1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
43 create: Napraviti redakciju
44 update: Spremiti redakciju
47 update: Sačuvati promjene
49 create: Napraviti blokadu
50 update: Osvježiti blokadu
54 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
56 acl: Kontrole pristupa
57 changeset: Set promjena
58 changeset_tag: Oznaka seta promjena
60 diary_comment: Komentar dnevnika
61 diary_entry: Unos dnevnika
67 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Uslovi za doprinosioce
173 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
174 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
175 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
176 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
177 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
178 link text: Šta je ovo?
179 save changes button: Sačuvati promjene
181 heading: Javno uređivanje
182 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
184 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
185 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
186 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
189 in_changeset: Skup izmjena
191 no_comment: (bez komentara)
193 download_xml: Preuzmi XML
194 view_history: Historija
195 view_details: Prikaži detalje
196 location: 'Lokacija:'
198 title_html: 'Čvor: %{name}'
204 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
210 entry_html: Relacija %{relation_name}
211 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
213 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
218 changeset: Set promjena
220 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
226 changeset: Set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
230 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
236 load_data: Učitati podatke
237 loading: Učitavanje...
241 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
242 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
243 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
245 title: Informacije o objektima
246 nearby: Obližnje značajke
247 enclosing: Značajke okruženja
251 no_edits: (nema izmjena)
252 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
254 title: Setovi promjena
255 title_user: Setovi promjena od %{user}
256 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
257 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
258 load_more: Učitaj više
260 title: Set promjena %{id}
261 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
266 title: 'Skup promjena: %{id}'
267 discussion: Diskusija
268 changesetxml: XML seta promjena
269 osmchangexml: osmChange XML
271 nodes: Čvorovi (%{count})
272 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
273 ways: Putevi (%{count})
274 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
275 relations: Relacije (%{count})
276 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
278 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
282 km away: korisnik udaljen %{count}km
283 m away: '%{count}m daleko'
284 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
286 your location: Vaša lokacija
287 nearby mapper: Obližnji maper
290 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
291 nearby users: Drugi obližnji korisnici
292 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
294 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
295 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
296 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
297 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
300 title: Novi unos u dnevnik
303 use_map_link: korisititi kartu
305 title: Dnevnici korisnika
306 title_friends: Dnevnici prijatelja
307 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
308 user_title: Dnevnik od %{user}
309 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
310 new: Novi unos u dnevnik
311 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
312 no_entries: Nema unosa u dnevniku
314 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
316 title: Uredi unos u dnevniku
317 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
319 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
320 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
321 leave_a_comment: Ostaviti komentar
322 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
325 title: Nema takvog unosa u dnevnik
326 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
327 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
328 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
330 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
331 comment_link: Komentirati ovaj zapis
332 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
334 one: '%{count} komentar'
336 other: '%{count} komentara'
337 edit_link: Uredi ovaj unos
338 hide_link: Sakriti ovaj unos
341 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
342 hide_link: Sakriti ovaj komentar
345 location: 'Lokacija:'
350 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
351 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
353 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
354 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
356 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
357 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
365 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
366 button: Dodati kao prijatelja
367 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
368 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
369 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
371 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
372 button: Ukloniti prijatelja
373 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
374 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
376 search_osm_nominatim:
380 chair_lift: Žičara sa sjedištima
382 gondola: Kabinska žičara
383 station: Stanica žičare
386 apron: Dio piste (područje za parking)
388 helipad: Sletište za helikopter
393 animal_shelter: Azil za životinje
394 arts_centre: Centar umjetnosti
400 bicycle_parking: Biciklistički parking
401 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
402 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
404 bureau_de_change: Mjenjačnica
405 bus_station: Autobuska stanica
407 car_rental: Rent-a-car
408 car_sharing: Carsharing
409 car_wash: Autopraonica
411 charging_station: Stanica za punjenje
416 community_centre: Društveni centar
418 crematorium: Krematorij
421 drinking_water: Voda za piće
422 driving_school: Autoškola
425 ferry_terminal: Trajektni terminal
426 fire_station: Vatrogasna stanica
427 food_court: Dvorište restorana
429 fuel: Benzinska pumpa
433 hunting_stand: Lovačka čeka
435 kindergarten: Dječiji vrtić
439 motorcycle_parking: Parking za motore
440 nightclub: Noćni klub
441 nursing_home: Starački dom
443 parking_entrance: Ulaz u parking
445 place_of_worship: Bogomolja
447 post_box: Poštanski sandučić
451 public_building: Ustanova
452 recycling: Reciklažna stanica
457 social_centre: Društveni centar
458 social_facility: Socialne ustanove
462 telephone: Telefonska govornica
465 townhall: Gradska Vijećnica
466 university: Univerzitet
467 vending_machine: Automat
468 veterinary: Veterinar
469 village_hall: Seoski Dom
470 waste_basket: Kanta za otpatke
471 waste_disposal: Odlaganje otpada
473 administrative: Administrativna granica
474 census: Popisna granica
475 national_park: Nacionalni park
476 protected_area: Zaštićeno područje
479 suspension: Viseći most
488 electrician: Električar
491 photographer: Fotograf
492 plumber: Vodoinstalater
495 "yes": Zanatska radnja
497 ambulance_station: Hitna pomoć
498 defibrillator: Defibrilator
499 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
500 phone: S.O.S. Telefon
502 abandoned: Napušteni autoput
503 bridleway: Konjička staza
504 bus_guideway: Autobuska traka
505 bus_stop: Autobusko stajalište
506 construction: Autoput u izgradnji
507 cycleway: Biciklistička staza
509 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
510 footway: Pješačka staza
512 living_street: Ulica smirenog prometa
515 motorway_junction: Čvor (autoputa)
516 motorway_link: Priključni put
518 pedestrian: Pješački put
520 primary: Državna cesta
521 primary_link: Državna cesta
522 proposed: Predložena cesta
524 residential: Stambena ulica
525 rest_area: Područje za odmor
527 secondary: Sekundarna cesta
528 secondary_link: Sekundarna cesta
529 service: Servisna cesta
530 services: Usluge na autoputu
531 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
533 street_lamp: Ulična svjetiljka
534 tertiary: Lokalna cesta
535 tertiary_link: Lokalna cesta
537 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
539 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
540 unclassified: Neklasificirana cesta
543 archaeological_site: Arheološko nalazište
544 battlefield: Bojno polje
545 boundary_stone: Granični kamen
546 building: Historijska građevina
550 citywalls: Gradski zidovi
561 wayside_cross: Krajputaš
562 wayside_shrine: Usputni hram
569 brownfield: Zemljište za prenamjenu
571 commercial: Poslovno područje
572 conservation: Zaštićeno područje
573 construction: Gradilište
579 greenfield: Greenfield zemljište
580 industrial: Industrijsko područje
583 military: Vojno područje
588 recreation_ground: Rekreacijsko područje
590 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
591 residential: Stambeno područje
593 village_green: Seoski travnjak
596 beach_resort: Odmaralište - plaža
597 bird_hide: Posmatračnica ptica
598 common: Općinsko zemljište
599 dog_park: Park za pse
600 fishing: Ribolovno područje
601 fitness_station: Fitnes centar
603 golf_course: Golf igralište
606 miniature_golf: Minigolf
607 nature_reserve: Rezervat prirode
609 pitch: Sportski teren
610 playground: Igralište
611 recreation_ground: Teren za rekreaciju
615 sports_centre: Sportski centar
618 track: Staza za trčanje
619 water_park: Vodeni park
621 airfield: Vojni aerodrom
625 "yes": Planinski prolaz
630 cave_entrance: Pećina (ulaz)
663 accountant: Računovođa
666 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
667 estate_agent: Agent za nekretnine
668 government: Vladin ured
669 insurance: Ured za osiguranje
672 telecommunication: Ured telekomunikacija
673 travel_agent: Putnička agencija
685 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
688 postcode: Poštanski broj
691 state: Pokrajina/ Entitet
692 subdivision: Podgrupa
693 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
697 abandoned: Napuštena pruga
698 construction: Pruga u izgradnji
699 disused: Napuštena pruga
701 halt: Željeznička stanica
702 junction: Željeznički čvor
703 level_crossing: Pružni prelaz
704 light_rail: Lahka željeznica
705 miniature: Minijaturna željeznica
706 monorail: Jednotračna pruga
707 narrow_gauge: Uskotračna pruga
708 platform: Željeznička platforma
709 preserved: Sačuvana pruga
711 station: Željeznička stanica
712 stop: Željezničko stajalište
713 subway: Podzemna željeznica
714 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
717 tram_stop: Tramvajska stanica
718 yard: Ranžirni kolodvor
720 alcohol: Trgovina pićem
721 antiques: Antikviteti
725 beverages: Trgovina pićem
726 bicycle: Trgovina biciklima
730 car_parts: Autodijelovi
731 car_repair: Autoservis
732 carpet: Trgovina tepisima
733 charity: Dobrotvorna trgovina
736 computer: Trgovina kompjutera
737 confectionery: Delikatesa
738 convenience: Prodavnica
740 cosmetics: Parfumerija
741 department_store: Robna kuća
743 doityourself: Uradi sam
744 dry_cleaning: Hemijska čistionica
745 electronics: Trgovina elektronikom
746 estate_agent: Agent za nekretnine
748 fashion: Modna trgovina
750 food: Trgovina prehranom
751 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
753 garden_centre: Vrtni centar
754 general: Trgovina mješovitom robom
755 gift: Poklon trgovina
756 greengrocer: Voćarnica
757 grocery: Trgovina prehranom
759 hardware: Željezarija
761 jewelry: Trgovina nakitom
763 laundry: Praonica rublja
764 mall: Trgovački centar
765 mobile_phone: Trgovina mobitelima
766 motorcycle: Moto Shop
767 music: Trgovina muzikom
770 organic: Trgovina zdrave hrane
771 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
772 pet: Trgovina za kućne ljubimce
774 shoes: Trgovina obućom
775 sports: Trgovina sportskom opremom
776 stationery: Papirnica
777 supermarket: Supermarket
778 toys: Trgovina igračkama
779 travel_agency: Putnička agencija
784 alpine_hut: Alpska kuća
787 attraction: Atrakcija
788 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
791 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
792 chalet: Planinska kuća
794 guest_house: Apartman
797 information: Informacije
800 picnic_site: Piknik-mjesto
801 theme_park: Tematski park
807 artificial: Vještački vodotok
808 boatyard: Brodogradilište
811 derelict_canal: Zanemaren kanal
816 lock_gate: Ustava (vrata)
821 wadi: Suho korito rijeke
825 level2: Granica države
826 level4: Granice pokrajine
827 level5: Granica regije
828 level6: Granica okruga
829 level8: Granica grada
831 level10: Granica predgrađa
837 no_results: Nema pronađenih rezultata
838 more_results: Više rezultata
841 alt_text: OpenStreetMap logotip
842 home: Idi na početnu lokaciju
845 sign_up: Otvorite račun
849 gps_traces: GPS trase
850 user_diaries: Dnevnici korisnika
851 edit_with: Uredi sa %{editor}
852 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
853 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
854 što ste vi i može se besplatno koristiti.
855 partners_partners: partnera
856 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
857 važni radovi na održavanju.
858 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
859 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
862 copyright: Autorska prava i dozvola
863 learn_more: Saznaj više
865 diary_comment_notification:
866 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
867 hi: Zdravo %{to_user},
868 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
869 sa predmetom %{subject}:'
870 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
871 ili odgovoriti na %{replyurl}
872 message_notification:
873 hi: Zdravo %{to_user},
874 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
876 friendship_notification:
877 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
878 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
879 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
880 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
882 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
883 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
885 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
887 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
889 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
890 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
891 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
892 potvrdite Vaš račun:'
893 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
896 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
898 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
901 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
903 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
905 note_comment_notification:
908 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
910 changeset_comment_notification:
914 heading: Provjerite vaš email!
915 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
917 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
918 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
919 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
921 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
923 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
924 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
927 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
928 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
932 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
934 one: '%{count} nova poruka'
935 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
937 one: '%{count} stara poruka'
938 other: '%{count} stare poruke'
939 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
940 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
941 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
948 unread_button: Označiti kao nepročitano
949 read_button: Označiti kao pročitano
950 destroy_button: Izbrisati
952 title: Poslati poruku
953 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
954 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
956 message_sent: Poruka poslana
957 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
960 title: Nema takve poruke
961 heading: Nema takve poruke
962 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
966 one: Poslali ste %{count} poruku
967 other: Poslali ste %{count} poruke/a
968 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
969 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
970 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
972 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
973 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
974 korisnik kako bi odgovorili.'
976 title: Pročitati poruku
977 reply_button: Odgovoriti
978 unread_button: Označiti kao nepročitano
980 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
981 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
982 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
983 sent_message_summary:
984 destroy_button: Izbrisati
986 my_inbox: Moja dolazna pošta
988 as_read: Poruka označena kao pročitana
989 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
991 destroyed: Poruka izbrisana
994 title: Izgubljena lozinka
995 heading: Zaboravljena lozinka?
996 email address: 'Adresa e-pošte:'
997 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
998 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
999 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1001 title: Ponovno postavljanje lozinke
1002 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1003 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1004 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1006 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1011 gravatar: Koristiti Gravatar
1012 new image: Dodati sliku
1013 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1014 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1015 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1016 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1017 home location: 'Matična lokacija:'
1018 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1019 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1024 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1025 password: 'Lozinka:'
1026 remember: Zapamti me
1027 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1028 login_button: Prijava
1029 register now: Registrirajte se sada
1030 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1033 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1034 logout_button: Odjava
1038 older: Stariji komentari
1039 newer: Noviji komentari
1041 older: Stariji unosi
1044 older: Starije trase
1048 open_data_title: Open Data
1050 title: Autorska prava i dozvola
1052 title: O ovom prevodu
1053 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1054 Engleska stranica ima prednost
1055 english_link: Engleski original
1057 title: O ovoj stranici
1058 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1059 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1060 pravima i %{mapping_link}.
1061 native_link: bosansko izdanje
1062 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1064 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1066 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1067 contributors”.
1068 attribution_example:
1069 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1070 title: Primjer navođenja zasluge
1071 more_title_html: Više o
1072 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1073 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1074 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1075 izvora, među njima:'
1076 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1077 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1078 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1079 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1080 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1081 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1082 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1084 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1086 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1088 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1089 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1090 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1092 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1093 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1094 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1095 user_page_link: korisnička stranica
1096 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1099 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1102 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1103 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1104 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1107 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1108 export_button: Izvoz
1113 title: Pridružite se zajednici
1118 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1124 search_results: Rezultati pretrage
1130 where_am_i: Gdje sam?
1131 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1137 main_road: Glavni put
1139 primary: Državna cesta
1140 secondary: Sekundarna cesta
1141 unclassified: Neklasificirana cesta
1143 bridleway: Konjička staza
1144 cycleway: Biciklistička staza
1145 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1146 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1147 footway: Pješačka staza
1149 subway: Podzemna željeznica
1150 cable_car: Kabinska žičara
1151 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1152 runway: Aerodromska pista
1153 taxiway: Aerodromska rulna staza
1154 apron: Parking za avione
1155 admin: Administrativna granica
1156 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1157 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1161 resident: Stambeno područje
1162 retail: Maloprodajno područje
1163 industrial: Industrijsko područje
1164 commercial: Poslovno područje
1167 reservoir: Rezervoar
1168 farm: Polja, farme, njive
1169 brownfield: Gradilište
1172 pitch: Sportski teren
1173 centre: Sportski centar
1174 reserve: Rezervat prirode
1175 military: Vojno područje
1177 university: Univerzitet
1178 building: Značajna zgrada
1179 station: Željeznička stanica
1182 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1183 bridge: Crni rubovi = most
1184 private: Privatni pristup
1185 destination: Pristup odredištu
1186 construction: Ceste u izgradnji
1187 bicycle_parking: Biciklistički parking
1191 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1194 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1195 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1196 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1198 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1199 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1201 visibility_help: Šta ovo znači?
1204 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1205 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1206 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1207 obavijest o završetku.
1209 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1210 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1212 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1213 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1215 title: Uređivanje trase %{name}
1216 heading: Uređivanje trase %{name}
1217 visibility_help: Šta ovo znači?
1219 title: Prikaz trase %{name}
1220 heading: Prikaz trase %{name}
1222 filename: 'Ime datoteke:'
1223 download: preuzimanje
1224 uploaded: 'Postavljeno:'
1226 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1230 description: 'Opis:'
1233 edit_trace: Uredite ovu trasu
1234 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1235 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1236 visibility: 'Vidljivost:'
1239 count_points: '%{count} tačaka'
1241 trace_details: Pogledati detalje trase
1242 view_map: Pogledati kartu
1243 edit_map: Urediti kartu
1245 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1247 trackable: MOŽE SE PRATITI
1249 public_traces: Javne GPS trase
1250 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1251 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1252 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1253 upload_trace: Poslati GPS trasu
1255 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1257 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1259 heading: GPX spremište je offline
1260 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1263 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1264 u vašem pregledniku prije nastavka.
1266 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1268 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1269 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1270 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1273 title: Otvorite račun
1274 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1276 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1277 kasnije u postavkama.
1278 continue: Otvorite račun
1279 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1281 title: Uslovi za doprinosioce
1282 heading: Uslovi za doprinosioce
1283 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1284 vlasništvu (Public Domain)
1285 consider_pd_why: Šta je ovo?
1287 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1288 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1289 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1293 rest_of_world: Ostatak svijeta
1295 title: Taj korisnik ne postoji.
1296 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1297 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1298 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1300 my diary: Moj dnevnik
1301 my edits: Moje promjene
1302 my traces: Moje trase
1303 my profile: Moj profil
1304 my settings: Moja podešavanja
1305 my comments: Moji komentari
1306 blocks on me: Blokade na mene
1307 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1308 send message: Poslati poruku
1312 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1313 add as friend: dodati prijatelja
1314 mapper since: 'Maper od:'
1315 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1316 ct undecided: Neodlučen
1317 ct declined: Odbijeno
1318 email address: 'Adresa e-pošte:'
1319 created from: 'Napravljeno iz:'
1321 spam score: 'Spam ocjena:'
1323 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1324 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1326 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1327 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1329 administrator: Opozvati pristup za administatora
1330 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1331 block_history: Aktivne blokade
1332 moderator_history: Date blokade
1334 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1335 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1336 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1337 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1338 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1339 delete_user: Obriši ovog korisnika
1342 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1346 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1347 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1348 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1350 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1351 hide: Sakriti odabrane korisnike
1353 title: Račun suspendiran
1354 heading: Račun suspendiran
1357 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1358 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1359 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1361 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1364 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1368 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1369 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1371 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1372 back: Nazad na index
1374 title: Pravljenje blokade na %{name}
1375 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1376 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1378 title: Uređivanje blokade na %{name}
1379 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1380 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1382 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1384 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1386 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1387 success: Blokada osvježena
1389 title: Blokade korisnika
1390 heading: Lista blokada korisnika
1391 empty: Blokade još nisu napravljene
1393 time_future_html: Završava u %{time}.
1394 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1395 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1399 other: '%{count} sata/i'
1401 title: Blokade na %{name}
1402 heading_html: Lista blokada na %{name}
1403 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1405 title: Blokade od %{name}
1406 heading_html: Lista blokada od %{name}
1407 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1409 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1410 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1411 created: Napravljeno
1415 confirm: Da li ste sigurni?
1416 reason: Razlog za blokadu
1417 revoker: 'Opozivalac:'
1418 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1420 not_revoked: (nije opozvano)
1424 display_name: Blokirani korisnik
1425 creator_name: Kreator
1426 reason: Razlog za blokadu
1428 revoker_name: Opozvano od strane
1434 created_at: 'Napravljeno:'
1435 last_changed: Posljednja izmjena
1440 reactivate: Reaktiviraj
1441 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1444 title: Nova bilješka
1446 showing_page: Stranica %{page}
1455 short_link: Kratki link
1458 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1462 short_url: Kratki URL
1463 include_marker: Uključi oznaku
1464 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1465 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1466 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1469 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1475 title: Prikaži moju lokaciju
1477 standard: Standardni
1478 cycle_map: Biciklistička karta
1479 transport_map: Transportna karta
1481 header: Slojevi karte
1484 edit_tooltip: Urediti kartu
1485 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1486 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1487 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1489 directions_from: Uputstva odavde
1490 directions_to: Uputstva dovde
1491 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1492 show_address: Prikaži adresu
1493 query_features: Informacije o objektima
1494 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1497 heading: Urediti redakciju
1498 title: Urediti redakciju
1500 empty: Nema redakcija za prikaz.
1501 heading: Spisak redakcija
1502 title: Spisak redakcija
1504 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1505 title: Pravljenje nove redakcije
1507 description: 'Opis:'
1508 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1509 title: Prikaz redakcije
1511 edit: Urediti ovu redakciju
1512 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1513 confirm: Da li ste sigurni?
1515 flash: Redakcija napravljena.
1517 flash: Promjene sačuvane.
1519 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1520 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1521 flash: Redakcija uništena.
1522 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.