1 # Messages for Romanian (română)
 
   2 # Exported from translatewiki.net
 
   3 # Export driver: phpyaml
 
   4 # Author: Abijeet Patro
 
  22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
 
  37         create: Creați redacție
 
  38         update: Salvați redacția
 
  41         update: Salvează modificările
 
  43         create: Creați blocare
 
  44         update: Actualizează blocare
 
  48         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
 
  49         email_address_not_routable: nu este rutabil
 
  51       acl: Lista de control al accesului
 
  52       changeset: Set de modificări
 
  53       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
 
  55       diary_comment: Comentariu jurnal
 
  56       diary_entry: Intrare în jurnal
 
  61       node_tag: Etichetă nod
 
  64       old_node_tag: Etichetă nod vechi
 
  65       old_relation: Relație veche
 
  66       old_relation_member: Membru al relației vechi
 
  67       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
 
  69       old_way_node: Nod cale veche
 
  70       old_way_tag: Etichetă cale veche
 
  72       relation_member: Membru relație
 
  73       relation_tag: Etichetă relație
 
  76       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
 
  77       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
 
  79       user_preference: Preferințe utilizator
 
  80       user_token: Token utilizator
 
  83       way_tag: Etichetă cale
 
  86         body: Textul mesajului
 
  91         longitude: Longitudine
 
 102         longitude: Longitudine
 
 104         description: Descriere
 
 108         body: Textul mesajului
 
 109         recipient: Destinatar
 
 113         display_name: Afișare nume
 
 114         description: Descriere
 
 118     with_version: '%{id}, v%{version}'
 
 119     with_name_html: '%{name} (%{id})'
 
 121     default: Implicit (în prezent %{name})
 
 124       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
 
 127       description: iD (editor-în-navigator)
 
 130       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
 
 132       name: Control la distanță
 
 133       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
 
 137         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
 
 138         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
 
 139         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
 
 140         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
 
 141         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
 
 142         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
 
 143         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
 
 144         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
 
 146         title: Note OpenStreetMap
 
 147         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
 
 148           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
 
 149         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
 
 150         opened: notă nouă (lângă %{place})
 
 151         commented: comentariu nou (lângă %{place})
 
 152         closed: notă închisă (lângă %{place})
 
 153         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
 
 160     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
 
 161     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
 
 162     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
 
 163     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
 
 164     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
 
 166     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
 
 168     in_changeset: Set de modificări
 
 170     no_comment: (niciun comentariu)
 
 172     download_xml: Descarcă XML
 
 173     view_history: Vezi istoric
 
 174     view_details: Vezi detalii
 
 175     location: 'Amplasament:'
 
 177       title: 'Set de modificări: %{id}'
 
 179       node: Noduri (%{count})
 
 180       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
 
 182       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
 
 183       relation: Comunicații (%{count})
 
 184       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
 
 185       comment: Comentarii (%{count})
 
 186       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
 
 187         %{when} în urmă</abbr>
 
 188       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
 
 190       changesetxml: Set de modificări XML
 
 191       osmchangexml: XML osmChange
 
 193         title: 'Set de modificări: %{id}'
 
 194         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
 
 195       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
 
 197       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
 
 198         când setul de schimbări este închis.
 
 200       title: 'Nod: %{name}'
 
 201       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
 
 203       title: 'Cale: %{name}'
 
 204       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
 
 207         one: parte a liniei de %{related_ways}
 
 208         other: parte din liniile de %{related_ways}
 
 210       title: 'Relație: %{name}'
 
 211       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
 
 214       entry: '%{type} %{name}'
 
 215       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
 
 221       entry: Relația %{relation_name}
 
 222       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
 
 224       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
 
 229         changeset: set de modificări
 
 232       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
 
 233         %{id} este prea mare.
 
 238         changeset: setul de schimbări
 
 241       redaction: Redactarea %{id}
 
 242       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
 
 243         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
 
 250       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
 
 251         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
 
 252       load_data: Încărcare date
 
 253       loading: Se încarcă...
 
 257         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
 
 258         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
 
 259       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
 
 260       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
 
 261       telephone_link: Sună %{phone_number}
 
 265       description: Descriere
 
 266       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
 
 267       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
 
 268       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
 
 269       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
 
 270       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
 
 272       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
 
 274       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
 
 275         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
 
 276       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
 
 277       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
 
 278       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
 
 279       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
 
 280       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
 
 281       report: Raportează această notă
 
 283       title: Interogări ale funcțiilor
 
 284       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
 
 285       nearby: Obiectivele din apropiere
 
 286       enclosing: Caracteristici de închidere
 
 288     changeset_paging_nav:
 
 289       showing_page: Pagina %{page}
 
 291       previous: « Precedenta
 
 294       no_edits: (nu există editări)
 
 295       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
 
 303       title: Set de modificări
 
 304       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
 
 305       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
 
 306       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
 
 307       empty: Niciun set de modificări găsit.
 
 308       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
 
 309       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
 
 310       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
 
 311       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
 
 312       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
 
 313       load_more: Încarcă mai multe
 
 315       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
 
 319       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
 
 320       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
 
 322       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
 
 324       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
 
 325       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
 
 327       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
 
 328         prea mult timp pentru a fi preluate.
 
 331       title: O nouă înregistrare în jurnal
 
 334       body: 'Corpul mesajului:'
 
 336       location: 'Localizare:'
 
 337       latitude: 'Latitudine:'
 
 338       longitude: 'Longitudine:'
 
 339       use_map_link: utilizează harta
 
 341       title: Jurnalele utilizatorilor
 
 342       title_friends: Jurnalele prietenilor
 
 343       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
 
 344       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
 
 345       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
 
 346       new: O nouă înregistrare în jurnal
 
 347       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
 
 348       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
 
 349       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
 
 350       older_entries: Înregistrări mai vechi
 
 351       newer_entries: Înregistrări mai noi
 
 353       title: Modifică înregistrare jurnal
 
 354       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
 
 356       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
 
 357       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
 
 358       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
 
 359       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
 
 362       title: Nu există o asemenea înregistrare
 
 363       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
 
 364       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
 
 365         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
 
 366         făcut clic pe un link invalid.
 
 368       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
 
 369       comment_link: Comentează la această înregistrare
 
 370       reply_link: Răspunde la această înregistrare
 
 372         zero: Niciun comentariu
 
 373         one: '%{count} comentariu'
 
 374         other: '%{count} comentarii'
 
 375       edit_link: Editează această înregistrare
 
 376       hide_link: Ascunde această înregistrare
 
 378       report: Reclamă această înregistrare
 
 380       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
 
 381       hide_link: Ascunde acest comentariu
 
 383       report: Reclamă acest comentariu
 
 385       location: 'Localizare:'
 
 390         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
 
 391         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
 
 393         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
 
 394         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
 
 395           în limba %{language_name}
 
 397         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
 
 398         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
 
 400       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
 
 405       ago: cu %{ago} în urmă
 
 406       newer_comments: Comentarii mai noi
 
 407       older_comments: Comentarii mai vechi
 
 411         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
 
 412         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
 
 413         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
 
 415         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
 
 416         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
 
 418         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
 
 419     search_osm_nominatim:
 
 420       prefix_format: '%{name}'
 
 423           cable_car: Tramvai tras de cablu
 
 424           chair_lift: Telescaun
 
 427           platter: Platter Lift
 
 429           station: Stație de antenă
 
 433           airstrip: Pistă de aterizare
 
 434           apron: Peron de aeroport
 
 435           gate: Poartă de aeroport
 
 438           holding_position: Păstrează poziția
 
 439           parking_position: Poziția de parcare
 
 441           taxiway: Pistă de manevră
 
 444           animal_shelter: Adăpost de animale
 
 445           arts_centre: Centru de arte
 
 447           bank: Instituție bancară
 
 451           bicycle_parking: Parcare de biciclete
 
 452           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
 
 453           biergarten: Braserie în aer liber
 
 454           boat_rental: Închiriere de bărci
 
 456           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
 
 457           bus_station: Stație de autobuz
 
 459           car_rental: Închiriere de mașini
 
 460           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
 
 461           car_wash: Spălătorie auto
 
 463           charging_station: Stație de taxare
 
 464           childcare: Îngrijire copii
 
 469           community_centre: Centru comunitar
 
 471           crematorium: Crematoriu
 
 474           drinking_water: Cișmea
 
 475           driving_school: Școală de șoferi
 
 478           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
 
 479           fire_station: Stație de pompieri
 
 480           food_court: Sală de mese
 
 483           gambling: Jocuri de noroc
 
 485           grit_bin: Coș de gunoi
 
 487           hunting_stand: Stand de vânătoare
 
 489           kindergarten: Grădiniță
 
 491           marketplace: Piață de mărfuri
 
 493           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
 
 494           nightclub: Club de noapte
 
 495           nursing_home: Azil de bătrâni
 
 498           parking_entrance: Intrare în parcare
 
 499           parking_space: Spațiu de parcare
 
 501           place_of_worship: Lăcaș de cult
 
 503           post_box: Cutie poștală
 
 504           post_office: Oficiu poștal
 
 508           public_building: Clădire publică
 
 509           recycling: Punct de reciclare
 
 510           restaurant: Restaurant
 
 511           retirement_home: Casă de bătrâni
 
 517           social_centre: Centru social
 
 518           social_club: Club social
 
 519           social_facility: Facilitate socială
 
 521           swimming_pool: Bazin de înot
 
 523           telephone: Telefon public
 
 527           university: Universitate
 
 528           vending_machine: Vendomat
 
 529           veterinary: Operație veterinară
 
 530           village_hall: Primărie comunală
 
 531           waste_basket: Coș de gunoi
 
 532           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
 
 533           water_point: Punct de apă
 
 534           youth_centre: Centru de tineret
 
 536           administrative: Graniță administrativă
 
 537           census: Limită de recensământ
 
 538           national_park: Parc național
 
 539           protected_area: Zonă protejată
 
 543           suspension: Pod suspendat
 
 552           electrician: Electrician
 
 555           photographer: Fotograf
 
 559           "yes": Magazin de artizanat
 
 561           ambulance_station: Stație de ambulanță
 
 562           assembly_point: Punct de ansamblare
 
 563           defibrillator: Defibrilator
 
 564           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
 
 565           phone: Telefon de urgență
 
 566           water_tank: Rezervor de apă de urgență
 
 569           abandoned: Autostradă abandonată
 
 570           bridleway: Drum pentru călărie
 
 571           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
 
 572           bus_stop: Stație de autobuz
 
 573           construction: Drum în construcție
 
 575           cycleway: Pistă de biciclete
 
 577           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
 
 578           footway: Cale pietonală
 
 580           give_way: Semn de cedează trecerea
 
 581           living_street: Zonă pietonală
 
 582           milestone: Bornă kilometrică
 
 584           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
 
 585           motorway_link: Autostradă
 
 586           passing_place: Loc de trecere
 
 588           pedestrian: Cale pietonală
 
 590           primary: Drum principal
 
 591           primary_link: Drum principal
 
 592           proposed: Drum propus
 
 594           residential: Stradă rezidențială
 
 595           rest_area: Zonă pentru odihnă
 
 597           secondary: Drum secundar
 
 598           secondary_link: Drum secundar
 
 599           service: Stradă de serviciu
 
 600           services: Servicii pe autostradă
 
 601           speed_camera: Radar cu cameră foto
 
 604           street_lamp: Lampă stradală
 
 605           tertiary: Drum terțiar
 
 606           tertiary_link: Drum terțiar
 
 607           track: Drum forestier sau agricol
 
 608           traffic_signals: Semafor
 
 610           trunk: Drum strategic
 
 611           trunk_link: Drum strategic
 
 612           turning_loop: Buclă de întoarcere
 
 613           unclassified: Drum neclasificat
 
 616           archaeological_site: Sit arheologic
 
 617           battlefield: Câmp de luptă
 
 618           boundary_stone: Bornă de graniță
 
 619           building: Clădire istorică
 
 623           city_gate: Poarta orașului
 
 624           citywalls: Zidurile orașului
 
 626           heritage: Sit de patrimoniu
 
 632           mine_shaft: Puțul minei
 
 634           roman_road: Drumul roman
 
 639           wayside_cross: Troiță
 
 640           wayside_shrine: Altar
 
 646           allotments: Repartizări
 
 648           brownfield: Teren brun
 
 650           commercial: Zonă comercială
 
 651           conservation: Conservare
 
 652           construction: Construcție
 
 654           farmland: Teren agricol
 
 655           farmyard: Curte țărănească
 
 659           greenfield: Teren arabil
 
 660           industrial: Zonă industrială
 
 661           landfill: Groapă de gunoi
 
 663           military: Zonă militară
 
 668           recreation_ground: Zonă de recreere
 
 670           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
 
 671           residential: Zonă rezidențială
 
 674           village_green: Village Green
 
 676           "yes": Utilizarea terenului
 
 678           beach_resort: Stațiune pe plajă
 
 679           bird_hide: Observator de păsări
 
 681           dog_park: Parc de câini
 
 682           firepit: Groapă de foc
 
 683           fishing: Zonă de pescuit
 
 684           fitness_centre: Centru de fitness
 
 685           fitness_station: Stație de fitness
 
 687           golf_course: Teren de golf
 
 688           horse_riding: Călărie de cai
 
 691           miniature_golf: Minigolf
 
 692           nature_reserve: Rezervație naturală
 
 694           pitch: Teren de sport
 
 695           playground: Loc de joacă
 
 696           recreation_ground: Zonă de recreere
 
 699           slipway: Cale maritimă
 
 700           sports_centre: Centru de sport
 
 702           swimming_pool: Bazin de înot
 
 703           track: Pistă de atletism
 
 704           water_park: Parc acvatic
 
 707           adit: Galerie de acces
 
 709           beehive: Stup de albine
 
 715           dolphin: Post de ancorare
 
 717           embankment: Terasament
 
 725           mineshaft: Puțul minei
 
 726           monitoring_station: Stație de monitorizare
 
 727           petroleum_well: Fântână de petrol
 
 731           storage_tank: Rezervor de depozitare
 
 732           surveillance: Supraveghere
 
 734           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
 
 735           watermill: Fântână de apă
 
 736           water_tower: Turn de apă
 
 738           water_works: Lucrări la apă
 
 739           windmill: Moară de vânt
 
 743           airfield: Aeroport militar
 
 748           "yes": Trecătoare prin munți
 
 753           cave_entrance: Intrare în peșteră
 
 790           administrative: Administrație
 
 792           association: Asociație
 
 794           educational_institution: Instituție educațională
 
 795           employment_agency: Agenția forței de muncă
 
 796           estate_agent: Agent imobiliar
 
 797           government: Birou guvernamental
 
 798           insurance: Birou de Asigurări
 
 802           telecommunication: Birou de telecomunicații
 
 803           travel_agent: Agenție de turism
 
 806           allotments: Repartizările
 
 808           city_block: Bloc urban
 
 817           isolated_dwelling: Locuință izolată
 
 820           neighbourhood: Cartier
 
 827           subdivision: Subdiviziune
 
 830           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
 
 834           abandoned: Cale ferată abandonată
 
 835           construction: Cale ferată în construcție
 
 836           disused: Cale ferată dezafectată
 
 839           junction: Nod feroviar
 
 840           level_crossing: Trecere la nivel
 
 842           miniature: Cale ferată în miniatură
 
 844           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
 
 845           platform: Platformă feroviară
 
 846           preserved: Cale ferată rezervată
 
 847           proposed: Cale ferată propusă
 
 848           spur: Cale ferată privată
 
 850           stop: Stop la calea ferată
 
 851           subway: Stație de metrou
 
 852           subway_entrance: Intrare la metrou
 
 853           switch: Macazul de cale ferată
 
 855           tram_stop: Stație de tramvai
 
 857           alcohol: Fără licență
 
 858           antiques: Antichități
 
 861           beauty: Salon de frumusețe
 
 862           beverages: Magazin de băuturi
 
 863           bicycle: Magazin de biciclete
 
 864           bookmaker: Semn de carte
 
 868           car: Magazin de mașini
 
 869           car_parts: Piese auto
 
 870           car_repair: Service auto
 
 871           carpet: Magazin de tâmplărie
 
 872           charity: Magazin de caritate
 
 874           clothes: Magazin de haine
 
 875           computer: Magazin de calculatoare
 
 876           confectionery: Cofetărie
 
 877           convenience: Magazin de cartier
 
 878           copyshop: Magazin de copiere
 
 879           cosmetics: Magazin de cosmetice
 
 881           department_store: Magazin specializat
 
 882           discount: Magazin cu itemuri la discount
 
 883           doityourself: Bricolaj
 
 884           dry_cleaning: Curățătorie chimică
 
 885           electronics: Magazin de electronice
 
 886           estate_agent: Agent imobiliar
 
 887           farm: Magazinul fermei
 
 888           fashion: Magazin de modă
 
 892           funeral_directors: Director de funeralii
 
 895           garden_centre: Magazin de grădinărit
 
 896           general: Magazin general
 
 897           gift: Magazin de cadouri
 
 898           greengrocer: Piață de zarzavat
 
 899           grocery: Magazin alimentar
 
 901           hardware: Magazinul de scule
 
 903           houseware: Magazinul de electrocasnice
 
 904           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
 
 907           kitchen: Magazin de bucătărie
 
 913           mobile_phone: Magazin de telefoane
 
 914           motorcycle: Magazin de motociclete
 
 915           music: Magazin de muzică
 
 916           newsagent: Chioșc de ziare
 
 918           organic: Magazin de alimente organice
 
 919           outdoor: Magazin de aer liber
 
 920           paint: Atelier de vopsitorie
 
 922           pet: Magazin de animale
 
 924           photo: Magazin de fotografie
 
 925           seafood: Mâncare de mare
 
 926           second_hand: Magazin second hand
 
 927           shoes: Magazin de pantofi
 
 928           sports: Magazin de articole sportive
 
 929           stationery: Magazin de papetărie
 
 930           supermarket: Supermarket
 
 932           ticket: Magazin de bilete
 
 933           tobacco: Magazin de tutun
 
 934           toys: Magazin de jucării
 
 935           travel_agency: Agenție de turism
 
 936           tyres: Magazin de anvelope
 
 937           vacant: Magazin de închiriat
 
 938           variety_store: Magazin de varietăți
 
 940           wine: Magazin de vinuri
 
 943           alpine_hut: Refugiu montan
 
 944           apartment: Apartament de vacanță
 
 945           artwork: Operă de artă
 
 947           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
 
 949           camp_site: Loc de campare
 
 950           caravan_site: Parc de rulote
 
 953           guest_house: Casă de oaspeți
 
 954           hostel: Hotel de tineret
 
 956           information: Informații
 
 959           picnic_site: Loc de picnic
 
 960           theme_park: Parc tematic
 
 961           viewpoint: Punct de panoramă
 
 962           zoo: Gradină zoologică
 
 964           building_passage: Pasaj între clădiri
 
 965           culvert: Canal de scurgere
 
 968           artificial: Cale navigabilă artificială
 
 969           boatyard: Șantier naval
 
 972           derelict_canal: Canal în paragină
 
 977           lock_gate: Poartă de ecluză
 
 985           "yes": Cale navigabilă
 
 987         level2: Frontieră de țară
 
 988         level4: Frontieră de stat
 
 989         level5: Frontieră de regiune
 
 990         level6: Frontieră de județ
 
 991         level8: Limită de oraș
 
 992         level9: Limita satului
 
 993         level10: Limită de suburbie
 
 996         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
 
 998         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
 
1004       no_results: Niciun rezultat găsit
 
1005       more_results: Mai multe rezultate
 
1009       select_status: Selectați Stare
 
1010       select_type: Alegeți tipul
 
1011       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
 
1012       reported_user: Utilizator raportat
 
1013       not_updated: Ultima actualizare
 
1015       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
 
1016       user_not_found: Utilizatorul nu exista
 
1017       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
 
1020       last_updated: Ultima actualizare
 
1021       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
 
1022       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
 
1023       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
 
1026         other: '%{count} Rapoarte'
 
1027       reported_item: Articol raportat
 
1033       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
 
1034       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
 
1035       provide_details: Furnizați detaliile necesare
 
1037       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
 
1039         zero: Nu există rapoarte
 
1041         other: '%{count} rapoarte'
 
1042       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
 
1043       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
 
1044       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
 
1048       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
 
1049       read_reports: Citiți Rapoartele
 
1050       new_reports: Rapoarte noi
 
1051       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
 
1052       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
 
1053       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
 
1055       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
 
1057       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
 
1059       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
 
1061       created_at: Pe %{datetime}
 
1062       reassign_param: Realocaţi problema?
 
1064       updated_at: Pe %{datetime}
 
1065       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
 
1068         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
 
1069         note: 'Notă #%{note_id}'
 
1072       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
 
1075       title_html: '%{link} raport'
 
1076       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
 
1077       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
 
1078       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
 
1080         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
 
1082         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
 
1083         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
 
1084         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
 
1088           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
 
1089           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
 
1090           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
 
1093           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
 
1094           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
 
1095           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
 
1098           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
 
1099           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
 
1100           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
 
1101           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
 
1104           spam_label: Această notă este spam
 
1105           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
 
1106           abusive_label: Această notă este abuzivă
 
1109       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
 
1110       provide_details: Furnizați detaliile necesare
 
1113       alt_text: Logoul OpenStreetMap
 
1114     home: Mergi la locul de reședință
 
1115     logout: Închide sesiunea
 
1116     log_in: Autentificare
 
1117     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
 
1118     sign_up: Înregistrare
 
1119     start_mapping: Start la cartografiere
 
1120     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
 
1126     export_data: Exportă datele
 
1127     gps_traces: Track-uri GPS
 
1128     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
 
1129     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
 
1130     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
 
1131     edit_with: Modificare cu %{editor}
 
1132     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
 
1133     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
 
1134     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
 
1135       pentru utilizare sub o licență deschisă.
 
1136     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
 
1137     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
 
1140     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
 
1141     partners_partners: parteneri
 
1142     tou: Termeni de Utilizare
 
1143     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
 
1144       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
 
1145     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
 
1146       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
 
1147     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
 
1150     copyright: Drepturi de autor
 
1151     community: Comunitate
 
1152     community_blogs: Bloguri ale comunității
 
1153     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
 
1154     foundation: Fundația
 
1155     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
 
1157       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
 
1158       text: Faceți o donație
 
1159     learn_more: Aflați mai multe
 
1162     diary_comment_notification:
 
1163       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
 
1164       hi: Salut %{to_user},
 
1165       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
 
1167       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
 
1168         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
 
1169     message_notification:
 
1170       hi: Salut, %{to_user},
 
1171       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
 
1172       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
 
1174     friend_notification:
 
1175       hi: Salut %{to_user},
 
1176       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
 
1177       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
 
1178       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
 
1179       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
 
1182       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
 
1183       with_description: cu descrierea
 
1184       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
 
1185       and_no_tags: și fără etichete.
 
1187         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
 
1188         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
 
1189         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
 
1191         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
 
1193         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
 
1194         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
 
1195           posbibile %{possible_points}.
 
1197       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
 
1199       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
 
1200       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
 
1201         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
 
1202         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
 
1203       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
 
1206       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
 
1207     email_confirm_plain:
 
1209       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
 
1210         la %{server_url} la %{new_address}.
 
1211       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
 
1212         confirma modificarea.
 
1215       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
 
1216         la %{server_url} la %{new_address}.
 
1217       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
 
1218         a confirma modificarea.
 
1220       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
 
1221     lost_password_plain:
 
1223       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
 
1224         al acestei adrese de e-mail.
 
1225       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
 
1229       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
 
1230         al acestei adrese de e-mail.
 
1231       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
 
1233     note_comment_notification:
 
1234       anonymous: Un utilizator anonim
 
1237         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
 
1238         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
 
1239         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
 
1241         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
 
1242           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
 
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
 
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
 
1246         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
 
1248         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
 
1249           Nota este aproape de %{place}.'
 
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
 
1252         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
 
1253         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
 
1254         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
 
1255           Nota este aproape de %{place}.'
 
1256       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
 
1257     changeset_comment_notification:
 
1258       hi: Salut %{to_user},
 
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
 
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
 
1264           care vă interesează'
 
1265         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
 
1266           de modificări create la %{time}'
 
1267         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
 
1268           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
 
1270         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
 
1271         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
 
1272       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
 
1274       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
 
1275         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
 
1278       title: Mesaje primite
 
1279       my_inbox: Mesaje primite
 
1280       outbox: Mesaje trimise
 
1281       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
 
1283         one: '%{count} mesaj nou'
 
1284         other: '%{count} mesaje noi'
 
1286         one: '%{count} mesaj vechi'
 
1287         other: '%{count} mesaje vechi'
 
1291       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
 
1292         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
 
1293       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
 
1295       unread_button: Marchează ca necitit
 
1296       read_button: Marchează ca citit
 
1297       reply_button: Răspunde
 
1298       destroy_button: Şterge
 
1300       title: Trimite mesajul
 
1301       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
 
1303       body: Textul mesajului
 
1304       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
 
1306       message_sent: Mesaj trimis
 
1307       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
 
1308         de a încerca să trimiteți mai mult.
 
1310       title: Nici un mesaj de acest tip
 
1311       heading: Nici un mesaj de acest tip
 
1312       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
 
1314       title: Mesaje trimise
 
1315       my_inbox: Mesajele mele primite
 
1316       inbox: mesaje primite
 
1317       outbox: mesaje trimise
 
1319         one: Aveți %{count} mesaj trimis
 
1320         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
 
1324       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
 
1325         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
 
1326       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
 
1328       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
 
1329         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
 
1330         corect pentru a răspunde.
 
1336       reply_button: Răspunde
 
1337       unread_button: Marchează ca necitit
 
1338       destroy_button: Ştergeți
 
1341       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
 
1342         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
 
1343         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
 
1344     sent_message_summary:
 
1345       destroy_button: Şterge
 
1347       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
 
1348       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
 
1350       destroyed: Mesaj șters
 
1354       copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
 
1355       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
 
1356         aplicații mobile și dispozitive hardware'
 
1358         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
 
1359         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
 
1360       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
 
1361       local_knowledge_html: |-
 
1362         OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
 
1363         este exactă și actualizată.
 
1364       community_driven_title: Condusă de comunitate
 
1365       community_driven_html: |-
 
1366         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
 
1367         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
 
1368         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
 
1369         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
 
1370         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
 
1371         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
 
1372         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
 
1373       open_data_title: Deschideți datele
 
1374       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
 
1375         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
 
1376         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
 
1377         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
 
1378         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
 
1381         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
 
1382         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
 
1383         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
 
1386         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
 
1387         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
 
1389         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
 
1390       partners_title: Parteneri
 
1393         title: Despre această traducere
 
1394         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
 
1395           pagina engleză va avea prioritate
 
1396         english_link: originalul în limba engleză
 
1398         title: Despre această pagină
 
1399         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
 
1400           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
 
1401           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
 
1402         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
 
1403         mapping_link: Începeți să cartografiați
 
1405         title_html: Drepturi de autor și licență
 
1407           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
 
1408           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
 
1409           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
 
1410           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
 
1411         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
 
1412           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
 
1413           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
 
1414           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
 
1415           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
 
1417           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
 
1418           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
 
1419           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
 
1420         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
 
1421         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
 
1424           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
 
1425           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
 
1426           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
 
1427           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
 
1429           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
 
1431         attribution_example:
 
1432           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
 
1433           title: Exemplul de atribuire
 
1434         more_title_html: Aflați mai multe.
 
1436           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
 
1437           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
 
1439           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
 
1440           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
 
1441           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
 
1442           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
 
1443           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
 
1444         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
 
1445         contributors_intro_html: |-
 
1446           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
 
1447           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
 
1448           și alte surse, printre care:
 
1449         contributors_at_html: |-
 
1450           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
 
1451           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
 
1452           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
 
1453           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
 
1454           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
 
1455         contributors_au_html: |-
 
1456           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
 
1457           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
 
1458           licensed by the Commonwealth of Australia under
 
1459           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
 
1460         contributors_ca_html: |-
 
1461           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
 
1462           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
 
1463           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
 
1464           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
 
1466         contributors_fi_html: |-
 
1467           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
 
1468           National Land Survey of Finland's Topographic Database
 
1469           and other datasets, under the
 
1470           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
 
1471         contributors_fr_html: |-
 
1472           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
 
1473           Direction Générale des Impôts
 
1474         contributors_nl_html: |-
 
1475           <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
 
1476           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
 
1477         contributors_nz_html: |-
 
1478           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
 
1479           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
 
1480           licensed for reuse under
 
1481           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
 
1482         contributors_si_html: |-
 
1483           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
 
1484           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
 
1485           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
 
1486           (public information of Slovenia).
 
1487         contributors_es_html: |-
 
1488           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
 
1489           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
 
1490           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
 
1491         contributors_za_html: |-
 
1492           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
 
1493           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
 
1494           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
 
1495         contributors_gb_html: |-
 
1496           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
 
1497           Survey data © Crown copyright and database right
 
1499         contributors_footer_1_html: |-
 
1500           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
 
1501           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
 
1502           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
 
1503         contributors_footer_2_html: |-
 
1504           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
 
1505           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
 
1506           acceptă orice răspundere.
 
1507         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
 
1508         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
 
1509           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
 
1510           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
 
1511           drepturilor de autor.
 
1512         infringement_2_html: |-
 
1513           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
 
1514           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
 
1515           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
 
1516         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
 
1517         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
 
1518           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
 
1519           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
 
1522       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
 
1524       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
 
1525       permalink: Legătură permanentă
 
1526       shortlink: Legătură scurtată
 
1527       createnote: Adaugă o notă
 
1529         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
 
1530       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
 
1531         și că opțiunea de control de la distanță este activată
 
1533       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
 
1534       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
 
1535         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
 
1536       user_page_link: pagină de utilizator
 
1537       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
 
1538       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
 
1539         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
 
1540         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
 
1541         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
 
1542         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
 
1543       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
 
1544         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
 
1545         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
 
1546       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
 
1547         pentru mai multe informații
 
1548       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
 
1549         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
 
1550       id_not_configured: iD nu a fost configurat
 
1551       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
 
1552         pentru această caracteristică.
 
1555       area_to_export: Zona pentru export
 
1556       manually_select: Selectați manual o altă zonă
 
1557       format_to_export: Format de exportat
 
1558       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
 
1559       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
 
1560       embeddable_html: HTML încorporabil
 
1562       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
 
1563         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
 
1565         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
 
1566           una dintre sursele de mai jos:'
 
1567         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
 
1568           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
 
1569           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
 
1572           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
 
1575           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
 
1576             a bazei de date OpenStreetMap
 
1578           title: Descărcări Geofabrik
 
1579           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
 
1582           title: Extracte Metro
 
1583           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
 
1587           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
 
1592       image_size: Dimensiune imagine
 
1594       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
 
1597       output: Date de ieșire
 
1598       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
 
1599       export_button: Exportare
 
1601       title: Raportați o problemă / Reparați harta
 
1603         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
 
1605           title: Alăturați-vă comunității
 
1606           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
 
1607             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
 
1608             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
 
1609             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
 
1611           instructions_html: |-
 
1612             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
 
1613             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
 
1614             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
 
1616         title: Alte preocupări
 
1617         explanation_html: |-
 
1618           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
 
1619           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
 
1620           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
 
1622       title: Obținerea de ajutor
 
1623       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
 
1624         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
 
1625         legate de cartografiere.
 
1628         title: Bine ați venit la OSM
 
1629         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
 
1632         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
 
1633         title: Ghidul începătorilor
 
1634         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
 
1636         url: https://help.openstreetmap.org/
 
1637         title: help.openstreetmap.org
 
1638         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
 
1639           și răspunsuri al OSM.
 
1641         title: Lista de e-mail-uri
 
1642         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
 
1643           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
 
1646         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
 
1650         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
 
1653         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
 
1654           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
 
1656         url: https://welcome.openstreetmap.org/
 
1657         title: Pentru organizații
 
1658         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
 
1659           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
 
1661         url: https://wiki.openstreetmap.org/
 
1662         title: wiki.openstreetmap.org
 
1663         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
 
1665       search_results: Rezultatele căutării
 
1669       get_directions: Indicații de orientare
 
1670       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
 
1673       where_am_i: Unde mă aflu?
 
1674       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
 
1676       reverse_directions_text: Inversează direcția
 
1680           motorway: Autostradă
 
1681           main_road: Drum principal
 
1682           trunk: Drum strategic
 
1683           primary: Drum primar
 
1684           secondary: Drum secundar
 
1685           unclassified: Drum neclasificat
 
1686           track: Înregistrare GPS
 
1687           bridleway: Traseu de călărie
 
1688           cycleway: Pistă de biciclete
 
1689           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
 
1690           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
 
1691           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
 
1694           subway: Stație de metrou
 
1707           admin: Graniță administrativă
 
1712           resident: Zonă rezidențială
 
1716           retail: Spațiul de retail
 
1717           industrial: Zonă industrială
 
1718           commercial: Zonă comercială
 
1724           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
 
1726           allotments: Repartizările
 
1727           pitch: Teren de sport
 
1728           centre: Centru de sport
 
1729           reserve: Rezervație naturală
 
1730           military: Zonă militară
 
1734           building: Clădire importantă
 
1739           tunnel: Dashed casing = tunel
 
1740           bridge: Black casing = pod
 
1741           private: Acces privat
 
1742           destination: Accesul la destinație
 
1743           construction: Drumuri în construcție
 
1744           bicycle_shop: Magazin de biciclete
 
1745           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
 
1749       preview: Previzualizare
 
1751       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
 
1754       subheading: Subtitlu
 
1755       unordered: Lista neordonată
 
1756       ordered: Lista neordonată
 
1757       first: Primul element
 
1758       second: Al doilea element
 
1766       introduction_html: |-
 
1767         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
 
1768         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
 
1769         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
 
1771         title: Ce este pe Hartă
 
1773           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
 
1774           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
 
1775           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
 
1776         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
 
1777           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
 
1778           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
 
1779           online sau hărți de hârtie."
 
1781         title: Termeni de bază pentru cartografiere
 
1782         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
 
1783           care vă vor veni în ajutor.
 
1784         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
 
1785           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
 
1786         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
 
1787           singur restaurant sau copac.
 
1788         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
 
1789           un curs de apă, un lac sau o clădire.
 
1791           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
 
1792           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
 
1795         paragraph_1_html: |-
 
1796           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
 
1797           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
 
1798           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
 
1799           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
 
1800           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
 
1803         paragraph_1_html: |-
 
1804           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
 
1805           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
 
1806           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
 
1807       start_mapping: Începeți să cartografiați
 
1809         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
 
1810         paragraph_1_html: |-
 
1811           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
 
1812           ușor să adăugați o notă.
 
1813         paragraph_2_html: |-
 
1814           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
 
1815           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
 
1816           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
 
1819       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
 
1820       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
 
1821       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
 
1823       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
 
1824         ordonate cu marcatori de timp)
 
1826       upload_trace: Încărcați Urma GPS
 
1827       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
 
1828       description: 'Descriere:'
 
1830       tags_help: utilizează virgule
 
1831       visibility: 'Vizibilitate:'
 
1832       visibility_help: ce înseamnă asta?
 
1833       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
 
1835       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
 
1837       upload_trace: Încărcați Urma GPS
 
1838       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
 
1839         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
 
1840         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
 
1841       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
 
1842         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
 
1844         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
 
1845           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
 
1846           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
 
1847         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
 
1848           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
 
1849           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
 
1851       title: Editarea traseului %{name}
 
1852       heading: Editarea traseului %{name}
 
1853       filename: 'Nume fișier:'
 
1855       uploaded_at: 'Încărcat:'
 
1857       start_coord: 'Start coordonate:'
 
1860       owner: 'Proprietar:'
 
1861       description: 'Descriere:'
 
1863       tags_help: delimitate prin virgulă
 
1864       visibility: 'Vizibilitate:'
 
1865       visibility_help: ce înseamnă asta?
 
1867       updated: Traseul a fost actualizat
 
1871       title: Editarea traseului %{name}
 
1872       heading: Editarea traseului %{name}
 
1873       pending: ÎN AȘTEPTARE
 
1874       filename: 'Nume fișier:'
 
1876       uploaded: 'Încărcate:'
 
1878       start_coordinates: 'Start coordonate:'
 
1881       owner: 'Proprietar:'
 
1882       description: 'Descriere:'
 
1885       edit_trace: Modificați această urmă
 
1886       delete_trace: Șterge această urmă
 
1887       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
 
1888       visibility: 'Vizibilitate:'
 
1889       confirm_delete: Șterge această urmă?
 
1891       showing_page: Pagina %{page}
 
1892       older: Urme mai vechi
 
1895       pending: ÎN AȘTEPTARE
 
1896       count_points: puncte %{count}
 
1897       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
 
1899       trace_details: Vezi detaliile urmei
 
1900       view_map: Vezi hartă
 
1902       edit_map: Modificare hartă
 
1904       identifiable: IDENTIFICABILĂ
 
1911       public_traces: Trasee GPS publice
 
1912       my_traces: Urmele mele GPS
 
1913       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
 
1914       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
 
1915       tagged_with: etichetat cu %{tags}
 
1916       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
 
1917         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
 
1919       upload_trace: Încărcați urma
 
1920       see_all_traces: Vedeți toate urmele
 
1921       see_my_traces: Vezi urmele mele
 
1923       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
 
1925       made_public: Urma este făcută publică
 
1927       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
 
1929       heading: Stocare offline GPX
 
1930       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
 
1933       title: Urmele GPS OpenStreetMap
 
1935       description_with_count:
 
1936         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
 
1937         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
 
1938       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
 
1940     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
 
1942       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
 
1943         cookie-urile în browser înainte de a continua.
 
1945       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
 
1947       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
 
1948         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
 
1949       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
 
1951       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
 
1952         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
 
1953         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
 
1956       title: Autorizați accesul la contul dvs.
 
1957       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
 
1958         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
 
1959         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
 
1960       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
 
1961       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
 
1962       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
 
1963       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
 
1964       allow_write_api: modifică harta.
 
1965       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
 
1966       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
 
1967       allow_write_notes: modificați notele.
 
1968       grant_access: Acordă acces
 
1970       title: Solicitarea de autorizare este permisă
 
1971       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
 
1972       verification: Codul de verificare este %{code}.
 
1974       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
 
1975       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
 
1976       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
 
1978       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
 
1980       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
 
1983       title: Înregistrare aplicație nouă
 
1985       title: Editați aplicația
 
1987       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
 
1988       key: 'Cheia de consum:'
 
1989       secret: 'Secretul consumatorilor:'
 
1990       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
 
1991       access_url: 'Adresa URL de acces:'
 
1992       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
 
1993       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
 
1994       edit: Modificare detalii
 
1995       delete: Ștergeți clientul
 
1996       confirm: Sunteți sigur(ă)?
 
1997       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
 
1998       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
 
1999       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
 
2000       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
 
2001       allow_write_api: modifică harta.
 
2002       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
 
2003       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
 
2004       allow_write_notes: modificați notele.
 
2006       title: Detalii despre OAuth
 
2007       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
 
2008       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
 
2010       application: Numele aplicației
 
2013       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
 
2014       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
 
2015         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
 
2016         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
 
2017       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
 
2018       register_new: Înregistrați-vă cererea
 
2022       url: Adresa principală a cererii
 
2023       callback_url: Adresă URL cu inversare
 
2024       support_url: Suport URL
 
2025       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
 
2026       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
 
2027       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
 
2028       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
 
2029       allow_write_api: modifică harta.
 
2030       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
 
2031       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
 
2032       allow_write_notes: modificați notele.
 
2034       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
 
2036       flash: A înregistrat informațiile cu succes
 
2038       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
 
2040       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
 
2043       title: Autentificare
 
2044       heading: Autentificare
 
2045       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
 
2047       openid: '%{logo} OpenID:'
 
2048       remember: Ține-mă minte
 
2049       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
 
2050       login_button: Autentificare
 
2051       register now: Formular de inregistrare
 
2052       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
 
2053         numele dvs. de utilizator și parola:'
 
2054       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
 
2055       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
 
2056       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
 
2058       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
 
2059       no account: Nu aveți cont încă?
 
2060       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
 
2061         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
 
2062         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
 
2063       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
 
2064         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
 
2065         doriți să discutați acest lucru.
 
2066       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
 
2067       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
 
2070           title: Login with OpenID
 
2071           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
 
2073           title: Autentificare cu Google
 
2074           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
 
2076           title: Autentificare cu Facebook
 
2077           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
 
2079           title: Conectați-vă cu Windows Live
 
2080           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
 
2082           title: Conectați-vă cu GitHub
 
2083           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
 
2085           title: Autentificare la Wikipedia
 
2086           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
 
2088           title: Autentificare cu Yahoo
 
2089           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
 
2091           title: Conectați-vă cu Wordpress
 
2092           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
 
2094           title: Conectați-vă cu AOL
 
2095           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
 
2098       heading: Deconectare din OpenStreetMap
 
2099       logout_button: Ieșire
 
2101       title: Parola pierdută
 
2102       heading: Ai uitat parola?
 
2103       email address: 'Adresa de e-mail:'
 
2104       new password button: Resetare parolă
 
2105       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
 
2106         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
 
2107       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
 
2108         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
 
2109       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
 
2111       title: Resetare parolă
 
2112       heading: Resetați parola pentru %{user}
 
2114       confirm password: 'Confirmați parola:'
 
2115       reset: Resetează parola
 
2116       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
 
2117       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
 
2120       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
 
2122       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
 
2123         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
 
2126         header: Liberă și editabilă
 
2128           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
 
2129           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
 
2130           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
 
2131       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
 
2132         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
 
2134       email address: 'Adresa de e-mail:'
 
2135       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
 
2136       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
 
2137         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
 
2138         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
 
2139         confidențialitate</a pentru mai multe informații
 
2140       display name: 'Numele afișat:'
 
2141       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
 
2142         acest lucru mai târziu în preferințe.
 
2143       external auth: 'Verificarea terță parte:'
 
2145       confirm password: 'Confirmați parola:'
 
2146       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
 
2147       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
 
2148         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
 
2149       continue: Înregistrare
 
2150       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
 
2151       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
 
2152         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
 
2153       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
 
2157       heading_ct: Termenii contribuitorului
 
2158       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
 
2159         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
 
2160       contributor_terms_explain: |2-
 
2162         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
 
2163       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
 
2164       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
 
2165         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
 
2167       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
 
2168       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
 
2170       consider_pd_why: Ce este aceasta?
 
2171       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
 
2172       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
 
2173         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
 
2176       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
 
2178       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
 
2179         noilor Termeni de contribuire.
 
2180       legale_select: 'Țara de reședință:'
 
2184         rest_of_world: Restul lumii
 
2186       title: Nici un utilizator găsit
 
2187       heading: Utilizatorul %{user} nu există
 
2188       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
 
2189         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
 
2192       my diary: Jurnalul meu
 
2193       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
 
2194       my edits: Modificările mele
 
2195       my traces: Traseele mele
 
2196       my notes: Notițele mele
 
2197       my messages: Mesajele mele
 
2198       my profile: Profilul meu
 
2199       my settings: Setările mele
 
2200       my comments: Comentariile mele
 
2201       oauth settings: Setările pentru oaut
 
2202       blocks on me: Blochează pe mine
 
2203       blocks by me: Blochează de mine
 
2204       send message: Trimite mesajul
 
2209       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
 
2210       add as friend: Adaugă Prieten
 
2211       mapper since: 'Cartograf din:'
 
2212       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
 
2213       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
 
2214       ct undecided: Nedefinit
 
2215       ct declined: Declinat
 
2216       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
 
2217       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
 
2218       email address: 'Adresa de e-mail:'
 
2219       created from: 'Creat de la:'
 
2221       spam score: 'Scorul spam:'
 
2222       description: Descriere
 
2223       user location: Locația utilizatorului
 
2224       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
 
2225         a vedea utilizatorii din apropiere.
 
2226       settings_link_text: setări
 
2227       my friends: Prietenii mei
 
2228       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
 
2229       km away: '%{count} km depărtare'
 
2230       m away: '%{count} m depărtare'
 
2231       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
 
2232       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
 
2235         administrator: Acest utilizator este un administrator
 
2236         moderator: Acest utilizator este un moderator
 
2238           administrator: Acordați permisiunile de administrator
 
2239           moderator: Acordați accesul de moderator
 
2241           administrator: Revocă accesul de administrator
 
2242           moderator: Revocă accesul de moderator
 
2243       block_history: Blocări active
 
2244       moderator_history: Blocări acordate
 
2245       comments: Comentarii
 
2246       create_block: Blochează acest utilizator
 
2247       activate_user: Activează acest utilizator
 
2248       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
 
2249       confirm_user: Confirmă acest utilizator
 
2250       hide_user: Ascunde acest utilizator
 
2251       unhide_user: Descoperă acest utilizator
 
2252       delete_user: Șterge acest utilizator
 
2254       friends_changesets: changeset prieteni
 
2255       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
 
2256       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
 
2257       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
 
2258       report: Reclamă acest utilizator
 
2260       your location: Locația utilizatorului
 
2261       nearby mapper: Cartograful din apropiere
 
2264       title: Modificare cont
 
2265       my settings: Setările mele
 
2266       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
 
2267       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
 
2268       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
 
2269       external auth: 'Autentificare externă:'
 
2271         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
 
2272         link text: Ce este aceasta?
 
2274         heading: 'Editarea publică:'
 
2275         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
 
2276         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
 
2277         enabled link text: Ce este aceasta?
 
2278         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
 
2280         disabled link text: de ce nu pot edita?
 
2281       public editing note:
 
2282         heading: 'Editarea publică:'
 
2283         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
 
2284           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
 
2285           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
 
2286           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
 
2287           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
 
2288           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
 
2289           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
 
2290           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
 
2292         heading: 'Termenii colaboratorului:'
 
2293         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
 
2294         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
 
2295         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
 
2296           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
 
2297         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
 
2298           sunt în Domeniul Public.
 
2299         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
 
2300         link text: Ce este aceasta?
 
2301       profile description: 'Descriere profil:'
 
2302       preferred languages: Limbi preferate
 
2303       preferred editor: 'Editor preferat:'
 
2306         gravatar: Utilizați Gravatar
 
2307         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
 
2308         link text: Ce este aceasta?
 
2309         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
 
2310         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
 
2311       new image: Adaugă imagine nouă
 
2312       keep image: Păstrați imaginea curentă
 
2313       delete image: Eliminați imaginea curentă
 
2314       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
 
2315       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
 
2316       home location: 'Locație Acasă:'
 
2317       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
 
2318       latitude: 'Latitudine:'
 
2319       longitude: 'Longitudine:'
 
2320       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
 
2322       save changes button: Salvează modificările
 
2323       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
 
2324       return to profile: Reveniți la profil
 
2325       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
 
2326         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
 
2328       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
 
2330       heading: Verificați-vă e-mailul!
 
2331       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
 
2332       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
 
2333         putea începe cartografierea.
 
2334       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
 
2337       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
 
2338       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
 
2339       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
 
2340       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
 
2343       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
 
2344         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
 
2345         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
 
2346         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
 
2347         solicitări de confirmare.
 
2348       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
 
2350       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
 
2351       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
 
2352         noua adresă de e-mail.
 
2354       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
 
2355       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
 
2356       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
 
2358       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
 
2360       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
 
2363       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
 
2364       button: Adaugă ca prieten
 
2365       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
 
2366       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
 
2367       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
 
2369       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
 
2370       button: Scoate din lista de prieteni
 
2371       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
 
2372       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
 
2375       heading: Utilizatori
 
2377         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
 
2378         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
 
2379       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
 
2380       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
 
2381       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
 
2382       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
 
2383       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
 
2385       title: Cont Suspendat
 
2386       heading: Cont Suspendat
 
2387       webmaster: webmaster
 
2390           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
 
2391            activității suspicioase.
 
2394           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
 
2395            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
 
2398       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
 
2399       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
 
2400       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
 
2401       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
 
2402       invalid_scope: Domeniu nevalid
 
2404       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
 
2406         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
 
2407         utilizând formularul de mai jos.
 
2409         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
 
2410         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
 
2411         cu ID-ul în setările utilizatorului.
 
2414       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
 
2415       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
 
2416       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
 
2417       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
 
2418         la utilizatorul curent.
 
2420       title: Confirmați acordarea rolului
 
2421       heading: Confirmați acordarea rolului
 
2422       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
 
2424       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
 
2425         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
 
2427       title: Confirmați revocarea rolului
 
2428       heading: Confirmați revocarea rolului
 
2429       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
 
2431       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
 
2432         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
 
2435       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
 
2437       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
 
2439       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
 
2440       back: Înapoi la index
 
2442       title: Crearea blocului pe %{name}
 
2443       heading: Crearea blocului pe %{name}
 
2444       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
 
2445         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
 
2446         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
 
2447         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
 
2448       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
 
2449       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
 
2450       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
 
2451         răspundă la aceste comunicări.
 
2452       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
 
2454       back: Vezi toate blocările
 
2456       title: Crearea blocării pe %{name}
 
2457       heading: Editare bloc pe %{name}
 
2458       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
 
2459         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
 
2460         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
 
2461         să utilizați termeni uzuali.
 
2462       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
 
2463       show: Vezi această blocare
 
2464       back: Vezi toate blocările
 
2465       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
 
2468       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
 
2469       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
 
2472       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
 
2473         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
 
2474       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
 
2476       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
 
2478       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
 
2480       success: Blocare actualizată.
 
2482       title: Blocările utilizatorului
 
2483       heading: Lista blocărilor de utilizator
 
2484       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
 
2486       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
 
2487       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
 
2488       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
 
2489       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
 
2491       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
 
2493       flash: Această blocare a fost revocată.
 
2495       time_future: Se termină în %{time}.
 
2496       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
 
2497       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
 
2499       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
 
2503           other: '%{count} hours'
 
2506           other: '%{count} days'
 
2509           other: '%{count} weeks'
 
2512           other: '%{count} months'
 
2515           other: '%{count} years'
 
2517       title: Blocări pe %{name}
 
2518       heading: Lista blocărilor pe %{name}
 
2519       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
 
2521       title: Blocări pe %{name}
 
2522       heading: Lista blocărilor pe %{name}
 
2523       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
 
2525       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
 
2526       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
 
2527       time_future: Se termină în %{time}.
 
2528       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
 
2535       confirm: Sunteți sigur(ă)?
 
2536       reason: 'Motivul blocării:'
 
2537       back: Vezi toate blocările
 
2539       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
 
2542       not_revoked: (nu este revocată)
 
2547       display_name: Utilizator blocat
 
2548       creator_name: Creator
 
2549       reason: Motivul blocării
 
2551       revoker_name: Revocat de
 
2552       showing_page: Pagina %{page}
 
2554       previous: « Precedenta
 
2557       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
 
2558       heading: Notele %{user}
 
2559       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
 
2562       description: Descriere
 
2563       created_at: Creat  la
 
2564       last_changed: Ultima modificare
 
2565       ago_html: '%{when} acum'
 
2574       short_link: Link scurt
 
2577       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
 
2580       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
 
2581       download: Descărcare
 
2582       short_url: URL scurt
 
2583       include_marker: Includeți marcator
 
2584       center_marker: Centrați harta pe marker
 
2585       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
 
2586       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
 
2587       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
 
2589       report_problem: Semnalare problemă
 
2593       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
 
2599         title: Arată locația mea
 
2600         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
 
2603         cycle_map: Hartă de ciclism
 
2604         transport_map: Hartă de transport
 
2607         header: Straturile hărții
 
2608         notes: Notație hartă
 
2610         gps: Urmele GPS publice
 
2611         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
 
2613       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
 
2614       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
 
2615       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
 
2617       edit_tooltip: Modifică harta
 
2618       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
 
2619       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
 
2620       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
 
2621       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
 
2622       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
 
2623       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
 
2624       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
 
2629         unsubscribe: Dezabonare
 
2630         hide_comment: ascunde
 
2631         unhide_comment: arată
 
2634         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
 
2635           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
 
2636           introduceți o notă pentru a explica problema.
 
2637         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
 
2638           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
 
2639           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
 
2642         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
 
2643           care ar trebui verificați independent.
 
2646         reactivate: Reactivează
 
2647         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
 
2649     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
 
2654         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
 
2655         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
 
2656         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
 
2657         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
 
2658         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
 
2659         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
 
2661       directions: Direcții
 
2664         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
 
2665         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
 
2667         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
 
2668         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
 
2669         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
 
2670         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
 
2671         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
 
2672         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
 
2674         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
 
2675           spre %{name}, către %{directions}
 
2676         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
 
2677         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
 
2678         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
 
2680         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
 
2681         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
 
2682         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
 
2684         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
 
2685         onramp_right: Virează la dreapta către banda
 
2686         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
 
2687         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
 
2688         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
 
2690         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
 
2691         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
 
2692         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
 
2693         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
 
2694         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
 
2695         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
 
2696         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
 
2697         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
 
2698         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
 
2700         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
 
2701           spre %{name}, către %{directions}
 
2702         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
 
2703         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
 
2704         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
 
2706         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
 
2707         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
 
2708         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
 
2710         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
 
2711         onramp_left: Virează la stânga către banda
 
2712         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
 
2713         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
 
2714         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
 
2716         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
 
2717         via_point_without_exit: (prin via)
 
2718         follow_without_exit: Urmarește %{name}
 
2719         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
 
2720         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
 
2721         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
 
2722         start_without_exit: Începe pe %{name}
 
2723         destination_without_exit: Atingeți destinația
 
2724         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
 
2726         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
 
2727         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
 
2728         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
 
2729         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
 
2730         unnamed: drum fără nume
 
2731         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
 
2734           second: Al doilea loc
 
2748       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
 
2749       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
 
2750       timeout: Terminați contactarea %{server}
 
2752       directions_from: Deplasare de aici
 
2753       directions_to: Deplasare către aici
 
2754       add_note: Adaugă aici o observație
 
2755       show_address: Arată adresa
 
2756       query_features: Funcții de interogare
 
2757       centre_map: Centrează harta aici
 
2760       description: Descriere
 
2761       heading: Editați redacția
 
2762       title: Editați redacția
 
2764       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
 
2765       heading: Lista redacțiilor
 
2766       title: Lista redacțiilor
 
2768       description: Descriere
 
2769       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
 
2770       title: Crearea unei redacții noi
 
2772       description: 'Descriere:'
 
2773       heading: Se afișează redacția "%{title}"
 
2774       title: Se afișează redacția
 
2776       edit: Editați această redacție
 
2777       destroy: Eliminați redacția
 
2778       confirm: Sunteți sigur(ă)?
 
2780       flash: Redactarea a fost creată.
 
2782       flash: Schimbarile au fost salvate.
 
2784       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
 
2785         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
 
2786       flash: Redacția a fost distrusă.
 
2787       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
 
2789     leading_whitespace: are spații libere
 
2790     trailing_whitespace: are spații libere
 
2791     invalid_characters: conține caractere nevalide
 
2792     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})