]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
f4054a7f0ac3a00c5b9b5e4d7f95cd7b282c6f76
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helix84
10 # Author: Jose1711
11 # Author: KuboF
12 # Author: Kusavica
13 # Author: Lesny skriatok
14 # Author: Lexected
15 # Author: Macofe
16 # Author: MartinSNV
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: MichalP
19 # Author: Mikulas1
20 # Author: Mimarik
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Oujon
23 # Author: Rudko
24 # Author: Ruila
25 # Author: Spider 001757
26 # Author: Teslaton
27 # Author: Tj
28 # Author: TomášPolonec
29 # Author: Vladolc
30 # Author: Wizzard
31 # Author: Yardom78
32 ---
33 sk:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Vybrať súbor
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Komentár
43       diary_entry:
44         create: Publikovať
45         update: Aktualizovať
46       issue_comment:
47         create: Pridať komentár
48       message:
49         create: Odoslať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blokovanie
61         update: Aktualizovať blokáciu
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: je už stlmený/á.
69     models:
70       acl: Zoznam prístupových práv
71       changeset: Sada zmien
72       changeset_tag: Značka sady zmien
73       country: Krajina
74       diary_comment: Komentár k denníku
75       diary_entry: Záznam denníka
76       friend: Priateľ
77       issue: Problém
78       language: Jazyk
79       message: Správa
80       node: Uzol
81       node_tag: Značka uzlu
82       note: Poznámka
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka a komentáre
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_write_changeset_comments: komentovať sady zmien
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Vyberte súbor GPS
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude toto blokovanie
186           vymazané?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   accounts:
292     show:
293       title: Upraviť účet
294       my_account: Môj účet
295       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
296       external auth: Externá autentifikácia
297       openid:
298         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
299         link text: čo to znamená?
300       contributor terms:
301         heading: Podmienky prispievania
302         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
303         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
304         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
305           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
306         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
307           dielo.
308         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
309         link text: čo to znamená?
310         not_agreed_with_pd: Nevyhlásili ste, že svoje úpravy považujete za voľné dielo
311           (Public Domain).
312         pd_link_text: vyhlásiť
313       save changes button: Uložiť zmeny
314       delete_account: Odstrániť účet...
315     go_public:
316       heading: Verejné úpravy
317       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
318         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
319         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
320         na tlačidlo nižšie.
321       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
322         verejní používatelia.
323       find_out_why: zistite prečo
324       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
325       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
326         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
327       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
328     update:
329       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
330         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
331       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
332     destroy:
333       success: Účet bol odstránený.
334     deletions:
335       show:
336         title: Odstrániť môj účet
337         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
338         delete_account: Odstrániť účet
339         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
340           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
341         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
342           budú odstránené.
343         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
344           použité inými účtami (používateľmi).
345         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
346           aj po vymazaní účtu:'
347         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
348         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
349         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
350           ale budú skryté.
351         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
352         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
353         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
354         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
355           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
356         confirm_delete: Ste si istý/á?
357         cancel: Zrušiť
358     terms:
359       show:
360         title: Podmienky
361         heading: Podmienky
362         heading_ct: Podmienky prispievania
363         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
364           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
365           pokračovať.
366         contributor_terms_explain: Táto zmluva upravuje podmienky vašich existujúcich
367           a budúcich príspevkov.
368         read_ct: Prečítal som si vyššie uvedené podmienky prispievateľa a súhlasím
369           s nimi
370         tou_explain_html: Tieto %{tou_link} upravujú používanie webovej stránky a
371           ďalšej infraštruktúry poskytovanej OSMF. Kliknite na odkaz, prečítajte si
372           text a súhlaste s ním.
373         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
374         guidance_info_html: 'Informácie, ktoré vám pomôžu pochopiť tieto podmienky:
375           %{readable_summary_link} a niektoré %{informal_translations_link}'
376         readable_summary: ľudsky čitateľné zhrnutie
377         informal_translations: neformálne preklady
378         continue: Pokračovať
379         cancel: Zrušiť
380         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
381           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
382         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
383         legale_names:
384           france: Francúzsko
385           italy: Taliansko
386           rest_of_world: Zvyšok sveta
387       update:
388         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
389       terms_declined_flash:
390         terms_declined_html: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové podmienky
391           pre prispievateľov. Viac informácií nájdete na %{terms_declined_link}.
392         terms_declined_link: tejto wiki stránke
393         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
394     pd_declarations:
395       show:
396         title: Považujte moje príspevky za voľné dielo (Public Domain)
397         consider_pd: Svoje príspevky považujem za voľné dielo (Public Domain)
398         consider_pd_why: Prečo by som mal chcieť, aby boli moje príspevky voľným dielom
399           (Public Domain)?
400         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
401         confirm: Potvrdiť
402       create:
403         successfully_declared: Úspešne ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za
404           voľné dielo.
405         already_declared: Už ste vyhlásili, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
406         did_not_confirm: Nepotvrdili ste, že vaše úpravy považujete za voľné dielo.
407   browse:
408     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
409     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
410     version: Verzia
411     redacted_version: Upravená verzia
412     in_changeset: Sada zmien
413     anonymous: anonym
414     no_comment: (bez komentára)
415     part_of: Súčasť
416     part_of_relations:
417       one: '%{count} relácia'
418       few: '%{count} relácie'
419       many: '%{count} relácií'
420       other: '%{count} relácií'
421     part_of_ways:
422       one: '%{count} cesta'
423       few: '%{count} cesty'
424       many: '%{count} ciest'
425       other: '%{count} ciest'
426     download_xml: Stiahnuť XML
427     view_history: Zobraziť históriu
428     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
429     view_details: Zobraziť detaily
430     location: 'Poloha:'
431     node:
432       title_html: 'Uzol: %{name}'
433     way:
434       title_html: 'Cesta: %{name}'
435       nodes: Uzly
436       nodes_count:
437         one: 1 uzol
438         few: '%{count} uzly'
439         many: '%{count} uzlov'
440         other: '%{count} uzlov'
441       also_part_of_html:
442         one: súčasťou cesty %{related_ways}
443         other: súčasťou ciest %{related_ways}
444     relation:
445       title_html: 'Relácia: %{name}'
446       members: Prvky
447       members_count:
448         one: '%{count} prvok'
449         few: '%{count} prvky'
450         many: '%{count} prvkov'
451         other: '%{count} prvkov'
452     relation_member:
453       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
454       type:
455         node: Uzol
456         way: Cesta
457         relation: Relácia
458     containing_relation:
459       entry_role_html: '%{relation_name} (ako %{relation_role})'
460     not_found:
461       title: Nenájdené
462     timeout:
463       title: Vypršal časový limit
464       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
465       type:
466         node: uzol
467         way: cesta
468         relation: relácia
469         changeset: sada zmien
470         note: poznámka
471     redacted:
472       redaction: Revízia %{id}
473       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
474         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
475       type:
476         node: uzol
477         way: cesta
478         relation: vzťah
479     start_rjs:
480       feature_warning: Načítava sa %{num_features} objektov, čo môže váš prehliadač
481         spomaliť alebo prestane reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
482       feature_error: 'Objekty sa nepodarilo načítať: %{message}'
483       load_data: Načítať údaje
484       loading: Nahrávanie...
485     tag_details:
486       tags: Značky
487       wiki_link:
488         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
489         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
490       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
491       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
492       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
493       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
494       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
495       email_link: E-mail %{email}
496   feature_queries:
497     show:
498       title: Prieskum prvkov
499       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
500       nearby: Okolité prvky
501       enclosing: Obklopujúce prvky
502   old_elements:
503     index:
504       node:
505         title_html: 'História uzla: %{name}'
506       way:
507         title_html: 'História cesty: %{name}'
508       relation:
509         title_html: 'História relácie: %{name}'
510     actions:
511       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
512       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
513   nodes:
514     not_found_message:
515       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
516     timeout:
517       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre uzol s ID %{id} trvalo príliš dlho.
518   old_nodes:
519     not_found_message:
520       sorry: Ľutujeme, uzol č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
521     timeout:
522       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie uzla s ID %{id} trvalo príliš dlho.
523   ways:
524     not_found_message:
525       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
526     timeout:
527       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre cestu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
528   old_ways:
529     not_found_message:
530       sorry: Ľutujeme, cestu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
531     timeout:
532       sorry: Ľutujeme, načítanie histórie cesty s ID %{id} trvalo príliš dlho.
533   relations:
534     not_found_message:
535       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
536     timeout:
537       sorry: Ľutujeme, načítanie údajov pre reláciu s ID %{id} trvalo príliš dlho.
538   old_relations:
539     not_found_message:
540       sorry: Ľutujeme, reláciu č. %{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.
541     timeout:
542       sorry: Prepáčte, načítanie histórie relácie s ID %{id} trvalo príliš dlho.
543   changeset_comments:
544     feeds:
545       comment:
546         comment: Nový komentár k sade zmien č. %{changeset_id} od %{author}
547         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
548       show:
549         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
550         title_particular: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap č. %{changeset_id}
551       timeout:
552         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
553           príliš dlho.
554   changesets:
555     changeset:
556       comments:
557         one: '%{count} komentár'
558         few: '%{count} komentáre'
559         many: '%{count} komentárov'
560         other: '%{count} komentárov'
561       changes:
562         one: '%{count} zmena'
563         few: '%{count} zmeny'
564         many: '%{count} zmien'
565         other: '%{count} zmien'
566     index:
567       title: Sady zmien
568       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
569       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
570       title_followed: Sady zmien používateľov, ktorí vás sledujú
571       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
572       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
573       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
574       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
575       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
576       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
577       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
578       load_more: Načítať ďalšie
579       feed:
580         title: Sada zmien %{id}
581         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
582         created: Vytvorené
583         closed: Uzavreté
584         belongs_to: Autor
585     show:
586       title: 'Sada zmien: %{id}'
587       created: 'Vytvorená: %{when}'
588       closed: 'Zatvorená: %{when}'
589       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
590       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
591       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
592       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
593       discussion: Diskusia
594       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
595       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
596         zmien uzatvorená.
597       subscribe: Odoberať
598       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
599       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
600       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
601       hide_comment: skryť
602       unhide_comment: zobraziť
603       comment: Okomentovať
604       changesetxml: XML sady zmien
605       osmchangexml: osmChange XML
606     paging_nav:
607       nodes: Uzly (%{count})
608       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
609       ways: Cesty (%{count})
610       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
611       relations: Relácie (%{count})
612       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
613     not_found_message:
614       sorry: Ľutujeme, sada zmien č. %{id} sa nenašla.
615     timeout:
616       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
617   changeset_subscriptions:
618     show:
619       subscribe:
620         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
621         button: Odoberať diskusiu
622       unsubscribe:
623         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
624         button: Zrušiť odber diskusie
625     heading:
626       title: Sada zmien %{id}
627       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
628     no_such_entry:
629       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
630       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
631         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
632   dashboards:
633     contact:
634       km away: vzdialený %{count}km
635       m away: vzdialený %{count}m
636       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
637       no_edits: (bez úprav)
638       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
639     popup:
640       your location: Vaša poloha
641       nearby mapper: Používateľ v okolí
642       following: Sledujúci
643     show:
644       title: Moja nástenka
645       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
646         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
647       edit_your_profile: Upraviť váš profil
648       followings: Sledovatelia
649       no followings: Zatiaľ ste nesledovali žiadneho používateľa.
650       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
651       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
652       followed_changesets: sady zmien
653       followed_diaries: záznamy v denníku
654       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
655       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
656   diary_entries:
657     new:
658       title: Nový záznam denníka
659     form:
660       location: Poloha
661       use_map_link: Použiť mapu
662     index:
663       title: Denníky používateľov
664       title_followed: Denníky sledujúcich
665       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
666       user_title: Denník používateľa %{user}
667       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
668       new: Nový záznam denníka
669       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
670       my_diary: Môj denník
671       no_entries: Žiadny záznam denníka
672     page:
673       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
674     edit:
675       title: Upraviť záznam denníka
676       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
677     show:
678       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
679       user_title: Denník používateľa %{user}
680       discussion: Diskusia
681       subscribe: Odoberať
682       unsubscribe: Zrušiť odber
683       leave_a_comment: Zanechať komentár
684       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
685       login: Prihlásiť sa
686     no_such_entry:
687       title: Takýto záznam denníka neexistuje
688       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
689       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
690         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
691     diary_entry:
692       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
693       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
694       comment_link: Komentár k záznamu
695       reply_link: Poslať správu autorovi
696       comment_count:
697         one: 1 komentár
698         few: '%{count} komentáre'
699         many: '%{count} komentárov}'
700         other: '%{count} komentárov'
701       no_comments: Žiadne komentáre
702       edit_link: Upraviť tento záznam
703       hide_link: Skryť tento záznam
704       unhide_link: Odkryť tento záznam
705       confirm: Potvrdiť
706       report: Nahlásiť tento záznam
707     diary_comment:
708       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
709       hide_link: Skryť tento komentár
710       unhide_link: Odkryť tento komentár
711       confirm: Potvrdiť
712       report: Nahlásiť tento komentár
713     location:
714       location: 'Poloha:'
715     feed:
716       user:
717         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
718         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
719       language:
720         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
721         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
722           %{language_name}
723       all:
724         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
725         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
726     subscribe:
727       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
728       button: Odoberať diskusiu
729     unsubscribe:
730       heading: Odhlásiť sa diskusie v denníku sledujúceho?
731       button: Zrušiť odber diskusie
732   diary_comments:
733     new:
734       heading: Pridať komentár k diskusii v denníku sledujúceho?
735   doorkeeper:
736     errors:
737       messages:
738         account_selection_required: Autorizačný server vyžaduje výber konta koncového
739           používateľa
740         consent_required: Autorizačný server vyžaduje súhlas koncového používateľa
741         interaction_required: Autorizačný server vyžaduje interakciu koncového používateľa
742         login_required: Autorizačný server vyžaduje autentifikáciu koncového používateľa
743     flash:
744       applications:
745         create:
746           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
747     openid_connect:
748       errors:
749         messages:
750           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
751             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
752           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
753             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
754           resource_owner_from_access_token_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
755             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
756           select_account_for_resource_owner_not_configured: Zlyhanie v dôsledku chýbajúcej
757             konfigurácie Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
758           subject_not_configured: Generovanie tokenu ID zlyhalo, pretože chýba konfigurácia
759             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
760     scopes:
761       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
762       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
763       openid: Overte svoj účet
764       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
765       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
766   errors:
767     contact:
768       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
769       contact: kontaktovať
770       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
771         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
772     bad_request:
773       title: Chybná požiadavka
774       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, nie je
775         platná (HTTP 400)
776     forbidden:
777       title: Zakázané
778       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
779         len pre administrátorov (HTTP 403)
780     internal_server_error:
781       title: Chyba aplikácie
782       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
783         splniť požiadavku (HTTP 500)
784     not_found:
785       title: Súbor nenájdený
786       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
787         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
788   follows:
789     show:
790       follow:
791         heading: Chcete sledovať %{user}?
792         button: Sledovať používateľa
793       unfollow:
794         heading: Chcete prestať sledovať používateľa %{user}?
795         button: Prestať sledovať používateľa
796     create:
797       success: Teraz sledujete %{name}!
798       failed: Ľutujeme, vaša žiadosť o sledovanie %{name} zlyhala.
799       already_followed: Už sledujete používateľa %{name}.
800       limit_exceeded: V poslednej dobe ste sledovali veľa používateľov. Pred ďalším
801         pokusom o sledovanie ďalších chvíľu počkajte.
802     destroy:
803       success: Úspešne ste prestali sledovať %{name}.
804       not_followed: Nesledujete používateľa %{name}.
805   geocoder:
806     search:
807       title:
808         latlon: Interné
809         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
810         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
811     search_osm_nominatim:
812       prefix:
813         aerialway:
814           cable_car: Lanovka
815           chair_lift: Sedačková lanovka
816           drag_lift: Vlek
817           gondola: Kabínková lanovka
818           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
819           platter: Tanierový vlek
820           pylon: Stĺp
821           station: Lanovková stanica
822           t-bar: Kotva
823           "yes": Lanovka
824         aeroway:
825           aerodrome: Aerodróm
826           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
827           apron: Letisková parkovacia plocha
828           gate: Letisková brána pre pasažierov
829           hangar: Hangár
830           helipad: Heliport
831           holding_position: Vyčkávacie miesto
832           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
833           parking_position: Parkovacie miesto
834           runway: Vzletová a pristávacia dráha
835           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
836           taxiway: Pojazdová dráha
837           terminal: Letiskový terminál
838           windsock: Veterný rukáv
839         amenity:
840           animal_boarding: Nakladanie zvierat
841           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
842           arts_centre: Kultúrne stredisko
843           atm: Bankomat
844           bank: Banka
845           bar: Bar
846           bbq: Miesto na grilovanie
847           bench: Lavička
848           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
849           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
850           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
851           biergarten: Záhradná krčma
852           blood_bank: Krvná banka
853           boat_rental: Požičovňa lodí
854           brothel: Nevestinec
855           bureau_de_change: Zmenáreň
856           bus_station: Autobusová stanica
857           cafe: Kaviareň
858           car_rental: Požičovňa áut
859           car_sharing: Autopožičovňa
860           car_wash: Autoumývareň
861           casino: Kasíno
862           charging_station: Nabíjacia stanica
863           childcare: Starostlivosť o deti
864           cinema: Kino
865           clinic: Poliklinika
866           clock: Hodiny
867           college: Vysoká škola
868           community_centre: Kultúrne stredisko
869           conference_centre: Konferenčné centrum
870           courthouse: Súd
871           crematorium: Krematórium
872           dentist: Zubár
873           doctors: Lekár
874           drinking_water: Pitná voda
875           driving_school: Autoškola
876           embassy: Veľvyslanectvo
877           events_venue: Miesto pre podujatia
878           fast_food: Rýchle občerstvenie
879           ferry_terminal: Terminál trajektu
880           fire_station: Požiarna stanica
881           food_court: Food court
882           fountain: Fontána
883           fuel: Čerpacia stanica
884           gambling: Hazardné hry
885           grave_yard: Cintorín
886           grit_bin: Nádoba na štrk
887           hospital: Nemocnica
888           hunting_stand: Poľovnícky posed
889           ice_cream: Zmrzlina
890           internet_cafe: Internetová kaviareň
891           kindergarten: Materská škola
892           language_school: Jazyková škola
893           library: Knižnica
894           loading_dock: Nakladací dok
895           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
896           marketplace: Tržnica
897           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
898           monastery: Kláštor
899           money_transfer: Prevod peňazí
900           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
901           music_school: Hudobná škola
902           nightclub: Nočný klub
903           nursing_home: Sanatórium
904           parking: Parkovisko
905           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
906           parking_space: Parkovacie miesto
907           payment_terminal: Platobný terminál
908           pharmacy: Lekáreň
909           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
910           police: Polícia
911           post_box: Poštová schránka
912           post_office: Pošta
913           prison: Väzenie
914           pub: Krčma
915           public_bath: Verejné kúpele
916           public_bookcase: Verejná knihovnička
917           public_building: Verejná budova
918           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
919           recycling: Recyklačné miesto
920           restaurant: Reštaurácia
921           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
922           school: Škola
923           shelter: Altánok
924           shower: Sprchy
925           social_centre: Komunitné centrum
926           social_facility: Sociálne zariadenie
927           studio: Ateliér
928           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
929           taxi: Taxi
930           telephone: Verejný telefón
931           theatre: Divadlo
932           toilets: WC
933           townhall: Radnica
934           training: Školiace zariadenie
935           university: Univerzita
936           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
937           vending_machine: Predajný automat
938           veterinary: Veterinárna ordinácia
939           village_hall: Spoločenská miestnosť
940           waste_basket: Odpadkový kôš
941           waste_disposal: Popolnica
942           waste_dump_site: Skládka odpadu
943           watering_place: Miesto na zavlažovanie
944           water_point: Vodný zdroj
945           weighbridge: Vážiaci most
946           "yes": Občianske vybavenie
947         boundary:
948           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
949           administrative: Administratívna hranica
950           census: Hranica pre potreby sčítania
951           national_park: Národný park
952           political: Hranica volebného okrsku
953           protected_area: Chránená oblasť
954           "yes": Hranica
955         bridge:
956           aqueduct: Akvadukt
957           boardwalk: Promenáda
958           suspension: Visutý most
959           swing: Otočný most
960           viaduct: Viadukt
961           "yes": Most
962         building:
963           apartment: Apartmán
964           apartments: Bytový dom
965           barn: Stodola
966           bungalow: Bungalov
967           cabin: Chatka
968           chapel: Kaplnka
969           church: Kostol
970           civic: Budova občianskej vybavenosti
971           college: Budova vysokej školy
972           commercial: Komerčné budovy
973           construction: Budova vo výstavbe
974           cowshed: Kravín
975           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
976           dormitory: Študentský domov
977           duplex: Dvojdom
978           farm: Hospodárska budova
979           farm_auxiliary: Hospodárska budova
980           garage: Garáž
981           garages: Garáže
982           greenhouse: Skleník
983           hangar: Hangár
984           hospital: Nemocničné budovy
985           hotel: Hotel
986           house: Dom
987           houseboat: Hausbót
988           hut: Chata
989           industrial: Priemyselné budovy
990           kindergarten: Materská škola
991           manufacture: Výrobná budova
992           office: Administratívna budova
993           public: Verejná budova
994           residential: Obytné budovy
995           retail: Maloobchodné budovy
996           roof: Strecha
997           ruins: Zničená budova
998           school: Škola
999           semidetached_house: Dvojdom
1000           service: Technická budova
1001           shed: Kôlňa
1002           stable: Stajňa
1003           static_caravan: Príves
1004           sty: Krmník
1005           temple: Budova chrámu
1006           terrace: Radová zástavba
1007           train_station: Železničná stanica
1008           university: Univerzitné budovy
1009           warehouse: Sklad
1010           "yes": Budova
1011         club:
1012           scout: Skautská základňa
1013           sport: Športový klub
1014           "yes": Klub
1015         craft:
1016           beekeeper: Včelár
1017           blacksmith: Kováč
1018           brewery: Pivovar
1019           carpenter: Tesár
1020           caterer: Catering
1021           confectionery: Cukrovinky
1022           dressmaker: Krajčír
1023           electrician: Elektrikár
1024           electronics_repair: Oprava elektroniky
1025           gardener: Záhradník
1026           glaziery: Sklenárstvo
1027           handicraft: Remeslo
1028           hvac: Výrobňa klimatizácie
1029           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
1030           painter: Maliar
1031           photographer: Fotograf
1032           plumber: Inštalatér
1033           roofer: Pokrývač
1034           sawmill: Píla
1035           shoemaker: Obuvník
1036           stonemason: Kamenárstvo
1037           tailor: Krajčír
1038           window_construction: Montáž okien
1039           winery: Vináreň
1040           "yes": Remeselná dielňa
1041         emergency:
1042           access_point: Prístupový bod
1043           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
1044           assembly_point: Miesto zhromaždenia
1045           defibrillator: Defibrilátor
1046           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
1047           fire_water_pond: Požiarna nádrž
1048           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
1049           life_ring: Záchranný kruh
1050           phone: Núdzový telefón
1051           siren: Núdzová siréna
1052           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
1053           water_tank: Núdzová vodná nádrž
1054         highway:
1055           abandoned: Zrušená cesta
1056           bridleway: Cesta pre kone
1057           bus_guideway: Bus so sprievodcom
1058           bus_stop: Zastávka autobusu
1059           busway: Autobusová cesta
1060           construction: Cesta vo výstavbe
1061           corridor: Chodba
1062           crossing: Priechod
1063           cycleway: Cyklistický chodník
1064           elevator: Výťah
1065           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
1066           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
1067           footway: Chodník
1068           ford: Brod
1069           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
1070           living_street: Obytná zóna
1071           milestone: Kilometrovník
1072           motorway: Diaľnica
1073           motorway_junction: Diaľničná križovatka
1074           motorway_link: Diaľničný privádzač
1075           passing_place: Výhybňa na ceste
1076           path: Nespevnený chodník
1077           pedestrian: Chodník pre chodcov
1078           platform: Nástupište
1079           primary: Cesta I. triedy
1080           primary_link: Cesta I. triedy
1081           proposed: Navrhovaná cesta
1082           raceway: Pretekárska dráha
1083           residential: Ulica v obytnej štvrti
1084           rest_area: Odpočívadlo
1085           road: Cesta
1086           secondary: Cesta II. triedy
1087           secondary_link: Cesta II. triedy
1088           service: Prístupová komunikácia
1089           services: Diaľničné odpočívadlo
1090           speed_camera: Radar
1091           steps: Schody
1092           stop: Značka "STOP"
1093           street_lamp: Pouličná lampa
1094           tertiary: Cesta III. triedy
1095           tertiary_link: Cesta III. triedy
1096           track: Lesná/poľná cesta
1097           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
1098           traffic_signals: Semafor
1099           trailhead: Začiatok turistickej trasy
1100           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1101           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
1102           turning_circle: Miesto na otočenie
1103           turning_loop: Otočná slučka
1104           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1105           "yes": Cesta
1106         historic:
1107           aircraft: Historické lietadlo
1108           archaeological_site: Archeologické nálezisko
1109           bomb_crater: Historický bombový kráter
1110           battlefield: Bojisko
1111           boundary_stone: Hraničný kameň
1112           building: Historická budova
1113           bunker: Bunker
1114           cannon: Historické delo
1115           castle: Hrad
1116           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
1117           church: Kostol
1118           city_gate: Mestská brána
1119           citywalls: Mestské hradby
1120           fort: Pevnosť
1121           heritage: Lokalita historického dedičstva
1122           hollow_way: Zatopená cesta
1123           house: Dom
1124           manor: Šľachtické sídlo
1125           memorial: Pomník
1126           milestone: Historický míľnik
1127           mine: Baňa
1128           mine_shaft: Banská šachta
1129           monument: Pamätník
1130           railway: Historická železnica
1131           roman_road: Rímska cesta
1132           ruins: Ruina
1133           rune_stone: Runový kameň
1134           stone: Balvan
1135           tomb: Náhrobok
1136           tower: Veža
1137           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1138           wayside_cross: Božie muky
1139           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1140           wreck: Zrúcanina
1141           "yes": Historické miesto
1142         information:
1143           guidepost: Smerovník
1144           board: Informačná tabuľa
1145           map: Mapa
1146           office: Turistické informačné centrum
1147           terminal: Informačný terminál
1148           sign: Informačná značka
1149           stele: Informačný stĺp
1150         junction:
1151           "yes": Križovatka
1152         landuse:
1153           allotments: Záhradkárska osada
1154           aquaculture: Akvakultúra
1155           basin: Vodná nádrž
1156           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1157           cemetery: Cintorín
1158           commercial: Obchodná štvrť
1159           conservation: Chránené územie
1160           construction: Stavenisko
1161           farmland: Poľnohospodárska pôda
1162           farmyard: Dvor
1163           forest: Les (udržiavaný)
1164           garages: Garáže
1165           grass: Tráva
1166           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1167           industrial: Priemyselná oblasť
1168           landfill: Skládka odpadu
1169           meadow: Lúka
1170           military: Vojenský priestor
1171           mine: Baňa
1172           orchard: Sad
1173           plant_nursery: Lesná škôlka
1174           quarry: Lom
1175           railway: Železnica
1176           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1177           religious: Náboženská pôda
1178           reservoir: Zásobník na vodu
1179           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1180           residential: Obytná oblasť
1181           retail: Maloobchodná zóna
1182           village_green: Verejná zeleň
1183           vineyard: Vinica
1184           "yes": Využitie krajiny
1185         leisure:
1186           adult_gaming_centre: Herňa
1187           amusement_arcade: Hrací automat
1188           bandstand: Hudobné pódium
1189           beach_resort: Plážové letovisko
1190           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1191           bleachers: Bielidlo
1192           bowling_alley: Bowlingová dráha
1193           common: Verejné priestranstvo
1194           dance: Tančiareň
1195           dog_park: Psí park
1196           firepit: Ohnisko
1197           fishing: Rybolov (športový)
1198           fitness_centre: Fitnescentrum
1199           fitness_station: Fitnes zastávka
1200           garden: Záhrada
1201           golf_course: Golfové ihrisko
1202           horse_riding: Jazdecké centrum
1203           ice_rink: Umelé klzisko
1204           marina: Prístav pre jachty
1205           miniature_golf: Mini golf
1206           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1207           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1208           park: Park
1209           picnic_table: Piknikový stôl
1210           pitch: Športové ihrisko
1211           playground: Detské ihrisko
1212           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1213           resort: Letovisko
1214           sauna: Sauna
1215           slipway: Lodný sklz
1216           sports_centre: Športové stredisko
1217           stadium: Štadión
1218           swimming_pool: Plaváreň
1219           track: Bežecká dráha
1220           water_park: Aquapark
1221           "yes": Voľný čas
1222         lock:
1223           "yes": Plavebná komora
1224         man_made:
1225           adit: Štôlňa
1226           advertising: Reklama
1227           antenna: Anténa
1228           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1229           beacon: Maják
1230           beam: Nosník
1231           beehive: Včelí úľ
1232           breakwater: Vlnolam
1233           bridge: Most
1234           bunker_silo: Bunker
1235           cairn: Mohyla
1236           chimney: Komín
1237           clearcut: Holorub
1238           communications_tower: Komunikačná veža
1239           crane: Žeriav
1240           cross: Kríž
1241           dolphin: Kotviaci bod
1242           dyke: Hrádza
1243           embankment: Násyp
1244           flagpole: Vlajkový stožiar
1245           gasometer: Plynojem
1246           groyne: Vlnolam
1247           kiln: Pec
1248           lighthouse: Maják
1249           manhole: Vchod do kanála
1250           mast: Stožiar
1251           mine: Baňa
1252           mineshaft: Šachta bane
1253           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1254           petroleum_well: Ropný vrt
1255           pier: Mólo
1256           pipeline: Vodovod
1257           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1258           reservoir_covered: Krytá nádrž
1259           silo: Silo
1260           snow_cannon: Snehové delo
1261           snow_fence: Protisnehový plot
1262           storage_tank: Skladovacia nádrž
1263           street_cabinet: Pouličná skrinka
1264           surveillance: Dohľad
1265           telescope: Teleskop
1266           tower: Veža
1267           utility_pole: Telefónny stĺp
1268           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1269           watermill: Vodný mlyn
1270           water_tap: Vodovodný kohútik
1271           water_tower: Vodojem
1272           water_well: Studňa
1273           water_works: Vodáreň
1274           windmill: Veterný mlyn
1275           works: Továreň
1276           "yes": Vytvorené človekom
1277         military:
1278           airfield: Vojenské letisko
1279           barracks: Kasárne
1280           bunker: Bunker
1281           checkpoint: Kontrolný bod
1282           trench: Brázda
1283           "yes": Armáda
1284         mountain_pass:
1285           "yes": Priesmyk
1286         natural:
1287           atoll: Atol
1288           bare_rock: Holá skala
1289           bay: Zátoka, záliv
1290           beach: Pláž
1291           cape: Mys
1292           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1293           cliff: Útes, kamenná stena
1294           coastline: Pobrežie
1295           crater: Kráter
1296           dune: Duna
1297           fell: Horská pastvina
1298           fjord: Fjord
1299           forest: Les (udržiavaný)
1300           geyser: Gejzír
1301           glacier: Ľadovec
1302           grassland: Trvalé trávne porasty
1303           heath: Vresovisko
1304           hill: Kopec
1305           hot_spring: Termálny prameň
1306           island: Ostrov
1307           isthmus: Pevninská šija
1308           land: Pevnina
1309           marsh: Bažina
1310           moor: Močiar
1311           mud: Bahno
1312           peak: Vrchol
1313           peninsula: Polostrov
1314           point: Bod
1315           reef: Bradlo, Skalisko
1316           ridge: Hrebeň
1317           rock: Skala
1318           saddle: Sedlo
1319           sand: Piesok
1320           scree: Sutina
1321           scrub: Krovie
1322           shingle: Okruhliaky
1323           spring: Prameň
1324           stone: Balvan
1325           strait: Úžina
1326           tree: Strom
1327           tree_row: Stromoradie
1328           tundra: Tundra
1329           valley: Dolina
1330           volcano: Sopka
1331           water: Voda
1332           wetland: Mokrina
1333           wood: Les (neudržiavaný)
1334           "yes": Prírodný prvok
1335         office:
1336           accountant: Účtovník
1337           administrative: Administratíva
1338           advertising_agency: Reklamná agentúra
1339           architect: Architektonický ateliér
1340           association: Asociácia
1341           company: Súkromná firma
1342           diplomatic: Diplomatická kancelária
1343           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1344           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1345           energy_supplier: Dodávateľ energií
1346           estate_agent: Realitná kancelária
1347           financial: Finančný úrad
1348           government: Vládny úrad
1349           insurance: Poisťovňa
1350           it: Počítačová kancelária
1351           lawyer: Právnická kancelária
1352           logistics: Kancelária prepravcu
1353           newspaper: Redakcia novín
1354           ngo: Mimovládna organizácia
1355           notary: Notár
1356           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1357           research: Výskumná kancelária
1358           tax_advisor: Daňový poradca
1359           telecommunication: Telekomunikácie
1360           travel_agent: Cestovná kancelária
1361           "yes": Úrad
1362         place:
1363           allotments: Záhradkárska osada
1364           archipelago: Súostrovie
1365           city: Mesto nad 100 tis.
1366           city_block: Mestský blok
1367           country: Štát
1368           county: Okres
1369           farm: Farma
1370           hamlet: Osada do 200
1371           house: Budova
1372           houses: Budovy
1373           island: Ostrov
1374           islet: Ostrovček
1375           isolated_dwelling: Samota
1376           locality: Oblasť
1377           municipality: Obecný úrad
1378           neighbourhood: Štvrť
1379           plot: Pozemok
1380           postcode: PSČ
1381           quarter: Štvrť
1382           region: Región
1383           sea: More
1384           square: Námestie
1385           state: Štát
1386           subdivision: Pododdelenie
1387           suburb: Mestský obvod
1388           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1389           village: Obec 200-10 tis.
1390           "yes": Miesto
1391         railway:
1392           abandoned: Zrušená železničná trať
1393           buffer_stop: Zarážadlo
1394           construction: Železnica vo výstavbe
1395           disused: Nepoužívaná železnica
1396           funicular: Lanová dráha
1397           halt: Zastávka vlaku
1398           junction: Železničný uzol
1399           level_crossing: Železničný prejazd
1400           light_rail: Ľahké metro
1401           miniature: Záhradná železnica
1402           monorail: Jednokoľajka
1403           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1404           platform: Železničné nástupište
1405           preserved: Historická železnica
1406           proposed: Navrhovaná železnica
1407           rail: Železnica
1408           spur: Železničná vlečka
1409           station: Železničná stanica
1410           stop: Železničná zastávka
1411           subway: Metro
1412           subway_entrance: Vchod do metra
1413           switch: Železničná výhybka
1414           tram: Električka
1415           tram_stop: Zastávka električky
1416           turntable: Točňa
1417           yard: Železničné depo
1418         shop:
1419           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1420           alcohol: Predaj alkoholu
1421           antiques: Starožitnosti
1422           appliance: Obchod so spotrebičmi
1423           art: Obchod s umením
1424           baby_goods: Detský tovar
1425           bag: Kabelky
1426           bakery: Pekáreň
1427           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1428           beauty: Salón krásy
1429           bed: Posteľné výrobky
1430           beverages: Občerstvenie
1431           bicycle: Obchod s bicyklami
1432           bookmaker: Stávková kancelária
1433           books: Kníhkupectvo
1434           boutique: Butik
1435           butcher: Mäsiarstvo
1436           car: Predajňa automobilov
1437           car_parts: Mototechna
1438           car_repair: Autoservis
1439           carpet: Obchod s kobercami
1440           charity: Charitatívny obchod
1441           cheese: Obchod so syrmi
1442           chemist: Drogéria
1443           chocolate: Predajňa čokolády
1444           clothes: Obchod s konfekciou
1445           coffee: Predajňa kávy
1446           computer: Obchod s počítačmi
1447           confectionery: Cukráreň
1448           convenience: Potraviny
1449           copyshop: Copy centrum
1450           cosmetics: Parfuméria
1451           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1452           curtain: Obchod so závesmi
1453           dairy: Mliekáreň
1454           deli: Lahôdky
1455           department_store: Obchodný dom
1456           discount: Diskontná predajňa
1457           doityourself: Obchod pre kutilov
1458           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1459           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1460           electronics: Elektro
1461           erotic: Erotický obchod
1462           estate_agent: Realitná kancelária
1463           fabric: Obchod s látkami
1464           farm: Poľnonákup
1465           fashion: Módny salón
1466           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1467           florist: Kvetinárstvo
1468           food: Obchod s potravinami
1469           frame: Obchod s rámami
1470           funeral_directors: Pohrebníctvo
1471           furniture: Nábytok
1472           garden_centre: Záhradnícke centrum
1473           gas: Predaj plynových fľaší
1474           general: Zmiešaný tovar
1475           gift: Suveníry
1476           greengrocer: Obchod so zeleninou
1477           grocery: Potraviny
1478           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1479           hardware: Železiarstvo
1480           health_food: Obchod so zdravou výživou
1481           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1482           herbalist: Bylinkár
1483           hifi: Hi-Fi obchod
1484           houseware: Domáce potreby
1485           ice_cream: Zmrzlina
1486           interior_decoration: Bytové doplnky
1487           jewelry: Zlatníctvo
1488           kiosk: Novinový stánok
1489           kitchen: Predajňa kuchýň
1490           laundry: Práčovňa
1491           locksmith: Zámočník
1492           lottery: Lotéria
1493           mall: Nákupné centrum
1494           massage: Masáž
1495           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1496           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1497           money_lender: Peňažné pôžičky
1498           motorcycle: Motocyklový obchod
1499           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1500           music: Hudobniny
1501           musical_instrument: Hudobné nástroje
1502           newsagent: Novinový stánok
1503           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1504           optician: Očná optika
1505           organic: Obchod so zdravou výživou
1506           outdoor: Turistický obchod
1507           paint: Farby-laky
1508           pastry: Cukráreň
1509           pawnbroker: Záložňa
1510           perfumery: Parfuméria
1511           pet: Chovprodukt
1512           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1513           photo: Fotokino
1514           seafood: Morské plody
1515           second_hand: Bazár
1516           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1517           shoes: Obuv
1518           sports: Športový obchod
1519           stationery: Papierníctvo
1520           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1521           supermarket: Supermarket
1522           tailor: Krajčír
1523           tattoo: Tetovací salón
1524           tea: Predaj čajov
1525           ticket: Predaj lístkov
1526           tobacco: Trafika
1527           toys: Hračkárstvo
1528           travel_agency: Cestovná kancelária
1529           tyres: Pneuservis
1530           vacant: Prázdny obchod
1531           variety_store: Lacný tovar
1532           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1533           video_games: Obchod s videohrami
1534           wholesale: Veľkoobchod
1535           wine: Vináreň
1536           "yes": Obchod
1537         tourism:
1538           alpine_hut: Vysokohorská chata
1539           apartment: Dovolenkový apartmán
1540           artwork: Umelecké dielo
1541           attraction: Atrakcia
1542           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1543           cabin: Turistický zrub
1544           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1545           camp_site: Kemping
1546           caravan_site: Autokemping
1547           chalet: Veľká chata
1548           gallery: Galéria
1549           guest_house: Penzión
1550           hostel: Ubytovňa, internát
1551           hotel: Hotel
1552           information: Informácie
1553           motel: Motel
1554           museum: Múzeum
1555           picnic_site: Výletné miesto
1556           theme_park: Zábavný park
1557           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1558           wilderness_hut: Chata v divočine
1559           zoo: Zoo
1560         tunnel:
1561           building_passage: Pasáž cez budovu
1562           culvert: Priepust
1563           "yes": Tunel
1564         water:
1565           lake: Jazero
1566           pond: Rybník
1567           reservoir: Zásobník na vodu
1568           basin: Vodná nádrž
1569           fishpond: Rybník s rybami
1570           lagoon: Lagúna
1571           wastewater: Odpadová voda
1572           oxbow: Mŕtve rameno
1573           stream_pool: Jazierko v potoku
1574           lock: Plavebná komora
1575         waterway:
1576           artificial: Vodný kanál, prieplav
1577           boatyard: Lodenica
1578           canal: Kanál
1579           dam: Priehrada,hrádza
1580           derelict_canal: Opustený kanál
1581           ditch: Priekopa
1582           dock: Dok
1583           drain: Odvodňovací kanál
1584           lock: Plavebná komora
1585           lock_gate: Brána plavebnej komory
1586           mooring: Kotvisko
1587           rapids: Pereje
1588           river: Rieka
1589           stream: Potok
1590           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1591           waterfall: Vodopád
1592           weir: Splav
1593           "yes": Vodná cesta
1594       admin_levels:
1595         level2: Štátna hranica
1596         level3: Administratívna hranica (úroveň 3)
1597         level4: Administratívna hranica (úroveň 4)
1598         level5: Administratívna hranica (úroveň 5)
1599         level6: Administratívna hranica (úroveň 6)
1600         level7: Administratívna hranica (úroveň 7)
1601         level8: Administratívna hranica (úroveň 8)
1602         level9: Administratívna hranica (úroveň 9)
1603         level10: Administratívna hranica (úroveň 10)
1604         level11: Administratívna hranica (úroveň 11)
1605       border_types:
1606         city: Hranica mesta
1607         county: Hranica okresu
1608         nation: Štátna hranica
1609         national: Štátna hranica
1610         parish: Hranica farnosti
1611         região: Hranica regiónu
1612         region: Hranica regiónu
1613         state: Hranica kraja (state)
1614         town: Hranica mesta
1615         village: Hranica obce
1616     results:
1617       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1618       more_results: Viac výsledkov
1619   directions:
1620     search:
1621       title: Trasa
1622   issues:
1623     index:
1624       title: Problémy
1625       select_status: Zvoľte Stav
1626       select_type: Zvoľte Typ
1627       select_last_managed_by: Vyberte položku Naposledy spravovaný kým
1628       reported_user: Nahlásený používateľ
1629       not_managed: Nie je spravovaný
1630       search: Hľadať
1631       search_guidance: 'Hľadať problémy:'
1632       states:
1633         ignored: Ignorované
1634         open: Otvorené
1635         resolved: Vyriešené
1636     page:
1637       user_not_found: Používateľ neexistuje
1638       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1639       reported_user: Nahlásený používateľ
1640       status: Stav
1641       reports: Hlásenia
1642       last_updated: Posledná úprava
1643       last_managed: Naposledy spravovaný
1644       reporting_users: Nahlasovanie používateľov
1645       reports_count:
1646         one: '%{count} hlásenie'
1647         few: '%{count} hlásenia}'
1648         many: '%{count} hlásení}'
1649         other: '%{count} hlásení'
1650       reported_item: Hlásená položka
1651       states:
1652         ignored: Ignorované
1653         open: Otvorené
1654         resolved: Vyriešené
1655     show:
1656       title:
1657         open: Otvorený problém č. %{issue_id}
1658         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1659         resolved: Vyriešený problém č. %{issue_id}
1660       reports:
1661         one: '%{count} hlásenie'
1662         few: '%{count} hlásenia'
1663         many: '%{count} hlásení'
1664         other: '%{count} hlásení'
1665       no_reports: Žiadne hlásenia
1666       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1667       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1668       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1669       resolve: Vyriešiť
1670       ignore: Ignorovať
1671       reopen: Znovu otvoriť
1672       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1673       read_reports: Prečítať hlásenia
1674       new_reports: Nové hlásenia
1675       other_issues_against_this_user: Iné problémy proti tomuto používateľovi
1676       no_other_issues: Žiadne ďalšie problémy proti tomuto používateľovi.
1677       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1678     resolve:
1679       resolved: Stav problému bol nastavený na „Vyriešené“
1680     ignore:
1681       ignored: Stav problému bol nastavený na „Ignorované“
1682     reopen:
1683       reopened: Stav problému bol nastavený na „Otvorené“
1684     comments:
1685       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1686       reassign_to_moderators: Prideliť problém moderátorom
1687       reassign_to_administrators: Prideliť problém administrátorom
1688     reports:
1689       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1690     helper:
1691       reportable_title:
1692         diary_comment: '%{entry_title}, komentár č. %{comment_id}'
1693         note: Poznámka č. %{note_id}
1694       reportable_heading:
1695         diary_comment_html: Komentár denníka %{title} vytvorený dňa %{datetime_created},
1696           aktualizovaný %{datetime_updated}
1697         diary_entry_html: Záznam denníka %{title} vytvorený dňa %{datetime_created},
1698           aktualizovaný %{datetime_updated}
1699         note_html: '%{title} vytvorená dňa %{datetime_created}, aktualizovaná dňa
1700           %{datetime_updated}'
1701         user_html: Používateľ %{title} bol vytvorený dňa %{datetime_created}
1702     reporters:
1703       index:
1704         title: Nahlasovatelia problému č. %{issue_id}
1705       reporters:
1706         more_reporters: a %{count} ďalších
1707   issue_comments:
1708     create:
1709       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1710       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1711   reports:
1712     new:
1713       title_html: Nahlásiť %{link}
1714       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1715       disclaimer:
1716         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1717         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1718         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1719           používateľov
1720         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1721           ktorého chcete nahlásiť.
1722       categories:
1723         diary_entry:
1724           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1725           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1726           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1727           other_label: Iné
1728         diary_comment:
1729           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1730           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1731           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1732           other_label: Iné
1733         user:
1734           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1735           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1736           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1737           vandal_label: Používateľ je vandal
1738           other_label: Iné
1739         note:
1740           spam_label: Tato poznámka je spam
1741           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1742           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1743           other_label: Iné
1744     create:
1745       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1746       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1747   layouts:
1748     logo:
1749       alt_text: Logo OpenStreetMap
1750     home: Domov
1751     logout: Odhlásiť sa
1752     log_in: Prihlásiť sa
1753     sign_up: Zaregistrujte sa
1754     start_mapping: Začať mapovať
1755     edit: Upraviť
1756     history: História
1757     export: Export
1758     issues: Problémy
1759     gps_traces: GPS stopy
1760     user_diaries: Denníky používateľov
1761     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1762     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1763     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1764       pod slobodnou licenciou.
1765     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1766       a ďalší %{partners}.
1767     partners_fastly: Fastly
1768     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1769     partners_partners: partneri
1770     tou: Podmienky používania
1771     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1772     help: Pomocník
1773     about: O projekte
1774     copyright: Autorské práva
1775     communities: Komunity
1776     learn_more: Viac info
1777     more: Ďalšie
1778     offline_flash:
1779       osm_offline: Databáza OpenStreetMap je momentálne offline, zatiaľ čo sa vykonávajú
1780         dôležité údržbárske práce.
1781       osm_read_only: Databáza OpenStreetMap je momentálne v režime len na čítanie,
1782         zatiaľ čo sa vykonávajú dôležité údržbárske práce.
1783       expected_restore_html: Očakáva sa, že služby budú obnovené o %{time}.
1784       announcement: Oznámenie si môžete prečítať tu.
1785   user_mailer:
1786     diary_comment_notification:
1787       description: Záznam denníka OpenStreetMap č. %{id}
1788       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1789       hi: Ahoj %{to_user},
1790       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1791         s predmetom %{subject}:'
1792       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1793         %{subject}:'
1794       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1795         alebo odpovedať na %{replyurl}
1796       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1797         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1798       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1799       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1800     message_notification:
1801       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1802       hi: Ahoj %{to_user},
1803       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1804       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1805       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1806         na %{replyurl}
1807       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1808         na %{replyurl}
1809     follow_notification:
1810       hi: Ahoj %{to_user},
1811       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás sleduje'
1812       followed_you: '%{user} vás teraz sleduje na OpenStreetMap.'
1813       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1814       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1815       follow_them: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1816       follow_them_html: Môžete ho tiež sledovať na %{followurl}.
1817     gpx_details:
1818       details: 'Podrobnosti o vašom súbore:'
1819       filename: Názov súboru
1820       url: URL adresa
1821       description: Popis
1822       tags: Značky
1823       total_points: Celkový počet bodov
1824       imported_points: Počet importovaných bodov
1825     gpx_failure:
1826       hi: Ahoj %{to_user},
1827       failed_to_import: Zdá sa, že váš súbor sa nepodarilo importovať ako stopu GPS.
1828       verify: 'Skontrolujte, či je váš súbor platným súborom GPX alebo archívom obsahujúcim
1829         súbory GPX v podporovanom formáte (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1830         .gpx.bz2). Môže sa vyskytovať problém s formátom alebo syntaxou vášho súboru?
1831         Tu je chyba importu:'
1832       more_info: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im vyhnúť,
1833         nájdete na %{url}
1834       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1835         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1836       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1837     gpx_success:
1838       hi: Ahoj %{to_user},
1839       imported_successfully: Zdá sa, že váš súbor bol úspešne importovaný ako stopa
1840         GPS.
1841       all_your_traces: Všetky vaše úspešne nahrané stopy GPX nájdete na %{url}
1842       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1843       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1844     signup_confirm:
1845       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1846       greeting: Ahoj!
1847       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1848       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1849         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1850         svoje konto:'
1851       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1852         ktoré vám pomôžu začať.
1853     email_confirm:
1854       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1855       greeting: Ahoj,
1856       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1857         %{server_url} na %{new_address}.
1858       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1859         odkaz.
1860     lost_password:
1861       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1862       greeting: Ahoj,
1863       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1864         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1865       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1866         svojho hesla.
1867     note_comment_notification:
1868       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1869       anonymous: Anonymný používateľ
1870       greeting: Ahoj,
1871       commented:
1872         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1873         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1874           ktorú sa zaujímate'
1875         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1876           %{place}.'
1877         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1878           blízko %{place}.'
1879         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1880           Poznámka je blízko %{place}.'
1881         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1882           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1883       closed:
1884         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1885         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1886           zaujímate'
1887         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1888         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1889         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1890           je blízko %{place}.'
1891         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1892           Poznámka je blízko %{place}.'
1893       reopened:
1894         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1895         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1896           sa zaujímate'
1897         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1898         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1899         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1900           Poznámka je blízko %{place}.'
1901         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1902           Poznámka je blízko %{place}.'
1903       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1904       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1905         %{url}.
1906     changeset_comment_notification:
1907       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1908       hi: Ahoj %{to_user},
1909       commented:
1910         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1911         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1912           o ktorú sa zaujímate'
1913         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1914           zmien'
1915         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1916           sade zmien,'
1917         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1918           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1919         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1920           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1921         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1922         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1923         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1924       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1925       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1926         %{url}.
1927       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1928       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1929   confirmations:
1930     confirm:
1931       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1932       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1933       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1934         začať mapovať.
1935       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1936         účtu.
1937       button: Potvrdiť
1938       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1939       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1940       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1941       if_need_resend: Ak potrebujete, aby sme znova odoslali potvrdzujúci e-mail,
1942         kliknite na tlačidlo nižšie.
1943       resend_button: Znova odošlite potvrdzujúci e-mail
1944     confirm_resend:
1945       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1946     confirm_email:
1947       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1948       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1949         novú e-mailovú adresu.
1950       button: Potvrdiť
1951       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1952       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1953       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1954     resend_success_flash:
1955       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1956         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1957       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1958         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1959         požiadavky na potvrdenie.
1960   messages:
1961     new:
1962       title: Odoslať správu
1963       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1964       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1965     create:
1966       message_sent: Správa odoslaná
1967       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1968         prosím chvíľu počkajte.
1969     no_such_message:
1970       title: Zadaná správa neexistuje
1971       heading: Zadaná správa neexistuje
1972       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1973     show:
1974       title: Čítať správu
1975       reply_button: Odpovedať
1976       unread_button: Označiť ako neprečítané
1977       destroy_button: Zmazať
1978       back: Späť
1979       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1980         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1981         sa pod príslušným kontom.
1982     destroy:
1983       destroyed: Správa vymazaná
1984     read_marks:
1985       create:
1986         notice: Správa označená ako prečítaná
1987       destroy:
1988         notice: Správa označená ako neprečítaná
1989     mutes:
1990       destroy:
1991         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1992         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1993     mailboxes:
1994       heading:
1995         my_inbox: Doručená pošta
1996         my_outbox: Odoslané
1997         muted_messages: Stlmené správy
1998       messages_table:
1999         from: Od
2000         to: Komu
2001         subject: Predmet
2002         date: Dátum
2003         actions: Akcie
2004       message:
2005         unread_button: Označiť ako neprečítané
2006         read_button: Označiť ako prečítané
2007         destroy_button: Zmazať
2008         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
2009     inboxes:
2010       show:
2011         title: Doručená pošta
2012         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2013         new_messages:
2014           few: '%{count} nové správy'
2015           one: '%{count} novú správu'
2016           other: '%{count} nových správ'
2017         old_messages:
2018           few: '%{count} staré správy'
2019           one: '%{count} starú správu'
2020           other: '%{count} starých správ'
2021         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
2022         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
2023     muted_inboxes:
2024       show:
2025         title: Stlmené správy
2026         messages:
2027           one: '%{count} stlmená správa'
2028           few: Máte %{count} stlmené správy
2029           many: Máte %{count} stlmených správ
2030           other: Máte %{count} stlmených správ
2031     outboxes:
2032       show:
2033         title: Odoslaná pošta
2034         messages:
2035           few: Máte %{count} odeslané správy
2036           one: Máte %{count} odoslanú správu
2037           other: Máte %{count} odoslaných správ
2038         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
2039           z %{people_mapping_nearby_link}?
2040         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
2041       message:
2042         destroy_button: Zmazať
2043     replies:
2044       new:
2045         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
2046           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
2047           sa pod správnym kontom.
2048   passwords:
2049     new:
2050       title: Stratené heslo
2051       heading: Zabudli ste heslo?
2052       email address: E-mailová adresa
2053       new password button: Resetnúť heslo
2054       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
2055         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
2056     create:
2057       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
2058         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
2059     edit:
2060       title: Resetnúť heslo
2061       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
2062       reset: Vynulovať heslo
2063       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
2064     update:
2065       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
2066       flash token bad: Nenašiel sa príslušný kód (token), skontrolujte napr. adresu
2067         URL?
2068   preferences:
2069     show:
2070       title: Moje predvoľby
2071       preferred_site_color_scheme: Preferovaná farebná schéma webovej stránky
2072       site_color_schemes:
2073         auto: Automatická
2074         light: Svetlá
2075         dark: Tmavá
2076       preferred_map_color_scheme: Preferovaná farebná schéma mapy
2077       map_color_schemes:
2078         auto: Automatická
2079         light: Svetlá
2080         dark: Tmavá
2081       save: Aktualizovať preferencie
2082     update:
2083       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
2084     update_success_flash:
2085       message: Predvoľby aktualizované.
2086   profiles:
2087     edit:
2088       title: Upraviť profil
2089       save: Aktualizovať profil
2090       cancel: Zrušiť
2091       image: Obrázok
2092       gravatar:
2093         gravatar: Používať Gravatar
2094         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
2095         disabled: Gravatar bol vypnutý.
2096         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
2097       new image: 'Pridať obrázok:'
2098       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
2099       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
2100       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
2101       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
2102       home location: Domovské miesto
2103       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
2104       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
2105       show: Zobraziť
2106       delete: Zmazať
2107       undelete: Vrátiť späť odstránenie
2108     update:
2109       success: Profil aktualizovaný.
2110       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
2111   sessions:
2112     new:
2113       tab_title: Prihlásenie
2114       login_to_authorize_html: Prihláste sa do OpenStreetMap pre prístup k %{client_app_name}.
2115       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
2116       password: Heslo
2117       remember: Zapamätať
2118       lost password link: Stratili ste heslo?
2119       login_button: Prihlásiť
2120       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
2121       or: alebo
2122       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
2123     destroy:
2124       title: Odhlásenie
2125       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
2126       logout_button: Odhlásenie
2127     suspended_flash:
2128       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
2129       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
2130       support: podporu
2131   shared:
2132     markdown_help:
2133       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
2134       headings: Nadpisy
2135       heading: Nadpis
2136       subheading: Podnadpis
2137       unordered: Neusporiadaný zoznam
2138       ordered: Číslovaný zoznam
2139       first: Prvá položka
2140       second: Druhá položka
2141       link: Odkaz
2142       text: Text
2143       image: Obrázok
2144       alt: Alternatívny text
2145       url: URL
2146       codeblock: Blok kódu
2147     richtext_field:
2148       edit: Upraviť
2149       preview: Náhľad
2150       help: Pomocník
2151     pagination:
2152       changeset_comments:
2153         older: Staršie komentáre
2154         newer: Novšie komentáre
2155       diary_comments:
2156         older: Staršie komentáre
2157         newer: Novšie komentáre
2158       diary_entries:
2159         older: Staršie záznamy
2160         newer: Novšie záznamy
2161       issues:
2162         older: Staršie problémy
2163         newer: Novšie problémy
2164       traces:
2165         older: Staršie stopy
2166         newer: Novšie stopy
2167       user_blocks:
2168         older: Staršie blokácie
2169         newer: Novšie blokácie
2170       users:
2171         older: Starší používatelia
2172         newer: Novší používatelia
2173   site:
2174     about:
2175       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
2176       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
2177         aplikácií a hardvérových zariadení'
2178       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
2179         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
2180         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
2181       local_knowledge_title: Miestna znalosť
2182       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
2183         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
2184         sú presné a aktuálne.
2185       community_driven_title: Riadené komunitou
2186       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
2187         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
2188         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
2189         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
2190         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
2191         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
2192       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2193       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
2194       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
2195       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
2196       open_data_title: Otvorené dáta
2197       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
2198         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
2199         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
2200         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
2201       open_data_open_data: otvorené dáta
2202       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
2203       legal_title: Právne informácie
2204       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
2205         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
2206         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
2207         %{privacy_policy_link}.
2208       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2209       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
2210       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
2211       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
2212       legal_2_1_html: |-
2213         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
2214         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
2215       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2216       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
2217       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
2218       partners_title: Partneri
2219     copyright:
2220       title: Autorské práva a licencia
2221       foreign:
2222         title: O tomto preklade
2223         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
2224           má anglická stránka prednosť
2225         english_link: anglickým originálom
2226       native:
2227         title: O tejto stránke
2228         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
2229           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
2230           %{mapping_link}.
2231         native_link: slovenskú verziu
2232         mapping_link: začať mapovať
2233       legal_babble:
2234         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
2235           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
2236           (OSMF)."
2237         introduction_1_open_data: otvorené dáta
2238         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2239         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
2240         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
2241           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
2242           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
2243           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
2244           vaše práva a povinnosti."
2245         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
2246         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2247           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2248         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2249         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2250         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2251           dve veci:'
2252         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2253           o autorských právach.
2254         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2255           License.
2256         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2257           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2258           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2259           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2260           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2261           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2262         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2263         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2264           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2265           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2266           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2267           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2268           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2269           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2270         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2271         attribution_example:
2272           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2273           title: Príklad uvedenia autorstva
2274         more_title_html: Ďalšie informácie
2275         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2276           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2277         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2278         more_2_1_html: |-
2279           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2280           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2281         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2282         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2283         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2284         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2285         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2286           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2287           iných zdrojov, medzi nimi:'
2288         contributors_at_credit_html: |-
2289           %{austria}: Obsahuje údaje, ktoré poskytlo %{stadt_wien_link} (pod licenciou %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2290           and Tirolsko (pod licenciou %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2291         contributors_at_austria: Rakúsko
2292         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2293         contributors_at_cc_by: CC BY
2294         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlbersko
2295         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatkami
2296         contributors_au_credit_html: |-
2297           %{australia}: Zahŕňa alebo využíva Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2298           licencované Austrálskym spoločenstvom pod licenciou %{cc_licence_link}.
2299         contributors_au_australia: Austrália
2300         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2301         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2302           4.0 (CC BY 4.0)
2303         contributors_ca_credit_html: |-
2304           %{canada}: Obsahuje údaje z
2305           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2306           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2307           Resources Canada) a StatCan (Geography Division,
2308           Statistics Canada).
2309         contributors_ca_canada: Kanada
2310         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Obsahuje údaje zo Štátneho zememeračského
2311           úradu a katastra licencované pod %{cc_licence_link}'
2312         contributors_cz_czechia: Česko
2313         contributors_cz_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2314           4.0 (CC BY 4.0)
2315         contributors_fi_credit_html: |-
2316           %{finland}: Obsahuje údaje z topografickej databázy
2317           National Land Survey of Finland
2318           a ďalších súborov údajov pod %{nlsfi_license_link}.
2319         contributors_fi_finland: Fínsko
2320         contributors_fi_nlsfi_license: licenciou NLSFI
2321         contributors_fr_credit_html: |-
2322           %{france}: Obsahuje údaje pochádzajúce z
2323           Direction Générale des Impôts.
2324         contributors_fr_france: Francúzsko
2325         contributors_hr_credit_html: |-
2326           %{croatia}: Obsahuje údaje zo %{dgu_link} a %{open_data_portal}
2327            (verejné informácie Chorvátska).
2328         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2329         contributors_hr_dgu: Štátnej geodetickej správy Chorvátska
2330         contributors_hr_open_data_portal: Národného portálu otvorených údajov
2331         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje údaje © AND, 2007
2332           (%{and_link})'
2333         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2334         contributors_nz_credit_html: |-
2335           %{new_zealand}: Obsahuje dáta pochádzajúce z %{linz_data_service_link}
2336            a licencované na opätovné použitie pod licenciou %{cc_by_link}.
2337         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2338         contributors_nz_linz_data_service: dátovej služby LINZ
2339         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2340         contributors_rs_credit_html: |-
2341           %{serbia}: Obsahuje údaje zo %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2342            (verejné informácie Srbska), 2018.
2343         contributors_rs_serbia: Srbsko
2344         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úradu
2345         contributors_rs_open_data_portal: Národného portálu otvorených údajov
2346         contributors_si_credit_html: |-
2347           %{slovenia}: Obsahuje údaje z %{gu_link} a %{mkgp_link}
2348            (verejné informácie Slovinska).
2349         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2350         contributors_si_gu: Úradu pre zememeranie a mapovanie
2351         contributors_si_mkgp: Ministerstva poľnohospodárstva, lesníctva a výživy
2352         contributors_es_credit_html: |-
2353           %{spain}: Obsahuje údaje pochádzajúce zo
2354           Španielskeho národného geografického inštitútu (%{ign_link}) a
2355           Národného kartografického systému (%{scne_link})
2356           licencované na opätovné použitie pod licenciou %{cc_by_link}.
2357         contributors_es_spain: Španielsko
2358         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2359         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje údaje pochádzajúce
2360           z %{ngi_link}, štátne autorské práva vyhradené.'
2361         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2362         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2363         contributors_gb_credit_html: |-
2364           %{united_kingdom}: Obsahuje údaje Ordnance
2365           Survey © Crown Copyright a právo na databázu 2010-2023.
2366         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2367         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2368           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2369           na OpenStreetMap Wiki.
2370         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2371         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2372           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2373           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2374         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2375         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2376           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2377           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2378         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2379           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2380           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2381         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2382         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2383         trademarks_title: Ochranné známky
2384         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2385           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2386           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2387         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2388     index:
2389       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2390       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2391       license:
2392         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2393           slobodnou licenciou
2394       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2395         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2396     not_public_flash:
2397       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2398       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2399         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2400       user_page_link: stránke používateľa
2401       anon_edits_html: (%{link})
2402       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2403     edit:
2404       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2405     export:
2406       title: Export
2407       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2408       licence: Licencia
2409       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2410       odbl: Open Data Commons Open Database License
2411       too_large:
2412         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2413           zdrojov:'
2414         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2415           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2416         planet:
2417           title: Planéta OSM
2418           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2419         overpass:
2420           title: Overpass API
2421           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2422         geofabrik:
2423           title: Geofabrik na stiahnutie
2424           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2425             miest
2426         other:
2427           title: Iné zdroje
2428           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2429       export_button: Export
2430     fixthemap:
2431       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2432       how_to_help:
2433         title: Ako pomôcť
2434         join_the_community:
2435           title: Pripojte sa ku komunite
2436           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2437             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2438             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2439         add_a_note:
2440           instructions_1_html: |-
2441             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2442             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2443             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2444       other_concerns:
2445         title: Ostatné obavy
2446         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2447           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2448           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2449         copyright: stránka o autorských právach
2450         working_group: pracovná skupina OSMF
2451     help:
2452       title: Získanie pomoci
2453       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2454         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2455         týkajúce sa mapovania.
2456       welcome:
2457         url: /welcome
2458         title: Vitajte v OpenStreetMap
2459         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2460       beginners_guide:
2461         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2462         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2463         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2464       community:
2465         title: Pomoc & Komunitné fórum
2466         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2467       mailing_lists:
2468         title: E-mailové konferencie
2469         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2470           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2471       irc:
2472         title: IRC
2473         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2474       switch2osm:
2475         title: switch2osm
2476         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2477           služby založené na OpenStreetMap.
2478       welcomemat:
2479         title: Pre organizácie
2480         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2481           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2482       wiki:
2483         title: OpenStreetMap Wiki
2484         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2485     potlatch:
2486       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2487         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2488         vo webovom prehliadači.
2489       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2490       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2491       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2492         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2493       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2494     any_questions:
2495       title: Akékoľvek otázky?
2496       paragraph_1_html: |-
2497         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2498         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2499       get_help_here: Získajte pomoc tu
2500       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2501     sidebar:
2502       search_results: Výsledky vyhľadávania
2503     search:
2504       search: Hľadať
2505       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2506       from: Odkiaľ
2507       to: Kam
2508       where_am_i: Kde je toto?
2509       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2510       submit_text: hľ.
2511       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2512       modes:
2513         bicycle: Bicykel
2514         car: Automobil
2515         foot: Pešo
2516     key:
2517       table:
2518         entry:
2519           motorway: Diaľnica
2520           main_road: Hlavná cesta
2521           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2522           primary: Cesta prvej triedy
2523           secondary: Cesta druhej triedy
2524           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2525           pedestrian: Chodník pre chodcov
2526           track: Lesná/poľná cesta
2527           bridleway: Chodník pre kone
2528           cycleway: Cyklotrasa
2529           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2530           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2531           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2532           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2533           footway: Chodník pre peších
2534           rail: Železnica
2535           train: Vlak
2536           subway: Metro
2537           ferry: Trajekt
2538           light_rail: Ľahké metro
2539           tram: Električka
2540           trolleybus: Trolejbus
2541           bus: Autobus
2542           cable_car: Lanovka
2543           chair_lift: Sedačková lanovka
2544           runway: Letisková dráha
2545           taxiway: Pojazdová dráha
2546           apron: Letisková odbavovacia plocha
2547           admin: Administratívne hranice
2548           capital: Hlavné mesto
2549           city: Mesto
2550           orchard: Sad
2551           vineyard: Vinica
2552           forest: Les (udržiavaný)
2553           wood: Les
2554           farmland: Poľnohospodárska pôda
2555           grass: Tráva
2556           meadow: Lúka
2557           bare_rock: Holá skala
2558           sand: Piesok
2559           golf: Golfové ihrisko
2560           park: Park
2561           common: Pastvina
2562           built_up: Zastavaná plocha
2563           resident: Obytná oblasť
2564           retail: Nákupná oblasť
2565           industrial: Priemyselná oblasť
2566           commercial: Komerčná oblasť
2567           heathland: Vresovisko
2568           scrubland: Kroviny
2569           lake: Jazero
2570           reservoir: Nádrž
2571           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2572           glacier: Ľadovec
2573           reef: Útes
2574           wetland: Mokrina
2575           farm: Farma
2576           brownfield: Zborenisko
2577           cemetery: Cintorín
2578           allotments: Záhradkárska kolónia
2579           pitch: Športové ihrisko
2580           centre: Športové centrum
2581           beach: Pláž
2582           reserve: Prírodná rezervácia
2583           military: Vojenský priestor
2584           school: Škola
2585           university: Univerzita
2586           hospital: Nemocnica
2587           building: Významná budova
2588           station: Železničná stanica
2589           railway_halt: Železničná zastávka
2590           subway_station: Stanica metra
2591           tram_stop: Zastávka električky
2592           summit: Vrchol
2593           peak: Vrchol
2594           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2595           bridge: Čierny obrys = most
2596           private: Súkromný prístup
2597           destination: Prejazd zakázaný
2598           construction: Cesta vo výstavbe
2599           bus_stop: Zastávka autobusu
2600           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2601           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2602           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2603           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2604           toilets: WC
2605     welcome:
2606       title: Vitajte!
2607       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2608         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2609         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2610       whats_on_the_map:
2611         title: Čo patrí do mapy
2612         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2613           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2614           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2615         real_and_current: skutočné a aktuálne
2616         off_the_map_html: |-
2617           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2618           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2619         doesnt: neobsahuje
2620       basic_terms:
2621         title: Základné pojmy pre mapovanie
2622         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2623           slov, ktoré vám prídu vhod.
2624         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2625           na úpravu mapy.'
2626         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2627         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2628           budova.'
2629         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2630           alebo rýchlostný limit cesty.'
2631         editor: Editor
2632         node: Uzol
2633         way: Cesta
2634         tag: Značka
2635       rules:
2636         title: Pravidlá!
2637         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2638           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2639           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2640           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2641         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2642         automated_edits: Automatické úpravy
2643       start_mapping: Začať mapovať
2644       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2645       add_a_note:
2646         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2647         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2648           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2649         para_2_html: |-
2650           Stačí prejsť na %{map_link} a kliknúť na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2651           Týmto pridáte na mapu značku, ktorú môžete presúvať ťahaním.
2652           Pridajte svoju správu, potom kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia mapy to preskúmajú.
2653         the_map: mapu
2654     communities:
2655       title: Komunity
2656       lede_text: |-
2657         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2658         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2659         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2660         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2661       local_chapters:
2662         title: Miestne zastúpenia
2663         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2664           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2665           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2666           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2667           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2668         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2669       other_groups:
2670         title: Iné skupiny
2671         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2672           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2673           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2674           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2675         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2676   traces:
2677     visibility:
2678       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2679       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2680         body)
2681       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2682         s časovými značkami)
2683       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2684         usporiadané body s časovou značkou)
2685     new:
2686       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2687       visibility_help: čo toto znamená?
2688       help: Pomocník
2689       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2690     create:
2691       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2692       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2693         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2694       upload_failed: Ľutujeme, nahrávanie GPX zlyhalo. Na chybu bol upozornený administrátor.
2695         Skúste to znova
2696       traces_waiting:
2697         one: Máte %{count} stopu čakajúcu na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2698           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2699         few: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2700           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2701         many: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na dokončenie
2702           nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre ďalších používateľov.
2703         other: Máte %{count} stôp čakajúcich na nahratie. Prosím skúste počkať na
2704           dokončenie nahrávania než odošlete ďalšie, aby ste neblokovali frontu pre
2705           ďalších používateľov.
2706     edit:
2707       cancel: Zrušiť
2708       title: Úprava stopy %{name}
2709       heading: Úprava stopy %{name}
2710       visibility_help: čo má toto znamenať?
2711     update:
2712       updated: Trasa bola aktualizovaná
2713     show:
2714       title: Sledovanie stopy %{name}
2715       heading: Sledovanie stopy %{name}
2716       pending: NEVYRIEŠENÁ
2717       filename: 'Názov súboru:'
2718       download: stiahnuť
2719       uploaded: 'Nahraté:'
2720       points: 'Bodov:'
2721       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2722       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2723       map: mapa
2724       edit: upraviť
2725       owner: 'Vlastník:'
2726       description: 'Popis:'
2727       tags: 'Tagy:'
2728       none: Žiadne
2729       edit_trace: Upraviť túto stopu
2730       delete_trace: Vymazať túto stopu
2731       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2732       visibility: 'Viditeľnosť:'
2733       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2734     trace:
2735       pending: NEVYRIEŠENÉ
2736       count_points:
2737         one: '%{count} bod'
2738         few: '%{count} body}'
2739         many: '%{count} bodov}'
2740         other: '%{count} bodov'
2741       more: viac
2742       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2743       view_map: Zobraziť mapu
2744       edit_map: Upraviť mapu
2745       public: VEREJNÁ
2746       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2747       private: SÚKROMNÁ
2748       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2749       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2750       details_without_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
2751     index:
2752       public_traces: Verejné GPS stopy
2753       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2754       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2755       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2756       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2757       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2758       empty_upload_html: '%{upload_link} alebo si prečítajte viac o stopovaní GPS
2759         na %{wiki_link}.'
2760       upload_new: Nahrajte novú stopu
2761       wiki_page: wiki stránke
2762       upload_trace: Nahrať stopu
2763       all_traces: Všetky stopy
2764       my_traces: Moje stopy
2765       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2766       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2767     destroy:
2768       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2769     offline_warning:
2770       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2771     offline:
2772       heading: GPX úložisko je offline
2773       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2774     feeds:
2775       show:
2776         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2777       description:
2778         description_with_count:
2779           one: Súbor GPX s %{count} bodom od používateľa %{user}
2780           few: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2781           many: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2782           other: Súbor GPX s %{count} bodmi od používateľa %{user}
2783         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2784   application:
2785     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2786     require_cookies:
2787       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2788         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2789     setup_user_auth:
2790       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2791         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2792       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa do webového
2793         rozhrania pre zistenie viac informácií.
2794       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2795         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2796         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2797     settings_menu:
2798       account_settings: Nastavenia účtu
2799       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2800       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2801       muted_users: Stlmení používatelia
2802     auth_providers:
2803       openid_url: OpenID URL
2804       openid_login_button: Pokračovať
2805       openid:
2806         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2807         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2808       google:
2809         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2810         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2811       facebook:
2812         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2813         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2814       microsoft:
2815         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2816         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2817       github:
2818         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2819         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2820       wikipedia:
2821         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2822         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2823     share:
2824       email:
2825         title: Zdieľať prostredníctvom e-mailu
2826         alt: Ikona e-mailu
2827       bluesky:
2828         title: Zdieľať cez Bluesky
2829         alt: Ikona Bluesky
2830       facebook:
2831         title: Zdieľať cez Facebook
2832         alt: Ikona Facebooku
2833       linkedin:
2834         title: Zdieľať cez LinkedIn
2835         alt: Ikona LinkedIn
2836       mastodon:
2837         title: Zdieľať na Mastodon
2838         alt: Ikona Mastodon
2839       telegram:
2840         title: Zdieľať na Telegrame
2841         alt: Ikona Telegramu
2842       x:
2843         title: Zdieľať na X
2844         alt: Ikona X
2845   oauth:
2846     permissions:
2847       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2848     scopes:
2849       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2850       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2851       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2852       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku a komentáre
2853       write_api: Upravovať mapu
2854       write_changeset_comments: Komentovať sady zmien
2855       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2856       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2857       write_notes: Meniť poznámky
2858       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2859       write_blocks: Vytvárať a rušiť blokácie používateľov
2860       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2861       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2862       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2863       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2864     for_roles:
2865       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2866   oauth2_applications:
2867     index:
2868       title: Moje klientske aplikácie
2869       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2870         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2871         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2872       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2873       name: Názov
2874       permissions: Povolenia
2875     application:
2876       edit: Upraviť
2877       delete: Zmazať
2878       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2879     new:
2880       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2881     edit:
2882       title: Upraviť aplikáciu
2883     show:
2884       edit: Upraviť
2885       delete: Zmazať
2886       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2887       client_id: ID klienta
2888       client_secret: Tajomstvo klienta
2889       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2890         už nezobrazí
2891       permissions: Povolenia
2892       redirect_uris: Presmerovať URI
2893     not_found:
2894       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2895   oauth2_authorizations:
2896     new:
2897       title: Je potrebná autorizácia
2898       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2899       authorize: Autorizovať
2900       deny: Odmietnuť
2901     error:
2902       title: Vyskytla sa chyba
2903     show:
2904       title: Autorizačný kód
2905   oauth2_authorized_applications:
2906     index:
2907       title: Moje autorizované aplikácie
2908       application: Aplikácia
2909       permissions: Oprávnenia
2910       last_authorized: Posledná autorizácia
2911       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2912     application:
2913       revoke: Odobrať prístup
2914       confirm_revoke: Chcete odvolať prístup pre túto aplikáciu?
2915   users:
2916     new:
2917       title: Zaregistrujte sa
2918       tab_title: Zaregistrujte sa
2919       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2920         do %{client_app_name}.
2921       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2922         automaticky.
2923       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a dohodnite
2924         si vytvorenie účtu – pokúsime sa čo najrýchlejšie spracovať žiadosť.
2925       support: podporu
2926       about:
2927         header: Slobodné a upravovateľné.
2928         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2929           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2930           a použiť.
2931         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2932         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2933       duplicate_social_email: Ak už máte účet OpenStreetMap a chcete použiť poskytovateľa
2934         identity tretej strany, prihláste sa pomocou svojho hesla a upravte nastavenia
2935         svojho účtu.
2936       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2937         zmeniť v nastaveniach.
2938       by_signing_up:
2939         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2940           a %{contributor_terms_link}.
2941         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2942         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2943           o e-mailových adresách
2944         contributor_terms: Podmienky prispievania
2945       continue: Zaregistrujte sa
2946       email_help:
2947         privacy_policy: zásadám ochrany osobných údajov
2948         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2949           o e-mailových adresách
2950         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2951           našim %{privacy_policy_link}.
2952       or: alebo
2953       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2954     no_such_user:
2955       title: Taký používateľ neexistuje
2956       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2957       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2958         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2959       deleted: zmazaný
2960     show:
2961       my diary: Môj denník
2962       my edits: Moje úpravy
2963       my traces: Moje stopy
2964       my notes: Moje poznámky k mape
2965       my messages: Moje správy
2966       my profile: Môj profil
2967       my_account: Môj účet
2968       my comments: Moje komentáre
2969       my_preferences: Moje predvoľby
2970       my_dashboard: Moja nástenka
2971       blocks on me: Blokovania na mňa
2972       blocks by me: Mnou udelené blokácie
2973       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2974       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2975       edit_profile: Upraviť profil
2976       send message: Poslať správu
2977       diary: Denník
2978       edits: Úpravy
2979       traces: Stopy
2980       notes: Poznámky k mape
2981       unfollow: Prestať sledovať
2982       follow: Sledovať
2983       mapper since: 'Mapuje od:'
2984       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2985       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2986       uid: 'ID používateľa:'
2987       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2988       ct undecided: Nerozhodnuté
2989       ct declined: Odmietnuté
2990       email address: 'Emailová adresa:'
2991       created from: 'Vytvorené od:'
2992       status: 'Stav:'
2993       spam score: 'Spam skóre:'
2994       role:
2995         administrator: Tento používateľ je administrátor
2996         moderator: Tento používateľ je moderátor
2997         importer: Tento používateľ je importér
2998         grant:
2999           administrator: Povoliť prístup administrátora
3000           moderator: Povoliť prístup moderátora
3001           importer: Udeliť prístup importéra
3002         revoke:
3003           administrator: Zrušiť prístup administrátora
3004           moderator: Zrušiť prístup moderátora
3005           importer: Odobrať prístup importéra
3006       block_history: Aktívne blokácie
3007       moderator_history: Udelené blokácie
3008       revoke_all_blocks: Odvolať všetky blokácie
3009       comments: Komentáre
3010       create_block: Blokovať tohoto používateľa
3011       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
3012       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
3013       unconfirm_user: Zrušiť potvrdenie tohto používateľa
3014       unsuspend_user: Zrušiť pozastavenie tohto používateľa
3015       hide_user: Skryť tohto používateľa
3016       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
3017       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
3018       confirm: Potvrdiť
3019       report: Nahlásiť tohto používateľa
3020     go_public:
3021       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
3022         úpravu.
3023     issued_blocks:
3024       show:
3025         title: Blokovania od %{name}
3026         heading_html: Zoznam blokovaní od %{name}
3027         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval.'
3028     received_blocks:
3029       show:
3030         title: Blokovania na používateľa %{name}
3031         heading_html: Zoznam blokovaní na používateľa %{name}
3032         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
3033       edit:
3034         title: Zrušenie všetkých blokovaní na používateľa %{block_on}
3035         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní na %{block_on}
3036         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
3037         confirm: Ste si istý, že chcete odvolať %{active_blocks}?
3038         active_blocks:
3039           one: '%{count} aktívne blokovanie'
3040           few: '%{count} aktívne blokovania'
3041           many: '%{count} aktívnych blokovaní'
3042           other: '%{count} aktívnych blokovaní'
3043         revoke: Odvolať!
3044       destroy:
3045         flash: Všetky aktívne blokovania boli odvolané.
3046     lists:
3047       show:
3048         title: Používatelia
3049         heading: Používatelia
3050         select_status: Zvoľte stav
3051         states:
3052           pending: Čakajúce
3053           active: Aktívny
3054           confirmed: Potvrdený
3055           suspended: Pozastavený
3056           deleted: Zmazaný
3057         name_or_email: Meno alebo email
3058         ip_address: IP adresa
3059         edits: Úpravy
3060         has_edits: Má úpravy
3061         no_edits: Žiadne úpravy
3062         search: Hľadať
3063       page:
3064         found_users:
3065           one: '%{count} nájdený používateľ'
3066           few: '%{count} nájdení používatelia'
3067           many: '%{count} nájdených používateľov'
3068           other: '%{count} nájdených používateľov'
3069         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
3070         hide: Skryť vybraných používateľov
3071         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
3072       user:
3073         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
3074         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
3075     comments:
3076       index:
3077         heading_html: Komentáre od %{user}
3078         changesets: Sady zmien
3079         diary_entries: Záznamy v denníku
3080         no_comments: Žiadne komentáre
3081     changeset_comments:
3082       index:
3083         title: Komentáre k sadám zmien, ktoré pridal %{user}
3084       page:
3085         changeset: Sada zmien
3086         when: Kedy
3087         comment: Komentár
3088     diary_comments:
3089       index:
3090         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
3091       page:
3092         post: Príspevok
3093         when: Kedy
3094         comment: Komentár
3095     suspended:
3096       title: Konto bolo pozastavené
3097       heading: Konto bolo pozastavené
3098       support: podporu
3099       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
3100         podozrivej aktivity.
3101       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
3102         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
3103     auth_failure:
3104       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
3105       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
3106       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
3107       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
3108       invalid_scope: Neplatný rozsah
3109       unknown_error: Overenie zlyhalo
3110     auth_association:
3111       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
3112       option_1: |-
3113         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
3114         pomocou formulára nižšie.
3115       option_2: |-
3116         Ak už máte účet, môžete sa prihlásiť do svojho účtu
3117         pomocou svojho používateľského mena a hesla a potom priradiť účet
3118         k svojmu ID v používateľských nastaveniach.
3119   user_role:
3120     filter:
3121       not_a_role: Reťazec „%{role}“ nie je platnou rolou.
3122       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
3123       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
3124       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
3125         prihlásenému používateľovi.
3126     grant:
3127       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3128     revoke:
3129       are_you_sure: Naozaj chcete odobrať rolu „%{role}“ používateľovi „%{name}“?
3130   user_blocks:
3131     model:
3132       non_moderator_update: Musíte byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
3133         blokovania.
3134       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie blokovania.
3135     not_found:
3136       sorry: Ľutujeme, blokovanie používateľa s ID %{id} nebolo nájdený.
3137       back: Naspäť na zoznam
3138     new:
3139       title: Vytváram blokovanie na používateľa %{name}
3140       heading_html: Vytvorenie blokovania na používateľa %{name}
3141       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3142     edit:
3143       title: Editácia blokovania na %{name}
3144       heading_html: Editácia blokovania na %{name}
3145       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
3146       revoke: Zrušiť blokovanie
3147     filter:
3148       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
3149         menu.
3150     create:
3151       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
3152     update:
3153       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie, ho môže
3154         editovať.
3155       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
3156         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
3157       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
3158         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
3159       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
3160         byť znovu aktivované.
3161       success: Blokovanie je aktualizované.
3162     index:
3163       title: Blokovania používateľov
3164       heading: Zoznam blokovaní používateľov
3165       empty: Zatiaľ neboli vytvorené žiadne blokovania.
3166     helper:
3167       time_future_html: Končí %{time} uplynutými od teraz.
3168       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
3169       time_future_and_until_login_html: Končí %{time} uplynutými od dnes a keď sa
3170         používateľ prihlási.
3171       time_past_html: Ukončené %{time}.
3172       block_duration:
3173         hours:
3174           one: '%{count} hodina'
3175           few: '%{count} hodiny'
3176           many: '%{count} hodín'
3177           other: '%{count} hodín'
3178         days:
3179           one: '%{count} deň'
3180           few: '%{count} dni'
3181           many: '%{count} dní'
3182           other: '%{count} dní'
3183         weeks:
3184           one: '%{count} týždeň'
3185           few: '%{count} týždne'
3186           many: '%{count} týždňov'
3187           other: '%{count} týždňov'
3188         months:
3189           one: pred %{count} mesiac
3190           few: pred %{count} mesiace
3191           many: pred %{count} mesiacov
3192           other: pred %{count} mesiacov
3193         years:
3194           one: '%{count} rok'
3195           few: '%{count} roky'
3196           many: '%{count} rokov'
3197           other: '%{count} rokov'
3198       short:
3199         ended: ukončené
3200         revoked_html: odvolané používateľom %{name}
3201         active: aktívne
3202         active_until_read: aktívne až do prečítania
3203         read_html: prečítané dňa %{time}
3204         time_in_future_title: '%{time_absolute}; %{time_relative} uplynutými od teraz'
3205         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3206     show:
3207       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3208       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
3209       created: 'Vytvorené:'
3210       duration: 'Trvanie:'
3211       status: 'Stav:'
3212       edit: Upraviť
3213       reason: 'Dôvod blokovania:'
3214       revoker: 'Odvolal:'
3215     block:
3216       show: Zobraziť
3217       edit: Upraviť
3218     page:
3219       display_name: Blokovaný používateľ
3220       creator_name: Vytvoril
3221       reason: Dôvod pre blokovanie
3222       start: Začiatok
3223       end: Koniec
3224       status: Stav
3225     navigation:
3226       all_blocks: Všetky blokovania
3227       blocks_on_me: Blokovania na mňa
3228       blocks_on_user_html: Blokovania na používateľa %{user}
3229       blocks_by_me: Mnou udelené blokovania
3230       blocks_by_user_html: Blokovania od používateľa %{user}
3231       block: Blokovanie č. %{id}
3232       new_block: Nové blokovanie
3233   user_mutes:
3234     index:
3235       title: Stlmení používatelia
3236       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
3237       you_have_muted_n_users:
3238         one: Stlmili ste %{count} používateľa
3239         few: Stlmili ste %{count} používateľov
3240         many: Stlmili ste %{count} používateľov
3241         other: Stlmili ste %{count} používateľov
3242       user_mute_explainer: Správy stlmených používateľov sa presunú do samostatnej
3243         doručenej pošty a nebudete dostávať e-mailové upozornenia.
3244       user_mute_admins_and_moderators: Správcov a moderátorov môžete stlmiť, ale ich
3245         správy nebudú stlmené.
3246       table:
3247         thead:
3248           muted_user: Stlmený používateľ
3249           actions: Akcie
3250         tbody:
3251           unmute: Zrušiť stlmenie
3252           send_message: Odoslať správu
3253     create:
3254       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
3255       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
3256     destroy:
3257       notice: Zrušili ste stlmenie používateľa %{name}.
3258       error: Nepodarilo sa zrušiť stlmenie používateľa. Skúste to znova.
3259   notes:
3260     index:
3261       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
3262       heading: Poznámky používateľa %{user}
3263       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
3264       subheading_submitted: vytvorené
3265       subheading_commented: komentované
3266       no_notes: Žiadne poznámky
3267       id: ID
3268       creator: Autor
3269       description: Popis
3270       created_at: Vytvorené
3271       last_changed: Posledná zmena
3272       apply: Použiť
3273       all: Všetky
3274       open: Otvorené
3275       closed: Uzavreté
3276       status: Stav
3277     show:
3278       title: 'Poznámka: %{id}'
3279       description: Popis
3280       open_title: Nevyriešená chyba č. %{note_name}
3281       closed_title: Vyriešená chyba č. %{note_name}
3282       hidden_title: Skrytá poznámka č. %{note_name}
3283       description_when_author_is_deleted: zmazaný
3284       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámy
3285       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
3286       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
3287       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
3288       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
3289       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
3290       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
3291       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
3292       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
3293       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
3294       report: nahlásiť túto poznámku
3295       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
3296         by sa mali nezávisle preveriť.
3297       discussion: Diskusia
3298       subscribe: Sledovať
3299       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
3300       hide: Skryť
3301       resolve: Vyriešiť
3302       reactivate: Opätovne aktivovať
3303       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
3304       comment: Okomentovať
3305       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
3306       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
3307         odstránené, môžete %{link}.
3308       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
3309         ju sami komentárom.
3310       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
3311       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
3312     new:
3313       title: Nová poznámka
3314       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
3315         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
3316         na vysvetlenie problému.
3317       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím %{log_in} alebo %{sign_up},
3318         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky a pomôcť iným používateľom
3319         vyriešiť ju.
3320       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
3321       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
3322       counter_warning_html: Už ste uverejnili aspoň %{x_anonymous_notes}, to je skvelé
3323         pre komunitu, ďakujeme! Teraz vám odporúčame %{contribute_by_yourself}, nie
3324         je to také zložité a %{community_can_help}.
3325       x_anonymous_notes:
3326         one: '%{count} anonymnú poznámku'
3327         few: '%{count} anonymné poznámky'
3328         many: '%{count} anonymných poznámok'
3329         other: '%{count} anonymných poznámok'
3330       counter_warning_guide_link:
3331         text: aby ste prispeli sami
3332         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
3333       counter_warning_forum_link:
3334         text: komunita vám môže pomôcť
3335       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
3336         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
3337         právami.
3338       add: Pridať poznámku
3339     new_readonly:
3340       title: Nová poznámka
3341       warning: Nové poznámky nie je možné vytvoriť, pretože rozhranie OpenStreetMap
3342         API je momentálne v režime len na čítanie.
3343     notes_paging_nav:
3344       showing_page: Stránka %{page}
3345       next: Nasledujúci
3346       previous: Predchádzajúci
3347     not_found_message:
3348       sorry: Ľutujeme, poznámku č. %{id} sa nepodarilo nájsť.
3349   javascripts:
3350     close: Zavrieť
3351     share:
3352       title: Zdieľať
3353       cancel: Zrušiť
3354       image: Obrázok
3355       link: Odkaz alebo HTML
3356       long_link: Odkaz
3357       short_link: Krátky odkaz
3358       geo_uri: Geo URI
3359       embed: HTML
3360       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
3361       format: 'Formát:'
3362       scale: 'Mierka:'
3363       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
3364         x %{height}
3365       download: Stiahnuť
3366       short_url: Krátke URL
3367       include_marker: Vrátane značky
3368       center_marker: Centrovať mapu na značku
3369       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
3370       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
3371       only_layers_exported_as_image: 'Ako obrázok je možné exportovať iba nasledujúce
3372         vrstvy:'
3373     embed:
3374       report_problem: Nahlásiť problém
3375     key:
3376       title: Legenda
3377       tooltip: Legenda
3378       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
3379     map:
3380       zoom:
3381         in: Priblížiť
3382         out: Oddialiť
3383       locate:
3384         title: Zobraziť moju polohu
3385         metersPopup:
3386           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
3387           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
3388           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3389           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
3390         feetPopup:
3391           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
3392           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
3393           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3394           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
3395       base:
3396         standard: Štandardná
3397         cycle_map: Cyklomapa
3398         transport_map: Dopravná mapa
3399         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3400         hot: Humanitárna
3401       layers:
3402         header: Mapové vrstvy
3403         notes: Poznámky k mape
3404         data: Mapové podklady
3405         gps: Verejné GPS stopy
3406         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
3407         title: Vrstvy
3408       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
3409       make_a_donation: Pošlite príspevok
3410       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
3411       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3412       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
3413       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
3414       andy_allan: Andyho Allana
3415       tracestrack_credit: Dlaždice s láskavým dovolením %{tracestrack_link}
3416       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
3417       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
3418     site:
3419       edit_tooltip: Upraviť mapu
3420       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
3421       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
3422       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
3423       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
3424       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
3425       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
3426       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
3427       embed_html_disabled: Vkladanie HTML nie je pre túto vrstvu mapy k dispozícii
3428     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
3429       kliknite sem.
3430     directions:
3431       ascend: Stúpanie
3432       descend: Klesanie
3433       distance: Vzdialenosť
3434       distance_m: '%{distance}m'
3435       distance_km: '%{distance}km'
3436       errors:
3437         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
3438         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
3439       instructions:
3440         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3441         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
3442         offramp_right: Použite zjazd vpravo
3443         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
3444         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
3445         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
3446           %{directions}
3447         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
3448           %{name}, smerom k %{directions}
3449         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
3450         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
3451         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
3452           na %{directions}
3453         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
3454         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
3455         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
3456           na %{directions}
3457         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
3458         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
3459         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
3460         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
3461         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
3462         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3463         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
3464         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
3465         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
3466         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
3467         offramp_left: Použite zjazd vľavo
3468         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
3469         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3470         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3471         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3472           smerom k %{directions}
3473         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3474         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3475         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3476           na %{directions}
3477         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3478         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3479         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3480           na %{directions}
3481         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3482         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3483         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3484         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3485         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3486         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3487         via_point_without_exit: (bod trasy)
3488         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3489         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3490         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3491         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3492         start_without_exit: Začnite na %{name}
3493         destination_without_exit: Ste v cieli
3494         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3495         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3496         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3497         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3498           %{name}
3499         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3500         unnamed: nepomenované
3501         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3502         exit_counts:
3503           first: "1."
3504           second: "2."
3505           third: "3."
3506           fourth: "4."
3507           fifth: "5."
3508           sixth: "6."
3509           seventh: "7."
3510           eighth: "8."
3511           ninth: "9."
3512           tenth: "10."
3513       time: Čas
3514       download: Stiahnuť trasu ako GeoJSON
3515       filename: trasa
3516     query:
3517       node: Uzol
3518       way: Cesta
3519       relation: Relácia
3520       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3521       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3522       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3523     context:
3524       directions_from: Navigovať odtiaľto
3525       directions_to: Navigovať sem
3526       add_note: Pridať sem poznámku
3527       show_address: Zobraziť adresu
3528       query_features: Prieskum prvkov
3529       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3530     home:
3531       marker_title: Moja domáca poloha
3532       not_set: Vo vašom účte nie je nastavená domovská poloha
3533     heatmap:
3534       tooltip:
3535         no_contributions: Žiadne príspevky dňa %{date}
3536         contributions:
3537           one: '%{count} príspevok dňa %{date}'
3538           few: '%{count} príspevky dňa %{date}'
3539           many: '%{count} príspevkov dňa %{date}'
3540           other: '%{count} príspevkov dňa %{date}'
3541   redactions:
3542     edit:
3543       heading: Upraviť revíziu
3544       title: Upraviť revíziu
3545     index:
3546       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3547       heading: Zoznam revízií
3548       title: Zoznam revízií
3549       new: Nová redakcia
3550     new:
3551       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3552       title: Vytváranie nových revízií
3553     show:
3554       description: 'Popis:'
3555       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3556       title: Zobrazenie revízie
3557       user: 'Autor:'
3558       edit: Upraviť túto revíziu
3559       destroy: Odstrániť túto revíziu
3560       confirm: Ste si istý?
3561     create:
3562       flash: Revízia vytvorená.
3563     update:
3564       flash: Zmeny boli uložené.
3565     destroy:
3566       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3567         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3568       flash: Revízia zrušená.
3569       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3570   validations:
3571     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3572     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3573     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3574     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3575 ...