]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
d8a3de70507b5d8e7132c090d091576e7baabb0c
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Kizule
10 # Author: Macofe
11 # Author: Magnumns
12 # Author: Marwin H.H.
13 # Author: Milicevic01
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nikola Smolenski
16 # Author: Obsuser
17 # Author: Prevodim
18 # Author: Rancher
19 # Author: Sawa
20 # Author: Srdjan m
21 # Author: Srđan
22 # Author: Stalker
23 # Author: Zenfiric
24 # Author: Zoranzoki21
25 # Author: Жељко Тодоровић
26 # Author: Милан Јелисавчић
27 # Author: Обрадовић Горан
28 # Author: Сербијана
29 ---
30 sr:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Изаберите датотеку
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Коментар
40       diary_entry:
41         create: Објави
42         update: Ажурирај
43       issue_comment:
44         create: Додај коментар
45       message:
46         create: Пошаљи
47       oauth2_application:
48         create: Регистрација
49         update: Ажурирај
50       redaction:
51         create: Направи редакцију
52         update: Сачувај редакцију
53       trace:
54         create: Отпреми
55         update: Сачувај промене
56       user_block:
57         create: Направи блокаду
58         update: Ажурирај блокаду
59   activerecord:
60     models:
61       acl: Листа контроле приступа
62       changeset: Скуп промена
63       changeset_tag: Ознака скупа промена
64       country: Држава
65       diary_comment: Коментар у дневнику
66       diary_entry: Унос у дневнику
67       friend: Пријатељ
68       issue: Проблем
69       language: Језик
70       message: Порука
71       node: Чвор
72       node_tag: Ознака тачке
73       note: Напомена
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе и коментарише
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         visibility: Видљивост
136         tagstring: Ознаке
137       message:
138         sender: Пошиљалац
139         title: Наслов
140         body: Текст
141         recipient: Прималац
142       redaction:
143         title: Наслов
144         description: Опис
145       report:
146         category: Одаберите разлог пријаве
147         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
148       user:
149         auth_provider: Провајдер провере идентитета
150         auth_uid: UID идентитета
151         email: Имејл
152         new_email: Нова имејл адреса
153         active: Активан
154         display_name: Име за приказ
155         description: Опис профила
156         home_lat: Географска ширина
157         home_lon: Географска дужина
158         languages: Жељени језици
159         preferred_editor: Жељени уређивач
160         pass_crypt: Лозинка
161         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
165       trace:
166         tagstring: раздвојено запетама
167       user_block:
168         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
169       user:
170         new_email: (никада се не приказује јавно)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: пре око %{count} сата
175         few: пре око %{count} сата
176         other: пре око %{count} сати
177       about_x_months:
178         one: пре око %{count} месец
179         few: пре око %{count} месеца
180         other: пре око %{count} месеци
181       about_x_years:
182         one: пре око %{count} године
183         few: пре око %{count} године
184         other: пре око %{count} година
185       almost_x_years:
186         one: пре скоро %{count} године
187         few: пре скоро %{count} године
188         other: пре скоро %{count} година
189       half_a_minute: пре пола минута
190       less_than_x_seconds:
191         one: пре мање од %{count} секунде
192         few: пре мање од %{count} секунде
193         other: пре мање од %{count} секунди
194       less_than_x_minutes:
195         one: пре мање од %{count} минута
196         few: пре мање од %{count} минута
197         other: пре мање од %{count} минута
198       over_x_years:
199         one: пре више од %{count} године
200         few: пре више од %{count} године
201         other: пре више од %{count} година
202       x_seconds:
203         one: пре %{count} секунде
204         few: пре %{count} секунде
205         other: пре %{count} секунди
206       x_minutes:
207         one: пре %{count} минут
208         few: пре %{count} минута
209         other: пре %{count} минута
210       x_days:
211         one: пре %{count} дан
212         few: пре %{count} дана
213         other: пре %{count} дана
214       x_months:
215         one: пре %{count} месец
216         few: пре %{count} месеца
217         other: пре %{count} месеци
218       x_years:
219         one: пре %{count} године
220         few: пре %{count} године
221         other: пре %{count} година
222   editor:
223     default: Подразумевано (тренутно %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (уређивач у прегледачу)
227     remote:
228       name: Даљинско управљање
229       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ниједан
233       google: Гугл
234       facebook: Фејсбук
235       microsoft: Мајкрософт
236       github: GitHub
237       wikipedia: Википедија
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Направљено %{when}
242         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
243         commented_at_html: Освежено пре %{when}
244         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
245         closed_at_html: Решено у %{when}
246         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
247         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
248         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
249       rss:
250         title: ОпенСтритМап белешке
251         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
252           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: РСС ток за белешку %{id}
254         opened: нова белешка (близу %{place})
255         commented: нови коментар (близу %{place})
256         closed: затворена белешка (близу %{place})
257         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
258       entry:
259         comment: Коментар
260         full: Потпуна белешка
261   accounts:
262     show:
263       title: Уреди налог
264       my_account: Налог
265       current email address: Тренутна имејл адреса
266       external auth: Спољна аутентификација
267       openid:
268         link text: шта је ово?
269       contributor terms:
270         heading: Услови уређивања
271         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
272         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
273         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
274           уређивања.
275         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
276         link text: шта је ово?
277         not_agreed_with_pd: Нисте прогласили своје доприносе јавним власништвом.
278         pd_link_text: прогласи
279       save changes button: Сачувај промене
280       delete_account: Брисање налога...
281     go_public:
282       heading: Јавно уређивање
283       find_out_why: сазнајте зашто
284       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
285     update:
286       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
287         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
288       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
289     destroy:
290       success: Налог је обрисан.
291     deletions:
292       show:
293         title: Обришите мој налог
294         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
295         delete_account: Обриши налог
296         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
297         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
298         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
299         cancel: Откажи
300     terms:
301       show:
302         title: Услови
303         heading: Услови
304         read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
305         read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
306         guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
307           и %{informal_translations_link}'
308         readable_summary: сумарум
309         informal_translations: неформални преводи
310         continue: Настави
311         cancel: Откажи
312         you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што
313           га прихватите.
314         legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
315         legale_names:
316           france: Француска
317           italy: Италија
318           rest_of_world: Остатак света
319       update:
320         terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
321       terms_declined_flash:
322         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
323     pd_declarations:
324       show:
325         title: Прогласи моје доприносе јавним власништвом
326         consider_pd: Проглашавам своје доприносе јавним власништвом
327         consider_pd_why: Зашто бих ово урадио?
328         confirm: Потврди
329   browse:
330     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
331     version: Верзија
332     redacted_version: Рецензирана верзија
333     in_changeset: Скуп промена
334     anonymous: анониман
335     no_comment: (нема коментара)
336     part_of: Део
337     download_xml: Преузми XML
338     view_history: Погледај историју
339     view_details: Детаљније
340     location: 'Локација:'
341     node:
342       title_html: 'Чвор: %{name}'
343     way:
344       title_html: 'Линија: %{name}'
345       nodes: Чворови
346       also_part_of_html:
347         one: део линије %{related_ways}
348         other: део линија %{related_ways}
349     relation:
350       title_html: 'Однос: %{name}'
351       members: Чланови
352     relation_member:
353       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
354       type:
355         node: Чвор
356         way: Линија
357         relation: Однос
358     containing_relation:
359       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
360     not_found:
361       title: Није нађено
362     timeout:
363       title: Истекло време
364       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
365       type:
366         node: чвор
367         way: линија
368         relation: однос
369         changeset: скуп промена
370         note: белешка
371     redacted:
372       redaction: Редакција %{id}
373       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
374         Детаљније на %{redaction_link}.
375       type:
376         node: чвор
377         way: линија
378         relation: однос
379     start_rjs:
380       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
381         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
382       load_data: Учитај податке
383       loading: Учитавање…
384     tag_details:
385       tags: Ознаке
386       wiki_link:
387         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
388         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
389       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
390       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
391       telephone_link: Позови %{phone_number}
392       email_link: Имејл %{email}
393   feature_queries:
394     show:
395       title: Информације о објектима
396       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
397       nearby: Објекти у близини
398       enclosing: Локација
399   old_elements:
400     index:
401       node:
402         title_html: 'Историја тачака: %{name}'
403       way:
404         title_html: 'Историја линија: %{name}'
405       relation:
406         title_html: 'Историја односа: %{name}'
407   changeset_comments:
408     feeds:
409       comment:
410         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
411         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
412       show:
413         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
414         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
415       timeout:
416         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
417           је предуго.
418   changesets:
419     index:
420       title: Скупови промена
421       title_user: Скупови промена корисника %{user}
422       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
423       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
424       empty: Скупови промена нису пронађени.
425       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
426       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
427       no_more: Није пронађено још скупова промена.
428       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
429       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
430       load_more: Учитај још
431       feed:
432         title: Скуп промена %{id}
433         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
434         created: Направљено
435         closed: Затворено
436         belongs_to: Аутор
437     show:
438       title: 'Скуп промена: %{id}'
439       created: 'Направљено: %{when}'
440       closed: 'Затворено: %{when}'
441       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
442       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
443       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
444       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
445       discussion: Дискусија
446       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
447       subscribe: Пријави ме
448       unsubscribe: Одјави ме
449       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
450       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
451       hide_comment: сакриј
452       unhide_comment: прикажи
453       comment: Коментариши
454       changesetxml: XML скуп промена
455       osmchangexml: osmChange XML
456     paging_nav:
457       nodes: Тачке (%{count})
458       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
459       ways: Линије (%{count})
460       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
461       relations: Односи (%{count})
462       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
463     timeout:
464       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
465   dashboards:
466     contact:
467       km away: удаљено %{count} км
468       m away: удаљено %{count} м
469       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
470       no_edits: (нема измена)
471       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
472     popup:
473       your location: Ваша локација
474       nearby mapper: Оближњи картограф
475     show:
476       title: Tабла
477       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
478       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
479       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
480       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
481       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
482   diary_entries:
483     new:
484       title: Нови унос у дневнику
485     form:
486       location: Локација
487       use_map_link: Користи мапу
488     index:
489       title: Кориснички дневници
490       title_nearby: Дневници корисника у близини
491       user_title: Дневник корисника %{user}
492       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
493       new: Нови унос у дневнику
494       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
495       my_diary: Мој дневник
496       no_entries: Нема уноса у дневнику
497     page:
498       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
499     edit:
500       title: Уреди унос у дневнику
501       marker_text: Локација уноса у дневнику
502     show:
503       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
504       user_title: Дневник корисника/це %{user}
505       discussion: Дискусија
506       subscribe: Прати
507       unsubscribe: Прекини праћење
508       leave_a_comment: Остави коментар
509       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
510       login: Пријавите се
511     no_such_entry:
512       title: Нема таквог уноса у дневнику
513       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
514       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
515         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
516     diary_entry:
517       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
518       comment_link: Коментариши овај унос
519       reply_link: Пошаљи поруку аутору
520       comment_count:
521         one: '%{count} коментар'
522         other: '%{count} коментара'
523       no_comments: Нема коментара
524       edit_link: Уреди овај унос
525       hide_link: Сакриј овај унос
526       unhide_link: Откриј овај унос
527       confirm: Потврди
528       report: Пријавите овај унос
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
531       hide_link: Сакриј овај коментар
532       unhide_link: Откриј овај коментар
533       confirm: Потврди
534       report: Пријави овај коментар
535     location:
536       location: 'Локација:'
537     feed:
538       user:
539         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
540         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
541       language:
542         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
543         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
544       all:
545         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
546         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
547     subscribe:
548       button: Прати дискусију
549     unsubscribe:
550       button: Прекини праћење дискусије
551   doorkeeper:
552     scopes:
553       address: Види своју физичку адресу
554       email: Види своју имејл адресу
555       openid: Потврдите ваш налог
556       phone: Види своју број телефона
557   errors:
558     contact:
559       contact: контакт
560     bad_request:
561       title: Лош захтев
562     forbidden:
563       title: Забрањено
564     internal_server_error:
565       title: Грешка у апликацији
566     not_found:
567       title: Датотека није пронађена
568   geocoder:
569     search_osm_nominatim:
570       prefix:
571         aerialway:
572           cable_car: Жичара
573           chair_lift: Жичара са седиштима
574           drag_lift: Вучница
575           gondola: Кабинска жичара
576           platter: Скилифт
577           pylon: Пилон
578           station: Станица жичаре
579           "yes": Ваздушни путеви
580         aeroway:
581           aerodrome: Аеродром
582           airstrip: Писта
583           gate: Аеродромска капија
584           hangar: Хангар
585           helipad: Хелиодром
586           parking_position: Место за паркинг
587           runway: Писта
588           taxilane: Жута трака
589           taxiway: Рулна стаза
590           terminal: Аеродромски терминал
591         amenity:
592           animal_shelter: Азил за животиње
593           arts_centre: Уметнички центар
594           atm: Банкомат
595           bank: Банка
596           bar: Бар
597           bbq: Роштиљ
598           bench: Клупа
599           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
600           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
601           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
602           biergarten: Пивница на отвореном
603           blood_bank: Банка крви
604           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
605           brothel: Бордел
606           bureau_de_change: Мењачница
607           bus_station: Аутобуска станица
608           cafe: Кафић
609           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
610           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
611           car_wash: Ауто-перионица
612           casino: Казино
613           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
614           childcare: Агенција за чување деце
615           cinema: Биоскоп
616           clinic: Клиника
617           clock: Часовник
618           college: Колеџ
619           community_centre: Месна заједница
620           conference_centre: Конференцијски центар
621           courthouse: Суд
622           crematorium: Крематоријум
623           dentist: Стоматолог
624           doctors: Лекари
625           drinking_water: Пијаћа вода
626           driving_school: Ауто-школа
627           embassy: Амбасада
628           fast_food: Брза храна
629           ferry_terminal: Трајектни терминал
630           fire_station: Ватрогасна станица
631           food_court: Пултови са храном
632           fountain: Фонтана
633           fuel: Бензинска станица
634           gambling: Коцкарница
635           grave_yard: Гробље
636           hospital: Болница
637           hunting_stand: Ловачка кула
638           ice_cream: Продавница сладоледа
639           internet_cafe: Интернет кафе
640           kindergarten: Обданиште
641           language_school: Школа за језике
642           library: Библиотека
643           love_hotel: Бордел
644           marketplace: Зелена пијаца
645           monastery: Манастир
646           money_transfer: Пренос новца
647           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
648           music_school: Музичка школа
649           nightclub: Ноћни клуб
650           nursing_home: Старачки дом
651           parking: Паркинг
652           parking_entrance: Улаз на паркинг
653           parking_space: Паркинг место
654           payment_terminal: Терминал за плаћање
655           pharmacy: Апотека
656           place_of_worship: Верски објекат
657           police: Полиција
658           post_box: Поштанско сандуче
659           post_office: Пошта
660           prison: Затвор
661           pub: Паб
662           public_bath: Јавно купатило
663           public_building: Јавна зграда
664           recycling: Место за рециклажу
665           restaurant: Ресторан
666           school: Школа
667           shelter: Склониште
668           shower: Јавно купатило
669           social_centre: Друштвени центар
670           social_facility: Социјална заштита
671           studio: Студио
672           swimming_pool: Базен
673           taxi: Такси
674           telephone: Телефонска говорница
675           theatre: Позориште
676           toilets: Тоалет
677           townhall: Градска скупштина
678           university: Универзитет
679           vehicle_inspection: Технички преглед
680           vending_machine: Аутомат
681           veterinary: Ветеринарска клиника
682           village_hall: Сеоска месна заједница
683           waste_basket: Корпа за отпатке
684           waste_disposal: Контејнер
685           waste_dump_site: Депонија
686           watering_place: Појило
687           weighbridge: Теретна вага
688           "yes": Погодност
689         boundary:
690           administrative: Административна граница
691           census: Пописна граница
692           national_park: Национални парк
693           political: Изборна граница
694           protected_area: Заштићено подручје
695           "yes": Граница
696         bridge:
697           aqueduct: Аквадукт
698           boardwalk: Рива
699           suspension: Висећи мост
700           swing: Покретни мост
701           viaduct: Вијадукт
702           "yes": Мост
703         building:
704           apartment: Стан
705           apartments: Станови
706           barn: Штала
707           bungalow: Бунгалов
708           cabin: Кабина
709           chapel: Капела
710           church: Црква
711           civic: Јавна зграда
712           college: Факултетска зграда
713           commercial: Пословна зграда
714           construction: Зграда у изградњи
715           cowshed: Штала
716           detached: Издвојена кућа
717           dormitory: Студентски дом
718           duplex: Дуплекс кућа
719           farm: Фарма
720           farm_auxiliary: Помоћна штала
721           garage: Гаража
722           garages: Гараже
723           greenhouse: Стакленик
724           hangar: Хангар
725           hospital: Болница
726           hotel: Хотел
727           house: Кућа
728           houseboat: Кућа на води
729           hut: Колиба
730           industrial: Индустријска зграда
731           kindergarten: Зграда вртића
732           manufacture: Зграда фабрике
733           office: Пословница
734           public: Јавна зграда
735           residential: Стамбена зграда
736           retail: Малопродајна радња
737           roof: Кров
738           ruins: Рушевина
739           school: Школа
740           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
741           service: Сервисна зграда
742           shed: Шупа
743           stable: Штала
744           static_caravan: Караван
745           sty: Свињарац
746           temple: Зграда храма
747           terrace: Тераса
748           train_station: Железничка станица
749           university: Универзитетска зграда
750           warehouse: Складиште
751           "yes": Зграда
752         club:
753           sport: Спортски клуб
754           "yes": Клуб
755         craft:
756           beekeeper: Пчелар
757           blacksmith: Ковач
758           brewery: Пивара
759           carpenter: Столар
760           caterer: Угоститељ
761           confectionery: Кондитор
762           dressmaker: Кројач
763           electrician: Електричар
764           electronics_repair: Поправка електронике
765           gardener: Баштован
766           glaziery: Стаклар
767           handicraft: Рукотворине
768           painter: Молер
769           photographer: Фотограф
770           plumber: Водоинсталатер
771           roofer: Кровник
772           sawmill: Пилана
773           shoemaker: Обућар
774           stonemason: Каменорезац
775           tailor: Кројач
776           winery: Винарија
777           "yes": Занатска радња
778         emergency:
779           access_point: Приступна тачка
780           ambulance_station: Хитна помоћ
781           assembly_point: Тачка окупљања
782           defibrillator: Дефибрилатор
783           fire_extinguisher: ПП апарат
784           landing_site: Место за хитно слетање
785           phone: Телефон за хитне случајеве
786           siren: Сирена за узбуну
787         highway:
788           abandoned: Напуштени ауто-пут
789           bridleway: Коњички пут
790           bus_guideway: Трамвајска линија
791           bus_stop: Аутобуска станица
792           construction: Пут у изградњи
793           corridor: Коридор
794           crossing: Пешачки прелаз
795           cycleway: Бициклистичка стаза
796           elevator: Лифт
797           emergency_access_point: Прва помоћ
798           footway: Тротоар
799           ford: Плићак
800           living_street: Пешачка зона
801           milestone: Миљоказ
802           motorway: Ауто-пут
803           motorway_junction: Раскрсница
804           motorway_link: Прикључни пут
805           path: Стаза
806           pedestrian: Пешачка стаза
807           platform: Платформа
808           primary: Главни пут
809           primary_link: Главни пут
810           proposed: Пројектовани пут
811           raceway: Тркачка стаза
812           residential: Стамбена улица
813           rest_area: Одмаралиште
814           road: Пут
815           secondary: Споредни пут
816           secondary_link: Споредни пут
817           service: Приступни пут
818           services: Услуге на ауто-путу
819           speed_camera: Фото-радар
820           steps: Степенице
821           stop: Знак стоп
822           street_lamp: Улична светиљка
823           tertiary: Локални пут
824           tertiary_link: Локални пут
825           track: Макадам
826           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
827           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
828           trunk: Магистрала
829           trunk_link: Магистрала
830           turning_circle: Кружни ток
831           unclassified: Некласификовани пут
832           "yes": Пут
833         historic:
834           aircraft: Историјска летелица
835           archaeological_site: Археолошко налазиште
836           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
837           battlefield: Бојно поље
838           boundary_stone: Гранични камен
839           building: Историјска зграда
840           bunker: Бункер
841           cannon: Историјски топ
842           castle: Дворац
843           church: Црква
844           city_gate: Градска капија
845           citywalls: Градске зидине
846           fort: Утврђење
847           heritage: Културно наслеђе
848           house: Кућа
849           manor: Имање
850           memorial: Меморијални споменик
851           mine: Рудник
852           mine_shaft: Рударско окно
853           monument: Споменик
854           railway: Историјска пруга
855           roman_road: Римски пут
856           ruins: Рушевине
857           stone: Камен
858           tomb: Гробница
859           tower: Кула
860           wayside_cross: Крајпуташ
861           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
862           wreck: Олупина
863           "yes": Историјска знаменитост
864         information:
865           board: Информативна табла
866         junction:
867           "yes": Раскрсница
868         landuse:
869           allotments: Парцеле
870           aquaculture: Рибњак
871           basin: Басен
872           brownfield: Запуштена локација
873           cemetery: Гробље
874           commercial: Пословна зона
875           conservation: Заштићено земљиште
876           construction: Градилиште
877           farmland: Обрадиво земљиште
878           farmyard: Сеоско имање
879           forest: Шума
880           garages: Гараже
881           grass: Трава
882           greenfield: Неискоришћено земљиште
883           industrial: Индустријска зона
884           landfill: Депонија
885           meadow: Ливада
886           military: Војна зона
887           mine: Рудник
888           orchard: Воћњак
889           quarry: Каменолом
890           railway: Железница
891           recreation_ground: Рекреативна зона
892           reservoir: Резервоар
893           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
894           residential: Стамбена зона
895           retail: Трговинска зона
896           village_green: Зелена површина
897           vineyard: Виноград
898           "yes": Употреба земљишта
899         leisure:
900           beach_resort: Приобално одмаралиште
901           bird_hide: Осматрачница за птице
902           bowling_alley: Куглана
903           common: Општинско земљиште
904           dance: Плесна сала
905           dog_park: Парк за псе
906           firepit: Камин
907           fishing: Место за риболов
908           fitness_centre: Фитнес центар
909           fitness_station: Справе за вежбање
910           garden: Башта
911           golf_course: Терен за голф
912           horse_riding: Услуге јахања коња
913           ice_rink: Клизалиште
914           marina: Марина
915           miniature_golf: Мини-голф
916           nature_reserve: Резерват природе
917           outdoor_seating: Одмориште
918           park: Парк
919           picnic_table: Сто за ужину
920           pitch: Спортски терен
921           playground: Игралиште
922           recreation_ground: Рекреативна зона
923           resort: Одмаралиште
924           sauna: Сауна
925           slipway: Навоз
926           sports_centre: Спортски центар
927           stadium: Стадион
928           swimming_pool: Базен
929           track: Атлетска стаза
930           water_park: Аквапарк
931           "yes": Разонода
932         man_made:
933           adit: Проход
934           advertising: Реклама
935           antenna: Антена
936           avalanche_protection: Заштита од лавина
937           beacon: Светионик
938           beehive: Кошница са пчелама
939           bridge: Мост
940           bunker_silo: Бункер
941           cairn: Каир
942           chimney: Димњак
943           clearcut: Целовита сеча
944           communications_tower: Репетитор
945           crane: Кран
946           cross: Крст
947           dolphin: Битва
948           dyke: Насип
949           embankment: Насип
950           flagpole: Јарбол за заставу
951           gasometer: Гасометар
952           groyne: Таласобран
953           kiln: Печењара
954           lighthouse: Светионик
955           manhole: Шахт
956           mast: Јарбол
957           mine: Рудник
958           mineshaft: Рударско окно
959           monitoring_station: Станица за надгледање
960           petroleum_well: Нафтни бунар
961           pier: Пристаниште
962           pipeline: Цевовод
963           pumping_station: Црпна станица
964           silo: Силос
965           street_cabinet: Улични орман
966           surveillance: Надзор
967           telescope: Телескоп
968           tower: Кула
969           utility_pole: Бандера
970           watermill: Водени млин
971           water_tap: Чесма
972           water_tower: Водени торањ
973           water_well: Бунар
974           windmill: Ветрењача
975           works: Фабрика
976           "yes": Вештачки објекти
977         military:
978           airfield: Војни аеродром
979           barracks: Касарна
980           bunker: Бункер
981           checkpoint: Контролна тачка
982           trench: Ров
983           "yes": Војска
984         mountain_pass:
985           "yes": Планински прелаз
986         natural:
987           atoll: Атол
988           bare_rock: Голи камен
989           bay: Залив
990           beach: Плажа
991           cape: Рт
992           cave_entrance: Улаз у пећину
993           cliff: Литица
994           coastline: Обала
995           crater: Кратер
996           dune: Дина
997           fell: Голо брдо
998           fjord: Фјорд
999           forest: Шума
1000           geyser: Гејзир
1001           glacier: Глечер
1002           grassland: Пашњак
1003           heath: Равница
1004           hill: Брдо
1005           hot_spring: Гејзир
1006           island: Острво
1007           land: Земља
1008           marsh: Мочвара
1009           moor: Вресиште
1010           mud: Блато
1011           peak: Врх
1012           peninsula: Полуострво
1013           point: Тачка
1014           reef: Риф
1015           ridge: Гребен
1016           rock: Стена
1017           saddle: Превој
1018           sand: Пешчара
1019           scree: Осулина
1020           scrub: Густиш
1021           shingle: Черепица
1022           spring: Извор
1023           stone: Камен
1024           strait: Мореуз
1025           tree: Дрво
1026           tree_row: Дрворед
1027           tundra: Тундра
1028           valley: Долина
1029           volcano: Вулкан
1030           water: Вода
1031           wetland: Мочварно подручје
1032           wood: Шума
1033           "yes": Природно обележје
1034         office:
1035           accountant: Рачуновођа
1036           administrative: Администрација
1037           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1038           architect: Архитекта
1039           association: Удружење
1040           company: Предузеће
1041           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1042           educational_institution: Образовна установа
1043           employment_agency: Агенција за запошљавање
1044           estate_agent: Агенција за некретнине
1045           government: Владина служба
1046           insurance: Агенција за осигурање
1047           it: ИТ канцеларија
1048           lawyer: Адвокат
1049           ngo: Невладина организација
1050           notary: Нотар
1051           research: Истраживачка канцеларија
1052           tax_advisor: Порески саветник
1053           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1054           travel_agent: Туристичка агенција
1055           "yes": Канцеларија
1056         place:
1057           allotments: Парцеле
1058           archipelago: Архипелаг
1059           city: Град
1060           city_block: Градски блок
1061           country: Земља
1062           county: Округ
1063           farm: Фарма
1064           hamlet: Заселак
1065           house: Кућа
1066           houses: Куће
1067           island: Острво
1068           islet: Острвце
1069           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1070           locality: Локалитет
1071           municipality: Општина
1072           neighbourhood: Кварт
1073           plot: Парцела
1074           postcode: Поштански број
1075           quarter: Четврт
1076           region: Регион
1077           sea: Море
1078           square: Трг
1079           state: Држава
1080           subdivision: Административно подручје
1081           suburb: Предграђе
1082           town: Варошица
1083           village: Село
1084           "yes": Место
1085         railway:
1086           abandoned: Напуштена железница
1087           construction: Железничка пруга у изградњи
1088           disused: Напуштена железница
1089           funicular: Жичана железница
1090           halt: Железничко стајалиште
1091           junction: Железнички чвор
1092           level_crossing: Пружни прелаз
1093           light_rail: Лака железница
1094           miniature: Минијатурна железница
1095           monorail: Пруга са једним колосеком
1096           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1097           platform: Железнички перон
1098           preserved: Очувана железница
1099           proposed: Пројектована железница
1100           rail: Железница
1101           spur: Огранак железничке пруге
1102           station: Железничка станица
1103           stop: Железничко стајалиште
1104           subway: Метро
1105           subway_entrance: Улаз у метро
1106           switch: Железничка скретница
1107           tram: Трамвај
1108           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1109           yard: Ранжирна станица
1110         shop:
1111           agrarian: Аграрна продавница
1112           alcohol: Продавница алкохолних пића
1113           antiques: Антикварница
1114           appliance: Продавница уређаја
1115           art: Продавница опреме за уметнике
1116           baby_goods: Беби опрема
1117           bag: Продавница кеса
1118           bakery: Пекара
1119           beauty: Козметички салон
1120           beverages: Продавница пића
1121           bicycle: Продавница бицикала
1122           bookmaker: Кладионица
1123           books: Књижара
1124           boutique: Бутик
1125           butcher: Месара
1126           car: Трговац аутомобилима
1127           car_parts: Продавница ауто-делова
1128           car_repair: Ауто-сервис
1129           carpet: Продавница тепиха
1130           charity: Добротворна продавница
1131           cheese: Продавница сира
1132           chemist: Продавница кућне хемије
1133           chocolate: Чоколада
1134           clothes: Бутик
1135           coffee: Кафић
1136           computer: Продавница рачунара
1137           confectionery: Посластичарница
1138           convenience: Мини-маркет
1139           copyshop: Фотокопирница
1140           cosmetics: Козметичка радња
1141           curtain: Продавница драперија
1142           dairy: Млекара
1143           deli: Сендвичара
1144           department_store: Робна кућа
1145           discount: Дисконт
1146           doityourself: Уради сам
1147           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1148           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1149           electronics: Продавница електронике
1150           erotic: Еротска радња
1151           estate_agent: Агент за некретнине
1152           fabric: Продавница тканине
1153           farm: Пољопривредна апотека
1154           fashion: Продавница модне одеће
1155           fishing: Рибарница
1156           florist: Цвећара
1157           food: Продавница хране
1158           funeral_directors: Погребно предузеће
1159           furniture: Продавница намештаја
1160           garden_centre: Вртни центар
1161           gas: Пунионица ТНГ-а
1162           general: Продавница робе широке потрошње
1163           gift: Продавница поклона
1164           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1165           grocery: Бакалница
1166           hairdresser: Фризерски салон
1167           hardware: Продавница алата
1168           health_food: Продавница здраве хране
1169           herbalist: Травар
1170           hifi: Продавница аудио-опреме
1171           ice_cream: Сладоледџиница
1172           interior_decoration: Декорација ентеријера
1173           jewelry: Јувелирница
1174           kiosk: Трафика
1175           kitchen: Кухињска опрема
1176           laundry: Перионица веша
1177           locksmith: Бравар
1178           lottery: Лутрија
1179           mall: Тржни центар
1180           massage: Масажа
1181           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1182           motorcycle: Продавница мотоцикала
1183           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1184           music: Музичка продавница
1185           musical_instrument: Музички инструменти
1186           newsagent: Новинарница
1187           optician: Оптичар
1188           organic: Продавница здраве хране
1189           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1190           paint: Фарбара
1191           pastry: Посластичарница
1192           pawnbroker: Залагаоничар
1193           perfumery: Парфимерија
1194           pet: Продавница за кућне љубимце
1195           pet_grooming: Шишање паса
1196           photo: Фотографска радња
1197           seafood: Морски плодови
1198           second_hand: Продавница половне робе
1199           sewing: Шиваоница
1200           shoes: Продавница обуће
1201           sports: Продавница спортске опреме
1202           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1203           supermarket: Супермаркет
1204           tailor: Кројач
1205           tattoo: Тетоваже
1206           tea: Чајџиница
1207           ticket: Продавница карата
1208           tobacco: Продавница цигарета
1209           toys: Продавница играчака
1210           travel_agency: Туристичка агенција
1211           tyres: Продавница гума
1212           vacant: Упражњен локал
1213           variety_store: Мешовита роба
1214           video: Видеотека
1215           video_games: Продавница видео-игара
1216           wholesale: Велепродаја
1217           wine: Винарија
1218           "yes": Продавница
1219         tourism:
1220           alpine_hut: Планинарски дом
1221           apartment: Викенд-апартман
1222           artwork: Уметничко дело
1223           attraction: Атракција
1224           bed_and_breakfast: Полупансион
1225           cabin: Туристичка брвнара
1226           camp_site: Камп
1227           caravan_site: Парк за камп приколице
1228           chalet: Колиба
1229           gallery: Галерија
1230           guest_house: Преноћиште
1231           hostel: Хостел
1232           hotel: Хотел
1233           information: Информације
1234           motel: Мотел
1235           museum: Музеј
1236           picnic_site: Место за пикник
1237           theme_park: Забавни парк
1238           viewpoint: Видиковац
1239           zoo: Зоолошки врт
1240         tunnel:
1241           building_passage: Пролаз између зграда
1242           culvert: Одводни канал
1243           "yes": Тунел
1244         water:
1245           lake: Језеро
1246           pond: Језеро
1247           fishpond: Рибњак
1248           wastewater: Отпадне воде
1249         waterway:
1250           artificial: Вештачки водоток
1251           boatyard: Бродоградилиште
1252           canal: Канал
1253           dam: Брана
1254           derelict_canal: Суви канал
1255           ditch: Јарак
1256           dock: Док
1257           drain: Одвод
1258           lock: Преводница
1259           lock_gate: Врата преводнице
1260           mooring: Сидриште
1261           rapids: Брзак
1262           river: Река
1263           stream: Поток
1264           wadi: Вади
1265           waterfall: Водопад
1266           weir: Преливник
1267           "yes": Водоток
1268       admin_levels:
1269         level2: Државна граница
1270         level3: Административна граница (ниво 3)
1271         level4: Административна граница (ниво 4)
1272         level5: Административна граница (ниво 5)
1273         level6: Административна граница (ниво 6)
1274         level7: Административна граница (ниво 7)
1275         level8: Административна граница (ниво 8)
1276         level9: Административна граница (ниво 9)
1277         level10: Административна граница (ниво 10)
1278         level11: Административна граница (ниво 11)
1279       border_types:
1280         borough: Граница четврти
1281         city: Граница града
1282         district: Граница округа
1283         distrito: Граница округа
1284         municipality: Граница општине
1285         municipi: Граница општине
1286         município: Граница општине
1287         nation: Државна граница
1288         national: Државна граница
1289         parish: Граница парохије
1290         province: Граница провинције
1291         região: Граница региона
1292         region: Граница региона
1293         state: Граница савезне државе
1294         village: Граница села
1295     results:
1296       no_results: Нема резултата
1297       more_results: Више резултата
1298   directions:
1299     search:
1300       title: Путања
1301   issues:
1302     index:
1303       title: Проблеми
1304       select_status: Одаберите статус
1305       select_type: Одаберите врсту
1306       reported_user: Пријављени корисник
1307       search: Претрага
1308       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1309       states:
1310         ignored: Занемарено
1311         open: Отвори
1312         resolved: Решено
1313     page:
1314       user_not_found: Корисник не постоји
1315       issues_not_found: Нема таквих проблема
1316       status: Статус
1317       reports: Извештаји
1318       last_updated: Последње ажурирање
1319       states:
1320         ignored: Занемарено
1321         open: Отворено
1322         resolved: Решено
1323     show:
1324       no_reports: Нема пријава
1325       resolve: Разреши
1326       ignore: Игнориши
1327       reopen: Поново отвори
1328       read_reports: Прочитај извештаје
1329       new_reports: Нови извештаји
1330       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1331     helper:
1332       reportable_title:
1333         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1334         note: 'Белешка #%{note_id}'
1335   issue_comments:
1336     create:
1337       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1338   reports:
1339     new:
1340       title_html: Пријави %{link}
1341       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1342       categories:
1343         diary_entry:
1344           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1345           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1346           other_label: Друго
1347         diary_comment:
1348           other_label: Друго
1349         user:
1350           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1351           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1352           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1353           vandal_label: Овај корисник је вандал
1354           other_label: Друго
1355         note:
1356           spam_label: Ова белешка је спам
1357           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1358           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1359           other_label: Друго
1360     create:
1361       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1362   layouts:
1363     logo:
1364       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1365     home: Кућа
1366     logout: Одјава
1367     log_in: Пријава
1368     sign_up: Регистрација
1369     start_mapping: Почни са мапирањем
1370     edit: Уреди
1371     history: Историја
1372     export: Извези
1373     issues: Проблеми
1374     gps_traces: ГПС трагови
1375     user_diaries: Дневници корисника
1376     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1377     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1378     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1379       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1380     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1381       %{partners}.
1382     partners_partners: партнери
1383     tou: Услови коришћења
1384     nothing_to_preview: Ништа за преглед.
1385     help: Помоћ
1386     about: О нама
1387     copyright: Ауторска права
1388     communities: Заједнице
1389     learn_more: Детаљније
1390     more: Више
1391   user_mailer:
1392     diary_comment_notification:
1393       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1394       hi: Поздрав, %{to_user},
1395       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1396         %{subject}:'
1397       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1398         или одговорити на %{replyurl}
1399     message_notification:
1400       hi: Поздрав, %{to_user},
1401       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1402       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1403         на %{replyurl}
1404     follow_notification:
1405       hi: Поздрав, %{to_user},
1406       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1407     gpx_details:
1408       details: 'Детаљи ваше датотеке:'
1409       filename: Назив датотеке
1410       url: URL
1411       description: Опис
1412       tags: Ознаке
1413       total_points: Укупан број тачака
1414       imported_points: Број увезених тачака
1415     gpx_failure:
1416       hi: Здраво %{to_user},
1417       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1418       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1419     gpx_success:
1420       hi: Здраво %{to_user},
1421       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1422     signup_confirm:
1423       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1424       greeting: Здраво!
1425       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1426       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1427         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1428         потврдили свој налог:'
1429       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1430         о томе како почети.
1431     email_confirm:
1432       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1433       greeting: Поздрав,
1434       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1435         на %{new_address}.
1436       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1437     lost_password:
1438       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1439       greeting: Поздрав,
1440       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1441         адресу овог openstreetmap.org налога.
1442       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1443     note_comment_notification:
1444       anonymous: Анонимни корисник
1445       greeting: Поздрав,
1446       commented:
1447         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1448           белешки'
1449         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1450           коју сте заинтересовани'
1451         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1452           мапама у близини места %{place}.'
1453         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1454           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1455       closed:
1456         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1457         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1458           заинтересовани'
1459         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1460           места %{place}.'
1461         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1462           Белешка је у близини места %{place}.'
1463       reopened:
1464         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1465         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1466           сте заинтересовани'
1467         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1468           места %{place}.'
1469         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1470           Белешка је у близини места %{place}.'
1471       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1472     changeset_comment_notification:
1473       hi: Поздрав, %{to_user},
1474       commented:
1475         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1476           чејнџсетова'
1477         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1478           који сте заинтересовани'
1479         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1480           %{time}'
1481         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1482           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1483         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1484         partial_changeset_without_comment: без коментара
1485       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1486       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1487   confirmations:
1488     confirm:
1489       heading: Проверите Ваш имејл!
1490       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1491       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1492         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1493       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1494       button: Потврди
1495       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1496       already active: Овај налог је већ потврђен.
1497       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1498       resend_button: Пошаљи поново потврдни имејл
1499     confirm_resend:
1500       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1501     confirm_email:
1502       heading: Потврда промене имејл адресе
1503       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1504         имејл адресу.
1505       button: Потврди
1506       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1507       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1508       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1509   messages:
1510     new:
1511       title: Пошаљи поруку
1512       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1513       back_to_inbox: Назад на примљене
1514     create:
1515       message_sent: Порука је послата.
1516       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1517         покушавате да пошаљете још неку.
1518     no_such_message:
1519       title: Нема такве поруке
1520       heading: Нема такве поруке
1521       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1522     show:
1523       title: Прочитај поруку
1524       reply_button: Одговори
1525       unread_button: Означи као непрочитано
1526       destroy_button: Обриши
1527       back: Назад
1528       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1529         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1530         бисте је прочитали.
1531     destroy:
1532       destroyed: Порука је обрисана
1533     read_marks:
1534       create:
1535         notice: Порука је означена као прочитана
1536       destroy:
1537         notice: Порука је означена као непрочитана
1538     mailboxes:
1539       heading:
1540         my_inbox: Примљене
1541         my_outbox: Послате
1542         muted_messages: Пригушене поруке
1543       messages_table:
1544         from: Од
1545         to: За
1546         subject: Наслов
1547         date: Датум
1548         actions: Радње
1549       message:
1550         unread_button: Означи као непрочитано
1551         read_button: Означи као прочитано
1552         destroy_button: Обриши
1553     inboxes:
1554       show:
1555         title: Примљене
1556         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1557         new_messages:
1558           one: '%{count} нова порука'
1559           few: '%{count} нове поруке'
1560           other: '%{count} нових порука'
1561         old_messages:
1562           one: '%{count} стара порука'
1563           other: '%{count} старих порука'
1564         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1565           с %{people_mapping_nearby_link}?
1566         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1567     muted_inboxes:
1568       show:
1569         title: Пригушене поруке
1570     outboxes:
1571       show:
1572         title: Послате
1573         messages:
1574           one: Имате %{count} послату поруку
1575           other: Имате %{count} послате поруке
1576         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1577           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1578         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1579       message:
1580         destroy_button: Обриши
1581     replies:
1582       new:
1583         wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1584           није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте
1585           одговорили.
1586   passwords:
1587     new:
1588       title: Повратак лозинке
1589       heading: Заборавили сте лозинку?
1590       email address: Имејл адреса
1591       new password button: Поништи лозинку
1592       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1593         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1594     edit:
1595       title: Поништи лозинку
1596       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1597       reset: Поништи лозинку
1598       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1599     update:
1600       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1601   preferences:
1602     show:
1603       title: Подешавања
1604       site_color_schemes:
1605         auto: Аутоматски
1606         light: Светла
1607         dark: Тамна
1608       map_color_schemes:
1609         auto: Аутоматски
1610         light: Светла
1611         dark: Тамна
1612       save: Сачувај подешавања
1613     update_success_flash:
1614       message: Подешавања сачувана.
1615   profiles:
1616     edit:
1617       title: Уреди профил
1618       save: Ажурирај профил
1619       cancel: Откажи
1620       image: Слика
1621       gravatar:
1622         gravatar: Користи Граватар
1623         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1624         disabled: Граватар је онемогућен.
1625         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1626       new image: Додај слику
1627       keep image: Задржи тренутну слику
1628       delete image: Уклони тренутну слику
1629       replace image: Замени тренутну слику
1630       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1631       home location: Место становања
1632       no home location: Нисте унели место становања.
1633       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1634       show: Прикажи
1635       delete: Обриши
1636       undelete: Поништи брисање
1637     update:
1638       success: Профил ажуриран.
1639   sessions:
1640     new:
1641       tab_title: Пријава
1642       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1643       password: Лозинка
1644       remember: Запамти ме
1645       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1646       login_button: Пријави ме
1647       with external: или се пријавите путем треће стране
1648       or: или
1649       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1650     destroy:
1651       title: Одјава
1652       heading: Одјава
1653       logout_button: Одјави ме
1654     suspended_flash:
1655       support: подршка
1656   shared:
1657     markdown_help:
1658       headings: Наслови
1659       heading: Наслов
1660       subheading: Поднаслов
1661       unordered: Несврстан списак
1662       ordered: Сврстан списак
1663       first: Прва ставка
1664       second: Друга ставка
1665       link: Веза
1666       text: Текст
1667       image: Слика
1668       alt: Алтернативни текст
1669       codeblock: Блок код
1670     richtext_field:
1671       edit: Уреди
1672       preview: Преглед
1673       help: Помоћ
1674     pagination:
1675       diary_comments:
1676         older: Старији коментари
1677         newer: Новији коментари
1678       diary_entries:
1679         older: Старији уноси
1680         newer: Новији уноси
1681       traces:
1682         older: Старији трагови
1683         newer: Новији трагови
1684   site:
1685     about:
1686       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1687         апликација и уређаја'
1688       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1689         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1690         објектима широм света.
1691       local_knowledge_title: Локално знање
1692       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1693         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1694         исправности и ажурности OSM-а.
1695       community_driven_title: Заједница је покретач
1696       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1697       open_data_title: Отворени подаци
1698       legal_title: Правни аспекти
1699       legal_1_1_html: |-
1700         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1701         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1702         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1703       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1704       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1705       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1706       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1707       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су %{registered_trademarks_link}.
1708       legal_2_2_registered_trademarks: регистроване робне марке OSMF-а
1709       partners_title: Партнери
1710     copyright:
1711       title: Ауторска права и лиценца
1712       foreign:
1713         title: О овом преводу
1714         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1715           енглеска страница има примат
1716         english_link: енглеског оригинала
1717       native:
1718         title: О овој страници
1719         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1720           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1721           ауторска права и %{mapping_link}.
1722         native_link: српско издање
1723         mapping_link: почни с уређивањем карте
1724       legal_babble:
1725         introduction_1_open_data: отворени подаци
1726         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1727           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1728           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1729           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1730         introduction_2_legal_code: правни текст
1731         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1732           (CC BY-SA 2.0).
1733         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1734           условима 2.0
1735         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1736         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1737           две ствари:'
1738         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1739         attribution_example:
1740           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1741           title: Пример за навођење
1742         more_title_html: Више о
1743         contributors_title_html: Наши сарадници
1744         contributors_intro_html: |-
1745           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1746           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1747           и других извора, међу којима су:
1748         contributors_at_austria: Аустрија
1749         contributors_au_australia: Аустралија
1750         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1751           BY 4.0)
1752         contributors_ca_canada: Канада
1753         contributors_cz_czechia: Чешка
1754         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1755           BY 4.0)
1756         contributors_fi_finland: Финска
1757         contributors_fr_france: Француска
1758         contributors_hr_croatia: Хрватска
1759         contributors_nl_netherlands: Холандија
1760         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1761         contributors_rs_serbia: Србија
1762         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1763         contributors_si_slovenia: Словенија
1764         contributors_si_mkgp: Министарство пољопривреде, шумарства и водопривреде
1765         contributors_es_spain: Шпанија
1766         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1767         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1768         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1769         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1770           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1771           гаранцију или прихвата одговорност.
1772         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1773         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1774           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1775           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1776         trademarks_title: Заштитни знаци
1777         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, логотип лупе и карта иза су регистровани
1778           заштитни знаци OpenStreetMap фондације. Ако имате питања у вези коришћења
1779           наших марки молимо погледајте %{trademark_policy_link}.
1780         trademarks_1_1_trademark_policy: робне марке
1781     index:
1782       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1783       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1784       license:
1785         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1786       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1787         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1788     not_public_flash:
1789       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1790       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1791         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1792       user_page_link: корисничке странице
1793       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1794     edit:
1795       id_not_configured: iD није конфигурисан
1796     export:
1797       title: Извоз
1798       manually_select: Ручно изаберите другу област
1799       licence: Лиценца
1800       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1801         (ODbL).
1802       too_large:
1803         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1804           извора:'
1805         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1806           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1807           података:'
1808         planet:
1809           title: Планета OSM
1810           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1811         overpass:
1812           title: API Overpass-а
1813           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1814         geofabrik:
1815           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1816           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1817         other:
1818           title: Други извори
1819           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1820       export_button: Извези
1821     fixthemap:
1822       title: Пријави проблем / Поправи карту
1823       how_to_help:
1824         title: Како да помогнем
1825         join_the_community:
1826           title: Прикључи се заједници
1827           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1828             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1829             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1830       other_concerns:
1831         title: Остале бриге
1832     help:
1833       title: Тражење помоћи
1834       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1835         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1836         теме.
1837       welcome:
1838         url: /welcome
1839         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1840         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1841       beginners_guide:
1842         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1843         title: Водич за почетничке
1844         description: Водич за почетнике
1845       community:
1846         title: Форум заједнице
1847       mailing_lists:
1848         title: Дописне листе
1849         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1850           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1851       irc:
1852         title: IRC
1853         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1854           теме.
1855       switch2osm:
1856         title: switch2osm
1857         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1858           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1859       welcomemat:
1860         title: За организације
1861       wiki:
1862         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1863         title: OpenStreetMap вики
1864         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1865     any_questions:
1866       title: Питања?
1867     sidebar:
1868       search_results: Резултати претраге
1869     search:
1870       search: Претрага
1871       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1872       from: Од
1873       to: До
1874       where_am_i: Где је ово?
1875       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1876       submit_text: Иди
1877       modes:
1878         bicycle: Бициклом
1879         car: Ауто
1880         foot: Пешке
1881     welcome:
1882       title: Добро дошли!
1883       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1884         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1885         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1886       whats_on_the_map:
1887         title: Шта је на карти
1888         doesnt: не
1889       basic_terms:
1890         title: Основни картографски термини
1891         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1892           да буду корисне.
1893         tag: ознака
1894       rules:
1895         title: Правила!
1896         automated_edits: Аутоматизоване измене
1897       start_mapping: Почни са цртањем карте
1898       add_a_note:
1899         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1900         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1901           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1902     communities:
1903       title: Заједнице
1904       local_chapters:
1905         title: Локални огранци
1906       other_groups:
1907         title: Друге групе
1908   map_keys:
1909     show:
1910       entries:
1911         motorway: Ауто-пут
1912         main_road: Главни пут
1913         trunk: Ауто-пут
1914         primary: Магистрални пут
1915         secondary: Споредни пут
1916         unclassified: Локални пут
1917         pedestrian: Пешачка стаза
1918         track: Макадам
1919         bridleway: Коњичка стаза
1920         cycleway: Бициклистичка стаза
1921         cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1922         cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1923         cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1924         footway: Пешачка стаза
1925         rail: Железничка пруга
1926         train: Воз
1927         subway: Подземна железница
1928         ferry: Трајект
1929         light_rail: Лака железница
1930         tram: Трамвај
1931         trolleybus: Тролејбус
1932         bus: Аутобус
1933         cable_car: Жичара
1934         chair_lift: Жичара са седиштима
1935         runway: Аеродромска писта
1936         taxiway: Рулна стаза
1937         apron: Аеродромски перон
1938         admin: Административна граница
1939         capital: Престоница
1940         city: Град
1941         orchard: Воћњак
1942         vineyard: Виноград
1943         forest: Шума
1944         wood: Шума
1945         farmland: Обрадиво земљиште
1946         grass: Трава
1947         meadow: Ливада
1948         bare_rock: Голи камен
1949         sand: Песак
1950         golf: Голф терен
1951         park: Парк
1952         common: Пољана
1953         resident: Стамбено подручје
1954         retail: Малопродајно подручје
1955         industrial: Индустријско подручје
1956         commercial: Пословно подручје
1957         heathland: Пустош
1958         lake: Језеро
1959         reservoir: Резервоар
1960         glacier: Глечер
1961         reef: Гребен
1962         wetland: Мочварно подручје
1963         farm: Фарма
1964         brownfield: Грађевинско земљиште
1965         cemetery: Гробље
1966         allotments: Баште
1967         pitch: Спортско игралиште
1968         centre: Спортски центар
1969         beach: Плажа
1970         reserve: Резерват природе
1971         military: Војно подручје
1972         school: Школа
1973         university: Универзитет
1974         hospital: Болница
1975         building: Значајна зграда
1976         station: Железничка станица
1977         railway_halt: Ранжирна станица
1978         subway_station: Станица метроа
1979         tram_stop: Трамвајско стајалиште
1980         summit: Узвишење
1981         peak: Врх
1982         tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1983         bridge: Црни оквир – мост
1984         private: Приватни посед
1985         destination: Приступ одредишту
1986         construction: Путеви у изградњи
1987         bus_stop: Аутобуска станица
1988         bicycle_shop: Продавница бицикала
1989         bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1990         bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1991         bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1992         toilets: Тоалети
1993   traces:
1994     visibility:
1995       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1996       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1997       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1998       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1999         и датиране тачке)
2000     new:
2001       upload_trace: Отпреми GPS траг
2002       visibility_help: шта ово значи?
2003       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2004       help: Помоћ
2005       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
2006     create:
2007       upload_trace: Отпремање ГПС трага
2008       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
2009         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
2010       traces_waiting:
2011         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
2012           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
2013         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
2014           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
2015           корисницима.'
2016     edit:
2017       cancel: Откажи
2018       title: Уређивање трага %{name}
2019       heading: Уређивање трага %{name}
2020       visibility_help: шта ово значи?
2021       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
2022     update:
2023       updated: Траг је ажуриран
2024     show:
2025       title: Преглед трага %{name}
2026       heading: Преглед трага %{name}
2027       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2028       filename: 'Назив датотеке:'
2029       download: преузми
2030       uploaded: 'Отпремљено:'
2031       points: 'Тачака:'
2032       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2033       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2034       map: мапа
2035       edit: уреди
2036       owner: 'Власник:'
2037       description: 'Опис:'
2038       tags: 'Ознаке:'
2039       none: ништа
2040       edit_trace: Уреди овај траг
2041       delete_trace: Обриши овај траг
2042       trace_not_found: Траг није пронађен.
2043       visibility: 'Видљивост:'
2044       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2045     trace:
2046       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2047       count_points:
2048         one: '%{count} чвор'
2049         other: '%{count} чвора'
2050       more: више
2051       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2052       view_map: Погледај карту
2053       edit_map: Уреди мапу
2054       public: ЈАВНИ
2055       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2056       private: ПРИВАТНИ
2057       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2058     index:
2059       public_traces: Јавни ГПС трагови
2060       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2061       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2062       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2063       empty_title: Нема ништа
2064       wiki_page: вики страница
2065       upload_trace: Отпреми траг
2066       all_traces: Сви трагови
2067       my_traces: Моји трагови
2068     destroy:
2069       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2070     offline_warning:
2071       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2072     offline:
2073       heading: GPX остава је ван мреже
2074       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2075     feeds:
2076       show:
2077         title: OpenStreetMap GPS трасе
2078       description:
2079         description_with_count:
2080           one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2081           other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2082         description_without_count: GPX датотека од %{user}
2083   application:
2084     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2085     require_cookies:
2086       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2087         наставите.
2088     setup_user_auth:
2089       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2090         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2091       blocked: Ваш приступ API-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2092       need_to_see_terms: Ваш приступ API-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2093         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2094         их видите.
2095     settings_menu:
2096       account_settings: Подешавња налога
2097       muted_users: Пригушени корисници
2098     auth_providers:
2099       openid_login_button: Настави
2100       openid:
2101         title: Пријавити се са OpenID
2102         alt: Логотип OpenID-а
2103       google:
2104         title: Пријава преко Google-а
2105         alt: Логотип Гугла
2106       facebook:
2107         title: Пријавити се са Facebook-ом
2108         alt: Логотип Фејсбука
2109       microsoft:
2110         title: Пријава преко Microsoft-а
2111         alt: Логотип Microsoft-а
2112       github:
2113         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2114         alt: Логотип GitHub-а
2115       wikipedia:
2116         title: Пријава преко Википедије
2117         alt: Логотип Википедије
2118     share:
2119       email:
2120         title: Дели преко имејла
2121       facebook:
2122         title: Дели преко Фејсбука
2123       linkedin:
2124         title: Дели преко LinkedIn
2125       telegram:
2126         title: Дели на Телеграму
2127       x:
2128         title: Дели на X
2129   oauth:
2130     permissions:
2131       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2132   oauth2_applications:
2133     index:
2134       name: Назив
2135       permissions: Дозволе
2136     application:
2137       edit: Уреди
2138       delete: Обриши
2139       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2140     show:
2141       edit: Уреди
2142       delete: Обриши
2143       permissions: Дозволе
2144   oauth2_authorizations:
2145     new:
2146       authorize: Одобри
2147       deny: Одбиј
2148     error:
2149       title: Дошло је до грешке
2150   oauth2_authorized_applications:
2151     index:
2152       application: Апликација
2153       permissions: Дозволе
2154     application:
2155       revoke: Опозови приступ
2156   users:
2157     new:
2158       title: Регистрација
2159       tab_title: Регистрација
2160       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2161         налог.
2162       support: подршка
2163       about:
2164         header: Слободно и изменљиво.
2165         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2166           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2167           и користе.
2168         paragraph_2: Региструјте се да доприносили.
2169         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2170       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2171         променити у поставкама.
2172       by_signing_up:
2173         html: Регистровањем прихватате наше %{tou_link}, %{privacy_policy_link} и
2174           %{contributor_terms_link}.
2175         privacy_policy: политику приватности
2176         contributor_terms: услове за доприносиоце
2177       continue: Отвори налог
2178       email_help:
2179         privacy_policy: политику приватности
2180         html: Ваш имејл неће бити јавно видљив, молимо погледајте нашу %{privacy_policy_link}
2181           за више информација.
2182       or: или
2183       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2184     no_such_user:
2185       title: Нема таквог корисника
2186       heading: Корисник %{user} не постоји
2187       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2188         коју сте кликнули.
2189       deleted: обрисано
2190     show:
2191       my diary: Мој дневник
2192       my edits: Моје измене
2193       my traces: Моји трагови
2194       my notes: Моје белешке
2195       my messages: Поруке
2196       my profile: Профил
2197       my_account: Мој налог
2198       my comments: Моји коментари
2199       my_preferences: Подешавања
2200       my_dashboard: Tабла
2201       blocks on me: Мени забрањено
2202       blocks by me: Моје забране
2203       create_mute: Пригуши корисника
2204       edit_profile: Уреди профил
2205       send message: Пошаљи поруку
2206       diary: Дневник
2207       edits: Измене
2208       traces: Трагови
2209       notes: Белешке на карти
2210       follow: Прати
2211       mapper since: 'Картограф од:'
2212       last map edit: 'Последње уређивање:'
2213       uid: 'ID корисника:'
2214       ct status: 'Услови за учешће:'
2215       ct undecided: Неодлучено
2216       ct declined: Одбијено
2217       email address: 'Имејл адреса:'
2218       created from: 'Направљено из:'
2219       status: 'Стање:'
2220       spam score: 'Оцена спама:'
2221       role:
2222         administrator: Овај корисник је администратор
2223         moderator: Овај корисник је уредник
2224         grant:
2225           administrator: Додели овлашћења администратора
2226           moderator: Додели овлашћења уредника
2227         revoke:
2228           administrator: Опозови овлашћења администратора
2229           moderator: Опозови овлашћења уредника
2230       block_history: Активне блокаде
2231       moderator_history: Извршене блокаде
2232       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2233       comments: Коментари
2234       create_block: Блокирај корисника
2235       activate_user: Активирај корисника
2236       confirm_user: Потврди овог корисника
2237       hide_user: Сакриј корисника
2238       unhide_user: Откриј корисника
2239       delete_user: Избриши корисника
2240       confirm: Потврди
2241       report: Пријави овог корисника
2242     go_public:
2243       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2244     issued_blocks:
2245       show:
2246         title: Блокаде од %{name}
2247         heading_html: Листа блокада од %{name}
2248         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2249     received_blocks:
2250       show:
2251         title: Блокаде за %{name}
2252         heading_html: Листа блокада за %{name}
2253         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2254       edit:
2255         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2256       destroy:
2257         flash: Све активне блокаде су опозване.
2258     lists:
2259       show:
2260         title: Корисници
2261         heading: Корисници
2262         states:
2263           deleted: Обрисано
2264         name_or_email: Име или имејл
2265         ip_address: IP адреса
2266         search: Претрага
2267       page:
2268         confirm: Потврди изабране кориснике
2269         hide: Сакриј изабране кориснике
2270         empty: Није пронађен ниједан корисник
2271       user:
2272         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2273         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2274     comments:
2275       index:
2276         no_comments: Нема коментара
2277     changeset_comments:
2278       page:
2279         when: Када
2280         comment: Коментар
2281     diary_comments:
2282       page:
2283         post: Објава
2284     suspended:
2285       title: Суспендован налог
2286       heading: Суспендован налог
2287       support: подршка
2288       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2289         сумљивих радњи.
2290     auth_failure:
2291       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2292       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2293       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2294       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2295       invalid_scope: Невалидан опсег
2296     auth_association:
2297       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2298       option_1: |-
2299         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2300         коришћењем доњег обрасца.
2301       option_2: |-
2302         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2303         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2304         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2305   user_role:
2306     filter:
2307       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2308       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2309       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2310     grant:
2311       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2312     revoke:
2313       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2314   user_blocks:
2315     model:
2316       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2317         блокаду.
2318       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2319     not_found:
2320       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2321       back: Назад на индекс
2322     new:
2323       title: Блокирање %{name}
2324       heading_html: Блокирање %{name}
2325       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2326     edit:
2327       title: Уређивање блокаде за %{name}
2328       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2329       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2330     filter:
2331       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2332     create:
2333       flash: Блокирај корисника %{name}.
2334     update:
2335       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2336         уреди.
2337       success: Блокада је ажурирана.
2338     index:
2339       title: Корисничке блокаде
2340       heading: Листа корисничких блокада
2341       empty: Није направљена ниједна блокада.
2342     helper:
2343       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2344       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2345       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2346         пријави.
2347       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2348       block_duration:
2349         hours:
2350           one: '%{count} час'
2351           other: '%{count} часа'
2352     show:
2353       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2354       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2355       created: 'Направљено:'
2356       duration: 'Трајање:'
2357       status: 'Стање:'
2358       edit: Уреди
2359       reason: 'Разлог за блокирање:'
2360       revoker: 'Опозивалац:'
2361     block:
2362       show: Прикажи
2363       edit: Уреди
2364     page:
2365       display_name: Блокирани корисник
2366       creator_name: Творац
2367       reason: Разлози за блокирање
2368       start: Почетак
2369       end: Крај
2370       status: Стање
2371   user_mutes:
2372     index:
2373       title: Пригушени корисници
2374       table:
2375         thead:
2376           muted_user: Пригушени корисници
2377           actions: Радње
2378         tbody:
2379           send_message: Пошаљи поруку
2380     create:
2381       notice: Пригушили сте %{name}.
2382   notes:
2383     index:
2384       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2385       heading: Белешке корисника %{user}
2386       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2387       no_notes: Нема белешки
2388       id: Id
2389       creator: Творац
2390       description: Опис
2391       created_at: Направљено
2392       last_changed: Последња промена
2393       apply: Примени
2394       all: Све
2395       open: Отворено
2396       closed: Затворено
2397     show:
2398       title: Белешкаː %{id}
2399       description: Опис
2400       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2401       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2402       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2403       description_when_author_is_deleted: обрисано
2404       description_when_there_is_no_opening_comment: непознато
2405       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2406       report: пријави ову белешку
2407       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2408         требало посебно проверити.
2409       discussion: Дискусија
2410       subscribe: Прати
2411       unsubscribe: Прекини праћење
2412       hide: Сакриј
2413       resolve: Разреши
2414       reactivate: Поново покрени
2415       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2416       comment: Коментариши
2417       log_in_to_comment: Пријавите се да би коментарисали ову белешку
2418     new:
2419       title: Нова белешка
2420       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2421         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2422         објашњење.
2423       anonymous_warning_log_in: пријавите се
2424       anonymous_warning_sign_up: региструјте се
2425       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2426         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2427       add: Додај белешку
2428     new_readonly:
2429       title: Нова белешка
2430     notes_paging_nav:
2431       showing_page: Страница %{page}
2432       next: Следеће
2433       previous: Претходно
2434   javascripts:
2435     close: Затвори
2436     share:
2437       title: Дели
2438       cancel: Откажи
2439       image: Слика
2440       link: Веза или HTML
2441       long_link: Веза
2442       short_link: Кратка веза
2443       geo_uri: Geo URI
2444       embed: HTML
2445       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2446       format: 'Формат:'
2447       scale: Размераː
2448       download: Преузми
2449       short_url: Скраћени URL
2450       include_marker: Укључи и ознаку
2451       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2452       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2453       view_larger_map: Погледај већу карту
2454     embed:
2455       report_problem: Пријави проблем
2456     key:
2457       title: Легенда
2458       tooltip: Легенда карте
2459       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2460     map:
2461       zoom:
2462         in: Увећај
2463         out: Умањи
2464       locate:
2465         title: Прикажи моју позицију
2466       base:
2467         standard: Стандардна
2468         cycle_map: Бициклистичка мапа
2469         transport_map: Саобраћајна мапа
2470         hot: Хуманитарни
2471       layers:
2472         header: Слојеви карте
2473         notes: Белешке на карти
2474         data: Подаци карте
2475         gps: Јавне GPS трасе
2476         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2477         title: Слојеви
2478       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2479       make_a_donation: Донација
2480       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2481     site:
2482       edit_tooltip: Уредите мапу
2483       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2484       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2485       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2486       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2487       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2488       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2489       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2490     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2491     directions:
2492       ascend: Растуће
2493       descend: Опадајуће
2494       distance: Удаљеност
2495       errors:
2496         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2497         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2498       instructions:
2499         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2500         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2501         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2502         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2503         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2504         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2505         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2506         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2507         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2508         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2509         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2510         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2511         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2512         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2513         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2514         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2515         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2516         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2517         via_point_without_exit: (преко тачке)
2518         follow_without_exit: Пратите %{name}
2519         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2520         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2521         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2522         start_without_exit: Почните од %{name}
2523         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2524         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2525         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2526         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2527         unnamed: без имена
2528         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2529         exit_counts:
2530           first: "1."
2531           second: "2."
2532           third: "3."
2533           fourth: "4."
2534           fifth: "5."
2535           sixth: "6."
2536           seventh: "7."
2537           eighth: "8."
2538           ninth: "9."
2539           tenth: "10."
2540       time: Време
2541     query:
2542       node: Чвор
2543       way: Линија
2544       relation: Однос
2545       nothing_found: Нема објеката у близини
2546       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2547       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2548     context:
2549       directions_from: Упути одавде
2550       directions_to: Упути довде
2551       add_note: Додај белешку овде
2552       show_address: Прикажи адресу
2553       query_features: Одлике упита
2554       centre_map: Центрирај мапу овде
2555   redactions:
2556     edit:
2557       heading: Уреди редакцију
2558       title: Уређивање редакције
2559     index:
2560       empty: Нема редакција.
2561       heading: Списак редакција
2562       title: Списак редакција
2563     new:
2564       heading: Унесите податке за нову редакцију
2565       title: Прављење нове редакције
2566     show:
2567       description: 'Опис:'
2568       heading: Приказ редакције „%{title}“
2569       title: Приказ редакције
2570       user: 'Творац:'
2571       edit: Уреди ову редакцију
2572       destroy: Уклони ову редакцију
2573       confirm: Јесте ли сигурни?
2574     create:
2575       flash: Редакција је направљена.
2576     update:
2577       flash: Промене су сачуване.
2578     destroy:
2579       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2580         овој редакцији пре него што је уклоните.
2581       flash: Редакција је уклоњена.
2582       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2583   validations:
2584     leading_whitespace: има размак на почетку
2585     trailing_whitespace: има размак на крају
2586     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2587     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2588 ...