]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
cab04f170250be0d51176cfa9c3103b439ee74df
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: Marwin H.H.
20 # Author: McDutchie
21 # Author: Minisarm
22 # Author: Popetedenis
23 # Author: Ruila
24 # Author: Strainu
25 # Author: Trotinel Iftode
26 # Author: WebSourceContentRO
27 # Author: Wintereu
28 ---
29 ro:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Selectează fișier
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Comentariu
39       diary_entry:
40         create: Publică
41         update: Actualizează
42       issue_comment:
43         create: Adaugă un comentariu
44       message:
45         create: Trimite
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
62           tău
63       models:
64         user_mute:
65           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
66     models:
67       acl: Lista de control al accesului
68       changeset: Set de modificări
69       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70       country: Țară
71       diary_comment: Comentariu jurnal
72       diary_entry: Intrare în jurnal
73       friend: Prieten
74       issue: problemă
75       language: Limbă
76       message: Mesaj
77       node: Nod
78       node_tag: Etichetă nod
79       note: Notă
80       old_node: Nod vechi
81       old_node_tag: Etichetă nod vechi
82       old_relation: Relație veche
83       old_relation_member: Membru al relației vechi
84       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
85       old_way: Cale veche
86       old_way_node: Nod cale veche
87       old_way_tag: Etichetă cale veche
88       relation: Relație
89       relation_member: Membru relație
90       relation_tag: Etichetă relație
91       report: Raport
92       session: Sesiune
93       trace: Urmă
94       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
95       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
96       user: Utilizator
97       user_preference: Preferințe utilizator
98       user_token: Token utilizator
99       way: Cale
100       way_node: Nod cale
101       way_tag: Etichetă cale
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Nume (Obligatoriu)
105         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
106         callback_url: Adresă URL cu inversare
107         support_url: Suport URL
108         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
109         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
110         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
111         allow_write_api: modifică harta
112         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
113         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
114         allow_write_notes: modificați notele
115       diary_comment:
116         body: Textul mesajului
117       diary_entry:
118         user: Utilizator
119         title: Subiect
120         body: Textul mesajului
121         latitude: Latitudine
122         longitude: Longitudine
123         language_code: Limbă
124       doorkeeper/application:
125         name: Nume
126         redirect_uri: Redirectează URI-uri
127         confidential: Aplicație confidențială?
128         scopes: Permisiuni
129       friend:
130         user: Utilizator
131         friend: Prieten
132       trace:
133         user: Utilizator
134         visible: Vizibil
135         name: Nume fișier
136         size: Dimensiune
137         latitude: Latitudine
138         longitude: Longitudine
139         public: Public
140         description: Descriere
141         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
142         visibility: Vizibilitate
143         tagstring: Etichete
144       message:
145         sender: Expeditor
146         title: Subiect
147         body: Textul mesajului
148         recipient: Destinatar
149       redaction:
150         title: Titlu
151         description: Descriere
152       report:
153         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
154         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
155       user:
156         auth_provider: Furnizor de autentificare
157         auth_uid: Autentificare UID
158         email: E-mail
159         new_email: Adresa de e-mail nouă
160         active: Activ
161         display_name: Afișare nume
162         description: Descriere Profil
163         home_lat: Latitudine
164         home_lon: Longitudine
165         languages: Limbi preferate
166         preferred_editor: Editor Preferat
167         pass_crypt: Parolă
168         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
172           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
173           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
174         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
175       trace:
176         tagstring: utilizează virgule
177       user_block:
178         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
179           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
180           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
181           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
182           să folosiți termenii obișnuiți.
183         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
184           să fie ștearsă?
185       user:
186         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
191         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
192         other: …}}
193       about_x_months:
194         one: aproximativ o lună în urmă
195         few: aproximativ %{count} luni în urmă
196         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
197       about_x_years:
198         one: aproximativ un an în urmă
199         few: aproximativ %{count} ani în urmă
200         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
201       almost_x_years:
202         one: aproape un an în urmă
203         few: aproape %{count} ani în urmă
204         other: aproape %{count} de ani în urmă
205       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
206       less_than_x_seconds:
207         one: mai puțin de o secundă în urmă
208         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
210       less_than_x_minutes:
211         one: mai puțin de un minut în urmă
212         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
213         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
214       over_x_years:
215         one: mai mult de un an în urmă
216         few: mai mult de %{count} ani în urmă
217         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
218       x_seconds:
219         one: acum o secundă
220         few: cu %{count} secunde în urmă
221         other: cu %{count} de secunde în urmă
222       x_minutes:
223         one: acum un minut
224         few: cu %{count} minute în urmă
225         other: cu %{count} de minute în urmă
226       x_days:
227         one: acum o zi
228         few: cu %{count} zile în urmă
229         other: cu %{count} de zile în urmă
230       x_months:
231         one: acum o lună
232         few: cu %{count} luni în urmă
233         other: cu %{count} de luni în urmă
234       x_years:
235         one: acum un an
236         few: cu %{count} ani în urmă
237         other: cu %{count} de ani în urmă
238   editor:
239     default: Implicit (în prezent %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (editor înglobat în navigator)
243     remote:
244       name: Control la distanță
245       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Fără
249       google: OpenID
250       facebook: OpenID
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Creat %{when}
258         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
259         commented_at_html: Actualizat %{when}
260         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
261         closed_at_html: Rezolvat %{when}
262         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
263         reopened_at_html: Reactivat %{when}
264         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
265       rss:
266         title: Note OpenStreetMap
267         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
268         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
269           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
271         opened: notă nouă (lângă %{place})
272         commented: comentariu nou (lângă %{place})
273         closed: notă închisă (lângă %{place})
274         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
275       entry:
276         comment: Comentariu
277         full: Notă completă
278   accounts:
279     show:
280       title: Modificare cont
281       current email address: Adresa de e-mail actuală
282       external auth: Autentificare externă
283       openid:
284         link text: Ce este aceasta?
285       contributor terms:
286         heading: Termenii contribuitorului
287         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
288         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
289         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
290           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
291         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
292           sunt în Domeniul Public.
293         link text: Ce este aceasta?
294       save changes button: Salvează modificările
295       delete_account: Șterge Cont...
296     go_public:
297       heading: Editare publică
298       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
299         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
300         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
301         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
302       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
303         pot edita datele hărții.
304       find_out_why: află de ce
305       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
306       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
307         sunt acum publici în mod implicit.
308       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
309     update:
310       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
311         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
312       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
313     destroy:
314       success: Contul Este Șters.
315     deletions:
316       show:
317         title: Șterge Contul Meu
318         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
319           reveni.
320         delete_account: Șterge Cont
321         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
322           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
323         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
324           de acasă vor fi șterse.
325         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
326           de alte conturi.
327         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
328           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
329         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
330           păstrate.
331         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
332         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
333           vor fi păstrate, dar ascunse.
334         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
335           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
336         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
337           dacă există, vor fi păstrate.
338         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
339         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
340           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
341         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
342         cancel: Anulează
343     terms:
344       show:
345         title: Termeni
346         heading: Termeni
347         heading_ct: Termenii contribuitorului
348         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
349           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
350         contributor_terms_explain: |2-
351
352           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
353         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
354         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
355           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
356           agregați textul.
357         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
358         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
359           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
360         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
361         informal_translations: traduceri informale
362         continue: Continuă
363         cancel: Anulează
364         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
365           noilor Termeni de contribuire.
366         legale_select: 'Țara de reședință:'
367         legale_names:
368           france: Franța
369           italy: Italia
370           rest_of_world: Restul lumii
371       update:
372         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
373       terms_declined_flash:
374         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
375           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
376         terms_declined_link: această pagină wiki
377   browse:
378     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
379     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
380     version: Versiune
381     redacted_version: Versiune Cenzurată
382     in_changeset: Set de modificări
383     anonymous: anonim
384     no_comment: (niciun comentariu)
385     part_of: Parte din
386     part_of_relations:
387       one: 1 relație
388       few: '%{count} relații'
389       other: ""
390     part_of_ways:
391       one: '%{count} cale}}'
392       few: '%{count} căi}}'
393       other: '}}'
394     download_xml: Descarcă XML
395     view_history: Vezi istoric
396     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
397     view_details: Vezi detalii
398     location: 'Amplasament:'
399     node:
400       title_html: 'Nod: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'Cale: %{name}'
403       nodes: Noduri
404       nodes_count:
405         one: un nod
406         few: '%{count} noduri'
407         other: '%{count} de noduri'
408       also_part_of_html:
409         one: parte a liniei de %{related_ways}
410         other: parte din liniile de %{related_ways}
411     relation:
412       title_html: 'Relație: %{name}'
413       members: Membri
414       members_count:
415         one: un membru
416         few: '%{count} membri'
417         other: '%{count} de membri'
418     relation_member:
419       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
420       type:
421         node: Nod
422         way: Cale
423         relation: Relație
424     containing_relation:
425       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
426     not_found:
427       title: Nu a fost găsit
428     timeout:
429       title: Eroare de expirare
430       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
431         a fi preluate.
432       type:
433         node: nodul
434         way: calea
435         relation: relația
436         changeset: setul de schimbări
437         note: notă
438     redacted:
439       redaction: Redactarea %{id}
440       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
441         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
442         detalii.
443       type:
444         node: nod
445         way: drum
446         relation: relații
447     start_rjs:
448       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
449         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
450       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
451       load_data: Încărcare date
452       loading: Se încarcă...
453     tag_details:
454       tags: Etichete
455       wiki_link:
456         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
457         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
458       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
459       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
460       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
461       telephone_link: Sună %{phone_number}
462       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
463       email_link: Email %{email}
464   feature_queries:
465     show:
466       title: Interogări ale funcțiilor
467       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
468       nearby: Obiectivele din apropiere
469       enclosing: Caracteristici de închidere
470   old_elements:
471     index:
472       node:
473         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
474       way:
475         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
476       relation:
477         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
478     actions:
479       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
480       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
481   nodes:
482     not_found_message:
483       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
484     timeout:
485       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
486         a fi preluate.
487   old_nodes:
488     not_found_message:
489       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
490     timeout:
491       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
492         a fi preluat.
493   ways:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
496     timeout:
497       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
498         a fi preluate.
499   changeset_comments:
500     feeds:
501       comment:
502         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
503         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
504       show:
505         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
506         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
507       timeout:
508         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
509           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
510   changesets:
511     index:
512       title: Set de modificări
513       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
514       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
515       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
516       empty: Niciun set de modificări găsit.
517       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
518       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
519       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
520       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
521       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
522       feed:
523         title: 'Set de modificări: %{id}'
524         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
525         created: Creat
526         closed: Închis
527         belongs_to: Autor
528     show:
529       title: 'Set de modificări: %{id}'
530       created: 'Creat: %{when}'
531       closed: 'Închis: %{when}'
532       created_ago_html: Creat %{time_ago}
533       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
534       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
535       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
536       discussion: Discuție
537       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
538       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
539         când setul de schimbări este închis.
540       subscribe: Abonare
541       unsubscribe: Dezabonare
542       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
543       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
544       hide_comment: ascunde
545       unhide_comment: arată
546       comment: Comentariu
547       changesetxml: Set de modificări XML
548       osmchangexml: XML osmChange
549     paging_nav:
550       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
551       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
552       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
553     timeout:
554       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
555         durat prea mult.
556   changeset_subscriptions:
557     show:
558       subscribe:
559         button: Abonează-te la discuție
560       unsubscribe:
561         button: Dezabonează-te de la discuție
562   dashboards:
563     contact:
564       km away: '%{count} km depărtare'
565       m away: '%{count} m depărtare'
566       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
567       no_edits: (nu există editări)
568       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
569     popup:
570       your location: Locația utilizatorului
571       nearby mapper: Cartograful din apropiere
572     show:
573       title: Dashboardul meu
574       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
575         a vedea utilizatorii din apropiere.'
576       edit_your_profile: Editați-vă profilul
577       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
578       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
579         apropiere.
580       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
581       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
582   diary_entries:
583     new:
584       title: O nouă înregistrare în jurnal
585     form:
586       location: Localizare
587       use_map_link: Utilizează Harta
588     index:
589       title: Jurnalele utilizatorilor
590       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
591       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
592       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
593       new: O nouă înregistrare în jurnal
594       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
595       my_diary: Jurnalul meu
596       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
597     page:
598       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
599     edit:
600       title: Modifică înregistrare jurnal
601       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
602     show:
603       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
604       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
605       discussion: Discuție
606       subscribe: Abonează-te
607       unsubscribe: Dezabonează-te
608       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
609       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
610       login: Autentificare
611     no_such_entry:
612       title: Nu există o asemenea înregistrare
613       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
614       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
615         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
616         făcut clic pe un link invalid.
617     diary_entry:
618       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
619       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
620       comment_link: Comentează la această înregistrare
621       reply_link: Trimite un mesaj autorului
622       comment_count:
623         one: Un comentariu
624         few: '%{count} comentarii'
625         other: '%{count} de comentarii'
626       no_comments: Fără comentarii
627       edit_link: Editează această înregistrare
628       hide_link: Ascunde această înregistrare
629       unhide_link: Arată această intrare
630       confirm: Confirmă
631       report: Reclamă această înregistrare
632     diary_comment:
633       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
634       hide_link: Ascunde acest comentariu
635       unhide_link: Arată acest comentariu
636       confirm: Confirmă
637       report: Reclamă acest comentariu
638     location:
639       location: 'Localizare:'
640     feed:
641       user:
642         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
643         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
644       language:
645         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
646         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
647           în limba %{language_name}
648       all:
649         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
650         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
651     subscribe:
652       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
653       button: Abonează-te la discuție
654     unsubscribe:
655       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
656       button: Dezabonează-te de la discuție
657   diary_comments:
658     new:
659       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
660   doorkeeper:
661     errors:
662       messages:
663         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
664           de utilizator
665         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
666         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
667         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
668     flash:
669       applications:
670         create:
671           notice: Aplicație înregistrată.
672     openid_connect:
673       errors:
674         messages:
675           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
676             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
677           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
678             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
679           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
680             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
681           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
682             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
683           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
684             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
685     scopes:
686       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
687       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
688       openid: Autentificați-vă contul
689       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
690       profile: Vizualizați informațiile de profil
691   errors:
692     contact:
693       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
694       contact: contact
695       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
696         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
697         a solicitării dvs.
698     bad_request:
699       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
700         (HTTP 400)
701     forbidden:
702       title: Interzis
703       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
704         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
705     internal_server_error:
706       title: Eroare aplicație
707       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
708         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
709     not_found:
710       title: Fișierul nu a fost găsit
711       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
712         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
713   geocoder:
714     search:
715       title:
716         latlon: Intern
717     search_osm_nominatim:
718       prefix:
719         aerialway:
720           cable_car: Tramvai tras de cablu
721           chair_lift: Telescaun
722           drag_lift: Teleschiu
723           gondola: Telecabină
724           magic_carpet: Tele Covorul Magic
725           platter: Platter Lift
726           pylon: Pilon
727           station: Stație de antenă
728           t-bar: Teleschi
729           "yes": Cale aeriană
730         aeroway:
731           aerodrome: Aerodrom
732           airstrip: Pistă de aterizare
733           apron: Peron Aeroport
734           gate: Poartă Aeroport
735           hangar: Hangar
736           helipad: Helipad
737           holding_position: Păstrează poziția
738           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
739           parking_position: Poziția de parcare
740           runway: Pistă
741           taxilane: Banda de taxi
742           taxiway: Pistă de taxi avioane
743           terminal: Terminal Aeroport
744           windsock: Con de vânt
745         amenity:
746           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
747           animal_shelter: Adăpost de animale
748           arts_centre: Centru de arte
749           atm: Bancomat
750           bank: Instituție bancară
751           bar: Bar
752           bbq: Grătar
753           bench: Bancă
754           bicycle_parking: Parcare de biciclete
755           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
756           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
757           biergarten: Braserie în aer liber
758           blood_bank: Banca de sânge
759           boat_rental: Închiriere de bărci
760           brothel: Bordel
761           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
762           bus_station: Stație de autobuz
763           cafe: Cafenea
764           car_rental: Închiriere de mașini
765           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
766           car_wash: Spălătorie auto
767           casino: Cazinou
768           charging_station: Stație de taxare
769           childcare: Îngrijire copii
770           cinema: Cinematograf
771           clinic: Clinică
772           clock: Ceas
773           college: Colegiu
774           community_centre: Centru comunitar
775           conference_centre: Centru de conferințe
776           courthouse: Tribunal
777           crematorium: Crematoriu
778           dentist: Dentist
779           doctors: Medici
780           drinking_water: Cișmea
781           driving_school: Școală de șoferi
782           embassy: Ambasadă
783           events_venue: Sală de evenimente
784           fast_food: Fast-food
785           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
786           fire_station: Stație de pompieri
787           food_court: Sală de mese
788           fountain: Fântână
789           fuel: Stație de alimentare
790           gambling: Jocuri de noroc
791           grave_yard: Cimitir
792           grit_bin: Coș de gunoi
793           hospital: Spital
794           hunting_stand: Stand de vânătoare
795           ice_cream: Înghețată
796           internet_cafe: Internet Cafe
797           kindergarten: Grădiniță
798           language_school: Școală Lingvistică
799           library: Bibliotecă
800           loading_dock: Doc de încărcare
801           love_hotel: Hotel de dragoste
802           marketplace: Piață de mărfuri
803           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
804           monastery: Mănăstire
805           money_transfer: Transfer de bani
806           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
807           music_school: Școală de muzică
808           nightclub: Club de noapte
809           nursing_home: Azil de bătrâni
810           parking: Parcare
811           parking_entrance: Intrare în parcare
812           parking_space: Spațiu de parcare
813           payment_terminal: Terminal de plăți
814           pharmacy: Farmacie
815           place_of_worship: Lăcaș de cult
816           police: Poliție
817           post_box: Cutie poștală
818           post_office: Oficiu poștal
819           prison: Închisoare
820           pub: Pub
821           public_bath: Baie publică
822           public_bookcase: Bibliotecă publică
823           public_building: Clădire publică
824           ranger_station: Cabană de pădurar
825           recycling: Punct de reciclare
826           restaurant: Restaurant
827           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
828           school: Școală
829           shelter: Adăpost
830           shower: Duș
831           social_centre: Centru social
832           social_facility: Facilitate socială
833           studio: Studio
834           swimming_pool: Piscină de înot
835           taxi: Taxi
836           telephone: Telefon public
837           theatre: Teatru
838           toilets: Toalete
839           townhall: Primărie
840           training: Facilitatea de instruire
841           university: Universitate
842           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
843           vending_machine: Vendomat
844           veterinary: Operație veterinară
845           village_hall: Primărie comunală
846           waste_basket: Coș de gunoi
847           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
848           waste_dump_site: Groapă de gunoi
849           watering_place: Loc de irigare
850           water_point: Punct de apă
851           weighbridge: Pod basculă
852           "yes": Infrastructură
853         boundary:
854           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
855           administrative: Graniță administrativă
856           census: Limită de recensământ
857           national_park: Parc național
858           political: Granița electorală
859           protected_area: Zonă protejată
860           "yes": Graniță
861         bridge:
862           aqueduct: Apeduct
863           boardwalk: Promenadă
864           suspension: Pod suspendat
865           swing: Pod batant
866           viaduct: Viaduct
867           "yes": Pod
868         building:
869           apartment: Apartment
870           apartments: Apartamente
871           barn: Hambar
872           bungalow: Bungalou
873           cabin: Cabană
874           chapel: Capelă
875           church: Clădire de Biserică
876           civic: Clădire Municipală
877           college: Clădire Colegiu
878           commercial: Clădire comercială
879           construction: Clădire în construcție
880           cowshed: Fermă de vaci
881           detached: Casă decomandată
882           dormitory: Dormitor
883           duplex: Casă duplex
884           farm: Casă fermă
885           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
886           garage: Garaj
887           garages: Garaje
888           greenhouse: Seră
889           hangar: Hangar
890           hospital: Clădire de spital
891           hotel: Clădire de hotel
892           house: Casă
893           houseboat: Casă ambarcațiune
894           hut: Colibă
895           industrial: Clădire industrială
896           kindergarten: Clădirea Grădiniței
897           manufacture: Clădire de Producție
898           office: Clădire de birouri
899           public: Clădire publică
900           residential: Clădire rezidențială
901           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
902           roof: Acoperiș
903           ruins: Clădire ruină
904           school: Clădire școlară
905           semidetached_house: Casă semidetașată
906           service: Clădire de servicii
907           shed: Șură
908           stable: Grajd
909           static_caravan: Rulotă
910           sty: Cocină
911           temple: Clădire templu
912           terrace: Case înșiruite
913           train_station: Gară
914           university: Clădire de Universitate
915           warehouse: Depozit
916           "yes": Clădire
917         club:
918           scout: Sediu Grup de Cercetași
919           sport: Club Sportiv
920           "yes": Club
921         craft:
922           beekeeper: Apicultor
923           blacksmith: Fierar
924           brewery: Berărie
925           carpenter: Tâmplar
926           caterer: firmă de catering
927           confectionery: Cofetărie
928           dressmaker: Croitoreasă
929           electrician: Electrician
930           electronics_repair: Reparații Electronice
931           gardener: Grădinar
932           glaziery: Sticlărie
933           handicraft: Tehnici de lucru manual
934           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
935           metal_construction: Constructor în metal
936           painter: Pictor
937           photographer: Fotograf
938           plumber: Instalator
939           roofer: Constructor de acoperișuri
940           sawmill: Gater
941           shoemaker: Cizmar
942           stonemason: Pietrar
943           tailor: Croitor
944           window_construction: Construcție ferestre
945           winery: Domeniu viticol
946           "yes": Magazin de artizanat
947         emergency:
948           access_point: Punct de acces
949           ambulance_station: Stație de ambulanță
950           assembly_point: Punct de ansamblare
951           defibrillator: Defibrilator
952           fire_extinguisher: Extinctor
953           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
954           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
955           life_ring: Colac de salvare de urgență
956           phone: Telefon de urgență
957           siren: Sirenă de Urgență
958           suction_point: Punct de aspirare de urgență
959           water_tank: Rezervor de apă de urgență
960         highway:
961           abandoned: Autostradă abandonată
962           bridleway: Drum pentru călărie
963           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
964           bus_stop: Stație de autobuz
965           construction: Drum în construcție
966           corridor: Coridor
967           crossing: Trecere de pietoni
968           cycleway: Pistă de biciclete
969           elevator: Lift
970           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
971           emergency_bay: Loc oprire de urgență
972           footway: Cale pietonală
973           ford: Vad
974           give_way: Semn de cedează trecerea
975           living_street: Zonă pietonală
976           milestone: Bornă kilometrică
977           motorway: Autostradă
978           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
979           motorway_link: Autostradă
980           passing_place: Loc de trecere
981           path: Potecă
982           pedestrian: Cale pietonală
983           platform: Platformă
984           primary: Drum principal
985           primary_link: Drum principal
986           proposed: Drum propus
987           raceway: Pistă
988           residential: Stradă rezidențială
989           rest_area: Zonă pentru odihnă
990           road: Drum
991           secondary: Drum secundar
992           secondary_link: Drum secundar
993           service: Stradă de serviciu
994           services: Servicii pe autostradă
995           speed_camera: Radar cu cameră foto
996           steps: Scară
997           stop: Semn stop
998           street_lamp: Lampă stradală
999           tertiary: Drum terțiar
1000           tertiary_link: Drum terțiar
1001           track: Drum forestier sau agricol
1002           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1003           traffic_signals: Semafor
1004           trailhead: Punct pornire traseu
1005           trunk: Drum strategic
1006           trunk_link: Drum strategic
1007           turning_circle: Loc de întoarcere
1008           turning_loop: Buclă de întoarcere
1009           unclassified: Drum neclasificat
1010           "yes": Drum
1011         historic:
1012           aircraft: Avion istoric
1013           archaeological_site: Sit arheologic
1014           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1015           battlefield: Câmp de luptă
1016           boundary_stone: Bornă de graniță
1017           building: Clădire istorică
1018           bunker: Buncăr
1019           cannon: Tun istoric
1020           castle: Castel
1021           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1022           church: Biserică
1023           city_gate: Poarta orașului
1024           citywalls: Zidurile orașului
1025           fort: Fort
1026           heritage: Sit de patrimoniu
1027           hollow_way: Drum tranșeu
1028           house: Casă
1029           manor: Conac
1030           memorial: Memorial
1031           milestone: Bornă kilometrică istorică
1032           mine: Mină
1033           mine_shaft: Puțul minei
1034           monument: Monument
1035           railway: Cale ferată istorică
1036           roman_road: Drumul roman
1037           ruins: Ruine
1038           rune_stone: Piatra Rune
1039           stone: Piatră
1040           tomb: Mormânt
1041           tower: Turn
1042           wayside_chapel: Wayside Chapel
1043           wayside_cross: Troiță
1044           wayside_shrine: Altar
1045           wreck: Epavă
1046           "yes": Sit istoric
1047         junction:
1048           "yes": Intersecție
1049         landuse:
1050           allotments: Repartizări
1051           aquaculture: Acvacultură
1052           basin: Bazin
1053           brownfield: Teren brun
1054           cemetery: Cimitir
1055           commercial: Zonă comercială
1056           conservation: Zonă Conservare
1057           construction: Șantier în lucru
1058           farmland: Teren agricol
1059           farmyard: Curte țărănească
1060           forest: Pădure
1061           garages: Garaje
1062           grass: Iarbă
1063           greenfield: Teren arabil
1064           industrial: Zonă industrială
1065           landfill: Groapă de gunoi
1066           meadow: Luncă
1067           military: Zonă militară
1068           mine: Mină
1069           orchard: Livadă
1070           plant_nursery: Pepinieră
1071           quarry: Carieră
1072           railway: Cale ferată
1073           recreation_ground: Zonă de recreere
1074           religious: Așezăminte Religioase
1075           reservoir: Rezervor
1076           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1077           residential: Zonă rezidențială
1078           retail: Vânzare cu amănuntul
1079           village_green: Village Green
1080           vineyard: Podgorie
1081           "yes": Utilizarea terenului
1082         leisure:
1083           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1084           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1085           bandstand: Chioșc de muzică
1086           beach_resort: Stațiune pe plajă
1087           bird_hide: Observator de păsări
1088           bleachers: Tribune
1089           bowling_alley: Sală de Bowling
1090           common: teren comun
1091           dance: Sală de dans
1092           dog_park: Parc de câini
1093           firepit: Groapă de foc
1094           fishing: Zonă de pescuit
1095           fitness_centre: Centru de fitness
1096           fitness_station: Stație de fitness
1097           garden: Grădină
1098           golf_course: Teren de golf
1099           horse_riding: Centru de echitație
1100           ice_rink: Patinoar
1101           marina: Marina
1102           miniature_golf: Minigolf
1103           nature_reserve: Rezervație naturală
1104           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1105           park: Parc
1106           picnic_table: Masă de picnic
1107           pitch: Teren de sport
1108           playground: Loc de joacă
1109           recreation_ground: Zonă de recreere
1110           resort: Stațiune
1111           sauna: Saună
1112           slipway: Cale maritimă
1113           sports_centre: Centru de sport
1114           stadium: Stadion
1115           swimming_pool: Bazin de înot
1116           track: Pistă de atletism
1117           water_park: Parc acvatic
1118           "yes": Relaxare
1119         man_made:
1120           adit: Galerie de acces
1121           advertising: Publicitate
1122           antenna: Antenă
1123           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1124           beacon: Far
1125           beam: Rază
1126           beehive: Stup de albine
1127           breakwater: Dig
1128           bridge: Pod
1129           bunker_silo: Buncăr
1130           cairn: Movilă
1131           chimney: Șemineu
1132           clearcut: Cioturi de copac
1133           communications_tower: Turn de Comunicații
1134           crane: Macara
1135           cross: Cruce
1136           dolphin: Post de ancorare
1137           dyke: Opritoare
1138           embankment: Terasament
1139           flagpole: Catargului
1140           gasometer: Gasometer
1141           groyne: Epiuri
1142           kiln: Pana
1143           lighthouse: Far
1144           manhole: Capac de cămin de vizitare
1145           mast: Catarg
1146           mine: Mină
1147           mineshaft: Puțul minei
1148           monitoring_station: Stație de monitorizare
1149           petroleum_well: Fântână de petrol
1150           pier: Dig
1151           pipeline: Conductă
1152           pumping_station: Stație de Pompare
1153           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1154           silo: Siloz
1155           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1156           snow_fence: Gard zăpadă
1157           storage_tank: Rezervor de depozitare
1158           street_cabinet: Cabinet stradal
1159           surveillance: Supraveghere
1160           telescope: Telescop
1161           tower: Turn
1162           utility_pole: Stâlp Utilitar
1163           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1164           watermill: Fântână de apă
1165           water_tap: Robinet de apă
1166           water_tower: Turn de apă
1167           water_well: Fântână
1168           water_works: Lucrări la apă
1169           windmill: Moară de vânt
1170           works: Fabrică
1171           "yes": Făcute de om
1172         military:
1173           airfield: Aeroport militar
1174           barracks: Cazarme
1175           bunker: Buncăr
1176           checkpoint: Punct intermediar
1177           trench: Tranșeu
1178           "yes": Armată
1179         mountain_pass:
1180           "yes": Trecătoare prin munți
1181         natural:
1182           atoll: Atol
1183           bare_rock: Stânci
1184           bay: Golf
1185           beach: Plajă
1186           cape: Cap
1187           cave_entrance: Intrare în peșteră
1188           cliff: Stâncă
1189           coastline: Litoral
1190           crater: Crater
1191           dune: Dune
1192           fell: Pajiște
1193           fjord: Fiord
1194           forest: Pădure
1195           geyser: Gheizer
1196           glacier: Ghețar
1197           grassland: Fâneață
1198           heath: Căldură
1199           hill: Deal
1200           hot_spring: Izvor Termal
1201           island: Insulă
1202           isthmus: Istm
1203           land: Teren
1204           marsh: Mlaștină
1205           moor: Baltă
1206           mud: Noroi
1207           peak: Vârf
1208           peninsula: Peninsulă
1209           point: Punct
1210           reef: Recif
1211           ridge: Creastă
1212           rock: Rocă
1213           saddle: Șa
1214           sand: Nisip
1215           scree: Grohotiș
1216           scrub: Tufăriș
1217           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1218           spring: Izvor
1219           stone: Piatră
1220           strait: Strâmtoare
1221           tree: Copac
1222           tree_row: Rând de copaci
1223           tundra: Tundră
1224           valley: Vale
1225           volcano: Vulcan
1226           water: Apă
1227           wetland: Zonă umedă
1228           wood: Pădure
1229           "yes": Caracteristică Naturală
1230         office:
1231           accountant: Contabil
1232           administrative: Administrație
1233           advertising_agency: Agenție de publicitate
1234           architect: Arhitect
1235           association: Asociație
1236           company: Societate
1237           diplomatic: Birou Diplomatic
1238           educational_institution: Instituție educațională
1239           employment_agency: Agenția forței de muncă
1240           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1241           estate_agent: Agent imobiliar
1242           financial: Birou Financiar
1243           government: Birou guvernamental
1244           insurance: Birou de Asigurări
1245           it: Birou de IT
1246           lawyer: Avocat
1247           logistics: Birou de Logistică
1248           newspaper: Birou de Ziare
1249           ngo: Birou ONG
1250           notary: Notariat
1251           religion: Birou Religios
1252           research: Birou de Cercetare
1253           tax_advisor: Consilier fiscal
1254           telecommunication: Birou de telecomunicații
1255           travel_agent: Agenție de turism
1256           "yes": Birou
1257         place:
1258           allotments: Repartizările
1259           archipelago: Arhipelag
1260           city: Oraș
1261           city_block: Bloc urban
1262           country: Țară
1263           county: Județ
1264           farm: Fermă
1265           hamlet: Cătun
1266           house: Casă
1267           houses: Case
1268           island: Insulă
1269           islet: Insuliță
1270           isolated_dwelling: Locuință izolată
1271           locality: Localitate
1272           municipality: Comună
1273           neighbourhood: Cartier
1274           plot: Parcelă
1275           postcode: Cod poștal
1276           quarter: Cvartet
1277           region: Regiune
1278           sea: Mare
1279           square: Pătrat
1280           state: Stat
1281           subdivision: Subdiviziune
1282           suburb: Suburbie
1283           town: Oraș
1284           village: Sat
1285           "yes": Loc
1286         railway:
1287           abandoned: Cale ferată abandonată
1288           buffer_stop: Tampon tren
1289           construction: Cale ferată în construcție
1290           disused: Cale ferată dezafectată
1291           funicular: Cale Ferată Funicular
1292           halt: Gară
1293           junction: Nod feroviar
1294           level_crossing: Trecere la nivel
1295           light_rail: Metrou
1296           miniature: Cale ferată în miniatură
1297           monorail: Monoșină
1298           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1299           platform: Platformă feroviară
1300           preserved: Cale ferată rezervată
1301           proposed: Cale ferată propusă
1302           rail: Șină
1303           spur: Cale ferată privată
1304           station: Gară
1305           stop: Stop la calea ferată
1306           subway: Stație de metrou
1307           subway_entrance: Intrare la metrou
1308           switch: Macazul de cale ferată
1309           tram: Tramvai
1310           tram_stop: Stație de tramvai
1311           turntable: Placă turnantă
1312           yard: Depou
1313         shop:
1314           agrarian: Magazin agricol
1315           alcohol: Fără licență
1316           antiques: Antichități
1317           appliance: Magazin de electrocasnice
1318           art: Magazin de artă
1319           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1320           bag: Magazin de genți
1321           bakery: Brutărie
1322           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1323           beauty: Salon de frumusețe
1324           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1325           beverages: Magazin de băuturi
1326           bicycle: Magazin de biciclete
1327           bookmaker: Semn de carte
1328           books: Librărie
1329           boutique: Butic
1330           butcher: Măcelărie
1331           car: Magazin de mașini
1332           car_parts: Piese auto
1333           car_repair: Service auto
1334           carpet: Magazin de tâmplărie
1335           charity: Magazin de caritate
1336           cheese: Magazin de brânzeturi
1337           chemist: Chimist
1338           chocolate: Ciocolată
1339           clothes: Magazin de haine
1340           coffee: Cafenea
1341           computer: Magazin de calculatoare
1342           confectionery: Cofetărie
1343           convenience: Magazin de cartier
1344           copyshop: Magazin de copiere
1345           cosmetics: Magazin de cosmetice
1346           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1347           curtain: Magazin de perdele
1348           dairy: Magazin de lactate
1349           deli: Deli
1350           department_store: Magazin specializat
1351           discount: Magazin cu itemuri la discount
1352           doityourself: Magazin de bricolaj
1353           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1354           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1355           electronics: Magazin de electronice
1356           erotic: Magazin erotic
1357           estate_agent: Agent imobiliar
1358           fabric: Magazin de țesături
1359           farm: Magazinul fermei
1360           fashion: Magazin de modă
1361           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1362           florist: Florărie
1363           food: Alimentară
1364           frame: Magazin de rame
1365           funeral_directors: Director de funeralii
1366           furniture: Mobilier
1367           garden_centre: Magazin de grădinărit
1368           gas: Magazin de gaz
1369           general: Magazin general
1370           gift: Magazin de cadouri
1371           greengrocer: Piață de zarzavat
1372           grocery: Magazin alimentar
1373           hairdresser: Coafor
1374           hardware: Magazinul de scule
1375           health_food: Magazin de produse naturiste
1376           hearing_aids: Aparate Auditive
1377           herbalist: Herbalist
1378           hifi: Magazin Hi-Fi
1379           houseware: Magazinul de electrocasnice
1380           ice_cream: Magazin de înghețate
1381           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1382           jewelry: Bijuterie
1383           kiosk: Chioșc
1384           kitchen: Magazin de bucătărie
1385           laundry: Spălătorie
1386           locksmith: Lăcătuș
1387           lottery: Loterie
1388           mall: Mall
1389           massage: Masaj
1390           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1391           mobile_phone: Magazin de telefoane
1392           money_lender: Creditor de bani
1393           motorcycle: Magazin de motociclete
1394           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1395           music: Magazin de muzică
1396           musical_instrument: Instrumente muzicale
1397           newsagent: Chioșc de ziare
1398           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1399           optician: Optician
1400           organic: Magazin de alimente organice
1401           outdoor: Magazin de aer liber
1402           paint: Atelier de vopsitorie
1403           pastry: Patiserie
1404           pawnbroker: Amanetar
1405           perfumery: Parfumerie
1406           pet: Magazin de animale
1407           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1408           photo: Magazin de fotografie
1409           seafood: Mâncare de mare
1410           second_hand: Magazin second hand
1411           sewing: Croitorie
1412           shoes: Magazin de pantofi
1413           sports: Magazin de articole sportive
1414           stationery: Magazin de papetărie
1415           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1416           supermarket: Supermarket
1417           tailor: Croitor
1418           tattoo: Magazin de tatuaje
1419           tea: Magazin de Ceai
1420           ticket: Magazin de bilete
1421           tobacco: Magazin de tutun
1422           toys: Magazin de jucării
1423           travel_agency: Agenție de turism
1424           tyres: Magazin de anvelope
1425           vacant: Magazin de închiriat
1426           variety_store: Magazin de varietăți
1427           video: Magazin video
1428           video_games: Magazin de Jocuri Video
1429           wholesale: Magazin Angro
1430           wine: Magazin de vinuri
1431           "yes": Magazin
1432         tourism:
1433           alpine_hut: Refugiu montan
1434           apartment: Apartament de vacanță
1435           artwork: Operă de artă
1436           attraction: Atracție
1437           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1438           cabin: Cabană Turistică
1439           camp_pitch: Teren pentru camping
1440           camp_site: Loc de campare
1441           caravan_site: Parc de rulote
1442           chalet: Cabană
1443           gallery: Galerie
1444           guest_house: Casă de oaspeți
1445           hostel: Hotel de tineret
1446           hotel: Hotel
1447           information: Informații
1448           motel: Motel
1449           museum: Muzeu
1450           picnic_site: Loc de picnic
1451           theme_park: Parc tematic
1452           viewpoint: Punct de panoramă
1453           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1454           zoo: Gradină zoologică
1455         tunnel:
1456           building_passage: Pasaj între clădiri
1457           culvert: Canal de scurgere
1458           "yes": Tunel
1459         water:
1460           reservoir: Rezervor
1461           basin: Bazin de Apă
1462           fishpond: Lac cu peşte
1463           lagoon: Lagună
1464           wastewater: Apă Uzată
1465         waterway:
1466           artificial: Cale navigabilă artificială
1467           boatyard: Șantier naval
1468           canal: Canal
1469           dam: Baraj
1470           derelict_canal: Canal în paragină
1471           ditch: Șanț
1472           dock: Doc
1473           drain: Scurgere
1474           lock: Ecluză
1475           lock_gate: Poartă de ecluză
1476           mooring: Amaraj
1477           rapids: Repezișuri
1478           river: Râu
1479           stream: Pârâu
1480           wadi: Ued
1481           waterfall: Cascadă
1482           weir: Stăvilar
1483           "yes": Cale navigabilă
1484       admin_levels:
1485         level2: Frontieră de țară
1486         level3: Limită Regiune
1487         level4: Frontieră de stat
1488         level5: Frontieră de regiune
1489         level6: Frontieră de județ
1490         level7: Limită Municipalitate
1491         level8: Limită de oraș
1492         level9: Limita satului
1493         level10: Limită de suburbie
1494         level11: Limită Cartier
1495     results:
1496       no_results: Niciun rezultat găsit
1497       more_results: Mai multe rezultate
1498   directions:
1499     search:
1500       title: Direcții
1501   issues:
1502     index:
1503       title: Probleme
1504       select_status: Selectați Stare
1505       select_type: Alegeți tipul
1506       reported_user: Utilizator raportat
1507       search: Căutare
1508       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1509       states:
1510         ignored: Ignorat
1511         open: Deschis
1512         resolved: Rezolvat
1513     page:
1514       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1515       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1516       reported_user: Utilizator raportat
1517       status: Stare
1518       reports: Rapoarte
1519       last_updated: Ultima actualizare
1520       reports_count:
1521         one: '%{count} Raport'
1522         few: '%{count} Raporturi'
1523         other: ""
1524       reported_item: Articol raportat
1525       states:
1526         ignored: Ignorat
1527         open: Deschis
1528         resolved: Rezolvat
1529     show:
1530       reports:
1531         one: '%{count} raport'
1532         few: '%{count} raporturi'
1533         other: ""
1534       no_reports: Fara rapoarte
1535       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1536       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1537       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1538       resolve: Rezolvat
1539       ignore: Ignoră
1540       reopen: Redeschide
1541       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1542       read_reports: Citiți Rapoartele
1543       new_reports: Rapoarte noi
1544       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1545       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1546       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1547     resolve:
1548       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1549     ignore:
1550       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1551     reopen:
1552       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1553     comments:
1554       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1555     reports:
1556       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1560         note: 'Notă #%{note_id}'
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1564       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: '%{link} raport'
1568       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1571           că:'
1572         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1573         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1574         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1575           în cauză
1576       categories:
1577         diary_entry:
1578           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1579           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1580           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1581           other_label: Altul
1582         diary_comment:
1583           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1584           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1585           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1586           other_label: Altul
1587         user:
1588           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1589           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1590           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1591           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1592           other_label: Altul
1593         note:
1594           spam_label: Această notă este spam
1595           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1596           abusive_label: Această notă este abuzivă
1597           other_label: Altul
1598     create:
1599       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1600       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1601   layouts:
1602     logo:
1603       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1604     home: Mergi la locul de reședință
1605     logout: Închide sesiunea
1606     log_in: Autentificare
1607     sign_up: Înregistrare
1608     start_mapping: Start la cartografiere
1609     edit: Modificare
1610     history: Istoric
1611     export: Exportă
1612     issues: Probleme
1613     gps_traces: Track-uri GPS
1614     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1615     edit_with: Modificare cu %{editor}
1616     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1617     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1618       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1619     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1620       și alți %{partners}.
1621     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1622     partners_partners: parteneri
1623     tou: Termeni de Utilizare
1624     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1625     help: Ajutor
1626     about: Despre
1627     copyright: Drepturi de autor
1628     communities: Comunități
1629     learn_more: Aflați mai multe
1630     more: Mai multe
1631   user_mailer:
1632     diary_comment_notification:
1633       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1634       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1635       hi: Salut %{to_user},
1636       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1637         %{subject}:'
1638       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1639         %{subject}:'
1640       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1641         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1642       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1643         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1644       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1645       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1646     message_notification:
1647       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1648       hi: Salut, %{to_user},
1649       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1650       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1651       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1652         la %{replyurl}
1653       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1654         la %{replyurl}
1655     follow_notification:
1656       hi: Salut %{to_user},
1657       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1658       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1659     gpx_failure:
1660       hi: Salut %{to_user},
1661       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1662         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1663         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1664         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1665         de import:'
1666       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1667         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1668       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1669     gpx_success:
1670       hi: Salut %{to_user},
1671       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1672     signup_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1674       greeting: Salut!
1675       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1676       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1677         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1678         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1679       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1680         pentru a începe.
1681     email_confirm:
1682       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1683       greeting: Salut,
1684       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1685         la %{server_url} la %{new_address}.
1686       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1687         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1688     lost_password:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1690       greeting: Salut,
1691       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1692         al acestei adrese de e-mail.
1693       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1694         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1695     note_comment_notification:
1696       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1697       anonymous: Un utilizator anonim
1698       greeting: Salut,
1699       commented:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1702         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1703           %{place}.'
1704         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1705           de hartă lângă %{place}.'
1706         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1707           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1708         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1709           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1710       closed:
1711         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1713         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1714           %{place}.'
1715         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1716           %{place}.'
1717         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1718           Nota este aproape de %{place}.'
1719         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1720           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1721       reopened:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1723         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1724         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1726           lângă %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1728           Nota este aproape de %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1730           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1731       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1732       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1733     changeset_comment_notification:
1734       hi: Salut %{to_user},
1735       commented:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1737           de modificări'
1738         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1739           care vă interesează'
1740         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1741           set de modificări ale dvs.'
1742         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1743           dintre seturile dvs. de modificări'
1744         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1745           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1746         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1747           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1748         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1749         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1750         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1751       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1752         %{url}.
1753       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1754         adresa %{url}.
1755       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1756         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1757       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1758         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1759   confirmations:
1760     confirm:
1761       heading: Verificați-vă e-mailul!
1762       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1763       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1764         putea începe cartografierea.
1765       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1766         contul.
1767       button: Confirmă
1768       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1769       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1770       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1771     confirm_resend:
1772       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1773     confirm_email:
1774       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1775       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1776         noua adresă de e-mail.
1777       button: Confirmă
1778       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1779       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1780       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1781     resend_success_flash:
1782       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1783         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1784       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1785         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1786         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1787   messages:
1788     new:
1789       title: Trimite mesajul
1790       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1791       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1792     create:
1793       message_sent: Mesaj trimis
1794       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1795         de a încerca să trimiteți mai mult.
1796     no_such_message:
1797       title: Nici un mesaj de acest tip
1798       heading: Nici un mesaj de acest tip
1799       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1800     show:
1801       title: Citire mesaj
1802       reply_button: Răspunde
1803       unread_button: Marchează ca necitit
1804       destroy_button: Ștergeți
1805       back: Înapoi
1806       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1807         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1808         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1809     destroy:
1810       destroyed: Mesaj șters
1811     read_marks:
1812       create:
1813         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1814       destroy:
1815         notice: Mesaj marcat ca necitit
1816     mutes:
1817       destroy:
1818         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1819         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1820     mailboxes:
1821       heading:
1822         my_inbox: Mesaje primite
1823         my_outbox: Mesaje trimise
1824         muted_messages: Mesaje muted
1825       messages_table:
1826         from: De la
1827         to: Către
1828         subject: Subiect
1829         date: Dată
1830         actions: Acțiuni
1831       message:
1832         unread_button: Marchează ca necitit
1833         read_button: Marchează ca citit
1834         destroy_button: Șterge
1835         unmute_button: Mută în Primite
1836     inboxes:
1837       show:
1838         title: Mesaje primite
1839         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1840         new_messages:
1841           one: '%{count} mesaj nou'
1842           other: '%{count} mesaje noi'
1843         old_messages:
1844           one: '%{count} mesaj vechi'
1845           other: '%{count} mesaje vechi'
1846         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1847           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1848         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1849     outboxes:
1850       show:
1851         title: Mesaje trimise
1852         messages:
1853           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1854           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1855         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1856           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1857         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1858       message:
1859         destroy_button: Șterge
1860     replies:
1861       new:
1862         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1863           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1864           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1865   passwords:
1866     new:
1867       title: Parola pierdută
1868       heading: Ai uitat parola?
1869       email address: 'Adresa de e-mail:'
1870       new password button: Resetare parolă
1871       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1872         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1873     create:
1874       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1875         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1876         în câteva minute.
1877     edit:
1878       title: Resetare parolă
1879       heading: Resetați parola pentru %{user}
1880       reset: Resetează parola
1881       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1882     update:
1883       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1884       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1885   preferences:
1886     show:
1887       title: Preferințe
1888       save: Actualizare Preferințe
1889     update:
1890       failure: Nu se pot salva preferințele.
1891     update_success_flash:
1892       message: Preferințele au fost salvate.
1893   profiles:
1894     edit:
1895       title: Editare Profil
1896       save: Actualizează Profil
1897       cancel: Revocare
1898       image: Imagine
1899       gravatar:
1900         gravatar: Utilizați Gravatar
1901         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1902         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1903         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1904       new image: Adaugă imagine nouă
1905       keep image: Păstrați imaginea curentă
1906       delete image: Eliminați imaginea curentă
1907       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1908       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1909       home location: Locație Acasă
1910       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1911       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1912         click pe hartă?
1913       show: Arată
1914       delete: Șterge
1915       undelete: Anulează ștergerea
1916     update:
1917       success: Profil actualizat.
1918       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1919   sessions:
1920     new:
1921       tab_title: Autentificare
1922       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1923       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1924       password: 'Parolă:'
1925       remember: Ține-mă minte
1926       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1927       login_button: Autentificare
1928       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1929       or: sau
1930       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1931     destroy:
1932       title: Ieșire
1933       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1934       logout_button: Ieșire
1935     suspended_flash:
1936       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1937       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1938         discutați acest lucru.
1939       support: suport
1940   shared:
1941     markdown_help:
1942       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1943       headings: Titluri
1944       heading: Titlu
1945       subheading: Subtitlu
1946       unordered: Lista neordonată
1947       ordered: Listă ordonată
1948       first: Primul element
1949       second: Al doilea element
1950       link: Legătură
1951       text: Text
1952       image: Imagine
1953       alt: Text alternativ
1954       url: URL
1955       codeblock: Bloc cod sursă
1956     richtext_field:
1957       edit: Editează
1958       preview: Previzualizare
1959       help: Ajutor
1960     pagination:
1961       diary_comments:
1962         older: Comentarii mai vechi
1963         newer: Comentarii mai noi
1964       diary_entries:
1965         older: Înregistrări mai vechi
1966         newer: Înregistrări mai noi
1967       issues:
1968         older: Probleme mai vechi
1969         newer: Probleme noi
1970       traces:
1971         older: Urme mai vechi
1972         newer: Urme mai noi
1973       users:
1974         older: Utilizatori mai vechi
1975         newer: Utilizatori noi
1976   site:
1977     about:
1978       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1979       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1980         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1981       lede_text: |-
1982         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1983         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1984       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1985       local_knowledge_html: |-
1986         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1987         este exactă și actualizată.
1988       community_driven_title: Condusă de comunitate
1989       community_driven_1_html: |-
1990         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1991         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1992         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1993         si multe altele.
1994         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1995         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1996         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1997       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1998       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1999       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2000       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2001       open_data_title: Deschideți datele
2002       open_data_1_html: |-
2003         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2004         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2005         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2006         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2007       open_data_open_data: date deschise
2008       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2009       legal_title: Legal
2010       legal_1_1_html: |-
2011         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2012         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2013         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2014         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2015         ​Căutați detalii
2016       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2017       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2018       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2019       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2020       legal_2_1_html: |-
2021         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2022         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2023       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2024       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2025       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2026       partners_title: Parteneri
2027     copyright:
2028       title: Drepturi de autor și licență
2029       foreign:
2030         title: Despre această traducere
2031         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2032           pagina engleză va avea prioritate
2033         english_link: originalul în limba engleză
2034       native:
2035         title: Despre această pagină
2036         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2037           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2038           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2039         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2040         mapping_link: Începeți să cartografiați
2041       legal_babble:
2042         introduction_1_html: |-
2043           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2044           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2045         introduction_1_open_data: date deschise
2046         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2047         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2048         introduction_2_html: |-
2049           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2050           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2051           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2052           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2053           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2054         introduction_2_legal_code: cod juridic
2055         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2056           (CC BY-SA 2.0).
2057         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2058         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2059         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2060           următoarele două lucruri:'
2061         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2062           drepturile de autor.
2063         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2064           baze de date deschise.
2065         credit_3_html: |-
2066           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2067           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2068           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2069           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2070           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2071         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2072         credit_4_1_html: |-
2073           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2074           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2075           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2076           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2077           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2078           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2079           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2080           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2081         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2082         attribution_example:
2083           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2084           title: Exemplul de atribuire
2085         more_title_html: Aflați mai multe.
2086         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2087           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2088         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2089         more_2_1_html: |-
2090           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2091           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2092           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2093         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2094         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2095         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2096         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2097         contributors_intro_html: |-
2098           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2099           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2100           și alte surse, printre care:
2101         contributors_at_credit_html: |-
2102           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2103           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2104         contributors_at_austria: Austria
2105         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2106         contributors_at_cc_by: CC BY
2107         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2108         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2109         contributors_au_credit_html: |-
2110           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2111           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2112         contributors_au_australia: Australia
2113         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2114         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2115           licence (CC BY 4.0)
2116         contributors_ca_credit_html: |-
2117           %{canada}: Conține date de la
2118           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2119           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2120           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2121           Statistics Canada).
2122         contributors_ca_canada: Canada
2123         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2124           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2125         contributors_cz_czechia: Cehia
2126         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2127           licence (CC BY 4.0)
2128         contributors_fi_credit_html: |-
2129           %{finland}: Conține date din
2130           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2131           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2132         contributors_fi_finland: Finlanda
2133         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2134         contributors_fr_credit_html: |-
2135           %{france}: Conține date provenite din
2136           Direction Générale des Impôts.
2137         contributors_fr_france: Franța
2138         contributors_hr_croatia: Croația
2139         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2140         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2141         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2142           (%{and_link})'
2143         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2144         contributors_nz_credit_html: |-
2145           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2146           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2147         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2148         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2149         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2150         contributors_rs_credit_html: |-
2151           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2152           (informații publice din Serbia), 2018.
2153         contributors_rs_serbia: Serbia
2154         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2155         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2156         contributors_si_credit_html: |-
2157           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2158           (informații publice din Slovenia).
2159         contributors_si_slovenia: Slovenia
2160         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2161         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2162         contributors_es_credit_html: |-
2163           %{spain}: Conține date provenite din
2164           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2165           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2166           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2167         contributors_es_spain: Spania
2168         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2170           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2171         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2172         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2173         contributors_gb_credit_html: |-
2174           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2175           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2176           2010-2023.
2177         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2178         contributors_2_html: |-
2179           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2180           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2181         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2182         contributors_footer_2_html: |-
2183           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2184           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2185           acceptă orice răspundere.
2186         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2187         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2188           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2189           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2190           drepturilor de autor.
2191         infringement_2_1_html: |-
2192           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2193           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2194           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2195           %{online_filing_page_link}.
2196         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2197         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2198         trademarks_title: Mărci înregistrate
2199         trademarks_1_1_html: |-
2200           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2201           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2202           %{trademark_policy_link}.
2203         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2204     index:
2205       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2206         dezactivat.
2207       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2208       license:
2209         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2210       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2211         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2212     not_public_flash:
2213       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2214       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2215         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2216       user_page_link: pagină de utilizator
2217       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2218     edit:
2219       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2220     export:
2221       title: Exportare
2222       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2223       licence: Licență
2224       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2225         (ODbL).
2226       odbl: Open Data Commons Open Database License
2227       too_large:
2228         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2229           una dintre sursele de mai jos:'
2230         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2231           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2232           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2233         planet:
2234           title: Planeta OSM
2235           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2236         overpass:
2237           title: Overpass API
2238           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2239             a bazei de date OpenStreetMap
2240         geofabrik:
2241           title: Descărcări Geofabrik
2242           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2243             selectate
2244         other:
2245           title: Alte surse
2246           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2247       export_button: Exportare
2248     fixthemap:
2249       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2250       how_to_help:
2251         title: Cum poți ajuta
2252         join_the_community:
2253           title: Alăturați-vă comunității
2254           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2255             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2256             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2257             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2258         add_a_note:
2259           instructions_1_html: |-
2260             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2261             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2262             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2263       other_concerns:
2264         title: Alte preocupări
2265         concerns_html: |-
2266           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2267           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2268         copyright: Pagina de drepturi de autor
2269         working_group: Grup de lucru al OSMF
2270     help:
2271       title: Obținerea de ajutor
2272       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2273         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2274         legate de cartografiere.
2275       welcome:
2276         url: /welcome
2277         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2278         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2279           OpenStreetMap.
2280       beginners_guide:
2281         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2282         title: Ghidul începătorilor
2283         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2284       community:
2285         title: Forumul Comunității
2286         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2287       mailing_lists:
2288         title: Lista de e-mail-uri
2289         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2290           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2291       irc:
2292         title: IRC
2293         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2294       switch2osm:
2295         title: switch2osm
2296         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2297           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2298       welcomemat:
2299         title: Pentru organizații
2300         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2301           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2302       wiki:
2303         title: OpenStreetMap Wiki
2304         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2305     potlatch:
2306       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2307         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2308         într-un browser web.
2309       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2310       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2311       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2312         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2313       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2314     any_questions:
2315       title: Întrebări?
2316       paragraph_1_html: |-
2317         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2318         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2319         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2320       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2321       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2322     sidebar:
2323       search_results: Rezultatele căutării
2324     search:
2325       search: Căutare
2326       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2327       from: De la
2328       to: Către
2329       where_am_i: Unde mă aflu?
2330       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2331       submit_text: Mergi
2332       reverse_directions_text: Inversează direcția
2333       modes:
2334         bicycle: Bicicletă
2335         car: Mașină
2336         foot: Mers
2337     welcome:
2338       title: Bun-venit!
2339       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2340         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2341         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2342       whats_on_the_map:
2343         title: Ce este pe Hartă
2344         on_the_map_html: |-
2345           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2346           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2347         real_and_current: reale și curente
2348         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2349           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2350           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2351           clasice.
2352         doesnt: nu
2353       basic_terms:
2354         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2355         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2356           care vă vor veni în ajutor.
2357         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2358           utiliza pentru a edita harta.
2359         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2360           sau copac.
2361         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2362           apă, un lac sau o clădire.
2363         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2364           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2365         editor: editor
2366         node: nod
2367         way: cale
2368         tag: etichetă
2369       rules:
2370         title: Reguli!
2371         para_1_html: |-
2372           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2373           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2374           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2375         imports: Importurile
2376         automated_edits: Editări automate
2377       start_mapping: Începeți să cartografiați
2378       continue_authorization: Continuați autorizarea
2379       add_a_note:
2380         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2381         para_1: |-
2382           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2383           ușor să adăugați o notă.
2384         para_2_html: |-
2385           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2386           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2387           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2388         the_map: harta
2389     communities:
2390       title: Comunitățile
2391       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2392         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2393         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2394         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2395         informale."
2396       local_chapters:
2397         title: Capitolele locale
2398         about_text: |-
2399           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2400           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2401           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2402         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2403           locale:'
2404       other_groups:
2405         title: Alte Grupuri
2406         other_groups_html: |-
2407           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2408           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2409         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2410   map_keys:
2411     show:
2412       entries:
2413         motorway: Autostradă
2414         main_road: Drum principal
2415         trunk: Drum strategic
2416         primary: Drum primar
2417         secondary: Drum secundar
2418         unclassified: Drum neclasificat
2419         pedestrian: Cale pietonală
2420         track: Înregistrare GPS
2421         bridleway: Traseu de călărie
2422         cycleway: Pistă de biciclete
2423         cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2424         cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2425         cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2426         cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2427         footway: Trotuar
2428         rail: Cale ferată
2429         train: Tren
2430         subway: Stație de metrou
2431         ferry: Feribot
2432         light_rail: Metrou
2433         tram: Tramvai
2434         trolleybus: Troleibuz
2435         bus: Autobuz
2436         cable_car: Telecabină
2437         chair_lift: Telescaun
2438         runway: Pistă de Aeroport
2439         taxiway: Pistă de taxi avioane
2440         apron: Aeronavă
2441         admin: Graniță administrativă
2442         capital: Capitală
2443         city: Oraș
2444         orchard: Livadă
2445         vineyard: Podgorie
2446         forest: Pădure
2447         wood: Lemn
2448         farmland: Teren agricol
2449         grass: Iarbă
2450         meadow: Luncă
2451         bare_rock: Stâncă goală
2452         sand: Nisip
2453         golf: Teren de golf
2454         park: Parc
2455         common: Comun
2456         built_up: Zonă construită
2457         resident: Zonă rezidențială
2458         retail: Spațiul de retail
2459         industrial: Zonă industrială
2460         commercial: Zonă comercială
2461         heathland: Landă
2462         lake: Lac
2463         reservoir: Rezervor
2464         intermittent_water: Corp de apă intermitent
2465         glacier: Ghețar
2466         reef: Recif
2467         farm: Fermă
2468         brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2469         cemetery: Cimitir
2470         allotments: Repartizările
2471         pitch: Teren de sport
2472         centre: Centru de sport
2473         beach: Plajă
2474         reserve: Rezervație naturală
2475         military: Zonă militară
2476         school: School; university
2477         university: Universitate
2478         hospital: Spital
2479         building: Clădire importantă
2480         station: Gară
2481         railway_halt: Haltă
2482         subway_station: Stație metrou
2483         tram_stop: Stație tramvai
2484         summit: Vârf de munte
2485         peak: Vârf
2486         tunnel: Dashed casing = tunel
2487         bridge: Black casing = pod
2488         private: Acces privat
2489         destination: Accesul la destinație
2490         construction: Drumuri în construcție
2491         bus_stop: Stație de autobuz
2492         bicycle_shop: Magazin de biciclete
2493         bicycle_rental: Închiriere biciclete
2494         bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2495         bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2496         toilets: Toalete
2497   traces:
2498     visibility:
2499       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2500       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2501       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2502         timestamps)
2503       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2504         ordonate cu marcatori de timp)
2505     new:
2506       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2507       visibility_help: ce înseamnă asta?
2508       help: Ajutor
2509       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2510     create:
2511       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2512       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2513         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2514         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2515       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2516         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2517       traces_waiting:
2518         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2519           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2520           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2521         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2522           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2523           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2524     edit:
2525       cancel: Anulează
2526       title: Editarea traseului %{name}
2527       heading: Editarea traseului %{name}
2528       visibility_help: ce înseamnă asta?
2529     update:
2530       updated: Traseul a fost actualizat
2531     show:
2532       title: Editarea traseului %{name}
2533       heading: Editarea traseului %{name}
2534       pending: ÎN AȘTEPTARE
2535       filename: 'Nume fișier:'
2536       download: descarcă
2537       uploaded: 'Încărcate:'
2538       points: 'Puncte:'
2539       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2540       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2541       map: hartă
2542       edit: modificare
2543       owner: 'Proprietar:'
2544       description: 'Descriere:'
2545       tags: 'Etichete:'
2546       none: Nimic
2547       edit_trace: Modificați această urmă
2548       delete_trace: Șterge această urmă
2549       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2550       visibility: 'Vizibilitate:'
2551       confirm_delete: Șterge această urmă?
2552     trace:
2553       pending: ÎN AȘTEPTARE
2554       count_points:
2555         one: un punct
2556         few: '%{count} puncte'
2557         other: '%{count} de puncte'
2558       more: mai multe
2559       trace_details: Vezi detaliile urmei
2560       view_map: Vezi hartă
2561       edit_map: Modificare hartă
2562       public: PUBLIC
2563       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2564       private: PRIVAT
2565       trackable: URMĂRITĂ
2566     index:
2567       public_traces: Trasee GPS publice
2568       my_gps_traces: Track-uri GPS
2569       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2570       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2571       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2572       empty_title: Nimic aici încă
2573       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2574         GPS pe %{wiki_link}.'
2575       upload_new: Încărcați un track nou
2576       wiki_page: pagina wiki
2577       upload_trace: Încărcați urma
2578       all_traces: Toate track-urile
2579       my_traces: Înregistrările mele GPS
2580       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2581       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2582     destroy:
2583       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2584     offline_warning:
2585       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2586     offline:
2587       heading: Stocare offline GPX
2588       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2589         disponibil.
2590     feeds:
2591       show:
2592         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2593       description:
2594         description_with_count:
2595           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2596           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2597         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2598   application:
2599     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2600     require_cookies:
2601       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2602         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2603     setup_user_auth:
2604       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2605         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2606       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2607         a afla mai multe.
2608       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2609         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2610         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2611     settings_menu:
2612       account_settings: Setările contului
2613       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2614       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2615     auth_providers:
2616       openid_login_button: Continuă
2617       openid:
2618         title: Autentificare cu OpenID
2619         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2620       google:
2621         title: Autentificare cu Google
2622         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2623       facebook:
2624         title: Autentificare cu Facebook
2625         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2626       microsoft:
2627         title: Conectare cu Microsoft
2628         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2629       github:
2630         title: Conectare cu GitHub
2631         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2632       wikipedia:
2633         title: Autentificare la Wikipedia
2634         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2635   oauth:
2636     permissions:
2637       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2638     scopes:
2639       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2640       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2641       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2642       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2643       write_api: Modificați harta
2644       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2645       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2646       write_notes: Modificați notele
2647       write_redactions: Redactați datele hărții
2648       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2649       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2650       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2651       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2652     for_roles:
2653       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2654   oauth2_applications:
2655     index:
2656       title: Aplicațiile mele client
2657       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2658         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2659         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2660       new: Înregistrați o nouă aplicație
2661       name: Nume
2662       permissions: Permisiuni
2663     application:
2664       edit: Editați
2665       delete: Șterge
2666       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2667     new:
2668       title: Înregistrați o nouă aplicație
2669     edit:
2670       title: Editați-vă aplicația
2671     show:
2672       edit: Editați
2673       delete: Șterge
2674       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2675       client_id: ID client
2676       client_secret: Secretul clientului
2677       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2678         din nou
2679       permissions: Permisiuni
2680       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2681     not_found:
2682       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2683   oauth2_authorizations:
2684     new:
2685       title: Este necesară autorizarea
2686       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2687         permisiuni?
2688       authorize: Autorizează
2689       deny: Respinge
2690     error:
2691       title: A apărut o eroare
2692     show:
2693       title: Code de autorizare
2694   oauth2_authorized_applications:
2695     index:
2696       title: Aplicațiile mele autorizate
2697       application: Aplicație
2698       permissions: Permisiuni
2699       last_authorized: Ultima autorizare
2700       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2701     application:
2702       revoke: Revocă accesul
2703       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2704   users:
2705     new:
2706       title: Înregistrare
2707       tab_title: Înregistrare
2708       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2709       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2710         pentru dvs.
2711       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2712         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2713         posibil.
2714       support: suport
2715       about:
2716         header: Gratuit și editabil.
2717         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2718           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2719           să descarce și să folosească.
2720         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2721         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2722       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2723         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2724         și modificați setările contului.
2725       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2726         acest lucru mai târziu în preferințe.
2727       by_signing_up:
2728         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2729           și %{contributor_terms_link}.
2730         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2731         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2732           privind adresele de e-mail
2733         contributor_terms: termenii contribuitorului
2734       continue: Înregistrare
2735       email_help:
2736         privacy_policy: politica de confidențialitate
2737         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2738           privind adresele de e-mail
2739         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2740           pentru mai multe informații.
2741       or: sau
2742       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2743     no_such_user:
2744       title: Nici un utilizator găsit
2745       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2746       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2747         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2748       deleted: șters
2749     show:
2750       my diary: Jurnalul meu
2751       my edits: Modificările mele
2752       my traces: Traseele mele
2753       my notes: Notițele mele
2754       my messages: Mesajele mele
2755       my profile: Profilul meu
2756       my comments: Comentariile mele
2757       my_preferences: Preferințele mele
2758       my_dashboard: Dashboardul meu
2759       blocks on me: Blochează pe mine
2760       blocks by me: Blochează de mine
2761       edit_profile: Editează profilul
2762       send message: Trimite mesajul
2763       diary: Jurnal
2764       edits: Modificare
2765       traces: Urme
2766       notes: Notițe hartă
2767       unfollow: Nu mai urmări
2768       follow: Urmărește
2769       mapper since: 'Cartograf din:'
2770       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2771       no activity yet: Nicio activitate încă
2772       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2773       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2774       ct undecided: Nedefinit
2775       ct declined: Declinat
2776       email address: 'Adresa de e-mail:'
2777       created from: 'Creat de la:'
2778       status: 'Statut:'
2779       spam score: 'Scorul spam:'
2780       role:
2781         administrator: Acest utilizator este un administrator
2782         moderator: Acest utilizator este un moderator
2783         importer: Acest utilizator este un importator
2784         grant:
2785           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2786           moderator: Acordați accesul de moderator
2787           importer: Acordați acces de importator
2788         revoke:
2789           administrator: Revocă accesul de administrator
2790           moderator: Revocă accesul de moderator
2791           importer: Revocați accesul de importator
2792       block_history: Blocări active
2793       moderator_history: Blocări acordate
2794       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2795       comments: Comentarii
2796       create_block: Blochează acest utilizator
2797       activate_user: Activează acest utilizator
2798       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2799       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2800       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2801       hide_user: Ascunde acest utilizator
2802       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2803       delete_user: Șterge acest utilizator
2804       confirm: Confirmă
2805       report: Reclamă acest utilizator
2806     go_public:
2807       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2808         să editați.
2809     issued_blocks:
2810       show:
2811         title: Blocări pe %{name}
2812         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2813         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2814     received_blocks:
2815       show:
2816         title: Blocări pe %{name}
2817         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2818         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2819       edit:
2820         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2821         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2822         empty: '%{name} nu are blocări active.'
2823         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2824         active_blocks:
2825           one: '%{count} active block'
2826           few: '%{count} blocări active'
2827           other: ""
2828         revoke: Revocă!
2829       destroy:
2830         flash: Toate blocările active au fost revocate.
2831     lists:
2832       show:
2833         title: Utilizatori
2834         heading: Utilizatori
2835       page:
2836         found_users:
2837           one: '%{count} utilizator găsit'
2838           few: '%{count} utilizatori găsiți'
2839           other: ""
2840         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2841         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2842         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2843       user:
2844         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2845         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2846     comments:
2847       index:
2848         heading_html: Comentariile %{user}
2849         changesets: Set de modificări
2850         diary_entries: Înregistrări în jurnal
2851         no_comments: Fără comentarii
2852     changeset_comments:
2853       index:
2854         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2855       page:
2856         changeset: Set de modificări
2857         when: Când
2858         comment: Comentariu
2859     diary_comments:
2860       index:
2861         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2862       page:
2863         post: Postează
2864         when: Când
2865         comment: Comentariu
2866     suspended:
2867       title: Cont Suspendat
2868       heading: Cont Suspendat
2869       support: suport
2870       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2871         cauza activității suspecte.
2872       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2873         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2874         acest lucru.
2875     auth_failure:
2876       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2877       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2878       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2879       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2880       invalid_scope: Domeniu nevalid
2881       unknown_error: Autentificare eșuată
2882     auth_association:
2883       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2884       option_1: |-
2885         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2886         utilizând formularul de mai jos.
2887       option_2: |-
2888         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2889         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2890         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2891   user_role:
2892     filter:
2893       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2894       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2895       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2896       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2897         la utilizatorul curent.
2898     grant:
2899       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2900     revoke:
2901       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2902   user_blocks:
2903     model:
2904       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2905         un bloc.
2906       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2907     not_found:
2908       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2909       back: Înapoi la index
2910     new:
2911       title: Crearea blocului pe %{name}
2912       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2913       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2914     edit:
2915       title: Crearea blocării pe %{name}
2916       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2917       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2918     filter:
2919       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2920         din lista derulată.
2921     create:
2922       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2923     update:
2924       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2925         editeze.
2926       success: Blocare actualizată.
2927     index:
2928       title: Blocările utilizatorului
2929       heading: Lista blocărilor de utilizator
2930       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2931     helper:
2932       time_future_html: Se termină în %{time}.
2933       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2934       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2935         s-a logat.
2936       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2937       block_duration:
2938         hours:
2939           one: o oră
2940           few: '%{count} ore'
2941           other: '%{count} de ore'
2942         days:
2943           one: o zi
2944           few: '%{count} zile'
2945           other: '%{count} de zile'
2946         weeks:
2947           one: o săptămână
2948           few: '%{count} săptămâni'
2949           other: '%{count} de săptămâni'
2950         months:
2951           one: o lună
2952           few: '%{count} luni'
2953           other: '%{count} de luni'
2954         years:
2955           one: un an
2956           few: '%{count} ani'
2957           other: '%{count} de ani'
2958       short:
2959         revoked_html: revocat de %{name}
2960         active: activ
2961         active_until_read: activ până la citire
2962         read_html: citit la %{time}
2963         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2964         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2965     show:
2966       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2967       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2968       created: 'Creat:'
2969       duration: 'Durată:'
2970       status: 'Stare:'
2971       edit: Modificare
2972       reason: 'Motivul blocării:'
2973       revoker: Revocă!
2974     block:
2975       show: Arată
2976       edit: Modificare
2977     page:
2978       display_name: Utilizator blocat
2979       creator_name: Creator
2980       reason: Motivul blocării
2981       start: Start
2982       end: Final
2983       status: Stare
2984     navigation:
2985       all_blocks: Toate Blocările
2986       blocks_on_me: Blocări pe Mine
2987       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
2988       blocks_by_me: Blocări de Mine
2989       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
2990       block: 'Blocare #%{id}'
2991       new_block: Blocare Nouă
2992   user_mutes:
2993     index:
2994       title: Utilizatori Amuțiți
2995       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
2996       you_have_muted_n_users:
2997         one: Ați amuțit utilizator %{count}
2998         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
2999         other: ""
3000       table:
3001         thead:
3002           actions: Acțiuni
3003         tbody:
3004           send_message: Trimite mesajul
3005   notes:
3006     index:
3007       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3008       heading: Notele %{user}
3009       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3010       subheading_submitted: trimise
3011       subheading_commented: comentate
3012       no_notes: Nicio notă
3013       id: Id
3014       creator: Creator
3015       description: Descriere
3016       created_at: Creat  la
3017       last_changed: Ultima modificare
3018     show:
3019       title: 'Notă: %{id}'
3020       description: Descriere
3021       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3022       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3023       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3024       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3025       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3026       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3027       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3028       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3029       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3030       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3031       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3032       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3033       report: Raportează această notă
3034       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3035         care ar trebui verificați independent.
3036       hide: Ascunde
3037       resolve: Rezolvă
3038       reactivate: Reactivează
3039       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3040       comment: Comentariu
3041       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3042         eliminate, puteți %{link}.
3043       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3044         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3045       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3046       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3047     new:
3048       title: Notă nouă
3049       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3050         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3051         o notă pentru a explica problema.
3052       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3053         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3054         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3055       add: Adaugă notație
3056     notes_paging_nav:
3057       showing_page: Pagina %{page}
3058       next: Următorul
3059       previous: Anterior
3060   javascripts:
3061     close: Închide
3062     share:
3063       title: Distribuie
3064       cancel: Revocare
3065       image: Imagine
3066       link: Link sau HTML
3067       long_link: Link
3068       short_link: Link scurt
3069       geo_uri: Geo URI
3070       embed: HTML
3071       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3072       format: 'Format:'
3073       scale: Scară
3074       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3075       download: Descărcare
3076       short_url: URL scurt
3077       include_marker: Includeți marcator
3078       center_marker: Centrați harta pe marker
3079       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3080       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3081     embed:
3082       report_problem: Semnalare problemă
3083     key:
3084       title: Cheia hărții
3085       tooltip: Legendă
3086       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3087     map:
3088       zoom:
3089         in: Mărește
3090         out: Micșorează
3091       locate:
3092         title: Arată locația mea
3093         metersPopup:
3094           one: Sunteți la un metru de acest punct
3095           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3096           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3097         feetPopup:
3098           one: Sunteți la un picior de acest punct
3099           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3100           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3101       base:
3102         standard: Standard
3103         cycle_map: Hartă de ciclism
3104         transport_map: Hartă de transport
3105         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3106         hot: Umanitară
3107       layers:
3108         header: Straturile hărții
3109         notes: Notație hartă
3110         data: Date hartă
3111         gps: Urmele GPS publice
3112         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3113         title: Straturi
3114       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3115       make_a_donation: Faceți o Donație
3116       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3117       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3118       osm_france: OpenStreetMap Franța
3119       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3120       andy_allan: Andy Allan
3121       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3122       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3123       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3124     site:
3125       edit_tooltip: Modifică harta
3126       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3127       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3128       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3129       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3130       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3131       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3132       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3133       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3134         de hartă
3135     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3136       faceți click aici.
3137     directions:
3138       ascend: Urcare
3139       descend: Coborâre
3140       distance: Distanță
3141       distance_m: '%{distance}m'
3142       distance_km: '%{distance}km'
3143       errors:
3144         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3145         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3146       instructions:
3147         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3148         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3149         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3150         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3151         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3152         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3153           %{directions}
3154         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3155           spre %{name}, către %{directions}
3156         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3157         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3158         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3159           către %{directions}
3160         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3161         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3162         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3163           %{directions}
3164         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3165         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3166         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3167         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3168         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3169           %{name}
3170         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3171         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3172         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3173         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3174         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3175         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3176         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3177         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3178         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3179           %{directions}
3180         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3181           spre %{name}, către %{directions}
3182         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3183         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3184         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3185           către %{directions}
3186         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3187         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3188         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3189           %{directions}
3190         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3191         onramp_left: Virează la stânga către banda
3192         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3193         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3194         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3195           %{name}
3196         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3197         via_point_without_exit: (via prin)
3198         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3199         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3200         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3201         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3202         start_without_exit: Începe pe %{name}
3203         destination_without_exit: Destinație atinsă
3204         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3205         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3206         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3207         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3208         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3209         unnamed: drum fără nume
3210         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3211         exit_counts:
3212           first: primul loc
3213           second: al doilea loc
3214           third: locul trei
3215           fourth: locul 4
3216           fifth: locul 5
3217           sixth: locul 6
3218           seventh: locul 7
3219           eighth: locul 8
3220           ninth: locul 9
3221           tenth: locul 10
3222       time: Durată
3223     query:
3224       node: Nod
3225       way: Cale
3226       relation: Relație
3227       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3228       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3229       timeout: Terminați contactarea %{server}
3230     context:
3231       directions_from: Deplasare de aici
3232       directions_to: Deplasare către aici
3233       add_note: Adaugă aici o observație
3234       show_address: Arată adresa
3235       query_features: Funcții de interogare
3236       centre_map: Centrează harta aici
3237   redactions:
3238     edit:
3239       heading: Editați redacția
3240       title: Editați redacția
3241     index:
3242       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3243       heading: Lista redacțiilor
3244       title: Lista redacțiilor
3245     new:
3246       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3247       title: Crearea unei redacții noi
3248     show:
3249       description: 'Descriere:'
3250       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3251       title: Se afișează redacția
3252       user: Creator
3253       edit: Editați această redacție
3254       destroy: Eliminați redacția
3255       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3256     create:
3257       flash: Redactarea a fost creată.
3258     update:
3259       flash: Schimbarile au fost salvate.
3260     destroy:
3261       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3262         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3263       flash: Redacția a fost distrusă.
3264       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3265   validations:
3266     leading_whitespace: are spații libere
3267     trailing_whitespace: are spații libere
3268     invalid_characters: conține caractere nevalide
3269     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3270 ...