]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
c8e704bcea267a0679b893078fe404c49613e1bd
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb mint 1 másodperce
166         other: kevesebb mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
199     remote:
200       name: Távirányító
201       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       wikipedia: Wikipédia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Létrehozva %{when}
209         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap jegyzetek
218         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
225       entry:
226         comment: Hozzászólás
227         full: Teljes jegyzet
228   browse:
229     created: Létrehozva
230     closed: Lezárva
231     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     version: Verzió
238     in_changeset: Módosításcsomag
239     anonymous: névtelen
240     no_comment: (nincs hozzászólás)
241     part_of: Része ennek
242     part_of_relations:
243       one: 1 kapcsolat
244       other: '%{count} kapcsolat'
245     part_of_ways:
246       one: 1 vonal
247       other: '%{count} vonal'
248     download_xml: XML letöltése
249     view_history: Előzmények megjelenítése
250     view_details: Részletek megtekintése
251     location: 'Hely:'
252     changeset:
253       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254       belongs_to: Szerző
255       node: Pontok (%{count})
256       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       way: Vonalak (%{count})
258       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259       relation: Kapcsolatok (%{count})
260       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261       comment: Hozzászólások (%{count})
262       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264       changesetxml: Changeset XML
265       osmchangexml: osmChange XML
266       feed:
267         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270       discussion: Megbeszélés
271       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272         ha a módosításcsomag lezárul.
273     node:
274       title_html: 'Pont: %{name}'
275       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Vonal: %{name}'
278       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
279       nodes: Pontok
280       nodes_count:
281         other: '%{count} pont'
282       also_part_of_html:
283         one: '%{related_ways} vonal része'
284         other: '%{related_ways} vonalak része'
285     relation:
286       title_html: Kapcsolat:%{name}
287       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
288       members: Tagok
289       members_count:
290         one: 1 tag
291         other: '%{count} tag'
292     relation_member:
293       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
294       type:
295         node: 'Pont:'
296         way: 'Vonal:'
297         relation: 'Kapcsolat:'
298     containing_relation:
299       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301     not_found:
302       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307         changeset: módosításcsomag
308         note: jegyzet
309     timeout:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
311         sokáig tartott.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     redacted:
319       redaction: Eltávolítás %{id}
320       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
322       type:
323         node: pont
324         way: vonal
325         relation: kapcsolat
326     start_rjs:
327       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329       load_data: Adatok betöltése
330       loading: Betöltés…
331     tag_details:
332       tags: Címkék
333       wiki_link:
334         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341     note:
342       title: 'Jegyzet: %{id}'
343       new_note: Új jegyzet
344       description: Leírás
345       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       report: Jegyzet jelentése
358     query:
359       title: Funkciók lekérdezése
360       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361       nearby: Közeli funkciók
362       enclosing: Bentfoglalt funkciók
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: '%{page} oldal'
366       next: Következő »
367       previous: « Előző
368     changeset:
369       anonymous: Névtelen
370       no_edits: (nincs szerkesztés)
371       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
372     changesets:
373       id: Azonosító
374       saved_at: Mentve
375       user: Felhasználó
376       comment: Megjegyzés
377       area: Terület
378     index:
379       title: Módosításcsomagok
380       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383       empty: Nincs módosításcsomag
384       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       no_more: Nem található módosításcsomag
387       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389       load_more: További betöltése
390     timeout:
391       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
392         tartott.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397     comments:
398       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
399     index:
400       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
402     timeout:
403       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
404         túl sokáig tartott.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: Új naplóbejegyzés
408     form:
409       subject: 'Tárgy:'
410       body: 'Szöveg:'
411       language: 'Nyelv:'
412       location: 'Hely:'
413       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
414       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
415       use_map_link: térkép használata
416     index:
417       title: Felhasználók naplói
418       title_friends: Ismerősök naplói
419       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
420       user_title: '%{user} naplója'
421       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
422       new: Új naplóbejegyzés
423       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
424       my_diary: Naplóm
425       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
426       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
427       older_entries: Régebbi bejegyzések
428       newer_entries: Újabb bejegyzések
429     edit:
430       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
431       marker_text: Naplóbejegyzés helye
432     show:
433       title: '%{user} naplója | %{title}'
434       user_title: '%{user} naplója'
435       leave_a_comment: Hozzászólás írása
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
437       login: Bejelentkezés
438     no_such_entry:
439       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
440       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
441       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
442         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
443         rossz.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
446       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
447       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
448       comment_count:
449         zero: Nincs hozzászólás
450         one: '%{count} hozzászólás'
451         other: '%{count} hozzászólás'
452       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
453       hide_link: Bejegyzés elrejtése
454       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
455       confirm: Megerősítés
456       report: Bejegyzés jelentése
457     diary_comment:
458       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
459       hide_link: Hozzászólás elrejtése
460       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
461       confirm: Megerősítés
462       report: Bejegyzés jelentése
463     location:
464       location: 'Hely:'
465       view: Megtekintés
466       edit: Szerkesztés
467     feed:
468       user:
469         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
470         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
471       language:
472         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
473         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
474           nyelven
475       all:
476         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
477         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
480       post: Hozzászólás
481       when: Mikor
482       comment: Megjegyzés
483       newer_comments: Újabb hozzászólások
484       older_comments: Régebbi hozzászólások
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
488       button: Ismerősnek jelölöm
489       success: '%{name} mostantól a barátod.'
490       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
491       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
494       button: Barát eltávolítása
495       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
496       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
501         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
502         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>-ról
504         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
505         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatimról</a>
507         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Fülkés felvonó
512           chair_lift: Libegő
513           drag_lift: Sífelvonó
514           gondola: Gondola
515           platter: Sífelvonó
516           pylon: Pülón
517           station: Drótkötélpálya megálló
518           t-bar: Csákányos felvonó
519         aeroway:
520           aerodrome: Repülőtér
521           airstrip: Felszállópálya
522           apron: Forgalmi előtér
523           gate: Kapu
524           hangar: Hangár
525           helipad: Helikopter-leszálló
526           holding_position: Várakozási hely
527           parking_position: Parkolóhely
528           runway: Kifutópálya
529           taxiway: gurulóút
530           terminal: Utasterminál
531         amenity:
532           animal_shelter: Állatmenhely
533           arts_centre: Művészeti központ
534           atm: Bankautomata
535           bank: Bank
536           bar: Bár
537           bbq: Grillsütő
538           bench: Pad
539           bicycle_parking: Kerékpártároló
540           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
541           biergarten: Sörkert
542           boat_rental: Csónakkölcsönző
543           brothel: Bordélyház
544           bureau_de_change: Pénzváltó
545           bus_station: Autóbusz-állomás
546           cafe: Kávézó
547           car_rental: Autókölcsönző
548           car_sharing: Autómegosztás
549           car_wash: Autómosó
550           casino: Kaszinó
551           charging_station: Elektromos töltőállomás
552           childcare: Gyermekgondozás
553           cinema: Mozi
554           clinic: Klinika
555           clock: Óra
556           college: Főiskola
557           community_centre: Művelődési központ
558           courthouse: Bíróság
559           crematorium: Krematórium
560           dentist: Fogorvos
561           doctors: Orvosi rendelő
562           drinking_water: Ivóvíz
563           driving_school: Autósiskola
564           embassy: Nagykövetség
565           fast_food: Gyorsétterem
566           ferry_terminal: Kompkikötő
567           fire_station: Tűzoltóság
568           food_court: Ételudvar
569           fountain: Szökőkút
570           fuel: Benzinkút
571           gambling: Szerencsejáték
572           grave_yard: Kis temető
573           grit_bin: Szóróanyag tároló
574           hospital: Kórház
575           hunting_stand: Magasles
576           ice_cream: Jégkrém
577           kindergarten: Óvoda
578           library: Könyvtár
579           marketplace: Vásártér
580           monastery: Kolostor
581           motorcycle_parking: Motoros parkoló
582           nightclub: Éjszakai bár
583           nursing_home: Idősek otthona
584           parking: Parkoló
585           parking_entrance: Parkoló bejárat
586           parking_space: Parkolóhely
587           pharmacy: Gyógyszertár
588           place_of_worship: Vallási hely
589           police: Rendőrség
590           post_box: Postaláda
591           post_office: Posta
592           prison: Börtön
593           pub: Kocsma
594           public_building: Középület
595           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
596           restaurant: Étterem
597           school: Iskola
598           shelter: Menedékhely
599           shower: Zuhanyzó
600           social_centre: Szociális központ
601           social_facility: Szociális létesítmény
602           studio: Stúdió
603           swimming_pool: Úszómedence
604           taxi: Taxi
605           telephone: Nyilvános telefon
606           theatre: Színház
607           toilets: WC
608           townhall: Városháza
609           university: Egyetem
610           vending_machine: Árusító automata
611           veterinary: Állatorvosi rendelő
612           village_hall: Községháza
613           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
614           waste_disposal: Hulladék lerakó
615           water_point: Víz mérő
616         boundary:
617           administrative: Közigazgatási határ
618           census: Népszámlálási határ
619           national_park: Nemzeti Park
620           protected_area: Védett terület
621         bridge:
622           aqueduct: Vízvezeték
623           boardwalk: Palló
624           suspension: Függőhíd
625           swing: Nyitható híd
626           viaduct: Viadukt
627           "yes": Híd
628         building:
629           apartments: Társasház
630           chapel: Kápolna
631           church: Templom
632           commercial: Kereskedelmi épület
633           construction: Építés alatt álló épület
634           dormitory: Kollégium
635           farm: Tanyaépület
636           garage: Garázs
637           hospital: Kórházépület
638           hotel: Szálloda
639           house: Ház
640           industrial: Ipari épület
641           office: Irodaház
642           public: Középület
643           residential: Lakóház
644           retail: Kereskedelmi épület
645           school: Iskolaépület
646           terrace: Sorház
647           train_station: Felvételi épület
648           university: Egyetemi épület
649           "yes": Épület
650         craft:
651           brewery: Sörfőzde
652           carpenter: Ács
653           electrician: Villanyszerelő
654           gardener: Kertész
655           painter: Festő
656           photographer: Fényképész
657           plumber: Vízvezetékszerelő
658           shoemaker: Cipész
659           tailor: Szabó
660           "yes": Kézműves bolt
661         emergency:
662           ambulance_station: Mentőállomás
663           assembly_point: Gyülekezési pont
664           defibrillator: Defibrillátor
665           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
666           phone: Segélyhívó
667           water_tank: Sürgősségi víztartály
668           "yes": Sürgősségi
669         highway:
670           abandoned: Elhagyatott út
671           bridleway: Lovaglóút
672           bus_guideway: Buszsín
673           bus_stop: Buszmegálló
674           construction: Építés alatt álló közút
675           corridor: Folyosó
676           cycleway: Kerékpárút
677           elevator: Lift
678           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
679           footway: Gyalogút
680           ford: Gázló
681           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
682           living_street: Pihenőút
683           milestone: Kilométerkő
684           motorway: Autópálya
685           motorway_junction: Autópálya-csomópont
686           motorway_link: Autópálya
687           passing_place: Átkelőhely
688           path: Ösvény
689           pedestrian: Sétálóutca
690           platform: Peron
691           primary: Főút
692           primary_link: Főút
693           proposed: Tervezett út
694           raceway: Versenypálya
695           residential: Lakóövezeti út
696           rest_area: Pihenési terület
697           road: Út
698           secondary: Összekötő út
699           secondary_link: Összekötő út
700           service: Szervizút
701           services: Autópálya-pihenőhely
702           speed_camera: Sebességmérő kamera
703           steps: Lépcső
704           stop: Stop tábla
705           street_lamp: Utcai lámpa
706           tertiary: Bekötőút
707           tertiary_link: Bekötőút
708           track: Földút
709           traffic_signals: Jelzőlámpák
710           trunk: Autóút
711           trunk_link: Autóút
712           turning_loop: Autóforduló
713           unclassified: Egyéb út
714           "yes": Út
715         historic:
716           archaeological_site: Régészeti lelőhely
717           battlefield: Csatamező
718           boundary_stone: Határkő
719           building: Történelmi épület
720           bunker: Bunker
721           castle: Vár
722           church: Templom
723           city_gate: Városkapu
724           citywalls: Városfal
725           fort: Erőd
726           heritage: Világörökségi helyszín
727           house: Ház
728           manor: Majorság
729           memorial: Emlékmű
730           mine: Bánya
731           mine_shaft: Bánya akna
732           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
733           roman_road: Római út
734           ruins: Rom
735           stone: Kő
736           tomb: Sírkő
737           tower: Torony
738           wayside_cross: Útszéli kereszt
739           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
740           wreck: Hajóroncs
741           "yes": Történelmi hely
742         junction:
743           "yes": Csomópont
744         landuse:
745           allotments: Kert
746           basin: Medence
747           brownfield: Barnamező
748           cemetery: Temető
749           commercial: Irodaterület
750           conservation: Védelmi terület
751           construction: Építési terület
752           farm: Tanya
753           farmland: Mezőgazdasági terület
754           farmyard: Tanya épületei
755           forest: Erdő
756           garages: Garázs
757           grass: Füves terület
758           greenfield: Zöldmező
759           industrial: Ipari terület
760           landfill: Hulladéklerakó
761           meadow: Rét
762           military: Katonai terület
763           mine: Bánya
764           orchard: Gyümölcsös
765           quarry: Kőfejtő
766           railway: Vasúti terület
767           recreation_ground: Szabadidőpark
768           reservoir: Víztározó
769           reservoir_watershed: Víztározó
770           residential: Lakóövezet
771           retail: Kereskedelmi terület
772           village_green: Közös mező
773           vineyard: Szőlős
774           "yes": Földhasználat
775         leisure:
776           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
777           bird_hide: Madárles
778           common: Közös terület
779           dog_park: Kutyapark
780           firepit: Tűzrakóhely
781           fishing: Horgászterület
782           fitness_centre: Fitneszközpont
783           fitness_station: Fitneszterem
784           garden: Kert
785           golf_course: Golfpálya
786           horse_riding: Lovaglás
787           ice_rink: Műjégpálya
788           marina: Kishajókikötő
789           miniature_golf: Minigolfpálya
790           nature_reserve: Természetvédelmi terület
791           park: Park
792           pitch: Sportpálya
793           playground: Játszótér
794           recreation_ground: Szabadidőpark
795           resort: Üdülőhely
796           sauna: Szauna
797           slipway: Sólya
798           sports_centre: Sportközpont
799           stadium: Stadion
800           swimming_pool: Uszoda
801           track: Futópálya
802           water_park: Vízipark
803           "yes": Szabadidő
804         man_made:
805           adit: Tárna
806           beacon: Jelzőfény
807           beehive: Méhkaptár
808           breakwater: Hullámtörő
809           bridge: Híd
810           bunker_silo: Bunker
811           chimney: Kémény
812           crane: Daru
813           dolphin: Kikötőbak
814           dyke: Gát
815           embankment: Töltés
816           flagpole: Zászlórúd
817           gasometer: Gáztározó
818           groyne: Keresztgát
819           kiln: Égetőkemence
820           lighthouse: Világítótorony
821           mast: Torony
822           mine: Bánya
823           mineshaft: Bánya akna
824           monitoring_station: Megfigyelő állomás
825           petroleum_well: Olajfúró
826           pier: Móló
827           pipeline: Csővezeték
828           silo: Siló
829           snow_fence: Hófogó háló
830           storage_tank: Tároló tartály
831           surveillance: Megfigyelés
832           tower: Torony
833           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
834           watermill: Vízimalom
835           water_tower: Víztorony
836           water_well: Kút
837           water_works: Vízművek
838           windmill: Szélmalom
839           works: Gyár
840           "yes": Mesterséges
841         military:
842           airfield: Katonai repülőtér
843           barracks: Laktanya
844           bunker: Bunker
845           "yes": Katonai
846         mountain_pass:
847           "yes": Hegyszoros
848         natural:
849           bay: Öböl
850           beach: Part
851           cape: Partfok
852           cave_entrance: Barlang bejárat
853           cliff: Szikla
854           crater: Kráter
855           dune: Dűne
856           fell: Kopár
857           fjord: Fjord
858           forest: Erdő
859           geyser: Gejzír
860           glacier: Gleccser
861           grassland: Füves puszta
862           heath: Puszta
863           hill: Domb
864           island: Sziget
865           land: Szárazföld
866           marsh: Mocsár
867           moor: Mocsár
868           mud: Iszap
869           peak: Hegycsúcs
870           point: Pont
871           reef: Zátony
872           ridge: Hegygerinc
873           rock: Szikla
874           saddle: Hágó
875           sand: Homok
876           scree: Sziklatörmelék
877           scrub: Cserjés
878           spring: Forrás
879           stone: Kő
880           strait: Tengerszoros
881           tree: Fa
882           valley: Völgy
883           volcano: Vulkán
884           water: Tó
885           wetland: Láp
886           wood: Erdő
887         office:
888           accountant: Könyvelő
889           administrative: Admininsztrálás
890           architect: Építész
891           association: Egyesület
892           company: Cég
893           educational_institution: Oktatási intézmény
894           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
895           estate_agent: Ingatlanügynök
896           government: Kormányzati hivatal
897           insurance: Biztosítási iroda
898           it: IT iroda
899           lawyer: Ügyvéd
900           ngo: Civil szervezet irodája
901           telecommunication: Távközlési iroda
902           travel_agent: Utazási iroda
903           "yes": Iroda
904         place:
905           allotments: Veteményeskertek
906           city: Nagyváros
907           city_block: Várostömb
908           country: Ország
909           county: Megye
910           farm: Tanya
911           hamlet: Község
912           house: Ház
913           houses: Házak
914           island: Sziget
915           islet: Kis sziget
916           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
917           locality: Hely
918           municipality: Település
919           neighbourhood: Szomszédság
920           postcode: Irányítószám
921           quarter: Negyed
922           region: Régió
923           sea: Tenger
924           square: Tér
925           state: Állam
926           subdivision: Településrész
927           suburb: Városrész
928           town: Város
929           village: Nagyközség
930           "yes": Hely
931         railway:
932           abandoned: Felhagyott vasút
933           construction: Építés alatt álló vasút
934           disused: Használaton kívüli vasút
935           funicular: Siklóvasút
936           halt: Vasúti megállóhely
937           junction: Vasúti csomópont
938           level_crossing: Vasúti átjáró
939           light_rail: HÉV
940           miniature: Miniatűr vasút
941           monorail: Egysínű vasút
942           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
943           platform: Vasúti peron
944           preserved: Megőrzött vasút
945           proposed: Tervezett vasút
946           spur: Vasúti szárnyvonal
947           station: Vasútállomás
948           stop: Vasúti megálló
949           subway: Metró
950           subway_entrance: Metrókijárat
951           switch: Vasúti váltó
952           tram: Villamos
953           tram_stop: Villamosmegálló
954           yard: Rendező-pályaudvar
955         shop:
956           alcohol: Alkoholos italbolt
957           antiques: Régiségek
958           art: Művészeti bolt
959           bakery: Pékség
960           beauty: Szépészeti bolt
961           beverages: Italbolt
962           bicycle: Kerékpárbolt
963           bookmaker: Fogadáskötő
964           books: Könyvesbolt
965           boutique: Butik
966           butcher: Hentesbolt
967           car: Autókereskedés
968           car_parts: Autóalkatrészbolt
969           car_repair: Autószerviz
970           carpet: Szőnyegbolt
971           charity: Adománybolt
972           chemist: Vegyipari bolt
973           clothes: Ruházati bolt
974           computer: Számítástechnikai bolt
975           confectionery: Édességbolt
976           convenience: Kisbolt
977           copyshop: Fénymásoló bolt
978           cosmetics: Kozmetikai bolt
979           deli: Delikátesz
980           department_store: Áruház
981           discount: Diszkontárubolt
982           doityourself: Barkácsbolt
983           dry_cleaning: Ruhatisztító
984           electronics: Elektronikai bolt
985           estate_agent: Ingatlankereskedés
986           farm: Kertészbolt
987           fashion: Divatbolt
988           florist: Virágárus
989           food: Élelmiszerbolt
990           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
991           furniture: Bútorbolt
992           garden_centre: Cserepes virágbolt
993           general: Vegyeskereskedés
994           gift: Ajándékbolt
995           greengrocer: Zöldséges
996           grocery: Fűszerbolt
997           hairdresser: Fodrászat
998           hardware: Szerelési bolt
999           hifi: Hi-Fi bolt
1000           houseware: Háztartási bolt
1001           interior_decoration: Belső dekoráció
1002           jewelry: Ékszerbolt
1003           kiosk: Trafik
1004           kitchen: Konyhai felszerelés
1005           laundry: Mosoda
1006           lottery: Lottózó
1007           mall: Üzletház
1008           massage: Masszázs
1009           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1010           motorcycle: Motorbolt
1011           music: Zenebolt
1012           newsagent: Újságárus
1013           optician: Látszerész
1014           organic: Bioélelmiszerbolt
1015           outdoor: Túrabolt
1016           paint: Festékbolt
1017           pawnbroker: Zálog
1018           pet: Állatkereskedés
1019           photo: Fotóbolt
1020           seafood: Tengeri étel
1021           second_hand: Használtcikk kereskedés
1022           shoes: Cipőbolt
1023           sports: Sportbolt
1024           stationery: Írószerbolt
1025           supermarket: Szupermarket
1026           tailor: Szabó
1027           ticket: Jegyiroda
1028           tobacco: Dohánybolt
1029           toys: Játékbolt
1030           travel_agency: Utazási iroda
1031           tyres: Gumibolt
1032           vacant: Üres üzlet
1033           variety_store: Vegyesbolt
1034           video: Videókölcsönző
1035           wine: Borüzlet
1036           "yes": Bolt
1037         tourism:
1038           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1039           apartment: Nyaralóház
1040           artwork: Műalkotás
1041           attraction: Látnivaló
1042           bed_and_breakfast: Vendégház
1043           cabin: Kunyhó
1044           camp_site: Kemping
1045           caravan_site: Lakókocsitábor
1046           chalet: Nyaralóház
1047           gallery: Galéria
1048           guest_house: Vendégház
1049           hostel: Turistaszálló
1050           hotel: Szálloda
1051           information: Információ
1052           motel: Motel
1053           museum: Múzeum
1054           picnic_site: Piknikezőhely
1055           theme_park: Vidámpark
1056           viewpoint: Kilátó
1057           zoo: Állatkert
1058         tunnel:
1059           building_passage: Épület alatti átjáró
1060           culvert: Áteresz
1061           "yes": Alagút
1062         waterway:
1063           artificial: Mesterséges víziút
1064           boatyard: Hajóhangár
1065           canal: Csatorna
1066           dam: Duzzasztógát
1067           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1068           ditch: Árok
1069           dock: Kikötő
1070           drain: Árok
1071           lock: Zsilip
1072           lock_gate: Zsilip
1073           mooring: Kikötő
1074           rapids: Zuhatag
1075           river: Folyó
1076           stream: Patak
1077           wadi: Vádi
1078           waterfall: Vízesés
1079           weir: Bukógát
1080           "yes": Vízi út
1081       admin_levels:
1082         level2: Országhatár
1083         level4: Államhatár
1084         level5: Régióhatár
1085         level6: Megyehatár
1086         level8: Városhatár
1087         level9: Faluhatár
1088         level10: Városrészhatár
1089       types:
1090         cities: Nagyvárosok
1091         towns: Városok
1092         places: Helyek
1093     results:
1094       no_results: Nem találhatók eredmények
1095       more_results: További eredmények
1096   issues:
1097     index:
1098       title: Problémák
1099       select_status: Állapot kiválasztása
1100       select_type: Típus kiválasztása
1101       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1102       reported_user: Jelentett felhasználó
1103       not_updated: Nem frissített
1104       search: Keresés
1105       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1106       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1107       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1108       status: Státusz
1109       reports: Jelentések
1110       last_updated: Utoljára frissítve
1111       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1112       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1113       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1114       reports_count:
1115         one: 1 Jelentés
1116         other: '%{count} Jelentés'
1117       reported_item: Jelentett elem
1118       states:
1119         ignored: Mellőzve
1120         open: Megnyitás
1121         resolved: Megoldva
1122     update:
1123       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1124       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1125       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1126     show:
1127       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         zero: Nincsen bejelentés
1130         one: 1 bejelentés
1131         other: '%{count} bejelentés'
1132       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1133       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1134       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1135       resolve: Megold
1136       ignore: Hanyagol
1137       reopen: Újra megnyit
1138       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1139       read_reports: Bejelentések olvasása
1140       new_reports: Új bejelentések
1141       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1142       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1143       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1144     resolve:
1145       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1146     ignore:
1147       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1148     reopen:
1149       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1150     comments:
1151       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1152     reports:
1153       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1157         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: '%{link} bejelentése'
1164       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1165       disclaimer:
1166         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1167         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1168         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1169           tagjainak segítségével
1170         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1174           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1175           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1176           other_label: Egyéb
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1179           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1180           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1181           other_label: Egyéb
1182         user:
1183           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1184           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1185           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1186           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1187           other_label: Egyéb
1188         note:
1189           spam_label: A megjegyzés spam
1190           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1191           abusive_label: A megjegyzés sértő
1192           other_label: Egyéb
1193     create:
1194       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1195       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: OpenStreetMap logó
1199     home: Ugrás az otthonodhoz
1200     logout: Kijelentkezés
1201     log_in: Bejelentkezés
1202     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1203     sign_up: Regisztráció
1204     start_mapping: Térképezés indítása
1205     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1206     edit: Szerkesztés
1207     history: Előzmények
1208     export: Exportálás
1209     issues: Problémák
1210     data: Adatok
1211     export_data: Adatok exportálása
1212     gps_traces: Nyomvonalak
1213     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1214     user_diaries: Naplók
1215     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1216     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1217     tag_line: A szabad világtérkép
1218     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1219     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1220       és szabad licenc alatt elérhető.
1221     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1222     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1223       %{partners}.'
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1226     partners_partners: partnerek
1227     tou: Felhasználási feltételek
1228     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1229       munkát végeznek.
1230     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1231       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1232     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1233     help: Súgó
1234     about: Névjegy
1235     copyright: Szerzői jog és licenc
1236     community: Közösség
1237     community_blogs: Közösségi blogok
1238     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1239     foundation: Alapítvány
1240     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1241     make_a_donation:
1242       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1243       text: Adományozz
1244     learn_more: További info
1245     more: Több
1246   user_mailer:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1249       hi: Szia, %{to_user}!
1250       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1251         tárggyal:'
1252       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1253         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1254     message_notification:
1255       subject: '[OpenStreetMap] %{user} küldött neked egy új üzenetet'
1256       hi: Szia %{to_user}!
1257       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1258         %{subject} tárggyal:'
1259       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1260         rá itt: %{replyurl}'
1261     friendship_notification:
1262       hi: Szia %{to_user},
1263       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1264       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1265       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1266       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1267     gpx_failure:
1268       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1269       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1270     gpx_success:
1271       loaded_successfully: |-
1272         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1273         %{possible_points} pontból.
1274       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1275     signup_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1277       greeting: Szia!
1278       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1279       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1280         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1281         jóváhagyásárért:'
1282       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1283         az elinduláshoz.
1284     email_confirm:
1285       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1286       greeting: Szia!
1287       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1288         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1289       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1290         alábbi hivatkozásra.
1291     lost_password:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1293       greeting: Szia!
1294       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1295         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1296       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1297         az alábbi hivatkozásra.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1300       greeting: Szia!
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1304           amelyet te is figyelsz'
1305         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1306         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1307           is, %{place} közelében.'
1308       closed:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1311           amelyet te is figyelsz'
1312         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1313           közelében.'
1314         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1315           %{place} közelében.'
1316       reopened:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1319           amelyet te is figyelsz'
1320         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1321         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1322           A jegyzet %{place} közelében van.'
1323       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: Szia %{to_user},
1326       greeting: Szia!
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1330           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1331         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1332         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1333           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1334         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1335         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1336       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1337         %{url}.'
1338       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1339         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1340   messages:
1341     inbox:
1342       title: Beérkezett üzenetek
1343       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1344       outbox: Elküldött üzenetek
1345       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1346       new_messages:
1347         one: egy új üzenet
1348         other: '%{count} új üzenet'
1349       old_messages:
1350         one: egy régi üzeneted
1351         other: '%{count} régi üzeneted'
1352       from: Feladó
1353       subject: Tárgy
1354       date: Érkezett
1355       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1356         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1357       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1358     message_summary:
1359       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1360       read_button: Jelölés olvasottként
1361       reply_button: Válasz
1362       destroy_button: Törlés
1363     new:
1364       title: Üzenet küldése
1365       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1366       subject: Tárgy
1367       body: Szöveg
1368       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1369     create:
1370       message_sent: Üzenet elküldve
1371       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1372         újabbakat küldenél.
1373     no_such_message:
1374       title: Nincs ilyen üzenet
1375       heading: Nincs ilyen üzenet
1376       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1377     outbox:
1378       title: Elküldött üzenetek
1379       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1380       inbox: Beérkezett üzenetek
1381       outbox: Elküldött üzenetek
1382       messages:
1383         one: Egy elküldött üzeneted van
1384         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1385       to: Címzett
1386       subject: Tárgy
1387       date: Elküldve
1388       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1389         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1390       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1391     reply:
1392       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1393         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1394         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1395     show:
1396       title: Üzenet olvasása
1397       from: Feladó
1398       subject: Tárgy
1399       date: Érkezett
1400       reply_button: Válasz
1401       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1402       destroy_button: Törlés
1403       back: Vissza
1404       to: Címzett
1405       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1406         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1407         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1408     sent_message_summary:
1409       destroy_button: Törlés
1410     mark:
1411       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1412       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1413     destroy:
1414       destroyed: Üzenet törölve
1415   site:
1416     about:
1417       next: Következő
1418       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1419       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1420         biztosít térképadatokat'
1421       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1422         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1423         és még sok mindenről.
1424       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1425       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1426         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1427         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1428       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1429       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1430         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1431         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1432         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1433         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1434         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1435         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1436         weboldalát.
1437       open_data_title: Szabad adatok
1438       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1439         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1440         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1441         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1442         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1443       legal_title: Jogi segítség
1444       legal_1_html: |-
1445         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1446         <br>
1447         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1448       partners_title: Partnerek
1449     copyright:
1450       foreign:
1451         title: Erről a fordításról
1452         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1453           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1454         english_link: az eredeti angol nyelvű
1455       native:
1456         title: Erről az oldalról
1457         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1458           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1459           és %{mapping_link} olvasását.'
1460         native_link: magyar nyelvű változatára
1461         mapping_link: kezdheted a térképezést
1462       legal_babble:
1463         title_html: Szerzői jog és licenc
1464         intro_1_html: |-
1465           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1466           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1467           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1468           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1469         intro_2_html: |2-
1470             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1471             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1472             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1473         intro_3_1_html: |2-
1474              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1475              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1476              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1477         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1478         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1479           szöveget tüntesd fel.
1480         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1481           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1482           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1483           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1484           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1485           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1486           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1487           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1488           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1489           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1490         credit_4_html: |-
1491           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1492           Például:
1493         attribution_example:
1494           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1495             egy weboldalon
1496           title: Példa egy hivatkozásra
1497         more_title_html: Tudj meg többet!
1498         more_1_html: |-
1499           További információ adataink használatáról az <a
1500           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1501         more_2_html: |-
1502           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1503
1504           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1505         contributors_title_html: Közreműködőink
1506         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1507           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1508           többek között:'
1509         contributors_at_html: |-
1510           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1511              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1512              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1513         contributors_au_html: |-
1514           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1515              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1516         contributors_ca_html: |-
1517           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1518              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1519              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1520              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1521              Statistics Canada).
1522         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1523           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1524           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1525           licenc alatt."
1526         contributors_fr_html: |-
1527           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1528              Direction Générale des Impôts.
1529         contributors_nl_html: |-
1530           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1531           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1532         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1533           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1534           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1535           BY 4.0</a> szerint.'
1536         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1537           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1538           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1539           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1540         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1541           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1542           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1543           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1544           4.0</a> licenc alapján.'
1545         contributors_za_html: |-
1546           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1547           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1548           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1549         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1550           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1551         contributors_footer_1_html: |-
1552           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1553           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1554           az OpenStreetMap wikin.</a>
1555         contributors_footer_2_html: |2-
1556             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1557             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1558             vállal rá felelősséget.
1559         infringement_title_html: Copyright megsértése
1560         infringement_1_html: |2-
1561             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1562             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1563             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1564         infringement_2_html: |-
1565           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1566           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1567           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1568         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1569         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1570           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1571           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1572           irányelv</a>einket.
1573     index:
1574       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1575         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1576       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1577       permalink: Permalink
1578       shortlink: Shortlink
1579       createnote: Új jegyzet
1580       license:
1581         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1582       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1583         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1584     edit:
1585       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1586       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1587         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1588       user_page_link: felhasználói oldal
1589       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1590       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1591         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1592         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1593         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1594       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1595         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1596         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1597       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1598         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1599       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1600         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1601       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1602       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1603         funkcióhoz szükséges.
1604     export:
1605       title: Exportálás
1606       area_to_export: Exportálandó terület
1607       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1608       format_to_export: Exportálás formátuma
1609       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1610       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1611       embeddable_html: Beágyazható HTML
1612       licence: Licenc
1613       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1614         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1615       too_large:
1616         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1617           valamelyik lehetőséget.
1618         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1619           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1620           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1621         planet:
1622           title: Planet OSM
1623           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1624         overpass:
1625           title: Overpass API
1626           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1627             tükörszerverről
1628         geofabrik:
1629           title: Geofabrik letöltések
1630           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1631             frissített kivonatai
1632         metro:
1633           title: Metro Extracts
1634           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1635         other:
1636           title: Más források
1637           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1638       options: Beállítások
1639       format: 'Formátum:'
1640       scale: Méretarány
1641       max: max.
1642       image_size: Képméret
1643       zoom: Nagyítási szint
1644       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1645       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1646       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1647       output: Kimenet
1648       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1649       export_button: Exportálás
1650     fixthemap:
1651       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1652       how_to_help:
1653         title: Hogyan segíthetsz
1654         join_the_community:
1655           title: Csatlakozás a közösséghez
1656           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1657             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1658             és kijavítod az adatot saját magad.
1659         add_a_note:
1660           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1661             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1662             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1663             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1664       other_concerns:
1665         title: Egyéb aggályok
1666         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1667           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1668           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1669           munkacsoportot</a>.
1670     help:
1671       title: Segítségkérés
1672       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1673         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1674         beszélj meg a közösség tagjaival.
1675       welcome:
1676         url: /welcome
1677         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1678         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1679       beginners_guide:
1680         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1681         title: Kezdők kézikönyve
1682         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1683       help:
1684         url: https://help.openstreetmap.org/
1685         title: Segítségnyújtó fórum
1686         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1687           lapján.
1688       mailing_lists:
1689         title: Levelezőlisták
1690         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1691           helyi levelezőlistán.
1692       forums:
1693         title: Fórumok
1694         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1695           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1696       irc:
1697         title: IRC
1698         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1699       switch2osm:
1700         title: válts osm-re
1701         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1702           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1703       welcomemat:
1704         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1705         title: Szervezetek számára
1706       wiki:
1707         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1708         title: OpenStreetMap Wiki
1709         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1710     sidebar:
1711       search_results: Keresés eredményei
1712       close: Bezár
1713     search:
1714       search: Keresés
1715       get_directions: Útvonalterv
1716       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1717       from: Innen
1718       to: Ide
1719       where_am_i: Hol van ez?
1720       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1721       submit_text: Menj
1722       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1723     key:
1724       table:
1725         entry:
1726           motorway: Autópálya
1727           main_road: Fő út
1728           trunk: Autóút
1729           primary: Főút
1730           secondary: Összekötő út
1731           unclassified: Egyéb út
1732           track: Földút
1733           bridleway: Lovaglóút
1734           cycleway: Kerékpárút
1735           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1736           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1737           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1738           footway: Gyalogút
1739           rail: Vasút
1740           subway: Metró
1741           tram:
1742           - HÉV
1743           - villamos
1744           cable:
1745           - Fülkés
1746           - függőszékes felvonó
1747           runway:
1748           - Kifutópálya
1749           - gurulóút
1750           apron:
1751           - Forgalmi előtér
1752           - utasterminál
1753           admin: Közigazgatási határ
1754           forest: Erdő
1755           wood: Erdő
1756           golf: Golfpálya
1757           park: Park
1758           resident: Gyalogos övezet
1759           common:
1760           - Füves terület
1761           - rét
1762           retail: Kereskedelmi terület
1763           industrial: Ipari terület
1764           commercial: Kereskedelmi terület
1765           heathland: Kopár terület
1766           lake:
1767           - Tó
1768           - víztározó
1769           farm: Tanya
1770           brownfield: Bontási terület
1771           cemetery: Temető
1772           allotments: Kert
1773           pitch: Sportpálya
1774           centre: Sportközpont
1775           reserve: Természetvédelmi terület
1776           military: Katonai terület
1777           school:
1778           - Iskola
1779           - egyetem
1780           building: Fontosabb épület
1781           station: Vasútállomás
1782           summit:
1783           - Hegycsúcs
1784           - magaslat
1785           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1786           bridge: Fekete szegély = híd
1787           private: Behajtás csak engedéllyel
1788           destination: Csak célforgalom
1789           construction: Utak építés alatt
1790           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1791           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1792           toilets: Nyilvános WC
1793     richtext_area:
1794       edit: Szerkeszt
1795       preview: Előnézet
1796     markdown_help:
1797       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1798       headings: Címsorok
1799       heading: Címsor
1800       subheading: Alcím
1801       unordered: Rendezetlen lista
1802       ordered: Rendezett lista
1803       first: Első tétel
1804       second: Második tétel
1805       link: Hivatkozás
1806       text: Szöveg
1807       image: Kép
1808       alt: ALT szöveg
1809       url: URL
1810     welcome:
1811       title: Üdvözlet!
1812       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1813         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1814         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1815       whats_on_the_map:
1816         title: Mi van a térképen
1817         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1818           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1819           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1820           fizikailag létezik.
1821         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1822           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1823           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1824           külön engedélyed.
1825       basic_terms:
1826         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1827         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1828           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1829         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1830           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1831         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1832           például étterem vagy egy fa.
1833         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1834           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1835         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1836           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1837       rules:
1838         title: Szabályok!
1839         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1840           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1841           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1842           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1843           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1844           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1845           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1846       questions:
1847         title: Kérdésed van?
1848         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1849           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1850           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1851           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1852       start_mapping: Térképezés indítása
1853       add_a_note:
1854         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1855         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1856           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1857           egy jegyzetet!
1858         paragraph_2_html: |-
1859           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1860           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1861   traces:
1862     visibility:
1863       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1864       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1865         pontok)
1866       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1867       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1868         rendezett pontok időbélyeggel)
1869     new:
1870       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1871       visibility_help: Mit jelent ez?
1872       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1873       help: Segítség
1874       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1875     create:
1876       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1877       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1878         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1879         egy e-mailt, amint elkészült.
1880       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1881       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1882         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1883         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1884     edit:
1885       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1886       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1887       visibility_help: Mit jelent ez?
1888     update:
1889       updated: Nyomvonal frissítve
1890     trace_optionals:
1891       tags: Címkék
1892     show:
1893       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1894       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1895       pending: FÜGGŐBEN
1896       filename: 'Fájlnév:'
1897       download: letöltés
1898       uploaded: 'Feltöltve:'
1899       points: 'Pontok száma:'
1900       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1901       map: térkép
1902       edit: szerkesztés
1903       owner: 'Tulajdonos:'
1904       description: 'Leírás:'
1905       tags: 'Címkék:'
1906       none: nincsenek
1907       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1908       delete_trace: Nyomvonal törlése
1909       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1910       visibility: 'Láthatóság:'
1911       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1912     trace_paging_nav:
1913       showing_page: '%{page}. oldal'
1914       older: Régebbi nyomvonalak
1915       newer: Újabb nyomvonalak
1916     trace:
1917       pending: FÜGGŐBEN
1918       count_points: '%{count} pont'
1919       more: tovább
1920       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1921       view_map: Térkép megtekintése
1922       edit: szerkesztés
1923       edit_map: Térkép szerkesztése
1924       public: NYILVÁNOS
1925       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1926       private: NEM NYILVÁNOS
1927       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1928       by: 'készítette:'
1929       in: 'címkék:'
1930       map: térkép
1931     index:
1932       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1933       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1934       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1935       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1936       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1937       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1938         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1939         lapon</a>.
1940       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1941       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1942       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1943     destroy:
1944       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1945     make_public:
1946       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1947     offline_warning:
1948       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1949     offline:
1950       heading: A GPX-tároló offline
1951       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1952     georss:
1953       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1954     description:
1955       description_with_count:
1956         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1957       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1958   application:
1959     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1960     require_cookies:
1961       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1962         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1963     require_admin:
1964       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1965         kell rendelkezned.
1966     setup_user_auth:
1967       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1968         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1969       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1970         felületen a részletek megtekintéséhez.
1971       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1972         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1973         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1974   oauth:
1975     authorize:
1976       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1977       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1978         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1979         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1980         szeretnél.
1981       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1982       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1983       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1984       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1985       allow_write_api: a térkép módosítása.
1986       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1987       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1988       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1989       grant_access: Hozzáférés megadása
1990     authorize_success:
1991       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1992       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1993       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1994     authorize_failure:
1995       title: Az azonosítás sikertelen.
1996       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1997       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1998     revoke:
1999       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2000     permissions:
2001       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2002   oauth_clients:
2003     new:
2004       title: Új alkalmazás regisztrálása
2005     edit:
2006       title: Alkalmazás szerkesztése
2007     show:
2008       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2009       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2010       secret: 'Fogyasztói titok:'
2011       url: 'Utalványkérési URL:'
2012       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2013       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2014       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2015       edit: Részletek szerkesztése
2016       delete: Ügyfél törlése
2017       confirm: Biztos vagy benne?
2018       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2019     index:
2020       title: OAuth részletek
2021       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2022       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2023       application: Alkalmazás neve
2024       issued_at: Kibocsátva ekkor
2025       revoke: Visszavonás!
2026       my_apps: Kliensalkalmazások
2027       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2028         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2029         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2030       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2031       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2032     form:
2033       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2034     not_found:
2035       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2036     create:
2037       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2038     update:
2039       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2040     destroy:
2041       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2042   users:
2043     login:
2044       title: Bejelentkezés
2045       heading: Bejelentkezés
2046       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2047       password: 'Jelszó:'
2048       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2049       remember: Emlékezz rám
2050       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2051       login_button: Bejelentkezés
2052       register now: Regisztrálj most
2053       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2054         és jelszavaddal:'
2055       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2056       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2057       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2058         kell egy felhasználói fiókkal.
2059       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2060         igénybe.
2061       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2062       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2063         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2064         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2065       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2066         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2067         kérdés tisztázásához.'
2068       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2069       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2070       auth_providers:
2071         openid:
2072           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2073           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2074         google:
2075           title: Bejelentkezés Google-lel
2076           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2077         facebook:
2078           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2079           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2080         windowslive:
2081           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2082           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2083         github:
2084           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2085           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2086         wikipedia:
2087           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2088           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2089         yahoo:
2090           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2091           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2092         wordpress:
2093           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2094           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2095         aol:
2096           title: Bejelentkezés AOL-lal
2097           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2098     logout:
2099       title: Kijelentkezés
2100       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2101       logout_button: Kijelentkezés
2102     lost_password:
2103       title: Elvesztett jelszó
2104       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2105       email address: 'E-mail cím:'
2106       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2107       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2108         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2109       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2110         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2111       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2112     reset_password:
2113       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2114       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2115       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2116       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2117       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2118     new:
2119       title: Felhasználói fiók létrehozása
2120       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2121         egy felhasználói fiókot.
2122       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2123         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2124         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2125       about:
2126         header: Szabad és szerkeszthető
2127         html: |-
2128           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2129           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2130       email address: 'E-mail cím:'
2131       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2132       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2133         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2134         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2135       display name: 'Megjelenítendő név:'
2136       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2137         később megváltoztathatod.
2138       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2139       password: 'Jelszó:'
2140       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2141       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2142       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2143         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2144       continue: Regisztráció
2145       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2146       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2147         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2148       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2149     terms:
2150       title: Feltételek
2151       heading: Feltételek
2152       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2153       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2154         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2155         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2156       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2157         hozzájárulásaidra.
2158       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2159       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2160       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2161       consider_pd_why: mi ez?
2162       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2163       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2164         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2165         fordítás</a>'
2166       continue: Folytatás
2167       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2168       decline: Elutasítom
2169       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2170         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2171       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2172       legale_names:
2173         france: Franciaország
2174         italy: Olaszország
2175         rest_of_world: A világ többi része
2176     no_such_user:
2177       title: Nincs ilyen felhasználó
2178       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2179       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2180         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2181       deleted: törölve
2182     show:
2183       my diary: Naplóm
2184       new diary entry: új naplóbejegyzés
2185       my edits: Szerkesztéseim
2186       my traces: Saját nyomvonalak
2187       my notes: Saját jegyzeteim
2188       my messages: Üzeneteim
2189       my profile: Profilom
2190       my settings: Beállításaim
2191       my comments: Saját megjegyzések
2192       oauth settings: oauth beállítások
2193       blocks on me: Saját blokkolásaim
2194       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2195       send message: Üzenet küldése
2196       diary: Napló
2197       edits: Szerkesztések
2198       traces: Nyomvonalak
2199       notes: Térképjegyzetek
2200       remove as friend: Barát eltávolítása
2201       add as friend: Felvétel barátnak
2202       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2203       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2204       ct undecided: Nem eldöntött
2205       ct declined: Elutasítva
2206       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2207       email address: 'E-mail cím:'
2208       created from: 'Készítve innen:'
2209       status: 'Állapot:'
2210       spam score: 'Spam pontszám:'
2211       description: Leírás
2212       user location: Felhasználó helye
2213       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2214         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2215       settings_link_text: beállítások
2216       my friends: Barátaim
2217       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2218       km away: '%{count} km-re innen'
2219       m away: '%{count} m-re innen'
2220       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2221       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2222         szerkesztenek.
2223       role:
2224         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2225         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2226         grant:
2227           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2228           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2229         revoke:
2230           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2231           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2232       block_history: Aktív blokkolások
2233       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2234       comments: Megjegyzések
2235       create_block: felhasználó blokkolása
2236       activate_user: felhasználó aktiválása
2237       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2238       confirm_user: felhasználó megerősítése
2239       hide_user: felhasználó elrejtése
2240       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2241       delete_user: felhasználó törlése
2242       confirm: Megerősítés
2243       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2244       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2245       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2246       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2247       report: Felhasználó jelentése
2248     popup:
2249       your location: Helyed
2250       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2251       friend: Barát
2252     account:
2253       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2254       my settings: Beállításaim
2255       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2256       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2257       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2258       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2259       openid:
2260         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2261         link text: mi ez?
2262       public editing:
2263         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2264         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2265         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2266         enabled link text: mi ez?
2267         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2268           névtelen.
2269         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2270       public editing note:
2271         heading: Nyilvános szerkesztés
2272         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2273           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2274           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2275           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2276           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2277           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2278           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2279           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2280           már nyilvános.</li></ul>
2281       contributor terms:
2282         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2283         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2284         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2285         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2286           áttekintéséhez és elfogadásához.
2287         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2288         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2289         link text: mi ez?
2290       profile description: 'Profil leírása:'
2291       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2292       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2293       image: 'Kép:'
2294       gravatar:
2295         gravatar: Gravatar használata
2296         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2297         link text: mi ez?
2298         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2299         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2300       new image: Kép hozzáadása
2301       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2302       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2303       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2304       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2305       home location: 'Otthon:'
2306       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2307       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2308       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2309       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2310         kattintok?
2311       save changes button: Módosítások mentése
2312       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2313       return to profile: Vissza a profilhoz
2314       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2315         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2316       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2317     confirm:
2318       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2319       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2320       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2321         és máris kezdheted a térképezést.
2322       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2323         megerősítés gombot.
2324       button: Megerősítés
2325       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2326       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2327       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2328       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2329         ide</a>.
2330     confirm_resend:
2331       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2332         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2333         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2334         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2335         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2336       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2337     confirm_email:
2338       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2339       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2340         gombot.
2341       button: Megerősítés
2342       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2343       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2344       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2345     set_home:
2346       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2347     go_public:
2348       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2349         a szerkesztés.
2350     index:
2351       title: Felhasználók
2352       heading: Felhasználók
2353       showing:
2354         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2355         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2356       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2357       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2358       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2359       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2360       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2361     suspended:
2362       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2363       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2364       webmaster: webmester
2365       body_html: |-
2366         <p>
2367           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2368           gyanús tevékenységed miatt.
2369         </p>
2370         <p>
2371           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2372           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2373         </p>
2374     auth_failure:
2375       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2376       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2377       no_authorization_code: Nem engedély kód
2378       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2379       invalid_scope: Érvénytelen kód
2380     auth_association:
2381       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2382       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2383         a lenti űrlap segítségével.
2384       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2385         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2386   user_role:
2387     filter:
2388       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2389       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2390       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2391       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2392         adminisztrátorjogát.
2393     grant:
2394       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2395       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2396       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2397       confirm: Megerősítés
2398       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2399         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2400     revoke:
2401       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2402       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2403       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2404       confirm: Megerősítés
2405       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2406         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2407   user_blocks:
2408     model:
2409       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2410         kell lenned.
2411       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2412     not_found:
2413       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2414       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2415     new:
2416       title: '%{name} blokkolása'
2417       heading_html: '%{name} blokkolása'
2418       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2419         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2420         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2421         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2422         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2423       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2424       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2425         abba.
2426       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2427         az értesítésre.
2428       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2429       back: Összes blokkolás megtekintése
2430     edit:
2431       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2432       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2433       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2434         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2435         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2436         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2437       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2438       show: blokkolás megjelenítése
2439       back: Összes blokkolás megjelenítése
2440       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2441     filter:
2442       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2443       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2444         értéknek kell lennie.
2445     create:
2446       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2447         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2448       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2449         blokkolod őt.
2450       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2451     update:
2452       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2453       success: Blokkolás frissítve.
2454     index:
2455       title: Felhasználói blokkolások
2456       heading: Felhasználói blokkolások listája
2457       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2458     revoke:
2459       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2460       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2461       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2462       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2463       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2464       revoke: Visszavonás!
2465       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2466     helper:
2467       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2468       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2469       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2470         bejelentkezett.'
2471       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2472       block_duration:
2473         hours:
2474           one: 1 órája
2475           other: '%{count} órája'
2476         days:
2477           one: 1 nap
2478           other: '%{count} nap'
2479         weeks:
2480           one: 1 hét
2481           other: '%{count} hét'
2482         months:
2483           one: 1 hónap
2484           other: '%{count} hónap'
2485         years:
2486           one: 1 év
2487           other: '%{count} év'
2488     blocks_on:
2489       title: '%{name} blokkolásai'
2490       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2491       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2492     blocks_by:
2493       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2494       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2495       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2496     show:
2497       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2498       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2499       created: Létrehozva
2500       status: Állapot
2501       show: Megjelenítés
2502       edit: Szerkesztés
2503       revoke: Visszavonás!
2504       confirm: Biztos vagy benne?
2505       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2506       back: Összes blokkolás megjelenítése
2507       revoker: 'Visszavonó:'
2508       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2509     block:
2510       not_revoked: (nincs visszavonva)
2511       show: Megjelenítés
2512       edit: Szerkesztés
2513       revoke: Visszavonás!
2514     blocks:
2515       display_name: Blokkolt felhasználó
2516       creator_name: Készítő
2517       reason: Blokkolás indoklása
2518       status: Állapot
2519       revoker_name: 'Visszavonta:'
2520       showing_page: '%{page}. oldal'
2521       next: Következő »
2522       previous: « Előző
2523   notes:
2524     index:
2525       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2526       heading: '%{user} jegyzetei'
2527       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2528       id: ID
2529       creator: Létrehozta
2530       description: Leírás
2531       created_at: Létrehozva ekkor
2532       last_changed: Utoljára módosítva
2533   javascripts:
2534     close: Bezárás
2535     share:
2536       title: Megosztás
2537       cancel: Mégsem
2538       image: Kép
2539       link: Link vagy HTML
2540       long_link: Link
2541       short_link: Rövid link
2542       geo_uri: Geo URI
2543       embed: HTML
2544       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2545       format: 'Formátum:'
2546       scale: 'Méretarány:'
2547       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2548       download: Letöltés
2549       short_url: Rövid URL
2550       include_marker: Helyjelölővel
2551       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2552       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2553       view_larger_map: Nagyobb térkép
2554       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2555     embed:
2556       report_problem: Probléma jelentése
2557     key:
2558       title: Jelmagyarázat
2559       tooltip: Jelmagyarázat
2560       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2561     map:
2562       zoom:
2563         in: Nagyítás
2564         out: Kicsinyítés
2565       locate:
2566         title: Mutasd a helyzetemet
2567       base:
2568         standard: Alapértelmezett
2569         cycle_map: Kerékpártérkép
2570         transport_map: Tömegközlekedés
2571         hot: Humanitárius
2572       layers:
2573         header: Térképnézetek
2574         notes: Térképjegyzetek
2575         data: Térképadatok
2576         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2577         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2578         title: Rétegek
2579       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2580       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2581       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2582         feltételei</a>
2583     site:
2584       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2585       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2586       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2587       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2588       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2589       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2590       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2591       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2592     changesets:
2593       show:
2594         comment: Megjegyzés
2595         subscribe: Feliratkozás
2596         unsubscribe: Leiratkozás
2597         hide_comment: elrejt
2598         unhide_comment: megjelenít
2599     notes:
2600       new:
2601         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2602           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2603           írd le a problémát.
2604         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2605           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2606           származó információkat.
2607         add: Jegyzet hozzáadása
2608       show:
2609         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2610           melyeket ellenőrizni szükséges.
2611         hide: Elrejtés
2612         resolve: Megoldás
2613         reactivate: Újraaktiválás
2614         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2615         comment: Hozzászólás
2616     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2617       ide.
2618     directions:
2619       ascend: Emelkedés
2620       engines:
2621         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2622         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2623         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2624         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2625         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2626         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2627       descend: Ereszkedés
2628       directions: Irányok
2629       distance: Távolság
2630       errors:
2631         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2632         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2633       instructions:
2634         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2635         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2636         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2637         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2638           következőre: %{name}'
2639         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2640           %{directions} felé
2641         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2642           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2643         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2644         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2645         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2646         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2647         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2648         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2649         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2650         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2651         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2652         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2653         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2654         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2655         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2656         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2657         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2658         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2659         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2660         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2661         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2662         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2663         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2664         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2665         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2666         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2667         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2668         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2669         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2670         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2671           erre: %{name}'
2672         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2673           erre: %{name}'
2674         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2675         unnamed: névtelen út
2676         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2677         exit_counts:
2678           first: "1."
2679           second: "2."
2680           third: "3."
2681           fourth: "4."
2682           fifth: "5."
2683           sixth: "6."
2684           seventh: "7."
2685           eighth: "8."
2686           ninth: "9."
2687           tenth: "10."
2688       time: Időtartam
2689     query:
2690       node: Csomópont
2691       way: Vonal
2692       relation: Kapcsolat
2693       nothing_found: Nem találhatók adatok
2694       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2695       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2696     context:
2697       directions_from: Navigáció innen
2698       directions_to: Navigáció ide
2699       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2700       show_address: Cím megjelenítése
2701       query_features: Funkciók lekérdezése
2702       centre_map: Térkép középre hozása itt
2703   redactions:
2704     edit:
2705       description: Leírás
2706       heading: Módosítás szerkesztése
2707       title: Módosítás szerkesztése
2708     index:
2709       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2710       heading: Módosítások listája
2711       title: Módosítások listája
2712     new:
2713       description: Leírás
2714       heading: Információ megadása az új módosításról
2715       title: Új módosítás létrehozása
2716     show:
2717       description: 'Leírás:'
2718       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2719       title: Módosítás mutatása
2720       user: 'Készítő:'
2721       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2722       destroy: Módosítás eltávolítása
2723       confirm: Biztos vagy benne?
2724     create:
2725       flash: Módosítás létrehozva.
2726     update:
2727       flash: Változtatások elmentve.
2728     destroy:
2729       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2730         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2731       flash: Módosítás törölve.
2732       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2733   validations:
2734     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2735     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2736     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2737     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2738 ...