuth
1270     new: 
1271       submit: Зарегистрировать
1272       title: Зарегистрировать новое приложение
1273     not_found: 
1274       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1275     show: 
1276       access_url: "URL маркера доступа:"
1277       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1278       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1279       allow_write_api: изменять карту
1280       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1281       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1282       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1283       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1284       confirm: Вы уверены?
1285       delete: Удаление клиента
1286       edit: Изменить подробности
1287       key: "Потребительский ключ:"
1288       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1289       secret: "Потребительский секрет:"
1290       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1291       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1292       url: "URL маркера запроса:"
1293     update: 
1294       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1295   redaction: 
1296     create: 
1297       flash: Редакция создана.
1298     destroy: 
1299       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1300       flash: Редакция уничтожена.
1301       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1302     edit: 
1303       description: Описание
1304       heading: Редактировать исправление
1305       submit: Сохранить исправление
1306       title: Редактировать исправление
1307     index: 
1308       empty: Нет исправлений для показа.
1309       heading: Список исправлений
1310       title: Список исправлений
1311     new: 
1312       description: Описание
1313       heading: Введите информацию для нового исправления
1314       submit: Создание исправления
1315       title: Создание нового исправления
1316     show: 
1317       confirm: Вы уверены?
1318       description: "Описание:"
1319       destroy: Удалить это исправление
1320       edit: Редактировать это исправление
1321       heading: Отображение исправления «%{title}»
1322       title: Отображение исправления
1323       user: "Создано:"
1324     update: 
1325       flash: Изменения сохранены.
1326   site: 
1327     edit: 
1328       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1329       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1330       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1331       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1332       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1333       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1334       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1335       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1336       user_page_link: страница пользователя
1337     index: 
1338       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1339       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1340       license: 
1341         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1342       permalink: Постоянная ссылка
1343       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1344       shortlink: Короткая ссылка
1345     key: 
1346       map_key: Условные знаки
1347       map_key_tooltip: Легенда для карты
1348       table: 
1349         entry: 
1350           admin: Административная граница
1351           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1352           apron: 
1353             - Перрон аэродрома
1354             - терминал
1355           bridge: Мост (жирная линия)
1356           bridleway: Дорога для верховой езды
1357           brownfield: Заброшенная зона
1358           building: Значительное здание
1359           byway: Тропинка
1360           cable: 
1361             - Канатная дорога
1362             - кресельный подъёмник
1363           cemetery: Кладбище
1364           centre: Спортивный центр
1365           commercial: Коммерческий район
1366           common: 
1367             - Общественная земля
1368             - луг
1369           construction: Строительство дороги
1370           cycleway: Велосипедная дорога
1371           destination: Целевой доступ
1372           farm: Ферма
1373           footway: Пешеходная дорожка
1374           forest: Лес
1375           golf: Площадка для гольфа
1376           heathland: Пустошь
1377           industrial: Промышленный район
1378           lake: 
1379             - Озеро
1380             - водохранилище
1381           military: Военная зона
1382           motorway: Автомагистраль
1383           park: Парк
1384           permissive: Разрешительный доступ
1385           pitch: Спортивная площадка
1386           primary: Магистральная дорога
1387           private: Частный доступ
1388           rail: Железная дорога
1389           reserve: Заповедник
1390           resident: Жилой район
1391           retail: Торговый район
1392           runway: 
1393             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1394             - рулёжная дорожка
1395           school: 
1396             - Школа
1397             - университет
1398           secondary: Второстепенная дорога
1399           station: Железнодорожная станция
1400           subway: Линия метро
1401           summit: 
1402             - Вершина
1403             - пик
1404           tourist: Достопримечательность
1405           track: Просёлок
1406           tram: 
1407             - Легко-рельсовый транспорт
1408             - трамвай
1409           trunk: Шоссе
1410           tunnel: Туннель (пунктир)
1411           unclassified: Дорога местного значения
1412           unsurfaced: Грунтовая дорога
1413           wood: Роща
1414     markdown_help: 
1415       alt: Альтернативный текст
1416       first: Первый элемент
1417       heading: Заголовок
1418       headings: Заголовки
1419       image: Изображение
1420       link: Ссылка
1421       ordered: Упорядоченный список
1422       second: Второй элемент
1423       subheading: Подзаголовок
1424       text: Текст
1425       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1426       unordered: Неупорядоченный список
1427       url: URL
1428     richtext_area: 
1429       edit: Изменить
1430       preview: Предпросмотр
1431     search: 
1432       search: Поиск
1433       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1434       submit_text: Перейти
1435       where_am_i: Где я?
1436       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1437     sidebar: 
1438       close: Закрыть
1439       search_results: Результаты поиска
1440   time: 
1441     formats: 
1442       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1443   trace: 
1444     create: 
1445       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1446       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1447     delete: 
1448       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1449     edit: 
1450       description: "Описание:"
1451       download: загрузить
1452       edit: править
1453       filename: "Имя файла:"
1454       heading: Редактирование трека %{name}
1455       map: карта
1456       owner: "Владелец:"
1457       points: "Точек:"
1458       save_button: Сохранить изменения
1459       start_coord: "Координаты начала:"
1460       tags: "Теги:"
1461       tags_help: через запятую
1462       title: Редактирование трека %{name}
1463       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1464       visibility: "Видимость:"
1465       visibility_help: Что это значит?
1466       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1467     list: 
1468       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1469       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1470       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1471       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1472       your_traces: Ваши GPS-треки
1473     make_public: 
1474       made_public: Трек сделан общедоступным
1475     offline: 
1476       heading: GPX хранилище отключено
1477       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1478     offline_warning: 
1479       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1480     trace: 
1481       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1482       by: "Автор:"
1483       count_points: "%{count} точек"
1484       edit: править
1485       edit_map: Править карту
1486       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1487       in: в
1488       map: карта
1489       more: подробнее
1490       pending: ОБРАБОТКА
1491       private: ЧАСТНЫЙ
1492       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1493       trace_details: Показать данные трека
1494       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1495       view_map: Просмотр карты
1496     trace_form: 
1497       description: "Описание:"
1498       help: Справка
1499       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1500       tags: "Метки:"
1501       tags_help: через запятую
1502       upload_button: Передать на сервер
1503       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1504       visibility: "Видимость:"
1505       visibility_help: Что это значит?
1506       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1507     trace_header: 
1508       see_all_traces: Показать все треки
1509       see_your_traces: Показать все ваши треки
1510       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1511       upload_trace: Загрузить треки
1512     trace_optionals: 
1513       tags: "Теги:"
1514     trace_paging_nav: 
1515       newer: Более новые треки
1516       older: Более старые треки
1517       showing_page: Показывается страница %{page}
1518     view: 
1519       delete_track: Удалить этот трек
1520       description: "Описание:"
1521       download: скачать
1522       edit: править
1523       edit_track: Редактировать свойства
1524       filename: "Имя файла:"
1525       heading: Просмотр трека %{name}
1526       map: на карте
1527       none: Нет
1528       owner: "Владелец:"
1529       pending: ОБРАБОТКА
1530       points: "Точек:"
1531       start_coordinates: "Координаты начала:"
1532       tags: "Теги:"
1533       title: Просмотр трека %{name}
1534       trace_not_found: Трек не найден!
1535       uploaded: "Передан на сервер:"
1536       visibility: "Видимость:"
1537     visibility: 
1538       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1539       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1540       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1541       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1542   user: 
1543     account: 
1544       contributor terms: 
1545         agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества.
1546         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1547         heading: "Условия сотрудничества:"
1548         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1549         link text: что это значит?
1550         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1551         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1552       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1553       delete image: Удалить текущее изображение
1554       email never displayed publicly: (не будет показан)
1555       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1556       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1557       home location: "Основное местоположение:"
1558       image: "Изображение:"
1559       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1560       keep image: Хранить текущее изображение
1561       latitude: "Широта:"
1562       longitude: "Долгота:"
1563       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1564       my settings: Мои настройки
1565       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1566       new image: Добавить изображение
1567       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1568       openid: 
1569         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1570         link text: что это такое?
1571         openid: "OpenID:"
1572       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1573       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1574       profile description: "Описание профиля:"
1575       public editing: 
1576         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1577         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1578         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1579         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1580         enabled link text: что это значит?
1581         heading: "Публичное изменение:"
1582       public editing note: 
1583         heading: Общедоступная правка
1584         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1585       replace image: Заменить текущее изображение
1586       return to profile: Возврат к профилю
1587       save changes button: Сохранить изменения
1588       title: Изменение учётной записи
1589       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1590     confirm: 
1591       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1592       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1593       button: Подтвердить
1594       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1595       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1596       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1597       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1598       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1599     confirm_email: 
1600       button: Подтвердить
1601       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1602       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1603       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1604       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1605     confirm_resend: 
1606       failure: Участник %{name} не найден.
1607       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1608     filter: 
1609       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1610     go_public: 
1611       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1612     list: 
1613       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1614       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1615       heading: Пользователи
1616       hide: Скрыть выделенных пользователей
1617       showing: 
1618         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1619         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1620       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1621       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1622       title: Пользователи
1623     login: 
1624       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1625       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1626       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1627       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1628       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1629       heading: Представьтесь
1630       login_button: Представиться
1631       lost password link: Забыли пароль?
1632       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1633       no account: У вас нет аккаунта?
1634       openid: "%{logo} OpenID:"
1635       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1636       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1637       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1638       openid_providers: 
1639         aol: 
1640           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1641           title: Войти с помощью AOL
1642         google: 
1643           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1644           title: Войти с помощью  Google
1645         myopenid: 
1646           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1647           title: Войти с помощью MyOpenID
1648         openid: 
1649           alt: Войти с помощью OpenID URL
1650           title: Войти с помощью OpenID
1651         wordpress: 
1652           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1653           title: Войти с помощью Wordpress
1654         yahoo: 
1655           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1656           title: Войти с помощью Yahoo
1657       password: "Пароль:"
1658       register now: Зарегистрируйтесь
1659       remember: "Запомнить меня:"
1660       title: Представьтесь
1661       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1662       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1663       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1664     logout: 
1665       heading: Выйти из OpenStreetMap
1666       logout_button: Выйти
1667       title: Выйти
1668     lost_password: 
1669       email address: "Адрес электронной почты:"
1670       heading: Забыли пароль?
1671       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1672       new password button: Вышлите мне новый пароль
1673       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1674       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1675       title: Восстановление пароля
1676     make_friend: 
1677       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1678       button: Добавить в друзья
1679       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1680       heading: Добавить %{user} как друга?
1681       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1682     new: 
1683       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1684       confirm password: "Повторите пароль:"
1685       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1686       continue: Продолжить
1687       display name: "Отображаемое имя:"
1688       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1689       email address: "Адрес эл. почты:"
1690       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1691       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1692       heading: Создание учётной записи
1693       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1694       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1695       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1696       openid: "%{logo} OpenID:"
1697       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1698       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1699       password: "Пароль:"
1700       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1701       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1702       title: Регистрация
1703       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1704     no_such_user: 
1705       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1706       heading: Пользователя %{user} не существует
1707       title: Нет такого пользователя
1708     popup: 
1709       friend: Друг
1710       nearby mapper: Ближайший пользователь
1711       your location: Ваше местоположение
1712     remove_friend: 
1713       button: Удалить из друзей
1714       heading: Убрать %{user} из списка друзей?
1715       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1716       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1717     reset_password: 
1718       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1719       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1720       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1721       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1722       password: "Пароль:"
1723       reset: Установить пароль
1724       title: Повторная установка пароля
1725     set_home: 
1726       flash success: Ваше местоположение сохранено
1727     suspended: 
1728       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1729       heading: Учётная запись приостановлена
1730       title: Учётная запись приостановлена
1731       webmaster: веб-мастер
1732     terms: 
1733       agree: Принять
1734       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1735       consider_pd_why: что это значит?
1736       decline: Отклонить
1737       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1738       heading: Условия сотрудничества
1739       legale_names: 
1740         france: На французском
1741         italy: На итальянском
1742         rest_of_world: Остальной мир
1743       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1744       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1745       title: Условия сотрудничества
1746       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1747     view: 
1748       activate_user: активировать этого пользователя
1749       add as friend: добавить в друзья
1750       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1751       block_history: полученные блокировки
1752       blocks by me: наложенные мною блокировки
1753       blocks on me: мои блокировки
1754       comments: комментарии
1755       confirm: Подтвердить
1756       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1757       create_block: блокировать пользователя
1758       created from: "Создано из:"
1759       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1760       ct declined: Отклонены
1761       ct status: "Условия участия:"
1762       ct undecided: Неопределено
1763       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1764       delete_user: удалить этого пользователя
1765       description: Описание
1766       diary: дневник
1767       edits: правки
1768       email address: "Адрес Email:"
1769       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1770       friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей
1771       hide_user: скрыть этого пользователя
1772       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1773       km away: "%{count} км от вас"
1774       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1775       m away: "%{count} м от вас"
1776       mapper since: "Зарегистрирован:"
1777       moderator_history: созданные блокировки
1778       my comments: мои комментарии
1779       my diary: мой дневник
1780       my edits: мои правки
1781       my settings: мои настройки
1782       my traces: мои треки
1783       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1784       nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников
1785       nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников
1786       new diary entry: новая запись
1787       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1788       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1789       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1790       remove as friend: удалить из друзей
1791       role: 
1792         administrator: Этот пользователь является администратором
1793         grant: 
1794           administrator: Присвоить права администратора
1795           moderator: Присвоить права модератора
1796         moderator: Этот пользователь является модератором
1797         revoke: 
1798           administrator: Отозвать права администратора
1799           moderator: Отозвать права модератора
1800       send message: отправить сообщение
1801       settings_link_text: настройки
1802       spam score: "Оценка спама:"
1803       status: "Статус:"
1804       traces: треки
1805       unhide_user: отобразить этого пользователя
1806       user location: Местонахождение пользователя
1807       your friends: Ваши друзья
1808   user_block: 
1809     blocks_by: 
1810       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1811       heading: Список блокирований, которые сделал
1812       title: Блокирования, которые сделал
1813     blocks_on: 
1814       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1815       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1816       title: Блокирования для %{name}
1817     create: 
1818       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1819       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1820       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1821     edit: 
1822       back: Просмотреть все блокирования
1823       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1824       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1825       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1826       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1827       show: Просмотреть эту блокировку
1828       submit: Обновить блокирование
1829       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1830     filter: 
1831       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1832       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1833     helper: 
1834       time_future: Заканчивается в %{time}.
1835       time_past: Закончилось %{time} назад.
1836       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1837     index: 
1838       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1839       heading: Список блокирований пользователя
1840       title: Блокировки участника
1841     model: 
1842       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1843       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1844     new: 
1845       back: Показать все блокирования
1846       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1847       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1848       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1849       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1850       submit: Создать блокирование
1851       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1852       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1853       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1854     not_found: 
1855       back: Вернуться к индексу
1856       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1857     partial: 
1858       confirm: Вы уверены?
1859       creator_name: Автор
1860       display_name: Заблокированный пользователь
1861       edit: Править
1862       next: Следующая →
1863       not_revoked: (не разблокирован)
1864       previous: ← Предыдущая
1865       reason: Причина блокирования
1866       revoke: Разблокировать!
1867       revoker_name: Разблокировал
1868       show: Показать
1869       showing_page: Показывается страница %{page}
1870       status: Состояние
1871     period: 
1872       one: 1 час
1873       other: "%{count} час."
1874     revoke: 
1875       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1876       flash: Это блокирование было снято.
1877       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1878       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1879       revoke: Снять блокирование!
1880       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1881       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1882     show: 
1883       back: Показать все блокировки
1884       confirm: Вы уверены?
1885       edit: Изменить
1886       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1887       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1888       reason: "Причина блокировки:"
1889       revoke: Разблокировать!
1890       revoker: "Разблокировавший:"
1891       show: Показывать
1892       status: Состояние
1893       time_future: Заканчивается %{time}
1894       time_past: Закончилась %{time} назад
1895       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1896     update: 
1897       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1898       success: Блокирование обновлено.
1899   user_role: 
1900     filter: 
1901       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1902       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1903       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1904       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1905     grant: 
1906       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1907       confirm: Подтвердить
1908       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1909       heading: Подтверждение присвоения роли
1910       title: Подтвердить присвоение роли
1911     revoke: 
1912       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1913       confirm: Подтвердить
1914       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1915       heading: Подтверждение отзыва роли
1916       title: Подтвердить отзыв роли