]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
df8e739634e68203c18b1867cb0bea45b4e932ab
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   helpers:
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Sačuvaj
21       message:
22         create: Pošalji
23       client_application:
24         create: Otvori nalog
25         update: Uredi
26       redaction:
27         create: Napravi redakciju
28         update: Sačuvaj redakciju
29       trace:
30         create: Otpremi
31         update: Sačuvaj izmene
32       user_block:
33         create: Napravi blokadu
34         update: Ažuriraj blokadu
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Upravljanje pristupom
38       changeset: Skup izmena
39       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
40       country: Zemlja
41       diary_comment: Komentar na dnevnik
42       diary_entry: Unos u dnevniku
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Poruka
46       node: Čvor
47       node_tag: Oznaka čvora
48       notifier: Izvestilac
49       old_node: Stari čvor
50       old_node_tag: Oznaka starog čvora
51       old_relation: Stari odnos
52       old_relation_member: Član starog odnosa
53       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
54       old_way: Stara putanja
55       old_way_node: Čvor stare putanje
56       old_way_tag: Oznaka starog puta
57       relation: Odnos
58       relation_member: Član odnosa
59       relation_tag: Oznaka odnosa
60       session: Sesija
61       trace: Trag
62       tracepoint: Tačka traga
63       tracetag: Oznaka traga
64       user: Korisnik
65       user_preference: Korisničke postavke
66       user_token: Korisnički žeton
67       way: Putanja
68       way_node: Čvor putanje
69       way_tag: Oznaka puta
70     attributes:
71       client_application:
72         callback_url: Povratna adresa
73         support_url: Adresa podrške
74       diary_comment:
75         body: Tekst
76       diary_entry:
77         user: Korisnik
78         title: Naslov
79         latitude: Geografska širina
80         longitude: Geografska dužina
81         language: Jezik
82       friend:
83         user: Korisnik
84         friend: Prijatelj
85       trace:
86         user: Korisnik
87         visible: Vidljivo
88         name: Ime
89         size: Veličina
90         latitude: Geografska širina
91         longitude: Geografska dužina
92         public: Javno
93         description: Opis
94         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
95         visibility: 'Vidljivost:'
96         tagstring: 'Oznake:'
97       message:
98         sender: Pošiljalac
99         title: Naslov
100         body: Tekst
101         recipient: Primalac
102       redaction:
103         description: Opis
104       user:
105         email: Imejl
106         new_email: 'Nova imejl adresa:'
107         active: Aktivan
108         display_name: Ime prikaza
109         description: Opis
110         home_lat: 'Geografska širina:'
111         home_lon: 'Geografska dužina:'
112         languages: Jezici
113         pass_crypt: Lozinka
114     help:
115       trace:
116         tagstring: razdvojeno zapetama
117       user_block:
118         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
119       user:
120         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
121   printable_name:
122     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
123   editor:
124     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
125     remote:
126       name: Daljinsko upravljanje
127       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128   browse:
129     changeset:
130       title: Skup izmena
131       changesetxml: XML skup izmena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Skup izmena %{id}
135         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
136     relation_member:
137       entry_html: '%{type} %{name}'
138       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
139       type:
140         node: Čvor
141         way: Putanja
142         relation: Odnos
143     containing_relation:
144       entry_html: Odnos %{relation_name}
145       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
146     not_found:
147       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
148       type:
149         node: čvor
150         way: putanja
151         relation: odnos
152         changeset: skup izmena
153     timeout:
154       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
155       type:
156         node: tačka
157         way: putanja
158         relation: odnos
159         changeset: skup izmena
160     redacted:
161       redaction: Redakcija %{id}
162       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
163         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
164       type:
165         node: čvor
166         way: putanja
167         relation: odnos
168     start_rjs:
169       load_data: Učitaj podatke
170       loading: Učitavam…
171     tag_details:
172       tags: 'Oznake:'
173       wiki_link:
174         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
175         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
176       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
177   changesets:
178     changeset_paging_nav:
179       showing_page: Prikaz stranice %{page}
180       next: Sledeća »
181       previous: « Prethodna
182     changeset:
183       anonymous: Anonimno
184       no_edits: (nema izmena)
185       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
186     changesets:
187       id: Naznaka
188       saved_at: Sačuvano u
189       user: Korisnik
190       comment: Komentar
191       area: Područje
192     index:
193       title: Skupovi izmena
194       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
195       title_friend: Izmene vaših prijatelja
196       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
197     timeout:
198       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
199   dashboards:
200     contact:
201       km away: udaljeno %{count} km
202       m away: udaljeno %{count} m
203     popup:
204       your location: Vaša lokacija
205       nearby mapper: Obližnji kartograf
206       friend: Prijatelj
207     show:
208       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
209       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
210       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
211       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
212       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
213       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
214       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
215   diary_entries:
216     new:
217       title: Novi unos u dnevniku
218     form:
219       location: 'Lokacija:'
220       use_map_link: koristi mapu
221     index:
222       title: Korisnički dnevnici
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
225       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
226       in_language_title: Dnevnici na %{language}
227       new: Novi unos u dnevniku
228       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
236     show:
237       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
238       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
239       leave_a_comment: Ostavite komentar
240       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
241       login: Prijavite se
242     no_such_entry:
243       title: Nema takvog unosa u dnevniku
244       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
245       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
246         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
247     diary_entry:
248       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
249       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
250       reply_link: Odgovori na ovaj unos
251       comment_count:
252         one: 1 komentar
253         other: '%{count} komentara'
254       edit_link: Uredi ovaj unos
255       hide_link: Sakrij ovaj unos
256       confirm: Potvrdi
257     diary_comment:
258       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
259       hide_link: Sakrij ovaj komentar
260       confirm: Potvrdi
261     location:
262       location: 'Lokacija:'
263       view: Pogledaj
264       edit: Uredi
265     feed:
266       user:
267         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
268         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
269       language:
270         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
271         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
272       all:
273         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
274         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
275     comments:
276       post: Postavi
277       when: Kada
278       comment: Komentar
279       newer_comments: Noviji komentari
280       older_comments: Stariji komentari
281   friendships:
282     make_friend:
283       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
284       button: Dodaj kao prijatelja
285       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
286       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
287       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
288     remove_friend:
289       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
290       button: Ukloni iz prijatelja
291       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
292       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
293   geocoder:
294     search:
295       title:
296         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
297         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
298         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
299         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
300           imena</a>
301     search_osm_nominatim:
302       prefix_format: '%{name}'
303       prefix:
304         aeroway:
305           aerodrome: Aerodrom
306           apron: Rampa
307           gate: Kapija
308           helipad: Heliodrom
309           runway: Pista
310           taxiway: Rulna staza
311           terminal: Terminal
312         amenity:
313           arts_centre: Umetnički centar
314           atm: Bankomat
315           bank: Banka
316           bar: Bar
317           bbq: Roštilj
318           bench: Klupa
319           bicycle_parking: Biciklistički parking
320           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
321           biergarten: Pivska bašta
322           brothel: Javna kuća
323           bureau_de_change: Menjačnica
324           bus_station: Autobuska stanica
325           cafe: Kafe
326           car_rental: Iznajmljivanje automobila
327           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
328           car_wash: Auto-perionica
329           casino: Kazino
330           charging_station: Napojna stanica
331           cinema: Bioskop
332           clinic: Klinika
333           college: Fakultet
334           community_centre: Društveni centar
335           courthouse: Sud
336           crematorium: Krematorijum
337           dentist: Zubar
338           doctors: Doktor
339           drinking_water: Pijaća voda
340           driving_school: Auto-škola
341           embassy: Ambasada
342           fast_food: Brza hrana
343           ferry_terminal: Skela
344           fire_station: Vatrogasna stanica
345           food_court: Štandovi za brzu hranu
346           fountain: Fontana
347           fuel: Benzinska pumpa
348           grave_yard: Groblje
349           hospital: Bolnica
350           hunting_stand: Lovački dom
351           ice_cream: Prodavnica sladoleda
352           kindergarten: Obdanište
353           library: Biblioteka
354           marketplace: Pijaca
355           nightclub: Noćni klub
356           nursing_home: Starački dom
357           parking: Parking
358           pharmacy: Apoteka
359           place_of_worship: Mesto bogosluženja
360           police: Policija
361           post_box: Poštansko sanduče
362           post_office: Pošta
363           prison: Zatvor
364           pub: Pab
365           public_building: Ustanova
366           recycling: Mesto za reciklažu
367           restaurant: Restoran
368           school: Škola
369           shelter: Sklonište
370           shower: Tuš
371           social_centre: Socijalni centar
372           studio: Studio
373           swimming_pool: Bazen
374           taxi: Taksi
375           telephone: Telefonska govornica
376           theatre: Pozorište
377           toilets: Toaleti
378           townhall: Gradska skupština
379           university: Univerzitet
380           vending_machine: Automat
381           veterinary: Veterinarska hirurgija
382           village_hall: Seoski dom
383           waste_basket: Korpa za otpatke
384         boundary:
385           administrative: Administrativna granica
386           census: Popisna granica
387           national_park: Nacionalni park
388           protected_area: Zaštićeno područje
389         bridge:
390           aqueduct: Akvadukt
391           suspension: Viseći most
392           swing: Vrteški most
393           viaduct: Vijadukt
394           "yes": Most
395         building:
396           apartments: Stambeni blok
397           chapel: Kapela
398           church: Crkva
399           commercial: Poslovna zgrada
400           dormitory: Studentski dom
401           farm: Zgrada farme
402           garage: Garaža
403           hospital: Bolnica
404           hotel: Hotel
405           house: Kuća
406           industrial: Industrijska zgrada
407           office: Poslovnica
408           public: Javna zgrada
409           residential: Stambena zgrada
410           retail: Maloprodajna radnja
411           school: Škola
412           terrace: Terasa
413           train_station: Železnička stanica
414           university: Univerzitetska zgrada
415           "yes": Zgrada
416         highway:
417           bridleway: Konjička staza
418           bus_guideway: Autobuska traka
419           bus_stop: Autobuska stanica
420           construction: Auto-put u izgradnji
421           cycleway: Biciklistička staza
422           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
423           footway: Pešačka staza
424           ford: Gaz
425           living_street: Ulica smirenog prometa
426           milestone: Miljokaz
427           motorway: Auto-put
428           motorway_junction: Petlja
429           motorway_link: Moto-put
430           path: Staza
431           pedestrian: Pešačka staza
432           platform: Platforma
433           primary: Glavni put
434           primary_link: Glavni put
435           raceway: Trkačka staza
436           residential: Ulica
437           rest_area: Odmaralište
438           road: Put
439           secondary: Sporedni put
440           secondary_link: Sporedni put
441           service: Servisni put
442           services: Usluge na auto-putu
443           speed_camera: Foto-radar
444           steps: Stepenice
445           tertiary: Lokalni put
446           tertiary_link: Lokalni put
447           track: Makadam
448           trunk: Magistralni put
449           trunk_link: Magistralni put
450           unclassified: Nekategorisani put
451         historic:
452           archaeological_site: Arheološko nalazište
453           battlefield: Bojište
454           boundary_stone: Granični kamen
455           building: Zgrada
456           castle: Dvorac
457           church: Crkva
458           fort: Utvrđivanje
459           house: Kuća
460           manor: Plemićko imanje
461           memorial: Spomenik
462           mine: Rudnik
463           monument: Spomenik
464           ruins: Ruševine
465           tower: Toranj
466           wayside_cross: Krajputaš
467           wayside_shrine: Usputno svetište
468           wreck: Olupina
469         landuse:
470           allotments: Bašte
471           basin: Basen
472           brownfield: Zemljište za prenamenu
473           cemetery: Groblje
474           commercial: Poslovno područje
475           conservation: Zaštićeno područje
476           construction: Gradilište
477           farm: Farma
478           farmland: Polje
479           farmyard: Farma
480           forest: Šuma
481           garages: Garaža
482           grass: Trava
483           greenfield: Zeleno polje
484           industrial: Industrijsko područje
485           landfill: Deponija
486           meadow: Livada
487           military: Vojno područje
488           mine: Rudnik
489           orchard: Voćnjak
490           quarry: Kamenolom
491           railway: Železnička pruga
492           recreation_ground: Rekreacijsko područje
493           reservoir: Rezervoar
494           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
495           residential: Stambeno područje
496           retail: Maloprodaja
497           village_green: Seosko polje
498           vineyard: Vinograd
499         leisure:
500           beach_resort: Morsko odmaralište
501           bird_hide: Sklonište za ptice
502           common: Opštinsko zemljište
503           fishing: Ribolovno područje
504           fitness_station: Tehnički pregled
505           garden: Bašta
506           golf_course: Golf teren
507           ice_rink: Klizalište
508           marina: Marina
509           miniature_golf: Mini golf
510           nature_reserve: Rezervat prirode
511           park: Park
512           pitch: Sportsko igralište
513           playground: Igralište
514           recreation_ground: Rekreacijsko područje
515           sauna: Sauna
516           slipway: Navoz
517           sports_centre: Sportski centar
518           stadium: Stadion
519           swimming_pool: Bazen
520           track: Staza za trčanje
521           water_park: Vodeni park
522         military:
523           airfield: Vojni aerodrom
524           barracks: Kasarna
525           bunker: Bunker
526         natural:
527           bay: Zaliv
528           beach: Plaža
529           cape: Rt
530           cave_entrance: Ulaz u pećinu
531           cliff: Litica
532           coastline: Obala
533           crater: Krater
534           dune: Dina
535           fell: Brdo
536           fjord: Fjord
537           forest: Šuma
538           geyser: Gejzir
539           glacier: Glečer
540           heath: Ravnica
541           hill: Brdo
542           island: Ostrvo
543           land: Zemljište
544           marsh: Močvara
545           moor: Močvara
546           mud: Blato
547           peak: Vrh
548           point: Tačka
549           reef: Greben
550           ridge: Greben
551           rock: Stena
552           scree: Osulina
553           scrub: Guštara
554           spring: Izvor
555           stone: Kamen
556           strait: Moreuz
557           tree: Drvo
558           valley: Dolina
559           volcano: Vulkan
560           water: Voda
561           wetland: Močvara
562           wood: Šuma
563         office:
564           accountant: Računovođa
565           architect: Arhitekta
566           company: Firma
567           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
568           estate_agent: Agencija za nekretnine
569           government: Vladina služba
570           insurance: Služba za osiguravanje
571           lawyer: Advokat
572           ngo: NVO kancelarija
573           telecommunication: Telekomunikaciona služba
574           travel_agent: Turistička agencija
575           "yes": Kancelarija
576         place:
577           city: Grad
578           country: Zemlja
579           county: Okrug
580           farm: Farma
581           hamlet: Zaselak
582           house: Kuća
583           houses: Kuće
584           island: Ostrvo
585           islet: Hrid
586           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
587           locality: Lokalitet
588           municipality: Opština
589           postcode: Poštanski broj
590           region: Područje
591           sea: More
592           state: Savezna država
593           subdivision: Podgrupa
594           suburb: Predgrađe
595           town: Varošica
596           village: Selo
597         railway:
598           abandoned: Napuštena železnica
599           construction: Železnička pruga u izgradnji
600           disused: Napuštena železnica
601           funicular: Žičana železnica
602           halt: Železničko stajalište
603           junction: Železnički čvor
604           level_crossing: Pružni prelaz
605           light_rail: Laka železnica
606           miniature: Minijaturna železnica
607           monorail: Jednotračna pruga
608           narrow_gauge: Uskotračna pruga
609           platform: Železnička platforma
610           preserved: Očuvana železnica
611           spur: Pruga
612           station: Železnička stanica
613           subway: Metro stanica
614           subway_entrance: Ulaz u metro
615           switch: Skretnica
616           tram: Tramvaj
617           tram_stop: Tramvajsko stajalište
618           yard: Ranžirna stanica
619         shop:
620           alcohol: Trgovina pićem
621           antiques: Antikvarnica
622           art: Atelje
623           bakery: Pekara
624           beauty: Parfimerija
625           beverages: Prodavnica pića
626           bicycle: Prodavnica bicikala
627           books: Knjižara
628           butcher: Mesara
629           car: Auto-kuća
630           car_parts: Auto-delovi
631           car_repair: Auto-servis
632           carpet: Prodavnica tepiha
633           charity: Dobrotvorna prodavnica
634           chemist: Apotekar
635           clothes: Butik
636           computer: Računarska oprema
637           confectionery: Poslastičarnica
638           convenience: Potrepštine
639           copyshop: Kopirnica
640           cosmetics: Kozmetičarska radnja
641           department_store: Robna kuća
642           discount: Diskont
643           doityourself: Uradi sam
644           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
645           electronics: Elektronska oprema
646           estate_agent: Agent za nekretnine
647           farm: Poljoprivredna apoteka
648           fashion: Modna prodavnica
649           florist: Cvećara
650           food: Bakalnica
651           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
652           furniture: Nameštaj
653           garden_centre: Vrtni centar
654           general: Prodavnica mešovite robe
655           gift: Suvenirnica
656           greengrocer: Piljarnica
657           grocery: Bakalnica
658           hairdresser: Frizerski salon
659           hardware: Gvožđara
660           hifi: Muzička oprema
661           jewelry: Zlatara
662           kiosk: Kiosk
663           laundry: Perionica rublja
664           mall: Tržni centar
665           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
666           motorcycle: Prodavnica motocikala
667           music: Muzička prodavnica
668           newsagent: Novinar
669           optician: Optičar
670           organic: Prodavnica zdrave hrane
671           outdoor: Štand
672           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
673           photo: Fotografska radnja
674           shoes: Prodavnica obuće
675           sports: Sportska oprema
676           stationery: Papirnica
677           supermarket: Supermarket
678           toys: Prodavnica igračaka
679           travel_agency: Turistička agencija
680           video: Videoteka
681           wine: Trgovina pićem
682         tourism:
683           alpine_hut: Planinarski dom
684           artwork: Galerija
685           attraction: Atrakcija
686           bed_and_breakfast: Polupansion
687           cabin: Koliba
688           camp_site: Kamp
689           caravan_site: Kamp-prikolice
690           chalet: Planinska koliba
691           guest_house: Gostinska kuća
692           hostel: Hostel
693           hotel: Hotel
694           information: Podaci
695           motel: Motel
696           museum: Muzej
697           picnic_site: Mesto za piknik
698           theme_park: Tematski park
699           viewpoint: Vidikovac
700           zoo: Zoološki vrt
701         tunnel:
702           "yes": Tunel
703         waterway:
704           artificial: Veštački vodeni put
705           boatyard: Brodogradilište
706           canal: Kanal
707           dam: Brana
708           derelict_canal: Odbačeni kanal
709           ditch: Jarak
710           dock: Dok
711           drain: Odvod
712           lock: Brana
713           lock_gate: Vrata brane
714           mooring: Sidrište
715           rapids: Brzaci
716           river: Reka
717           stream: Potok
718           wadi: Suvo korito reke
719           waterfall: Vodopad
720           weir: Brana
721       types:
722         cities: Gradovi
723         towns: Varošice
724         places: Mesta
725     results:
726       no_results: Nema rezultata
727       more_results: Više rezultata
728   layouts:
729     project_name:
730       title: Openstritmap
731       h1: Openstritmap
732     logo:
733       alt_text: Logotip Openstritmapa
734     home: dom
735     logout: odjavi me
736     log_in: prijavi me
737     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
738     sign_up: otvori nalog
739     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
740     edit: Uredi
741     history: Istorija
742     export: Izvezi
743     gps_traces: GPS tragovi
744     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
745     user_diaries: Dnevnici
746     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
747     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
748     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
749     intro_2_create_account: Otvorite nalog
750     partners_ucl: VR centar UCL-a
751     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
752     partners_partners: partneri
753     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
754       važni radovi na održavanju.
755     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
756       nije moguće menjati.
757     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
758     help: Pomoć
759     copyright: Autorska prava i licenca
760     community: Zajednica
761     community_blogs: Blogovi zajednice
762     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
763     foundation: Zadužbina
764     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
765     make_a_donation:
766       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
767       text: Priložite novac
768   user_mailer:
769     diary_comment_notification:
770       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
771       hi: Pozdrav, %{to_user},
772       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
773         %{subject}:'
774       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
775         ili odgovoriti na %{replyurl}
776     message_notification:
777       hi: Pozdrav, %{to_user},
778       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
779     friendship_notification:
780       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
781       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
782       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
783       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
784     gpx_failure:
785       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
786       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
787       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
788     gpx_success:
789       loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
790         tačaka.
791       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
792     signup_confirm:
793       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
794     email_confirm:
795       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
796       greeting: Pozdrav,
797       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
798     lost_password:
799       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
800       greeting: Pozdrav,
801       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
802   confirmations:
803     confirm:
804       heading: Potvrda korisničkog naloga
805       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
806       button: Potvrdi
807       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
808       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
809       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
810     confirm_resend:
811       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
812     confirm_email:
813       heading: Potvrda promene e-adrese
814       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
815         novu e-adresu.
816       button: Potvrdi
817       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
818       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
819   messages:
820     inbox:
821       title: Primljene
822       my_inbox: Primljene
823       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
824       new_messages:
825         one: '%{count} nova poruka'
826         other: '%{count} nove poruke'
827       old_messages:
828         one: '%{count} stara poruka'
829         other: '%{count} stare poruke'
830       from: Od
831       subject: Naslov
832       date: Datum
833       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
834         s %{people_mapping_nearby_link}?
835       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
836     message_summary:
837       unread_button: Označi kao nepročitano
838       read_button: Označi kao pročitano
839       reply_button: Odgovori
840       destroy_button: Obriši
841     new:
842       title: Pošalji poruku
843       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
844       subject: Naslov
845       body: Tekst
846       back_to_inbox: Nazad na primljene
847     create:
848       message_sent: Poruka je poslata.
849       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
850         pokušavate da pošaljete još neku.
851     no_such_message:
852       title: Nema takve poruke
853       heading: Nema takve poruke
854       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
855     outbox:
856       title: Poslate
857       messages:
858         one: Imate %{count} poslatu poruku
859         other: Imate %{count} poslate poruke
860       to: Za
861       subject: Naslov
862       date: Datum
863       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
864         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
865       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
866     reply:
867       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
868         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
869     show:
870       title: Pročitaj poruku
871       from: Od
872       subject: Naslov
873       date: Datum
874       reply_button: Odgovori
875       unread_button: Označi kao nepročitano
876       to: Za
877       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
878         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
879         pročitali.
880     sent_message_summary:
881       destroy_button: Obriši
882     mark:
883       as_read: Poruka je označena kao pročitana
884       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
885     destroy:
886       destroyed: Poruka je obrisana
887   passwords:
888     lost_password:
889       title: Povratak lozinke
890       heading: Zaboravili ste lozinku?
891       email address: 'E-adresa:'
892       new password button: Poništi lozinku
893       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
894         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
895       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
896       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
897     reset_password:
898       title: Poništi lozinku
899       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
900       reset: Poništi lozinku
901       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
902       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
903   profiles:
904     edit:
905       image: 'Slika:'
906       new image: Dodaj sliku
907       keep image: Zadrži trenutnu sliku
908       delete image: Ukloni trenutnu sliku
909       replace image: Zameni trenutnu sliku
910       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
911       home location: 'Mesto stanovanja:'
912       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
913       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
914   sessions:
915     new:
916       title: Prijava
917       heading: Prijava
918       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
919       password: 'Lozinka:'
920       openid_html: '%{logo} OpenID:'
921       remember: Zapamti me
922       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
923       login_button: Prijavi me
924       register now: Otvorite nalog
925       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
926       new to osm: Novi ste na sajtu?
927       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
928       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
929       no account: Nemate nalog?
930       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
931         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
932         novu poruku</a>.
933       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
934         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
935         o problemu.
936       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
937       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
938     destroy:
939       title: Odjava
940       heading: Odjava
941       logout_button: Odjavi me
942   site:
943     copyright:
944       foreign:
945         title: O prevodu
946         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
947           engleska stranica ima prednost
948         english_link: engleskog originala
949       native:
950         title: O stranici
951         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
952           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
953           autorska prava i %{mapping_link}.
954         native_link: srpsko izdanje
955         mapping_link: počnite s mapiranjem
956       legal_babble:
957         title_html: Autorska prava i licenca
958         intro_1_html: |-
959           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
960           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
961           Commons Open Database License</a> (ODbL).
962         intro_2_html: |2-
963             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
964             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
965             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
966             možete ih deliti samo pod istom licencom.
967             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
968             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
969         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
970         credit_1_html: |2-
971             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
972             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
973             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
974             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
975             CC BY-SA&rdquo;.
976         credit_2_1_html: |2-
977             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
978             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
979             i CC BY-SA do <a
980             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
981             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
982             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
983             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
984             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
985             i na www.creativecommons.org.
986         more_title_html: Saznajte više
987         more_1_html: |2-
988             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
989             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
990         more_2_html: |2-
991             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
992             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
993             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
994             nosioca autorskog prava.
995         contributors_title_html: Naši saradnici
996         contributors_intro_html: |2-
997             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
998             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
999             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1000             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
1001             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1002             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1003             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1004         contributors_at_html: |-
1005           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1006              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1007              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1008              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1009           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1010         contributors_au_html: |-
1011           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1012               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1013         contributors_ca_html: |-
1014           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1015               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
1016               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
1017               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1018               Zavod za statistiku Kanade).
1019         contributors_fr_html: |-
1020           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1021               Generalne direkcije za oporezivanje.
1022         contributors_nl_html: |-
1023           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
1024           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025         contributors_nz_html: |-
1026           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1027               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1028         contributors_za_html: |-
1029           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1030           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1031           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1032         contributors_gb_html: |-
1033           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1034               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
1035         contributors_footer_1_html: |-
1036           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1037           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1038           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1039         contributors_footer_2_html: |2-
1040             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1041             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1042             garanciju ili prihvata odgovornost.
1043     index:
1044       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1045       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1046       permalink: Trajna veza
1047       shortlink: Kratka veza
1048       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1049         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1050     edit:
1051       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1052       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1053         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1054       user_page_link: korisničke stranice
1055       anon_edits_html: (%{link})
1056       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1057       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1058         za ovu mogućnost.
1059     export:
1060       area_to_export: Područje za izvoz
1061       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1062       format_to_export: Format za izvoz
1063       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1064       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1065       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1066       licence: Licenca
1067       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1068         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1069       too_large:
1070         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1071           prikaz ili izaberite manju površinu.
1072       options: Mogućnosti
1073       format: Format
1074       scale: Razmera
1075       max: najviše
1076       image_size: Veličina slike
1077       zoom: Uvećanje
1078       add_marker: Dodaj marker na mapu
1079       latitude: 'GŠ:'
1080       longitude: 'GD:'
1081       output: Izlaz
1082       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1083       export_button: Izvezi
1084     sidebar:
1085       search_results: Rezultati pretrage
1086       close: Zatvori
1087     search:
1088       search: Pretraga
1089       where_am_i: Gde sam?
1090       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1091       submit_text: Idi
1092     key:
1093       table:
1094         entry:
1095           motorway: Auto-put
1096           trunk: Magistralni put
1097           primary: Glavni put
1098           secondary: Sporedni put
1099           unclassified: Nekategorisani put
1100           track: Makadam
1101           bridleway: Konjička staza
1102           cycleway: Biciklistička staza
1103           footway: Pešačka staza
1104           rail: Železnička pruga
1105           subway: Podzemna železnica
1106           tram:
1107           - Laka železnica
1108           - tramvaj
1109           cable:
1110           - Žičara
1111           - sedišnica
1112           runway:
1113           - Aerodromska pista
1114           - rulne staze
1115           apron:
1116           - Aerodromski peron
1117           - terminal
1118           admin: Administrativna granica
1119           forest: Šuma
1120           wood: Šuma
1121           golf: Golf teren
1122           park: Park
1123           resident: Stambeno područje
1124           common:
1125           - Poljana
1126           - livada
1127           retail: Maloprodajno područje
1128           industrial: Industrijsko područje
1129           commercial: Poslovno područje
1130           heathland: Pustoš
1131           lake:
1132           - Jezero
1133           - rezervoar
1134           farm: Farma
1135           brownfield: Građevinsko zemljište
1136           cemetery: Groblje
1137           allotments: Bašte
1138           pitch: Sportsko igralište
1139           centre: Sportski centar
1140           reserve: Rezervat prirode
1141           military: Vojno područje
1142           school:
1143           - Škola
1144           - univerzitet
1145           building: Značajna zgrada
1146           station: Železnička stanica
1147           summit:
1148           - Uzvišenje
1149           - vrh
1150           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1151           bridge: Crni okvir – most
1152           private: Privatni posed
1153           destination: Pristup odredištu
1154           construction: Putevi u izgradnji
1155   traces:
1156     visibility:
1157       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1158       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1159       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1160       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1161         i datirane tačke)
1162     new:
1163       visibility_help: šta ovo znači?
1164       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1165       help: Pomoć
1166       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1167     create:
1168       upload_trace: Otpremi GPS trag
1169       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1170         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1171       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1172         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1173         korisnike.
1174     edit:
1175       title: Uređivanje traga %{name}
1176       heading: Uređivanje traga %{name}
1177       visibility_help: šta ovo znači?
1178       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1179     trace_optionals:
1180       tags: Oznake
1181     show:
1182       title: Pregled traga %{name}
1183       heading: Pregled traga %{name}
1184       pending: NA_ČEKANJU
1185       filename: 'Naziv datoteke:'
1186       download: preuzmi
1187       uploaded: 'Otpremljeno:'
1188       points: 'Tačaka:'
1189       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1190       map: mapa
1191       edit: uredi
1192       owner: 'Vlasnik:'
1193       description: 'Opis:'
1194       tags: 'Oznake:'
1195       none: ništa
1196       edit_trace: Uredi ovaj trag
1197       delete_trace: Obriši ovaj trag
1198       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1199       visibility: 'Vidljivost:'
1200     trace_paging_nav:
1201       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1202       older: Stariji tragovi
1203       newer: Noviji tragovi
1204     trace:
1205       pending: NA_ČEKANJU
1206       count_points: '%{count} tačaka'
1207       more: više
1208       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1209       view_map: Pogledaj kartu
1210       edit_map: Uredi mapu
1211       public: JAVNI
1212       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1213       private: PRIVATNI
1214       trackable: MOŽE SE PRATITI
1215       by: od
1216       in: u
1217     index:
1218       public_traces: Javni GPS tragovi
1219       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1220       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1221       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1222         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1223         stranici</a>.
1224       upload_trace: Otpremi trag
1225     destroy:
1226       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1227     make_public:
1228       made_public: Javni trag
1229     offline_warning:
1230       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1231     offline:
1232       heading: GPX ostava je van mreže
1233       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1234   application:
1235     require_cookies:
1236       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1237         nastavite.
1238     setup_user_auth:
1239       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1240       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1241         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1242         ih vidite.
1243   oauth:
1244     authorize:
1245       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1246         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1247       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1248       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1249       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1250       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1251       allow_write_api: menja mapu.
1252       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1253       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1254     revoke:
1255       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1256   oauth_clients:
1257     new:
1258       title: Upiši novi program
1259     edit:
1260       title: Uredi program
1261     show:
1262       title: OAuth detalji za %{app_name}
1263       key: 'Ključ potrošača:'
1264       secret: 'Tajna potrošača:'
1265       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1266       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1267       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1268       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1269       edit: Detalji izmene
1270       delete: Obriši klijent
1271       confirm: Jeste li sigurni?
1272       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1273     index:
1274       title: OAuth detalji
1275       my_tokens: Odobreni programi
1276       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1277       application: Naziv programa
1278       issued_at: Izdano
1279       revoke: Opozovi
1280       my_apps: Programi
1281       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1282         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1283       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1284       register_new: Upiši program
1285     form:
1286       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1287     not_found:
1288       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1289     create:
1290       flash: Podaci su uspešno upisani
1291     update:
1292       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1293     destroy:
1294       flash: Upis programa je ukinut
1295   users:
1296     new:
1297       title: Otvaranje naloga
1298       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1299         nalog.
1300       contact_support_html: Kontaktirajte <a href="%{support}">administratora</a>
1301         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1302       email address: 'E-adresa:'
1303       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1304       display name: 'Ime prikaza:'
1305       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1306         promeniti u postavkama.
1307       continue: Nastavi
1308       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1309     terms:
1310       title: Uslovi uređivanja
1311       heading: Uslovi uređivanja
1312       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1313         javnom vlasništvu
1314       consider_pd_why: šta je ovo?
1315       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1316       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1317         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1318       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1319       decline: Odbaci
1320       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1321         prihvatite.
1322       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1323       legale_names:
1324         france: Francuska
1325         italy: Italija
1326         rest_of_world: Ostatak sveta
1327     terms_declined_flash:
1328       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1329     no_such_user:
1330       title: Nema takvog korisnika
1331       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1332       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1333         koju ste kliknuli.
1334     show:
1335       my diary: moj dnevnik
1336       new diary entry: novi unos u dnevniku
1337       my edits: moje izmene
1338       my traces: moji tragovi
1339       my settings: moje postavke
1340       my comments: moji komentari
1341       blocks on me: blokiranja na mene
1342       blocks by me: moja blokiranja
1343       send message: pošalji poruku
1344       diary: dnevnik
1345       edits: izmene
1346       traces: tragovi
1347       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1348       add as friend: dodaj kao prijatelja
1349       mapper since: 'Kartograf od:'
1350       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1351       ct undecided: Neodlučeno
1352       ct declined: Odbijeno
1353       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1354       email address: 'E-adresa:'
1355       created from: 'Napravljeno iz:'
1356       status: 'Stanje:'
1357       spam score: 'Ocena spama:'
1358       description: Opis
1359       user location: Boravište korisnika
1360       role:
1361         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1362         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1363         grant:
1364           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1365           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1366         revoke:
1367           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1368           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1369       block_history: dobijene blokade
1370       moderator_history: date blokade
1371       comments: komentari
1372       create_block: blokiraj ovog korisnika
1373       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1374       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1375       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1376       hide_user: sakrij ovog korisnika
1377       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1378       delete_user: obriši ovog korisnika
1379       confirm: Potvrdi
1380     account:
1381       title: Uredi nalog
1382       my settings: Postavke
1383       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1384       openid:
1385         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1386         link text: šta je ovo?
1387       public editing:
1388         heading: 'Javno uređivanje:'
1389         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1390         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1391         enabled link text: šta je ovo?
1392         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1393           su anonimne.
1394         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1395       public editing note:
1396         heading: Javno uređivanje
1397         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1398           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1399           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1400           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1401           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1402           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1403           kao javni.</li></ul>
1404       contributor terms:
1405         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1406         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1407         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1408         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1409           uređivanja.
1410         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1411         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1412         link text: šta je ovo?
1413       save changes button: Sačuvaj izmene
1414       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1415       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1416         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1417       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1418     set_home:
1419       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1420     go_public:
1421       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1422     index:
1423       title: Korisnici
1424       heading: Korisnici
1425       showing:
1426         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1427         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1428       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1429       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1430       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1431       hide: Sakrij izabrane korisnike
1432       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1433     suspended:
1434       title: Suspendovan nalog
1435       heading: Suspendovan nalog
1436       body_html: |-
1437         <p>
1438           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1439           zbog sumnjive aktivnosti.
1440         </p>
1441         <p>
1442           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1443           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1444         </p>
1445   user_role:
1446     filter:
1447       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1448       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1449       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1450     grant:
1451       title: Potvrda dodele uloge
1452       heading: Potvrda dodele uloge
1453       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1454       confirm: Potvrdi
1455       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1456         su korisnik i uloga ispravni.
1457     revoke:
1458       title: Potvrda oduzimanja uloge
1459       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1460       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1461       confirm: Potvrdi
1462       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1463         li su korisnik i uloga ispravni.
1464   user_blocks:
1465     model:
1466       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1467         blokadu.
1468       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1469     not_found:
1470       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1471       back: Nazad na indeks
1472     new:
1473       title: Blokiranje %{name}
1474       heading_html: Blokiranje %{name}
1475       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1476       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1477       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1478       back: Pogledaj sve blokade
1479     edit:
1480       title: Uređivanje blokade za %{name}
1481       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1482       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1483       show: Pogledaj ovu blokadu
1484       back: Pogledaj sve blokade
1485     filter:
1486       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1487       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1488     create:
1489       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1490         vremena da odgovori.
1491       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1492       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1493     update:
1494       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1495         uredi.
1496       success: Blokada je ažurirana.
1497     index:
1498       title: Korisničke blokade
1499       heading: Spisak korisničkih blokada
1500       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1501     revoke:
1502       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1503       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1504       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1505       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1506       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1507       revoke: Opozovi
1508       flash: Ova blokada je opozvana.
1509     helper:
1510       time_future_html: Završava se u %{time}.
1511       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1512       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1513       block_duration:
1514         hours:
1515           one: 1 sat
1516           other: '%{count} sata'
1517     blocks_on:
1518       title: Blokade za %{name}
1519       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1520       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1521     blocks_by:
1522       title: Blokade od %{name}
1523       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1524       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1525     show:
1526       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1527       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1528       status: Stanje
1529       show: Prikaži
1530       edit: Uredi
1531       revoke: Opozovi
1532       confirm: Jeste li sigurni?
1533       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1534       back: Pogledaj sve blokade
1535       revoker: 'Opozivalac:'
1536       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1537     block:
1538       not_revoked: (nije opozvano)
1539       show: Prikaži
1540       edit: Uredi
1541       revoke: Opozovi
1542     blocks:
1543       display_name: Blokirani korisnik
1544       creator_name: Tvorac
1545       reason: Razlozi za blokiranje
1546       status: Stanje
1547       revoker_name: Opozvao
1548       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1549       next: Sledeće »
1550       previous: « Prethodno
1551   javascripts:
1552     map:
1553       base:
1554         standard: Standardna
1555         cycle_map: Biciklistička mapa
1556         transport_map: Saobraćajna mapa
1557     site:
1558       edit_tooltip: Uredite mapu
1559       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1560   redactions:
1561     edit:
1562       heading: Uredi redakciju
1563       title: Uređivanje redakcije
1564     index:
1565       empty: Nema redakcija.
1566       heading: Spisak redakcija
1567       title: Spisak redakcija
1568     new:
1569       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1570       title: Pravljenje nove redakcije
1571     show:
1572       description: 'Opis:'
1573       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1574       title: Prikaz redakcije
1575       user: 'Tvorac:'
1576       edit: Uredi ovu redakciju
1577       destroy: Ukloni ovu redakciju
1578       confirm: Jeste li sigurni?
1579     create:
1580       flash: Redakcija je napravljena.
1581     update:
1582       flash: Izmene su sačuvane.
1583     destroy:
1584       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1585         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1586       flash: Redakcija je uklonjena.
1587       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1588 ...