1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
49 display_name: שם לתצוגה
55 changeset: ערכת שינויים
56 changeset_tag: תג ערכת שינויים
58 diary_comment: תגובה ליומן
59 diary_entry: רשומה ביומן
67 old_node_tag: תג צומת ישן
69 old_relation_member: איבר יחס ישן
70 old_relation_tag: תג יחס ישן
72 old_way_node: צומת דרך ישנה
73 old_way_tag: תג דרך ישנה
75 relation_member: איבר יחס
79 tracepoint: נקודת מסלול
82 user_preference: העדפות המשתמש
83 user_token: אסימון משתמש
89 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
91 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
93 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
94 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
97 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
98 changesetxml: XML של ערכת שינויים
100 title: ערכת שינויים %{id}
101 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
105 belongs_to: "שייכת ל:"
106 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
108 closed_at: "נסגרה ב:"
109 created_at: "נוצר בתאריך:"
111 one: "מחזיק בצומת אחד:"
112 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
114 one: "מחזיק ביחס אחד:"
115 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
117 one: "מחזיק בדרך אחת:"
118 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
119 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
120 show_area_box: הצגת תיבת אזור
122 changeset_comment: "הערה:"
123 deleted_at: "נמחק ב:"
124 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
126 edited_by: "נערך על־ידי:"
127 in_changeset: "בערכת השינויים:"
130 entry: יחס %{relation_name}
131 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
141 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
142 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
143 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
144 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
145 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
149 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
150 next_node_tooltip: הצומת הבא
151 next_note_tooltip: ההערה הבאה
152 next_relation_tooltip: היחס הבא
153 next_way_tooltip: הדרך הבאה
154 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
155 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
156 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
157 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
158 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
160 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
161 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
162 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
164 download_xml: הורדת XML
167 node_title: "צומת: %{node_name}"
168 view_history: צפייה בהיסטוריה
170 coordinates: "נקודות ציון:"
173 download_xml: הורדת XML
174 node_history: היסטוריית הצומת
175 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
176 view_details: צפייה בפרטים
178 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180 changeset: ערכת שינויים
185 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
186 at_html: לפני %{when}
188 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
190 description: "תיאור:"
191 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
192 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
199 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
200 redaction: חיתוך %{id}
206 download_xml: הורדת XML
208 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
209 view_history: צפייה בהיסטוריה
214 download_xml: הורדת XML
215 relation_history: היסטוריית היחס
216 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
217 view_details: צפייה בפרטים
219 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
225 data_frame_title: נתונים
226 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
228 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
229 hide_areas: להסתרת אזורים
230 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
231 load_data: טעינת נתונים
232 loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
234 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
235 notes_layer_name: עיון בהערות
237 api: אחזור אזור זה מה־API
238 back: חזרה אל רשימת הפריטים
240 heading: רשימת פריטים
252 private_user: משתמש פרטי
253 show_areas: להצגת אזורים
254 show_history: הצגת ההיסטוריה
255 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
256 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
258 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
262 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
263 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
264 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
266 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
268 changeset: ערכת שינויים
273 download_xml: הורדת XML
275 view_history: צפייה בהיסטוריה
277 way_title: "דרך: %{way_name}"
280 one: חלק מהדרך %{related_ways}
281 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
285 download_xml: הורדת XML
286 view_details: צפייה בפרטים
287 way_history: היסטוריית הדרך
288 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
294 no_edits: (אין עריכות)
295 show_area_box: הצגת תיבת אזור
296 still_editing: (עדיין בעריכה)
297 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
298 changeset_paging_nav:
301 showing_page: הדף %{page}
309 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
310 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
311 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
312 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
313 description_user: ערכות שינויים של %{user}
314 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
315 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
316 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
317 heading: ערכות שינויים
318 heading_bbox: ערכות שינויים
319 heading_friend: ערכות שינויים
320 heading_nearby: ערכות שינויים
321 heading_user: ערכות שינויים
322 heading_user_bbox: ערכות שינויים
324 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
325 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
326 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
327 title_user: ערכות שינויים של %{user}
328 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
330 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
335 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
336 newer_comments: הערות חדשות
337 older_comments: הערות ישנות
341 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
343 hide_link: להסתרת הערה זו
347 other: "%{count} תגובות"
349 comment_link: הערות לרשומה הזאת
351 edit_link: עריכת רשומה
352 hide_link: הסתרת רשומה
353 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
354 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
360 longitude: "קו אורך:"
361 marker_text: מיקום רשומת היומן
364 title: עריכת רשומת יומן
365 use_map_link: להשתמש במפה
368 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
369 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
371 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
374 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
377 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
379 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
380 newer_entries: רשומות חדשות יותר
381 no_entries: אין רשומות יומן
382 older_entries: רשומות ישנות יותר
383 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
384 title: יומנים של המשתמש
385 title_friends: יומנים של חברים
386 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
387 user_title: היומן של %{user}
393 title: רשומת יומן חדשה
395 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
396 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
397 title: אין כזו רשומה ביומן
399 leave_a_comment: הוספת תגובה
401 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
403 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
404 user_title: היומן של %{user}
406 default: בררת מחדל (כעת %{name})
408 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
411 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
414 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
417 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
421 add_marker: להוספת סמן למפה
422 area_to_export: האזור לייצוא
423 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
425 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
427 format_to_export: תבנית לייצוא
428 image_size: גודל התמונה
429 latitude: "קווי אורך:"
431 longitude: "קווי רוחב:"
432 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
433 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
436 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
438 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
441 body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
442 heading: האזור גדול מדי
447 add_marker: הוספת סמן למפה
448 change_marker: שינוי מיקום סמן
449 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
450 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
452 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
456 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
465 north_east: צפון־מזרח
466 north_west: צפון־מערב
468 south_east: דרום־מזרח
469 south_west: דרום־מערב
473 other: בערך %{count} ק"מ
476 more_results: תוצאות נוספות
477 no_results: לא נמצאו תוצאות
480 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482 latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
483 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
484 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
485 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
486 search_osm_nominatim:
497 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
498 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
506 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
511 arts_centre: מרכז אמנויות
514 auditorium: אודיטוריום
519 bicycle_parking: חניית אופניים
520 bicycle_rental: השכרת אופניים
521 biergarten: גינת בירה
523 bureau_de_change: חלפן כספים
524 bus_station: תחנת אוטובוס
526 car_rental: השכרת רכב
527 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
528 car_wash: שטיפת מכוניות
530 charging_station: תחנת הטענה
535 community_centre: מרכז קהילתי
541 drinking_water: מי שתייה
542 driving_school: בית ספר לנהיגה
544 emergency_phone: טלפון חירום
546 ferry_terminal: מסוף מעבורת
547 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
548 fire_station: תחנת כיבוי אש
549 food_court: אזור מזון מהיר
552 grave_yard: בית קברות
553 gym: מכון כושר/חדר כושר
555 health_centre: מרכז בריאות
558 hunting_stand: תצפית ציידים
560 kindergarten: גן ילדים
564 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
565 nightclub: מועדון לילה
567 nursing_home: בית אבות
572 place_of_worship: מקום פולחן
575 post_office: סניף דואר
579 public_building: מבנה ציבור
581 reception_area: אזור קליטה
582 recycling: נקודת מיחזור
584 retirement_home: בית אבות
591 social_centre: מרכז חברתי
594 supermarket: סופרמרקט
595 swimming_pool: ברֵכת שחייה
597 telephone: טלפון ציבורי
601 university: אוניברסיטה
602 vending_machine: מכונת מכירה
603 veterinary: מרפאה וטרינרית
604 village_hall: אולם הכפר
605 waste_basket: פח אשפה
607 youth_centre: מרכז נוער
609 administrative: גבול שטח שיפוט
610 census: גבול מפקד אוכלוסין
611 national_park: פארק לאומי
612 protected_area: אזור מוגן
622 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
625 bridleway: שביל עבור סוסים
626 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
627 bus_stop: תחנת אוטובוס
629 construction: דרך ראשית בבנייה
630 cycleway: נתיב אופניים
631 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
632 footway: שביל להולכי רגל
633 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
638 motorway_junction: צומת כבישים
641 pedestrian: נתיב להולכי רגל
644 primary_link: כביש ראשי
646 raceway: מסלול מרוצים
648 rest_area: אזור מנוחה
651 secondary_link: דרך משנית
654 speed_camera: מצלמת מהירות
657 street_lamp: פנס רחוב
659 tertiary_link: דרך שלישונית
663 trunk_link: דרך ראשית
664 unclassified: כביש לא מסווג
665 unsurfaced: כביש לא סלול
667 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
669 boundary_stone: אבן גבול
673 citywalls: חומות העיר
685 wayside_cross: צלב בצד הדרך
686 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
689 allotments: הקצאת קרקע
691 brownfield: אזור תעשייה נטוש
693 commercial: אזור מסחרי
695 construction: אזור בנייה
702 greenfield: שטחים ירוקים
703 industrial: אזור תעשייה
708 nature_reserve: שמורת טבע
714 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
716 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
717 residential: אזור מגורים
720 village_green: כיכר הכפר
725 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
729 fitness_station: תחנת כושר
731 golf_course: מגרש גולף
732 ice_rink: גלישה על הקרח
734 miniature_golf: מיני־גולף
735 nature_reserve: שמורת טבע
738 playground: מגרש משחקים
739 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
742 sports_centre: מרכז ספורט
744 swimming_pool: ברֵכת שחייה
749 barracks: מגורי חיילים
757 cave_entrance: כניסה למערה
763 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
795 accountant: רואה חשבון
798 employment_agency: סוכנות תעסוקה
799 estate_agent: מתווך נדל״ן
800 government: לשכה ממשלתית
801 insurance: משרד ביטוח
803 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
804 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
805 travel_agent: סוכנות נסיעות
818 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
827 subdivision: חלוקת משנה
830 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
833 abandoned: מסילת ברזל נטושה
834 construction: מסילת ברזל בבנייה
835 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
836 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
839 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
840 junction: מפגש מסילות ברזל
841 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
843 miniature: רכבת זעירה
844 monorail: רכבת חד־פסית
845 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
847 preserved: רכבת משומרת
848 proposed: פסי רכבת מוצעים
849 spur: שלוחת מסילת ברזל
852 subway: תחנת רכבת תחתית
853 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
854 switch: נקודות מסילת ברזל
856 tram_stop: תחנת חשמלית
859 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
864 beverages: חנות משקאות
875 computer: חנות מחשבים
876 confectionery: קונדיטוריה
879 cosmetics: חנות קוסמטיקה
881 department_store: כלבו
883 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
884 dry_cleaning: ניקוי יבש
885 electronics: חנות אלקטרוניקה
886 estate_agent: מתווך נדל״ן
887 farm: חנות מוצרי חווה
892 funeral_directors: בית לוויות
895 garden_centre: מרכז גינון
900 hairdresser: מעצב שער
901 hardware: חנות חומרי בניין
904 jewelry: חנות תכשיטים
909 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
910 motorcycle: חנות אופנועים
911 music: חנות כלי נגינה
912 newsagent: סוכנות חדשות
914 organic: חנות מזון אורגני
915 outdoor: חנות ציוד מחנאות
920 second_hand: חנות יד שנייה
922 shopping_centre: מרכז קניות
924 stationery: חנות כלי כתיבה
925 supermarket: סופרמרקט
928 travel_agency: סוכנות נסיעות
930 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
933 alpine_hut: בקתה אלפינית
935 attraction: מוקד עניין
936 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
938 camp_site: אתר מחנאות
939 caravan_site: אתר לקרוואנים
941 guest_house: בית הארחה
948 picnic_site: אתר לפיקניקים
949 theme_park: פארק שעשועים
951 viewpoint: נקודת תצפית
957 artificial: נתיב מים מלאכותי
960 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
962 derelict_canal: תעלה נטושה
967 lock_gate: שער בתא שיט
968 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
975 water_point: נקודת מים
982 edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
988 cycle_map: מפת אופניים
990 transport_map: מפת תחבורה
991 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
996 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
998 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
999 title: הצגת המיקום שלי
1006 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
1008 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
1009 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1010 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1012 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
1013 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1014 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
1016 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1017 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
1018 permalink: קישור קבוע
1019 reactivate: הפעלה מחדש
1020 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1021 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1025 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
1026 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
1031 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
1034 short_link: קישור קצר
1035 short_url: כתובת קצרה
1037 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
1039 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
1040 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
1041 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
1042 edit_tooltip: עריכת המפה
1043 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
1044 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
1047 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1048 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1049 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
1051 documentation: תיעוד
1052 documentation_title: תיעוד המיזם
1053 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1054 donate_link_text: תרומה
1056 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1057 export_data: ייצוא נתונים
1059 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1060 gps_traces: מסלולי GPS
1061 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1063 help_centre: מרכז עזרה
1064 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1066 home: מעבר למיקום הבית
1067 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1068 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1069 intro_2_download: להוריד
1070 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1071 intro_2_license: רישיון פתוח
1073 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1074 log_in: כניסה לחשבון
1075 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1077 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1078 logout: יציאה מהחשבון
1081 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1082 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1083 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1084 partners_bytemark: בייטמארק
1085 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1086 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1087 partners_partners: שותפים
1088 partners_ucl: מרכז UCL VR
1089 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1091 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1092 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1093 user_diaries: יומני משתמשים
1094 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1096 view_tooltip: לצפייה במפה
1098 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1101 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1102 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1103 title: אודות תרגום זה
1105 attribution_example:
1106 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1108 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1109 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1110 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1111 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1112 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1113 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1114 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1115 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1116 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1117 contributors_title_html: התורמים שלנו
1118 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1119 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1120 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1121 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1122 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1123 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1124 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1125 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1126 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1127 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1128 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1129 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1130 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1131 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1132 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1134 mapping_link: להתחיל למפות
1135 native_link: גרסה העברית
1136 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1140 deleted: ההודעה נמחקה
1144 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1145 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1148 other: "%{count} הודעות חדשות"
1149 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1152 other: "%{count} הודעות ישנות"
1153 outbox: תיבת דואר יוצא
1154 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1156 title: תיבת דואר נכנס
1158 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1159 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1161 delete_button: מחיקה
1162 read_button: לסימון כ„נקרא”
1164 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1166 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1168 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1169 message_sent: הודעה נשלחה
1171 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1175 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1176 heading: אין הודעה כזו
1177 title: אין הודעה כזו
1180 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1182 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1183 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1184 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1185 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1186 outbox: תיבת הדואר היוצא
1187 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1189 title: תיבת דואר יוצא
1199 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1200 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1202 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1203 sent_message_summary:
1204 delete_button: מחיקה
1207 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1208 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1209 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1210 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1211 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1212 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1213 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1214 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1219 ago_html: לפני %{when}
1220 created_at: "יצירה:"
1223 heading: הערות של %{user}
1225 last_changed: "שינוי אחרון:"
1226 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1227 title: הערות ותגובות של %{user}
1229 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1230 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1231 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1232 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1233 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1234 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1235 title: הערות של OpenStreetMap
1237 diary_comment_notification:
1238 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1239 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1240 hi: שלום %{to_user},
1241 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1243 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1245 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1247 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1248 email_confirm_plain:
1249 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1251 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1252 friend_notification:
1253 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1254 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1255 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1256 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1258 and_no_tags: וחסר התגים
1259 and_the_tags: והתגים
1261 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1262 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1263 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1264 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1267 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1268 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1269 with_description: בעל התיאור
1270 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1272 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1274 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1276 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1277 lost_password_plain:
1278 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1280 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1281 message_notification:
1282 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1283 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1284 hi: שלום %{to_user},
1285 note_comment_notification:
1286 anonymous: משתמש אלמוני
1288 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1289 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1290 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1291 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1293 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1294 subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1295 subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1296 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1297 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1300 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1301 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1302 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1303 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1305 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1306 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1308 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1309 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1312 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1313 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1314 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1315 allow_write_api: לשנות את המפה.
1316 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1317 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1318 allow_write_notes: לשנות הערות
1319 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1320 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1322 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1325 flash: המידע נרשם בהצלחה
1327 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1330 title: עריכת היישום שלך
1332 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1333 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1334 allow_write_api: לשנות את המפה.
1335 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1336 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1337 allow_write_notes: לשנות הערות
1338 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1339 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1341 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1343 support_url: כתובת לתמיכה
1344 url: כתובת היישום הראשית
1346 application: שם היישום
1348 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1349 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1350 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1351 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1352 register_new: רישום היישום שלך
1353 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1355 title: פרטי ה־OAuth שלי
1358 title: רישון יישום חדש
1360 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1362 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1363 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1364 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1365 allow_write_api: לשנות את המפה.
1366 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1367 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1368 allow_write_notes: לשנות הערות
1369 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1370 authorize_url: "כתובת אישור:"
1375 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1377 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1378 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1379 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1381 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1386 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1388 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1391 heading: עריכת חיתוך
1395 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1396 heading: רשימת חיתוכים
1397 title: רשימת חיתוכים
1400 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1402 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1405 description: "תיאור:"
1406 destroy: הסרת החיתוך הזה
1407 edit: עריכת החיתוך הזה
1408 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1412 flash: השינויים שנשמרו.
1415 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1416 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1417 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1418 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1419 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1420 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1421 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1422 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1423 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1424 user_page_link: דף המשתמש
1426 createnote: הוספת הערה
1427 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1428 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1430 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1431 permalink: קישור קבוע
1432 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1433 shortlink: קישור מקוצר
1437 admin: גבול שטח שיפוט
1438 allotments: שטחים חקלאיים
1442 bridge: קו שחור = גשר
1443 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1444 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1445 building: בניין בעל חשיבות
1452 commercial: אזור מסחרי
1456 construction: דרכים בבנייה
1457 cycleway: דרך לאופניים
1458 destination: גישה ליעד
1460 footway: דרך להולכי רגל
1464 industrial: אזור תעשייה
1471 permissive: גישה מותרת
1477 resident: אזור מגורים
1478 retail: אזור קמעונאי
1485 secondary: כביש משני
1491 tourist: אתר תיירותי
1497 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1498 unclassified: דרך לא מסווגת
1499 unsurfaced: דרך לא סלולה
1508 ordered: רשימה ממוינת
1510 subheading: כותרת משנה
1512 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1513 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1517 preview: תצוגה מקדימה
1520 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1522 where_am_i: איפה אני?
1523 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1526 search_results: תוצאות החיפוש
1529 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1532 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1533 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1535 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1537 description: "תיאור:"
1540 filename: "שם הקובץ:"
1541 heading: עריכת המסלול %{name}
1545 save_button: שמירת שינויים
1546 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1548 tags_help: מופרד בפסיקים
1549 title: עריכת מסלול %{name}
1550 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1551 visibility: "נִראוּת:"
1552 visibility_help: מה זה אומר?
1554 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1555 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1556 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1557 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1558 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1559 your_traces: מסלולי GPS שלך
1561 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1563 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1564 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1566 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1568 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1570 count_points: "%{count} נקודות"
1573 identifiable: בר זיהוי
1580 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1584 description: "תיאור:"
1587 tags_help: מופרד בפסיקים
1588 upload_button: טעינה
1589 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1590 visibility: "נִראוּת:"
1591 visibility_help: מה זאת אומרת?
1593 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1594 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1596 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1597 upload_trace: העלאת מסלול
1601 newer: מסלולים חדשים יותר
1602 older: מסלולים ישנים יותר
1603 showing_page: הדף %{page}
1605 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1606 description: "תיאור:"
1609 edit_track: עריכת המסלול הזה
1610 filename: "שם קובץ:"
1611 heading: הצגת מסלול %{name}
1617 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1619 title: הצגת מסלול %{name}
1620 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1624 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1625 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1626 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1627 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1631 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1632 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1633 heading: "תנאי תרומה:"
1635 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1636 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1637 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1638 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1639 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1640 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1641 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1643 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1644 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1646 home location: "מיקום ראשי:"
1648 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1649 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1650 latitude: "קו רוחב:"
1651 longitude: "קו אורך:"
1652 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1653 my settings: ההגדרות שלי
1654 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1655 new image: הוספת תמונה
1656 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1658 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1661 preferred editor: "עורך מועדף:"
1662 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1663 profile description: "תיאור פרופיל:"
1665 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1666 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1667 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1668 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1669 enabled link text: מה זה?
1670 heading: "עריכה ציבורית:"
1671 public editing note:
1672 heading: עריכה ציבורית
1673 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1674 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1675 return to profile: חזרה לפרופיל
1676 save changes button: שמירת השינויים
1678 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1680 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1682 heading: אימות חשבון משתמש
1683 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1684 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1687 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1688 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1689 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1690 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1692 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1693 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1695 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1697 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1699 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1700 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1702 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1704 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1705 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1706 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1707 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1710 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1711 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1712 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1713 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1714 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1717 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1718 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1719 no account: אין לך חשבון?
1720 openid: "%{logo} OpenID:"
1721 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1722 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1723 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1726 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1729 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1730 title: כניסה עם חשבון גוגל
1732 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1733 title: כניסה עם myOpenID
1735 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1736 title: כניסה עם OpenID
1738 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1739 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1741 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1742 title: כניסה עם חשבון יאהו
1744 register now: להירשם עכשיו
1745 remember: לזכור אותי
1747 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1748 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1749 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1751 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1752 logout_button: יציאה
1755 email address: "כתובת דוא״ל:"
1757 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1758 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1759 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1760 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1761 title: הססמה הלכה לאיבוד
1763 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1765 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1766 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1767 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1769 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1770 confirm password: "אימות ססמה:"
1771 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1773 display name: "שם התצוגה:"
1774 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1775 email address: "כתובת דוא״ל:"
1776 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1777 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1778 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1779 openid: "%{logo} OpenID:"
1780 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1781 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1783 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1784 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1786 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1788 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1789 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1790 title: אין משתמש כזה
1793 nearby mapper: ממפה סמוך
1794 your location: מיקומך
1796 button: להסיר מרשימת החברים
1797 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1798 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1799 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1801 confirm password: "אימות הססמה:"
1802 flash changed: ססמתך שונתה.
1803 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1804 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1809 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1811 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1812 heading: החשבון הושעה
1814 webmaster: מנהל האתר
1817 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1818 consider_pd_why: מה זה?
1820 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1825 rest_of_world: שאר העולם
1826 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1827 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1829 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1831 activate_user: להפעלת משתמש זה
1832 add as friend: הוספה כחבר
1833 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1834 block_history: חסימות שהתקבלו
1835 blocks by me: מתי חסמתי
1836 blocks on me: מתי חסמו אותי
1839 confirm_user: לאישור משתמש זה
1840 create_block: לחסימת משתמש זה
1841 created from: "נוצר מתוך:"
1842 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1844 ct status: "תנאי תרומה:"
1845 ct undecided: עוד אין החלטה
1846 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1847 delete_user: למחיקת משתמש זה
1851 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1852 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1853 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1854 hide_user: להסתרת משתמש זה
1855 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1856 km away: במרחק %{count} ק״מ
1857 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1858 m away: במרחק %{count} מ׳
1859 mapper since: "ממפה מאז:"
1860 moderator_history: חסימות שניתנו
1861 my comments: ההערות שלי
1863 my edits: העריכות שלי
1864 my notes: הערות המפה שלי
1865 my settings: ההגדרות שלי
1866 my traces: המסלולים שלי
1867 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1868 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1869 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1870 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1871 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1872 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1874 oauth settings: הגדרות oauth
1875 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1877 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1879 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1880 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1881 moderator: זהו חשבון מנהל
1883 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1884 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1885 send message: שליחת הודעה
1886 settings_link_text: הגדרות
1887 spam score: "דירוג זיבול:"
1890 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1891 user location: מיקום המשתמש
1892 your friends: החברים שלך
1895 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1896 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1897 title: חסימות על־ידי %{name}
1899 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1900 heading: רשימת החסימות של %{name}
1901 title: חסימות של %{name}
1903 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1904 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1905 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1907 back: הצגת כל החסימות
1908 heading: חסימת עריכה על %{name}
1909 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1910 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1911 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1912 show: הצגת החסימה הזאת
1914 title: חסימת עריכה על %{name}
1916 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1917 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1919 time_future: יסתיים תוך %{time}
1920 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1921 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1923 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1924 heading: רשימת חסימות משתמש
1927 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1928 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1930 back: הצגת כל החסימות
1931 heading: יצירת חסימה של %{name}
1932 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1933 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1934 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1936 title: יצירת חסימה של %{name}
1937 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1938 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1941 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1943 confirm: האם אתה בטוח?
1945 display_name: משתמש חסום
1948 not_revoked: (לא בוטלה)
1952 revoker_name: בוטלה על־ידי
1954 showing_page: הדף %{page}
1958 other: "%{count} שעות"
1960 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1961 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1962 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1963 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1965 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1966 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1968 back: צפייה בכל החסימות
1971 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1972 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1973 reason: "סיבה לחסימה:"
1978 time_future: יסתיים תוך %{time}
1979 time_past: הסתיים לפני %{time}
1980 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1982 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1983 success: החסימה עודכנה.
1986 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1987 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1988 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1989 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1991 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1993 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1994 heading: לאשר הענקת תפקיד
1995 title: לאשר הענקת תפקיד
1997 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1999 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
2000 heading: אישור שלילת תפקיד
2001 title: אישור שלילת תפקיד