1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Goedegazelle
22 # Author: JaapDeKleine
24 # Author: Joost schouppe
31 # Author: Marcelhospers
39 # Author: Robin van der Linde
40 # Author: Robin van der Vliet
41 # Author: Robin0van0der0vliet
48 # Author: Sjoerddebruin
49 # Author: Southparkfan
53 # Author: Xbaked potatox
58 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 create: Opmerking toevoegen
74 create: Redigering maken
75 update: Redigering opslaan
78 update: Wijzigingen opslaan
80 create: Blokkade instellen
81 update: Blokkade bijwerken
85 invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
86 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
89 changeset: Wijzigingenset
90 changeset_tag: Label van wijzigingenset
92 diary_comment: Dagboekopmerking
93 diary_entry: Dagboekbericht
101 old_node_tag: Oude Node Tag
102 old_relation: Oude relatie
103 old_relation_member: Oud relatielid
104 old_relation_tag: Oude relatietag
106 old_way_node: Oude node op een weg
107 old_way_tag: Oude weg-tag
109 relation_member: Relatielid
110 relation_tag: Relatietag
113 tracepoint: Trackpunt
116 user_preference: Gebruikersvoorkeur
117 user_token: Gebruikersnummer
127 latitude: Breedtegraad
128 longitude: Lengtegraad
138 latitude: Breedtegraad
139 longitude: Lengtegraad
141 description: Beschrijving
150 display_name: Weergavenaam
151 description: Beschrijving
153 pass_crypt: Wachtwoord
155 distance_in_words_ago:
157 one: ongeveer 1 uur geleden
158 other: ongeveer %{count} uren geleden
160 one: ongeveer 1 maand geleden
161 other: ongeveer %{count} maanden geleden
163 one: ongeveer 1 jaar geleden
164 other: ongeveer %{count} jaren geleden
166 one: bijna 1 jaar geleden
167 other: bijna %{count} jaren geleden
168 half_a_minute: een halve minuut geleden
170 one: minder dan 1 seconde geleden
171 other: minder dan %{count} seconden geleden
173 one: minder dan een minuut geleden
174 other: minder dan %{count} minuten geleden
176 one: meer dan 1 jaar geleden
177 other: meer dan %{count} jaren geleden
179 one: 1 seconde geleden
180 other: '%{count} seconden geleden'
182 one: 1 minuut geleden
183 other: '%{count} minuten geleden'
186 other: '%{count} dagen geleden'
189 other: '%{count} maanden geleden'
192 other: '%{count} jaren geleden'
194 default: Standaard (op dit moment %{name})
197 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
200 description: iD (bewerken in de browser)
203 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
205 name: Afstandsbediening
206 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
210 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
211 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
212 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
213 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
214 closed_at_html: '%{when} opgelost'
215 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
216 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
217 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
219 title: OpenStreetMap opmerkingen
220 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
221 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
223 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
224 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
225 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
226 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
229 full: Volledige opmerking
233 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
234 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
235 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
236 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
237 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
238 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
240 in_changeset: Wijzigingenset
242 no_comment: (geen opmerking)
243 part_of: Onderdeel van
244 download_xml: XML downloaden
245 view_history: Geschiedenis weergeven
246 view_details: Gegevens bekijken
249 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
251 node: Knooppunten (%{count})
252 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
253 way: Wegen (%{count})
254 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
255 relation: Relaties (%{count})
256 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
257 comment: Reacties (%{count})
258 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 changesetxml: Changeset-XML
261 osmchangexml: osmChange-XML
263 title: Wijzigingenset %{id}
264 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
265 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
267 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
270 title_html: 'Node: %{name}'
271 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
273 title_html: 'Weg: %{name}'
274 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
277 one: onderdeel van weg %{related_ways}
278 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
280 title_html: 'Relatie: %{name}'
281 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
284 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
290 entry_html: Relatie %{relation_name}
291 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
293 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
298 changeset: wijzigingenset
301 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
307 changeset: wijzigingenset
310 redaction: Redigering %{id}
311 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
312 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
319 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
320 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
322 load_data: Gegevens laden
323 loading: Bezig met laden…
327 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
328 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
329 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
330 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
331 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
332 telephone_link: Bel %{phone_number}
333 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
335 title: 'Opmerking: %{id}'
336 new_note: Nieuwe opmerking
337 description: Beschrijving
338 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
339 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
340 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
341 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
342 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
344 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
347 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
349 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
351 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
353 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
354 report: Notitie rapporteren
356 title: Objecten opvragen
357 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
358 nearby: Kenmerken in de buurt
359 enclosing: Omsluitende objecten
361 changeset_paging_nav:
362 showing_page: Pagina %{page}
367 no_edits: (geen bewerkingen)
368 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
371 saved_at: Opgeslagen op
376 title: Wijzigingensets
377 title_user: Wijzigingensets door %{user}
378 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
379 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
380 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
381 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
382 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
383 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
384 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
385 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
386 load_more: Meer laden
388 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
392 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
393 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
395 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
397 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
398 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
400 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
404 title: Nieuw dagboekbericht
406 subject: 'Onderwerp:'
410 latitude: 'Breedtegraad:'
411 longitude: 'Lengtegraad:'
412 use_map_link: kaart gebruiken
414 title: Gebruikersdagboeken
415 title_friends: Dagboeken van vrienden
416 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
417 user_title: Dagboek van %{user}
418 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
419 new: Nieuw dagboekbericht
420 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
421 no_entries: Het dagboek is leeg
422 recent_entries: Recente dagboekberichten
423 older_entries: Oudere berichten
424 newer_entries: Nieuwere berichten
426 title: Dagboekbericht bewerken
427 marker_text: Locatie van dagboekbericht
429 title: Dagboek van %{user} | %{title}
430 user_title: Dagboek van %{user}
431 leave_a_comment: Reactie achterlaten
432 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
435 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
436 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
437 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
438 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
440 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
441 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
442 reply_link: Reageren op dit bericht
445 one: '%{count} reactie'
446 other: '%{count} reacties'
447 edit_link: Bewerk dit bericht
448 hide_link: Verberg dit bericht
449 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
451 report: Rapporteer dit bericht
453 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
454 hide_link: Reactie verbergen
455 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
457 report: Rapporteer deze opmerking
464 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
465 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
467 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
468 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
471 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
472 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
474 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
478 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
479 older_comments: Eerdere opmerkingen
483 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
484 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
485 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491 search_osm_nominatim:
495 chair_lift: Stoeltjeslift
500 station: Kabelbaanstation
504 airstrip: Landingsbaan
508 helipad: Helikopterplatform
509 holding_position: Positie vasthouden
510 parking_position: Parkeerpositie
511 runway: Start- en landingsbaan
515 animal_shelter: Dierenasiel
516 arts_centre: Kunstcentrum
522 bicycle_parking: Fietsenstalling
523 bicycle_rental: Fietsverhuur
525 boat_rental: Bootverhuur
527 bureau_de_change: Wisselkantoor
528 bus_station: Busstation
530 car_rental: Autoverhuur
531 car_sharing: Autodelen
532 car_wash: Autowasstraat
534 charging_station: Laadstation
535 childcare: Kinderopvang
540 community_centre: Buurtcentrum
541 courthouse: Rechtbank
542 crematorium: Crematorium
545 drinking_water: Drinkwater
546 driving_school: Rijschool
549 ferry_terminal: Veerterminal
550 fire_station: Brandweer
551 food_court: Foodcourt
555 grave_yard: Begraafplaats
558 hunting_stand: Jachttoren
560 kindergarten: Kleuterschool
562 marketplace: Marktplein
564 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
566 nursing_home: Verpleeghuis
568 parking: Parkeerterrein
569 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
570 parking_space: Parkeerplaats
572 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
575 post_office: Postkantoor
576 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
579 public_building: Openbaar gebouw
580 recycling: Recyclingpunt
581 restaurant: Restaurant
582 retirement_home: Bejaardenhuis
585 shelter: Schuilplaats
588 social_centre: Sociaal centrum
589 social_club: Sociale club
590 social_facility: Sociale voorziening
591 studio: Eenkamerappartement
592 swimming_pool: Zwembad
594 telephone: Openbare telefoon
597 townhall: Gemeentehuis
598 university: Universiteit
599 vending_machine: Automaat
600 veterinary: Dierenarts
601 village_hall: Gemeentehuis
602 waste_basket: Prullenbak
603 waste_disposal: Afval
605 youth_centre: Jeugdcentrum
607 administrative: Administratieve grens
608 census: Volkstellingsgrens
609 national_park: Nationaal park
610 protected_area: Beschermd gebied
613 boardwalk: Plankenweg
623 electrician: Elektricien
626 photographer: Fotograaf
628 shoemaker: Schoenmaker
630 "yes": Ambachtswinkel
632 ambulance_station: Ambulancepost
633 assembly_point: Verzamelplaats
634 defibrillator: Defibrillator
635 landing_site: Noodlandingsbaan
637 water_tank: Watertank voor noodgevallen
640 abandoned: Verlaten weg
642 bus_guideway: Geleide busbaan
644 construction: Weg in aanleg
648 emergency_access_point: Noodafslag
651 give_way: Voorrangsbord
652 living_street: Woonerf
654 motorway: Autosnelweg
655 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
656 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
657 passing_place: Passeerplaats
661 primary: Primaire weg
662 primary_link: Primaire weg
663 proposed: Geplande weg
665 residential: Woonstraat
666 rest_area: Rustplaats
668 secondary: Secundaire weg
669 secondary_link: Secundaire weg
671 services: Verzorgingsplaats
672 speed_camera: Snelheidscamera
675 street_lamp: Straatlantaarn
676 tertiary: Tertiaire weg
677 tertiary_link: Tertiaire weg
678 track: Veld- of bosweg
679 traffic_signals: Verkeerslichten
683 turning_loop: Keerlus
684 unclassified: Lokale weg
687 archaeological_site: Archeologische opgraving
688 battlefield: Slagveld
689 boundary_stone: Grenspaal
690 building: Historisch gebouw
694 city_gate: Stadspoort
695 citywalls: Stadsmuren
697 heritage: Erfgoedlocatie
701 memorial: Herdenkingsmonument
703 mine_shaft: Mijnschacht
705 roman_road: Romeinse weg
710 wayside_cross: Kruis langs de weg
711 wayside_shrine: Altaar langs de weg
713 "yes": Historische plaats
717 allotments: Volkstuinen
719 brownfield: Braakliggend terrein
720 cemetery: Begraafplaats
721 commercial: Commercieel gebied
722 conservation: Natuurbehoud
723 construction: In aanbouw
730 greenfield: Stadsgroen
731 industrial: Industriegebied
732 landfill: Stortplaats
734 military: Militair gebied
739 recreation_ground: Recreatiegebied
741 reservoir_watershed: Overloopgebied
742 residential: Woongebied
749 beach_resort: Badplaats
750 bird_hide: Nestplaats
755 fitness_centre: Fitnesscentrum
756 fitness_station: Fitnessstation
758 golf_course: Golfbaan
759 horse_riding: Paardrijden
762 miniature_golf: Midgetgolf
763 nature_reserve: Natuurreservaat
766 playground: Speelplaats
767 recreation_ground: Recreatiegebied
770 slipway: Trailerhelling
771 sports_centre: Sportcentrum
773 swimming_pool: Zwembad
775 water_park: Waterspeelpark
778 adit: Horizontale Schacht
789 flagpole: Vlaggenmast
793 lighthouse: Vuurtoren
796 mineshaft: Mijnschacht
797 monitoring_station: Monitoringsstation
798 petroleum_well: Aardoliebron
802 storage_tank: Opslagtank
803 surveillance: Surveillance
805 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
806 watermill: Watermolen
807 water_tower: Watertoren
809 water_works: Waterwerken
812 "yes": Door mensen gemaakt
814 airfield: Militair vliegveld
824 cave_entrance: Grotingang
860 accountant: Boekhouder
861 administrative: Administratie
863 association: Vereniging
865 educational_institution: Educatieve Instelling
866 employment_agency: Uitzendbureau
867 estate_agent: Makelaar
868 government: Overheidskantoor
869 insurance: Verzekeringskantoor
873 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
874 travel_agent: Reisbureau
877 allotments: Volkstuinen
888 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
890 municipality: Gemeente
898 subdivision: Deelgebied
901 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
905 abandoned: Vervallen spoorweg
906 construction: Spoor in aanleg
907 disused: Ongebruikte spoorweg
908 funicular: Kabelspoorweg
910 junction: Spoorwegkruising
911 level_crossing: Spoorwegovergang
912 light_rail: Lightrail
913 miniature: Miniatuurspoorweg
915 narrow_gauge: Smalspoor
916 platform: Spoorwegperron
917 preserved: Museumspoorweg
918 proposed: Geplande spoorlijn
919 spur: Parallelspoorweg
920 station: Spoorwegstation
923 subway_entrance: Metroingang
932 beauty: Schoonheidssalon
933 beverages: Frisdrankverkooppunt
934 bicycle: Fietsenwinkel
940 car_parts: Autoonderdelen
941 car_repair: Autogarage
943 charity: Liefdadigheidswinkel
945 clothes: Kledingwinkel
946 computer: Computerwinkel
947 confectionery: Snoepwinkel
948 convenience: Buurtwinkel
950 cosmetics: Cosmeticawinkel
952 department_store: Warenhuis
953 discount: Discountwinkel
954 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
955 dry_cleaning: Stomerij
956 electronics: Elektronicawinkel
957 estate_agent: Makelaar
962 food: Etenswarenwinkel
963 funeral_directors: Uitvaartcentrum
964 furniture: Meubelzaak
966 garden_centre: Tuincentrum
967 general: Algemene winkel
969 greengrocer: Groenteboer
970 grocery: Kruidenierswinkel
972 hardware: IJzerhandel
974 houseware: Huisraadwinkel
975 interior_decoration: Binneninrichting
978 kitchen: Keukenwinkel
981 mall: Overdekt winkelcentrum
984 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
985 motorcycle: Motorfietsenwinkel
987 newsagent: Straatkiosk
989 organic: Reformwinkel
990 outdoor: Buitensportwinkel
992 pawnbroker: Pandmakelaar
997 second_hand: Kringloopwinkel
1000 stationery: Kantoorboekhandel
1001 supermarket: Supermarkt
1003 ticket: Ticketwinkel
1004 tobacco: Tabakswinkel
1005 toys: Speelgoedwinkel
1006 travel_agency: Reisbureau
1008 vacant: Leegstaande winkel
1009 variety_store: Voordeelwinkel
1015 apartment: Vakantieappartement
1017 attraction: Attractie
1018 bed_and_breakfast: Pension
1020 camp_site: Kampeerterrein
1021 caravan_site: Caravankampeerterrein
1022 chalet: Vakantiehuisje
1024 guest_house: Gastenverblijf
1025 hostel: Jeugdherberg
1027 information: Informatie
1030 picnic_site: Picknickplaats
1031 theme_park: Pretpark
1032 viewpoint: Uitzichtspunt
1035 building_passage: Gebouwdoorgang
1039 artificial: Aangelegde waterweg
1040 boatyard: Scheepswerf
1043 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1048 lock_gate: Sluisdeur
1049 mooring: Aanlegplaats
1050 rapids: Stroomversnelling
1061 level6: Districtsgrens
1064 level10: Stadsdeelgrens
1067 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1069 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1075 no_results: Geen resultaten gevonden
1076 more_results: Meer resultaten
1080 select_status: Selecteer Status
1081 select_type: Selecteer Type
1082 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1083 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1084 not_updated: Niet Bijgewerkt
1086 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1087 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1088 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1090 reports: Rapportages
1091 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1092 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1093 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1094 link_to_reports: Rapporten weergeven
1097 other: '%{count} Rapporten'
1098 reported_item: Gerapporteerd Item
1104 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1105 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1106 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1108 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1109 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1110 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1111 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1112 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1116 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1117 read_reports: Lees Meldingen
1118 new_reports: Nieuwe Meldingen
1119 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1120 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1121 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1123 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1125 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1127 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1129 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1130 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1132 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1135 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1136 note: 'Nota #%{note_id}'
1139 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1142 title_html: Rapporteer %{link}
1143 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1144 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1145 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1147 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1149 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1151 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1152 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1153 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1157 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1158 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1159 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1162 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1163 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1164 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1167 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1168 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1169 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1170 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1173 spam_label: Deze notitie is spam
1174 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1175 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1178 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1179 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1182 alt_text: Logo OpenStreetMap
1183 home: Naar thuislocatie gaan
1186 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1187 sign_up: Registreren
1188 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1189 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1191 history: Geschiedenis
1195 export_data: Gegevens exporteren
1196 gps_traces: GPS-traces
1197 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1198 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1199 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1200 edit_with: Bewerken met %{editor}
1201 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1202 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1203 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1204 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1205 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1206 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1208 partners_ucl: het UCL VR Centre
1209 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1210 partners_partners: partners
1211 tou: Gebruiksvoorwaarden
1212 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1213 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1214 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1215 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1216 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1219 copyright: Auteursrechten
1220 community: Gemeenschap
1221 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1222 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1223 foundation: Stichting
1224 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1226 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1228 learn_more: Meer lezen
1231 diary_comment_notification:
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1233 hi: Hallo %{to_user},
1234 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1235 met het onderwerp %{subject}:'
1236 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1237 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1238 message_notification:
1239 hi: Hallo %{to_user},
1240 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1241 onderwerp %{subject}:'
1242 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1244 friend_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1247 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1248 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1249 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1252 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1253 with_description: met de beschrijving
1254 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1255 and_no_tags: en geen labels.
1257 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1258 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1259 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1260 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1262 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1263 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1266 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1268 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1269 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1270 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1271 uw gebruiker te bevestigen:'
1272 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1273 zodat u aan de slag kunt.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1276 email_confirm_plain:
1278 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1279 wijzigen naar %{new_address}.
1280 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1281 wijziging te bevestigen.
1284 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1285 naar %{new_address}.
1286 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1287 wijziging te bevestigen.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1293 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1294 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1295 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1298 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1299 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1300 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1301 wachtwoord te wijzigen.
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Een anonieme gebruiker
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1309 waar u interesse in hebt'
1310 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1312 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1313 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1317 waar u interesse in hebt'
1318 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1320 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1321 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1326 in hebt opnieuw geactiveerd'
1327 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1329 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1330 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1331 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1332 changeset_comment_notification:
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1339 waar u interesse in hebt'
1340 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1342 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1343 die u volgt van %{changeset_author}'
1344 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1345 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1346 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1347 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1348 en klik op "Afmelden".
1352 my_inbox: Mijn Postvak IN
1354 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1356 one: '%{count} nieuw bericht'
1357 other: '%{count} nieuwe berichten'
1359 one: '%{count} oud bericht'
1360 other: '%{count} oude berichten'
1364 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1365 met %{people_mapping_nearby_link}?
1366 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1368 unread_button: Markeren als ongelezen
1369 read_button: Markeren als gelezen
1370 reply_button: Antwoorden
1371 destroy_button: Verwijderen
1373 title: Bericht verzenden
1374 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1377 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1379 message_sent: Bericht verzonden
1380 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1381 u weer berichten kunt versturen.
1383 title: Dat bericht bestaat niet
1384 heading: Bericht bestaat niet
1385 body: Er is geen bericht met dat ID.
1388 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1392 one: U hebt één verzonden bericht
1393 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1397 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1398 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1399 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1401 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1402 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1405 title: Bericht lezen
1409 reply_button: Antwoorden
1410 unread_button: Markeren als ongelezen
1411 destroy_button: Verwijderen
1415 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1416 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1417 sent_message_summary:
1418 destroy_button: Verwijderen
1420 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1421 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1423 destroyed: Het bericht is verwijderd
1427 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1428 used_by_html: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps
1429 en hardwareimplementaties'
1430 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1431 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1432 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1433 local_knowledge_title: Lokale kennis
1434 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1435 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1436 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1437 community_driven_title: Communitygedreven
1438 community_driven_html: |-
1439 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1441 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1442 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1443 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1444 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1445 voor meer informatie over de gemeenschap.
1446 open_data_title: Open data
1447 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1448 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1449 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1450 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1451 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1452 legal_title: Juridisch
1453 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1454 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1455 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1456 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1457 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1458 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1460 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1462 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1463 partners_title: Partners
1466 title: Over deze vertaling
1467 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1468 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1469 english_link: het Engelstalige origineel
1471 title: Over deze pagina
1472 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1473 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1474 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1475 native_link: Nederlandstalige versie
1476 mapping_link: gaan mappen
1478 title_html: Auteursrechten en licentie
1480 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1481 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1482 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1483 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1485 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1486 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1487 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1488 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1489 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1490 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1492 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1493 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1494 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1495 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1497 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1498 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1499 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1500 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1501 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1502 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1503 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1504 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1505 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1506 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1507 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1508 creativecommons.org."
1510 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1512 attribution_example:
1513 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1515 title: Voorbeeld naamsvermelding
1516 more_title_html: Meer informatie
1517 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1518 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1521 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1522 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1523 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1524 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1525 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1526 contributors_title_html: Onze bijdragers
1527 contributors_intro_html: |-
1528 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1529 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1530 en andere bronnen, waaronder:
1531 contributors_at_html: |-
1532 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1533 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1534 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1535 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1536 contributors_au_html: |-
1537 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1538 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1539 contributors_ca_html: |-
1540 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1541 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1542 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1543 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1545 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1546 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1547 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1548 contributors_fr_html: |-
1549 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1550 Direction Générale des Impôts.
1551 contributors_nl_html: |-
1552 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1553 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1554 contributors_nz_html: |-
1555 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1556 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1557 contributors_si_html: |-
1558 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1559 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1560 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1561 (openbare informatie van Slovenië).
1562 contributors_es_html: |-
1563 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1564 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1565 contributors_za_html: |-
1566 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1567 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1568 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1569 contributors_gb_html: |-
1570 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1571 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1573 contributors_footer_1_html: |-
1574 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1575 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1576 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1577 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1578 contributors_footer_2_html: |-
1579 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1580 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1581 aansprakelijkheid aanvaardt.
1582 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1583 infringement_1_html: |-
1584 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1585 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1586 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1587 infringement_2_html: |-
1588 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1589 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1590 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1591 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1592 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1593 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1594 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1595 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1596 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1598 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1600 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1601 permalink: Permanente koppeling
1602 shortlink: Korte koppeling
1603 createnote: Opmerking toevoegen
1605 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1606 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1607 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1609 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1610 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1611 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1612 user_page_link: gebruikerspagina
1613 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1614 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1615 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1616 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1617 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1618 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1619 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1620 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1621 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1622 voor meer informatie
1623 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1624 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1625 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1626 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1630 area_to_export: Te exporteren gebied
1631 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1632 format_to_export: Bestandsformaat
1633 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1634 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1635 embeddable_html: HTML-code
1637 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1638 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1639 Open Database</a> (ODbL).
1641 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1642 bronnen te gebruiken:'
1643 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1644 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1647 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1651 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1654 title: Geofabrik downloads
1655 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1656 een selectie van steden
1658 title: Metro-extracten
1659 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1661 title: Andere bronnen
1662 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1667 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1669 add_marker: Marker op de kaart zetten
1670 latitude: 'Breedte:'
1671 longitude: 'Lengte:'
1673 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1674 export_button: Exporteren
1676 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1678 title: Hoe je kan helpen
1680 title: Word lid van onze gemeenschap
1681 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1682 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1683 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1686 instructions_html: |-
1687 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1688 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1689 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1691 title: Andere aangelegenheden
1692 explanation_html: |-
1693 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1694 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1695 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1698 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1699 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1700 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1703 title: Welkom bij OpenStreetMap
1704 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1707 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1708 title: Handleiding voor beginners
1709 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1711 url: https://help.openstreetmap.org/
1713 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1716 title: Mailinglijsten
1717 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1718 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1721 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1725 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1729 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1730 kaarten en andere diensten.
1732 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1733 title: Voor bedrijven
1734 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1735 wat u moet weten in de welkomstmat.
1737 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1738 title: OpenStreetMap Wiki
1739 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1741 search_results: Zoekresultaten
1745 get_directions: Routebeschrijving
1746 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1749 where_am_i: Waar is dit?
1750 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1752 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1756 motorway: Autosnelweg
1759 primary: Primaire weg
1760 secondary: Secundaire weg
1761 unclassified: Lokale weg
1762 track: Veld- of bosweg
1763 bridleway: Ruiterpad
1765 cycleway_national: Nationale fietsroute
1766 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1767 cycleway_local: Lokale fietsroute
1768 footway: Wandelpad of voetpad
1778 - Start- en landingsbaan
1781 - Luchthavenplatform
1783 admin: Bestuurlijke grens
1788 resident: Woongebied
1792 retail: Winkelgebied
1793 industrial: Industriegebied
1794 commercial: Commercieel gebied
1800 brownfield: Braakliggend terrein
1801 cemetery: Begraafplaats
1802 allotments: Volkstuinen
1804 centre: Sportcentrum
1805 reserve: Natuurreservaat
1806 military: Militair gebied
1810 building: Belangrijk gebouw
1811 station: Spoorwegstation
1817 private: Privétoegang
1818 destination: Bestemmingsverkeer
1819 construction: Weg in aanleg
1820 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1821 bicycle_parking: Fietsenstalling
1825 preview: Voorvertoning
1827 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1830 subheading: Onderkop
1831 unordered: Ongeordende lijst
1832 ordered: Geordende lijst
1838 alt: Alternatieve tekst
1842 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1843 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1844 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1846 title: Wat is er op de kaart?
1848 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1849 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1850 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1852 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1853 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1855 title: Basisbegrippen voor cartografie
1856 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1857 woorden die van pas gaan komen.
1858 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1859 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1860 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1861 restaurant of een boom.
1862 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1863 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1864 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1865 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1868 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1869 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1870 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1871 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1872 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1876 paragraph_1_html: |-
1877 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1878 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1879 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1881 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1882 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1883 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1884 een opmerking toevoegen.
1885 paragraph_2_html: |-
1886 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1887 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1890 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1891 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1892 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1893 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1894 geordende punten met tijdstempels)
1896 upload_trace: GPS-track uploaden
1897 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1898 description: 'Beschrijving:'
1900 tags_help: kommagescheiden
1901 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1902 visibility_help: wat betekent dit?
1903 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1905 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1907 upload_trace: GPS-track uploaden
1908 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1909 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1911 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1912 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1914 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1915 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1917 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1918 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1919 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1921 title: Trace %{name} aan het bewerken
1922 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1923 filename: 'Bestandsnaam:'
1924 download: downloaden
1925 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1927 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1931 description: 'Beschrijving:'
1933 tags_help: kommagescheiden
1934 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1935 visibility_help: wat betekent dit?
1937 updated: Trace bijgewerkt
1941 title: Trace %{name} aan het bekijken
1942 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1944 filename: 'Bestandsnaam:'
1945 download: downloaden
1946 uploaded: 'Geüpload op:'
1948 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1952 description: 'Beschrijving:'
1955 edit_trace: Deze trace bewerken
1956 delete_trace: Deze track verwijderen
1957 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1958 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1959 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1961 showing_page: Pagina %{page}
1962 older: Oudere traces
1963 newer: Nieuwere traces
1966 count_points: '%{count} punten'
1968 trace_details: Trackdetails bekijken
1969 view_map: Kaart bekijken
1971 edit_map: Kaart bewerken
1973 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1974 private: PERSOONLIJK
1975 trackable: TRACEERBAAR
1980 public_traces: Openbare GPS-traces
1981 my_traces: Mijn GPS-tracks
1982 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1983 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1984 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1985 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1986 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1987 upload_trace: Trace uploaden
1988 see_all_traces: Alle traces bekijken
1989 see_my_traces: Weergeef mijn tracks
1991 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1993 made_public: Trace openbaar gemaakt
1995 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1998 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1999 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2000 moment niet beschikbaar.
2002 title: OpenStreetMap GPS-traces
2004 description_with_count:
2005 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2006 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2007 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2009 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2011 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2012 cookies in voordat u verder gaat.
2014 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2016 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2017 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2018 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2019 om meer te weten te komen.
2020 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2021 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2022 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2025 title: Geef toegang tot uw account
2026 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2027 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2028 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2029 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2030 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2031 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2032 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2033 allow_write_api: de kaart wijzigen
2034 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2035 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2036 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2037 grant_access: Toegang verlenen
2039 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2040 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2041 verification: De controlecode is %{code}.
2043 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2044 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2045 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2047 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2049 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2052 title: Nieuwe toepassing registreren
2054 title: Uw toepassing bewerken
2056 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2057 key: 'Gebruikerssleutel:'
2058 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2059 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2060 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2061 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2062 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2063 edit: Details bewerken
2064 delete: Client verwijderen
2065 confirm: Weet u het zeker?
2066 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2067 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2068 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2069 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2070 allow_write_api: kaart wijzigen
2071 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2072 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2073 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2075 title: Mijn OAuth-gegevens
2076 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2077 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2078 application: Applicatienaam
2079 issued_at: Uitgegeven op
2081 my_apps: Mijn clientapplicaties
2082 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2083 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2086 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2087 register_new: Uw toepassing registreren
2091 url: Toepassings-URL
2092 callback_url: Callback-URL
2093 support_url: Ondersteunings-URL
2094 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2095 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2096 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2097 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2098 allow_write_api: de kaart wijzigen
2099 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2100 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2101 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2103 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2105 flash: De informatie is geregistreerd
2107 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2109 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2114 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2115 password: 'Wachtwoord:'
2116 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2117 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2118 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2119 login_button: Aanmelden
2120 register now: Nu inschrijven
2121 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2123 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2124 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2125 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2127 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2128 no account: Hebt u geen account?
2129 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2130 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2131 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2132 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2133 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2134 als u deze handeling wilt bespreken.
2135 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2136 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2139 title: Aanmelden met OpenID
2140 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2142 title: Aanmelden met Google
2143 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2145 title: Aanmelden met Facebook
2146 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2148 title: Aanmelden met Windows Live
2149 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2151 title: Aanmelden met GitHub
2152 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2154 title: Aanmelden met Wikipedia
2155 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2157 title: Aanmelden met Yahoo
2158 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2160 title: Aanmelden met Wordpress
2161 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2163 title: Aanmelden met AOL
2164 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2167 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2168 logout_button: Afmelden
2170 title: Wachtwoord vergeten
2171 heading: Wachtwoord vergeten?
2172 email address: 'E-mailadres:'
2173 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2174 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2175 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2177 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2178 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2179 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2181 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2182 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2183 password: 'Wachtwoord:'
2184 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2185 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2186 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2187 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2190 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2191 voor u aan te maken.
2192 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2193 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2196 header: Open en te bewerken
2198 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2199 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2200 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2201 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2203 email address: 'E-mailadres:'
2204 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2205 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2206 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2207 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2208 display name: 'Weergavenaam:'
2209 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2210 voorkeuren wijzigen.
2211 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2212 password: 'Wachtwoord:'
2213 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2214 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2215 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2216 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2217 continue: Registreren
2218 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2219 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2220 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2221 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2224 heading: Voorwaarden
2225 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2226 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2227 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2229 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2230 en toekomstige bijdragen.
2231 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2232 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2233 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2234 ga akkoord met de tekst.
2235 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2236 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2237 in het publieke domein
2238 consider_pd_why: wat is dit?
2239 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2240 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2241 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2244 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2246 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2247 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2248 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2252 rest_of_world: Rest van de wereld
2254 title: Deze gebruiker bestaat niet
2255 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2256 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2257 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2261 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2262 my edits: Bewerkingen
2264 my notes: Mijn opmerkingen
2265 my messages: Mijn berichten
2267 my settings: Instellingen
2268 my comments: Mijn reacties
2269 oauth settings: Oauth-instellingen
2270 blocks on me: Blokkades voor u
2271 blocks by me: Blokkades door u
2272 send message: Bericht verzenden
2276 notes: Opmerkingen bij kaart
2277 remove as friend: Vriend verwijderen
2278 add as friend: Vriend toevoegen
2279 mapper since: 'Mapper sinds:'
2280 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2281 ct undecided: Onbeslist
2282 ct declined: Afgewezen
2283 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2284 email address: 'E-mailadres:'
2285 created from: 'Aangemaakt door:'
2287 spam score: 'Spamscore:'
2288 description: Beschrijving
2289 user location: Gebruikerslocatie
2290 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2291 om gebruikers in uw buurt te zien.
2292 settings_link_text: instellingen
2293 my friends: Mijn vrienden
2294 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2295 km away: '%{count} km verwijderd'
2296 m away: '%{count} m verwijderd'
2297 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2298 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2301 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2302 moderator: Deze gebruiker is moderator
2304 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2305 moderator: Moderatorrechten toekennen
2307 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2308 moderator: Moderatorrechten intrekken
2309 block_history: Actieve blokkades
2310 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2312 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2313 activate_user: Deze gebruiker activeren
2314 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2315 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2316 hide_user: Gebruiker verbergen
2317 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2318 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2320 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2321 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2322 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2323 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2324 report: Rapporteer deze Gebruiker
2326 your location: Uw locatie
2327 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2330 title: Account bewerken
2331 my settings: Mijn instellingen
2332 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2333 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2334 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2335 external auth: 'Externe verificatie:'
2337 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2338 link text: wat is dit?
2340 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2341 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2342 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2343 enabled link text: wat is dit?
2344 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2346 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2347 public editing note:
2348 heading: Publiek bewerken
2349 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2350 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2351 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2352 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2353 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2354 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2355 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2356 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2357 nu standaard publiek.</li></ul>
2359 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2360 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2361 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2362 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2363 te lezen en te accepteren.
2364 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2366 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2367 link text: wat is dit?
2368 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2369 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2370 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2371 image: 'Afbeelding:'
2373 gravatar: Gravatar gebruiken
2374 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2375 link text: wat is dit?
2376 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2377 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2378 new image: Afbeelding toevoegen
2379 keep image: Huidige afbeelding behouden
2380 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2381 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2382 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2384 home location: 'Thuislocatie:'
2385 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2386 latitude: 'Breedtegraad:'
2387 longitude: 'Lengtegraad:'
2388 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2389 save changes button: Wijzigingen opslaan
2390 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2391 return to profile: Terug naar profiel
2392 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2393 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2394 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2396 heading: Controleer uw e-mail
2397 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2398 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2399 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2400 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2403 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2404 already active: Deze account is al bevestigd.
2405 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2406 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2407 opnieuw laten verzenden</a>.
2409 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2410 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2411 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2412 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2413 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2415 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2416 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2419 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2420 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2421 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2423 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2425 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2427 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2428 button: Als vriend toevoegen
2429 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2430 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2431 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2433 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2434 button: Als vriend verwijderen
2435 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2436 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2441 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2442 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2443 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2444 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2445 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2446 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2447 empty: Geen gebruikers gevonden
2449 title: Gebruiker opgeschort
2450 heading: Account opgeschort
2451 webmaster: webmaster
2453 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2454 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2456 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2457 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2458 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2459 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2460 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2462 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2463 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2464 formulier een account aanmaken.
2465 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2466 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2469 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2470 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2471 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2472 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2475 title: Toekennen rechten bevestigen
2476 heading: Toekennen rechten bevestigen
2477 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2480 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2481 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2483 title: Intrekken rechten bevestigen
2484 heading: Intrekken rechten bevestigen
2485 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2488 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2489 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2492 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2494 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2496 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2497 back: Terug naar de index
2499 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2500 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2501 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2502 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2503 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2505 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2507 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2508 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2509 deze correspondentie.
2510 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2511 back: Alle blokkades bekijken
2513 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2514 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2515 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2516 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2517 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2519 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2521 show: Blokkade bekijken
2522 back: Alle blokkades bekijken
2523 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2525 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2526 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2528 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2529 en geef deze de tijd om te reageren.
2530 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2532 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2534 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2535 kan wijzigingen aanbrengen.
2536 success: De blokkade is bijgewerkt.
2538 title: Gebruikersblokkades
2539 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2540 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2542 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2543 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2544 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2545 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2546 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2548 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2550 time_future: Vervalt over %{time}.
2551 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2552 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2554 time_past: '%{time} vervallen.'
2558 other: '%{count} uur'
2561 other: '%{count} dagen'
2564 other: '%{count} weken'
2567 other: '%{count} maanden'
2570 other: '%{count} jaren'
2572 title: Blokkades voor %{name}
2573 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2574 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2576 title: Blokkades door %{name}
2577 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2578 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2580 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2581 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2587 confirm: Weet u het zeker?
2588 reason: 'Reden voor blokkade:'
2589 back: Alle blokkades bekijken
2590 revoker: 'Ingetrokken door:'
2591 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2593 not_revoked: (niet ingetrokken)
2598 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2599 creator_name: Auteur
2600 reason: Reden voor blokkade
2602 revoker_name: Ingetrokken door
2603 showing_page: Pagina %{page}
2608 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2609 heading: Opmerkingen van %{user}
2610 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2613 description: Beschrijving
2614 created_at: Aangemaakt op
2615 last_changed: Laatste wijziging
2622 link: Koppeling of HTML
2624 short_link: Korte link
2627 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2630 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2631 download: Downloaden
2632 short_url: Korte URL
2633 include_marker: Marker opnemen
2634 center_marker: Kaart centreren op de marker
2635 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2636 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2637 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2639 report_problem: Probleem melden
2643 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2649 title: Uw locatie weergeven
2652 cycle_map: Fietskaart
2653 transport_map: Transportkaart
2657 notes: Opmerkingen bij kaart
2659 gps: Openbare GPS-traces
2660 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2662 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2663 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2664 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2666 edit_tooltip: Kaart bewerken
2667 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2668 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2669 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2670 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2671 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2672 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2673 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2677 subscribe: Abonneren
2678 unsubscribe: Uitschrijven
2679 hide_comment: verbergen
2680 unhide_comment: zichtbaar maken
2683 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2684 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2685 en beschrijf het probleem.
2686 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2687 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2688 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2689 add: Opmerking toevoegen
2691 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2692 die moeten worden gecontroleerd.
2695 reactivate: Opnieuw activeren
2696 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2698 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2703 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2704 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2705 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2706 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2707 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2708 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2710 directions: Routebeschrijving
2713 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2714 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2716 continue_without_exit: Verder op %{name}
2717 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2718 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2719 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2720 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2722 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2723 richting %{directions}
2724 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2725 naar %{name}, richting %{directions}
2726 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2727 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2728 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2729 richting%{directions}
2730 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2731 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2732 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2733 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2734 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2735 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2736 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2737 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2738 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2739 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2740 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2741 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2742 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2743 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2744 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2745 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2746 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2747 {directions}%{directions}
2748 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2749 naar%{name}, richting%{directions}
2750 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2751 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2752 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2753 richting%{directions}
2754 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2755 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2756 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2757 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2758 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2759 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2760 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2761 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2762 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2763 via_point_without_exit: (via punt)
2764 follow_without_exit: Volg %{name}
2765 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2766 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2767 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2768 start_without_exit: Start bij %{name}
2769 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2770 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2771 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2772 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2773 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2774 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2776 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2793 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2794 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2795 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2797 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2798 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2799 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2800 show_address: Toon adres
2801 query_features: Opvragen van kenmerken
2802 centre_map: Centreer de kaart hier
2805 description: Beschrijving
2806 heading: Redigering bewerken
2807 title: Redigering bewerken
2809 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2810 heading: Lijst met redigeringen
2811 title: Lijst met redigeringen
2813 description: Beschrijving
2814 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2815 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2817 description: 'Beschrijving:'
2818 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2819 title: U bekijkt een redigering
2821 edit: Redigering bewerken
2822 destroy: Redigering verwijderen
2823 confirm: Weet u het zeker?
2825 flash: Redigering aangemaakt.
2827 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2829 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2830 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2831 flash: De redigering is vernietigd.
2832 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2834 leading_whitespace: begint met spaties
2835 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2836 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2837 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})