]> git.openstreetmap.org Git - osqa.git/commitdiff
OSQA-540, adding the new Spanish translation by Oscar Frias and Javier Candeira.
authorjordan <jordan@0cfe37f9-358a-4d5e-be75-b63607b5c754>
Sat, 9 Apr 2011 16:57:22 +0000 (16:57 +0000)
committerjordan <jordan@0cfe37f9-358a-4d5e-be75-b63607b5c754>
Sat, 9 Apr 2011 16:57:22 +0000 (16:57 +0000)
git-svn-id: http://svn.osqa.net/svnroot/osqa/trunk@950 0cfe37f9-358a-4d5e-be75-b63607b5c754

locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
locale/es/LC_MESSAGES/django.po

index bcf4a2657da7d262d21c8bc1044c9ff5bc23b998..67592f0c3793cc6da040bd7a0aa93292b9b5729e 100644 (file)
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ
index 57b8ba934edd456094a7407140ce27d2d6baebd1..45cd30ab0afa9e5004e40fee1311b1a085cb5928 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-28 16:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 18:14\n"
-"Last-Translator: <court@dzone.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 20:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Javier Candeira <javier@candeira.com>\n"
+"Language-Team: spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: forum/const.py:8
-msgid "duplicate question"
-msgstr "cuestión duplicado"
+#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:5 forum/utils/pagination.py:162
+#: forum/views/readers.py:183 forum/views/readers.py:300
+msgid "page"
+msgstr "page"
 
-#: forum/const.py:9
-msgid "question is off-topic or not relevant"
-msgstr "pregunta es fuera de tema o no pertinentes"
+#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:158 forum/views/readers.py:183
+msgid "pagesize"
+msgstr "pagesize"
 
-#: forum/const.py:10
-msgid "too subjective and argumentative"
-msgstr "demasiado subjetivo y argumentativo"
+#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:166 forum/views/readers.py:183
+msgid "sort"
+msgstr "sort"
 
-#: forum/const.py:11
-msgid "is not an answer to the question"
-msgstr "no es una respuesta a la pregunta"
-
-#: forum/const.py:12
-msgid "the question is answered, right answer was accepted"
-msgstr "la pregunta es contestada, respuesta correcta fue aceptada"
-
-#: forum/const.py:13
-msgid "problem is not reproducible or outdated"
-msgstr "problema no es reproducible o no actualizados"
-
-#: forum/const.py:14
-msgid "question contains offensive inappropriate, or malicious remarks"
-msgstr "cuestión contiene inadecuado ofensivo o los comentarios maliciosos"
+#: forum/feed.py:86
+#, python-format
+msgid "Answers to: %s"
+msgstr "Respuestas a: %s"
 
-#: forum/const.py:15
-msgid "spam or advertising"
-msgstr "spam o publicidad"
+#: forum/feed.py:100
+#, python-format
+msgid "Answer by %s"
+msgstr "Respuesta por %s"
 
-#: forum/const.py:71 forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
-msgid "question"
-msgstr "cuestión"
+#: forum/feed.py:102
+#, python-format
+msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s"
+msgstr "Comentario de %(cauthor)s en el %(qora)s de %(pauthor)s"
 
-#: forum/const.py:72 forum/skins/default/templates/book.html:110
+#: forum/feed.py:103 forum/models/answer.py:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/writers.py:253 forum_modules/akismet/startup.py:76
 msgid "answer"
 msgstr "respuesta"
 
-#: forum/const.py:73
-msgid "commented question"
-msgstr "comentó cuestión"
-
-#: forum/const.py:74
-msgid "commented answer"
-msgstr "comentó respuesta"
-
-#: forum/const.py:75
-msgid "edited question"
-msgstr "cuestión editado"
-
-#: forum/const.py:76
-msgid "edited answer"
-msgstr "editado respuesta"
-
-#: forum/const.py:77
-msgid "received award"
-msgstr "premio recibido"
-
-#: forum/const.py:78
-msgid "marked best answer"
-msgstr "marcada mejor respuesta"
-
-#: forum/const.py:79
-msgid "upvoted"
-msgstr "upvoted"
-
-#: forum/const.py:80
-msgid "downvoted"
-msgstr "downvoted"
-
-#: forum/const.py:81
-msgid "upvote canceled"
-msgstr "upvote cancela"
-
-#: forum/const.py:82
-msgid "downvote canceled"
-msgstr "downvote cancela"
-
-#: forum/const.py:83
-msgid "deleted question"
-msgstr "cuestión eliminado"
-
-#: forum/const.py:84
-msgid "deleted answer"
-msgstr "respuesta eliminado"
-
-#: forum/const.py:85
-msgid "marked offensive"
-msgstr "marcado ofensiva"
-
-#: forum/const.py:86
-msgid "updated tags"
-msgstr "etiquetas de actualización"
-
-#: forum/const.py:87
-msgid "selected favorite"
-msgstr "marcados como favoritos"
-
-#: forum/const.py:88
-msgid "completed user profile"
-msgstr "Perfil de usuario completa"
-
-#: forum/const.py:89
-msgid "email update sent to user"
-msgstr "correo electrónico de actualización enviado al usuario"
-
-#: forum/const.py:93
-msgid "question_answered"
-msgstr "question_answered"
-
-#: forum/const.py:94
-msgid "question_commented"
-msgstr "question_commented"
-
-#: forum/const.py:95
-msgid "answer_commented"
-msgstr "answer_commented"
-
-#: forum/const.py:96
-msgid "answer_accepted"
-msgstr "answer_accepted"
-
-#: forum/const.py:100
-msgid "[closed]"
-msgstr "[Cerrado]"
-
-#: forum/const.py:101
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[Suprimido]"
-
-#: forum/const.py:102
-msgid "initial version"
-msgstr "versión inicial"
-
-#: forum/const.py:103
-msgid "retagged"
-msgstr "retagged"
-
-#: forum/const.py:111
-msgid "Instantly"
-msgstr "Instantáneamente"
-
-#: forum/const.py:112
-msgid "Daily"
-msgstr "Diario"
-
-#: forum/const.py:113
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: forum/const.py:114
-msgid "No notifications"
-msgstr "N notificaciones"
-
-#: forum/feed.py:18
-msgid " - "
-msgstr ""
-
-#: forum/feed.py:18
-msgid "latest questions"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:21 forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:42
-msgid "title"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:22
-msgid "please enter a descriptive title for your question"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:27
-msgid "title must be > 10 characters"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:36
-msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:42
-msgid "question content must be > 10 characters"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:52 forum/skins/default/templates/header.html:31
-#: forum/skins/default/templates/header.html:56
-msgid "tags"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:54
-msgid "Tags are short keywords, with no spaces within. Up to five tags can be used."
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:61 forum/skins/default/templates/question_retag.html:43
-msgid "tags are required"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:67
-msgid "please use 5 tags or less"
-msgstr ""
-
-#: forum/forms.py:72
-msgid "tags must be shorter than 20 characters"
-msgstr ""
+#: forum/feed.py:103 forum/models/question.py:17
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75
+msgid "question"
+msgstr "pregunta"
 
-#: forum/forms.py:74
-msgid "please use following characters in tags: letters 'a-z', numbers, and characters '.-_#'"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:22 forum/registry.py:57
+#: forum/skins/default/templates/index.html:15
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+msgid "faq"
+msgstr "preguntas frecuentes"
 
-#: forum/forms.py:84
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:7
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
-msgid "community wiki"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:23 forum/registry.py:58
+#: forum/skins/default/templates/index.html:14
+msgid "about"
+msgstr "acerca de"
 
-#: forum/forms.py:85
-msgid "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate points and name of author will not be shown"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:26
+msgid "logout"
+msgstr "salir"
 
-#: forum/forms.py:101
-msgid "update summary:"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:26
+msgid "login"
+msgstr "entrar"
 
-#: forum/forms.py:102
-msgid "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, improved style, this field is optional)"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:39
+msgid "administration"
+msgstr "administración"
 
-#: forum/forms.py:105
-msgid "Automatically accept user's contributions for the email updates"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:52
+msgid "contact"
+msgstr "contacto"
 
-#: forum/forms.py:118
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:55
+msgid "support"
+msgstr "soporte"
 
-#: forum/forms.py:119
-msgid "Email (not shared with anyone):"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:56
+msgid "privacy"
+msgstr "privacidad"
 
-#: forum/forms.py:120
-msgid "Your message:"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:71 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+msgid "edit profile"
+msgstr "editar perfil"
 
-#: forum/forms.py:202
-msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:78
+msgid "authentication settings"
+msgstr "opciones de acceso"
 
-#: forum/forms.py:204
-msgid "Screen name"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:85
+msgid "email notification settings"
+msgstr "opciones de notificación por email"
 
-#: forum/forms.py:205
-msgid "Real name"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:92
+msgid "other preferences"
+msgstr "otras preferencias"
 
-#: forum/forms.py:206
-msgid "Website"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:97
+msgid "Moderation tools"
+msgstr "Herramientas de moderación"
 
-#: forum/forms.py:207
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:99
+msgid "withdraw suspension"
+msgstr "retirar suspensión"
 
-#: forum/forms.py:208
-msgid "Date of birth"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:99
+msgid "suspend this user"
+msgstr "suspender este usuario"
 
-#: forum/forms.py:208
-msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:106
+msgid "give/take karma"
+msgstr "dar/quitar karma"
 
-#: forum/forms.py:209 forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
-msgid "Profile"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:114
+msgid "remove moderator status"
+msgstr "retirar estatus de moderador"
 
-#: forum/forms.py:240 forum/forms.py:241
-msgid "this email has already been registered, please use another one"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:114
+msgid "grant moderator status"
+msgstr "otorgar estatus de moderador"
 
-#: forum/subscriptions.py:41
-#, python-format
-msgid "New question on %(app_name)s"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:121
+msgid "remove super user status"
+msgstr "retirar estatus de superusuario"
 
-#: forum/subscriptions.py:73
-#, python-format
-msgid "New answer to '%(question_title)s'"
-msgstr ""
+#: forum/registry.py:121
+msgid "grant super user status"
+msgstr "otorgar estatus de superusuario"
 
-#: forum/subscriptions.py:112
-#, python-format
-msgid "New comment on %(question_title)s"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:22 forum/urls.py:24
+msgid "nimda/"
+msgstr "nimda/"
 
-#: forum/subscriptions.py:136
-#, python-format
-msgid "An answer to '%(question_title)s' was accepted"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:36
+msgid "upfiles/"
+msgstr "upfiles/"
 
-#: forum/subscriptions.py:156
-#, python-format
-msgid "%(username)s is a new member on %(app_name)s"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:38
+msgid "faq/"
+msgstr "preguntas-frecuentes/"
 
-#: forum/urls.py:44
-msgid "upfiles/"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:38
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
-#: forum/urls.py:49
+#: forum/urls.py:39
 msgid "about/"
-msgstr ""
+msgstr "acerca-de/"
 
-#: forum/urls.py:50
-msgid "faq/"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:39
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
-#: forum/urls.py:51
+#: forum/urls.py:40
+msgid "markdown_help/"
+msgstr "ayuda-de-markdown/"
+
+#: forum/urls.py:42
 msgid "privacy/"
-msgstr ""
+msgstr "nota-legal/"
 
-#: forum/urls.py:52
+#: forum/urls.py:43
 msgid "logout/"
-msgstr ""
+msgstr "salir/"
 
-#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:54
+#: forum/urls.py:44
 msgid "answers/"
-msgstr ""
+msgstr "respuestas/"
 
-#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:58 forum/urls.py:98
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:44
+#: forum/urls.py:44 forum/urls.py:54 forum/urls.py:96 forum/urls.py:143
 msgid "edit/"
-msgstr ""
+msgstr "editar/"
 
-#: forum/urls.py:54 forum/urls.py:74
+#: forum/urls.py:45
 msgid "revisions/"
-msgstr ""
+msgstr "versiones/"
 
-#: forum/urls.py:55 forum/urls.py:56 forum/urls.py:57 forum/urls.py:58
-#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:60 forum/urls.py:61 forum/urls.py:74
+#: forum/urls.py:46 forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:50
+#: forum/urls.py:51 forum/urls.py:54 forum/urls.py:55 forum/urls.py:56
+#: forum/urls.py:57 forum/urls.py:82 forum/urls.py:83 forum/urls.py:84
 msgid "questions/"
-msgstr ""
+msgstr "preguntas/"
 
-#: forum/urls.py:56 forum_modules/books/urls.py:8
+#: forum/urls.py:47
 msgid "ask/"
-msgstr ""
+msgstr "preguntar/"
+
+#: forum/urls.py:48
+msgid "related_questions/"
+msgstr "preguntas-relacionadas/"
 
-#: forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:50
 msgid "unanswered/"
-msgstr ""
+msgstr "sin-responder/"
 
-#: forum/urls.py:59
+#: forum/urls.py:55
 msgid "close/"
-msgstr ""
+msgstr "cerrar/"
 
-#: forum/urls.py:60
+#: forum/urls.py:56
 msgid "reopen/"
-msgstr ""
+msgstr "reabrir/"
 
-#: forum/urls.py:61
+#: forum/urls.py:57 forum/urls.py:68
 msgid "answer/"
-msgstr ""
+msgstr "responder/"
 
-#: forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:58
+msgid "pending-data/"
+msgstr "datos-pendientes/"
+
+#: forum/urls.py:60
 msgid "vote/"
-msgstr ""
+msgstr "votar/"
 
-#: forum/urls.py:64
+#: forum/urls.py:61
 msgid "like_comment/"
-msgstr ""
+msgstr "me-gusta-el-comentario/"
 
-#: forum/urls.py:65
+#: forum/urls.py:62
 msgid "comment/"
-msgstr ""
+msgstr "comentario/"
 
-#: forum/urls.py:66
+#: forum/urls.py:63
 msgid "delete_comment/"
-msgstr ""
+msgstr "borrar-comentario/"
 
-#: forum/urls.py:67
+#: forum/urls.py:64
+#, fuzzy
+msgid "convert_comment/"
+msgstr "convertir en comentario"
+
+#: forum/urls.py:65
 msgid "accept_answer/"
-msgstr ""
+msgstr "aceptar-respuesta/"
 
-#: forum/urls.py:68
+#: forum/urls.py:66
+#, fuzzy
+msgid "answer_link/"
+msgstr "responder/"
+
+#: forum/urls.py:67
 msgid "mark_favorite/"
-msgstr ""
+msgstr "marcar-como-favorita/"
 
-#: forum/urls.py:69
-msgid "flag/"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:68
+#, fuzzy
+msgid "award_points/"
+msgstr "medalla/"
+
+#: forum/urls.py:68
+#, fuzzy
+msgid "user/"
+msgstr "usuarios/"
 
 #: forum/urls.py:70
-msgid "delete/"
-msgstr ""
+msgid "flag/"
+msgstr "denunciar/"
 
 #: forum/urls.py:71
+msgid "delete/"
+msgstr "borrar/"
+
+#: forum/urls.py:72 forum/urls.py:73
 msgid "subscribe/"
-msgstr ""
+msgstr "subscribe/"
 
-#: forum/urls.py:72
+#: forum/urls.py:74
 msgid "matching_tags/"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetas-coincidentes/"
 
 #: forum/urls.py:75
-msgid "command/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "matching_users/"
+msgstr "etiquetas-coincidentes/"
+
+#: forum/urls.py:76
+msgid "node_markdown/"
+msgstr "markdown-del-nodo/"
+
+#: forum/urls.py:77
+msgid "convert/"
+msgstr "convertir/"
 
 #: forum/urls.py:78
+#, fuzzy
+msgid "convert_to_question/"
+msgstr "preguntas-relacionadas/"
+
+#: forum/urls.py:79
+msgid "wikify/"
+msgstr "wikificar/"
+
+#: forum/urls.py:81
 msgid "question/"
-msgstr ""
+msgstr "pregunta/"
 
-#: forum/urls.py:79 forum/urls.py:80
+#: forum/urls.py:87 forum/urls.py:88
 msgid "tags/"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetas/"
 
-#: forum/urls.py:82 forum/urls.py:86
+#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
 msgid "mark-tag/"
-msgstr ""
+msgstr "mark-tag/"
 
-#: forum/urls.py:82
+#: forum/urls.py:89
 msgid "interesting/"
-msgstr ""
+msgstr "interesting/"
 
-#: forum/urls.py:86
+#: forum/urls.py:90
 msgid "ignored/"
-msgstr ""
+msgstr "ignored/"
 
-#: forum/urls.py:90
+#: forum/urls.py:91
 msgid "unmark-tag/"
-msgstr ""
+msgstr "unmark-tag/"
 
-#: forum/urls.py:96 forum/urls.py:98 forum/urls.py:100 forum/urls.py:101
-#: forum/urls.py:102 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105
-#: forum/models/user.py:124
+#: forum/urls.py:93 forum/urls.py:96 forum/urls.py:97 forum/urls.py:98
+#: forum/urls.py:99 forum/urls.py:100 forum/urls.py:101 forum/urls.py:102
+#: forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105 forum/urls.py:106
 msgid "users/"
-msgstr ""
+msgstr "usuarios/"
 
 #: forum/urls.py:97
-msgid "moderate-user/"
-msgstr ""
+msgid "award/"
+msgstr "medalla/"
+
+#: forum/urls.py:98
+msgid "suspend/"
+msgstr "suspend/"
+
+#: forum/urls.py:99
+msgid "powers/"
+msgstr "powers/"
 
 #: forum/urls.py:100
 msgid "subscriptions/"
-msgstr ""
+msgstr "notificaciones/"
 
 #: forum/urls.py:101
-msgid "favorites/"
-msgstr ""
+msgid "preferences/"
+msgstr "preferencias/"
 
 #: forum/urls.py:102
-msgid "reputation/"
-msgstr ""
+msgid "favorites/"
+msgstr "favoritos/"
 
 #: forum/urls.py:103
-msgid "votes/"
-msgstr ""
+msgid "reputation/"
+msgstr "karma/"
 
 #: forum/urls.py:104
+msgid "votes/"
+msgstr "votos/"
+
+#: forum/urls.py:105
 msgid "recent/"
-msgstr ""
+msgstr "recientes/"
 
 #: forum/urls.py:107 forum/urls.py:108
 msgid "badges/"
-msgstr ""
-
-#: forum/urls.py:109
-msgid "messages/"
-msgstr ""
-
-#: forum/urls.py:109
-msgid "markread/"
-msgstr ""
+msgstr "medallas/"
 
 #: forum/urls.py:111
-msgid "nimda/"
-msgstr ""
-
-#: forum/urls.py:113
 msgid "upload/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:114
+#: forum/urls.py:112
 msgid "search/"
-msgstr ""
+msgstr "buscar/"
 
-#: forum/urls.py:115
-msgid "feedback/"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:113
+msgid "contact/"
+msgstr "contacto/"
 
-#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:120 forum/urls.py:121 forum/urls.py:122
-#: forum/urls.py:123 forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
-#: forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130
+#: forum/urls.py:117 forum/urls.py:118 forum/urls.py:119 forum/urls.py:120
+#: forum/urls.py:121 forum/urls.py:122 forum/urls.py:123 forum/urls.py:124
+#: forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 forum/urls.py:128
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "account/"
-msgstr ""
+msgstr "cuenta/"
 
-#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:121 forum/urls.py:122
+#: forum/urls.py:117 forum/urls.py:119
 msgid "signin/"
-msgstr ""
+msgstr "entrar/"
 
-#: forum/urls.py:120
+#: forum/urls.py:118
 msgid "signout/"
-msgstr ""
+msgstr "salir/"
 
-#: forum/urls.py:123
+#: forum/urls.py:120
 msgid "done/"
-msgstr ""
+msgstr "hecho/"
 
-#: forum/urls.py:124 forum_modules/localauth/urls.py:7
+#: forum/urls.py:121 forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "register/"
-msgstr ""
+msgstr "registrar/"
 
-#: forum/urls.py:125
+#: forum/urls.py:122
 msgid "validate/"
-msgstr ""
+msgstr "validar/"
 
-#: forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:123 forum/urls.py:124
 msgid "tempsignin/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:128
+#: forum/urls.py:125
 msgid "authsettings/"
 msgstr ""
 
-#: forum/urls.py:129 forum/urls.py:130
+#: forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
 msgid "providers/"
-msgstr ""
+msgstr "proveedores/"
 
-#: forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:126
 msgid "remove/"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar/"
 
-#: forum/urls.py:130
+#: forum/urls.py:127
 msgid "add/"
-msgstr ""
+msgstr "anadir/"
 
-#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135 forum/urls.py:136
-#: forum/urls.py:137 forum_modules/sximporter/urls.py:8
+#: forum/urls.py:128
+msgid "send-validation/"
+msgstr "send-validation/"
+
+#: forum/urls.py:131 forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134
+#: forum/urls.py:135 forum/urls.py:136 forum/urls.py:137 forum/urls.py:138
+#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:140 forum/urls.py:142 forum/urls.py:143
+#: forum/urls.py:145 forum/urls.py:147 forum/urls.py:149
+#: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
+#: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
 msgid "admin/"
 msgstr ""
 
+#: forum/urls.py:132
+msgid "switch_interface/"
+msgstr "cambiar_interfaz/"
+
+#: forum/urls.py:133
+msgid "statistics/"
+msgstr "estadísticas/"
+
 #: forum/urls.py:134
 msgid "denormalize/"
 msgstr ""
@@ -573,1395 +463,3181 @@ msgstr ""
 msgid "go_defaults/"
 msgstr ""
 
-#: forum/authentication/forms.py:21
-msgid "Your account email"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:137 forum/urls.py:147
+msgid "settings/"
+msgstr "ajustes/"
 
-#: forum/authentication/forms.py:23
-msgid "You cannot leave this field blank"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:138
+msgid "maintenance/"
+msgstr "mantenimiento/"
 
-#: forum/authentication/forms.py:24 forum/utils/forms.py:107
-msgid "please enter a valid email address"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:139
+msgid "flagged_posts/"
+msgstr "mensajes-denunciados/"
 
-#: forum/authentication/forms.py:32
-msgid "Sorry, but this email is not on our database."
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:140 forum/urls.py:142 forum/urls.py:143
+msgid "static_pages/"
+msgstr "paginas-estaticas/"
 
-#: forum/authentication/forms.py:40
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:142
+msgid "new/"
+msgstr "nuevo/"
 
-#: forum/authentication/forms.py:41
-msgid "no OSQA community email please, thanks"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:145
+#, fuzzy
+msgid "tools/"
+msgstr "Herramientas"
 
-#: forum/authentication/forms.py:44
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr ""
+#: forum/urls.py:149
+#, fuzzy
+msgid "test_email_settings/"
+msgstr "Configuración de correo"
 
-#: forum/authentication/forms.py:51
-msgid "Current password"
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:39
+#, python-format
+msgid "%(user)s %(vote_desc)s %(post_desc)s"
+msgstr "%(user)s %(vote_desc)s %(post_desc)s"
 
-#: forum/authentication/forms.py:62
-msgid "Old password is incorrect.                     Please enter the correct password."
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:58
+msgid "voted up"
+msgstr "votó positivamente"
 
-#: forum/management/commands/send_email_alerts.py:56
-msgid "Daily digest"
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:74
+msgid "voted down"
+msgstr "votó negativamente"
 
-#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#: forum/actions/meta.py:88
+msgid "liked"
+msgstr "dijo <i>me gusta</i>"
+
+#: forum/actions/meta.py:116
+msgid "No reason given"
+msgstr "Sin indicar motivo"
+
+#: forum/actions/meta.py:121
 #, python-format
-msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
-msgstr ""
+msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s"
+msgstr "%(user)s denunció %(post_desc)s: %(reason)s"
 
-#: forum/models/question.py:30
-msgid "[closed] "
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:49
+#: forum/models/action.py:219
+msgid "your"
+msgstr "su"
 
-#: forum/models/question.py:33
-msgid "[deleted] "
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:49
+msgid "his"
+msgstr "su"
 
-#: forum/models/repute.py:13 forum/skins/default/templates/badges.html:53
-msgid "gold"
+#: forum/actions/meta.py:156
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s accepted %(answerer)s answer on %(asker)s question %(question)s"
 msgstr ""
+"%(user)s aceptó la respuesta de %(answerer)s a la pregunta %(question)s de %"
+"(asker)s"
 
-#: forum/models/repute.py:14 forum/skins/default/templates/badges.html:61
-msgid "silver"
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:172
+#, python-format
+msgid "%(user)s marked %(post_desc)s as favorite"
+msgstr "%(user)s marcó %(post_desc)s como favorita"
 
-#: forum/models/repute.py:15 forum/skins/default/templates/badges.html:68
-msgid "bronze"
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:192
+#, python-format
+msgid "%(user)s deleted %(post_desc)s"
+msgstr "%(user)s borró %(post_desc)s"
 
-#: forum/models/tag.py:28
-msgid "interesting"
-msgstr ""
+#: forum/actions/meta.py:201
+msgid "flagged by multiple users: "
+msgstr "denunciada por varios usuarios:"
 
-#: forum/models/tag.py:28
-msgid "ignored"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:9 forum_modules/exporter/importer.py:496
+msgid "Initial revision"
+msgstr "Versión inicial"
 
-#: forum/models/user.py:255
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:19
+#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:220
 msgid "asked"
-msgstr ""
+msgstr "preguntado"
+
+#: forum/actions/node.py:32
+#, python-format
+msgid "%(user)s asked %(question)s"
+msgstr "%(user)s preguntó %(question)s"
 
-#: forum/models/user.py:257
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:22
+#: forum/actions/node.py:38 forum/templatetags/node_tags.py:221
 msgid "answered"
-msgstr ""
+msgstr "respondido"
 
-#: forum/models/user.py:259
-msgid "marked an answer"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:50
+#, python-format
+msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s"
+msgstr "%(user)s respondió a %(asker)s en %(question)s"
 
-#: forum/models/user.py:261
-msgid "edited a question"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:57
+msgid "commented"
+msgstr "comentó"
 
-#: forum/models/user.py:263
-msgid "commented a question"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:65
+#, python-format
+msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s"
+msgstr "%(user)s hizo un comentario a %(post_desc)s"
 
-#: forum/models/user.py:265
-msgid "commented an answer"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:71 forum/actions/page.py:23
+msgid "edited"
+msgstr "editó"
 
-#: forum/models/user.py:267
-msgid "edited an answer"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:83
+#, python-format
+msgid "%(user)s edited %(post_desc)s"
+msgstr "%(user)s editó %(post_desc)s"
 
-#: forum/models/user.py:269
-msgid "received badge"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:92
+msgid "retagged"
+msgstr "reetiquetada"
 
-#: forum/settings/__init__.py:20
-msgid "Badges config"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:96
+msgid "Retag"
+msgstr "Reetiquetar"
 
-#: forum/settings/__init__.py:20
-msgid "Configure badges on your OSQA site."
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:105
+#, python-format
+msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s"
+msgstr "%(user)s reetiquetó %(post_desc)s"
 
-#: forum/settings/basic.py:9
-msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:114
+msgid "reverted"
+msgstr "deshizo"
 
-#: forum/settings/basic.py:9
-msgid "The basic settings for your application"
+#: forum/actions/node.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) "
+"to revision %(final)d (%(final_sum)s)"
 msgstr ""
+"%(user)s deshizo los cambios en %(post_desc)s desde la versión %(initial)d (%"
+"(initial_sum)s) a la versión %(final)d (%(final_sum)s)"
 
-#: forum/settings/basic.py:12
-msgid "Application logo"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:139
+msgid "closed"
+msgstr "cerró"
 
-#: forum/settings/basic.py:13
-msgid "Your site main logo."
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:153
+#, python-format
+msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
+msgstr "%(user)s cerró %(post_desc)s: %(reason)s"
 
-#: forum/settings/basic.py:17
-msgid "Favicon"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:160 forum/actions/node.py:184
+msgid "converted"
+msgstr "convertido"
 
-#: forum/settings/basic.py:18
-msgid "Your site favicon."
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:178
+#, python-format
+msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment"
+msgstr "%(user)s convirtió una respuesta a %(question)s en un comentario"
 
-#: forum/settings/basic.py:22
-msgid "Application title"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:194
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
+msgstr "%(user)s convirtió una respuesta a %(question)s en un comentario"
 
-#: forum/settings/basic.py:23
-msgid "The title of your application that will show in the browsers title bar"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:200
+#, fuzzy
+msgid "converted to question"
+msgstr "Responde la pregunta"
 
-#: forum/settings/basic.py:26
-msgid "Application short name"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
+msgstr "%(user)s convirtió una respuesta a %(question)s en un comentario"
 
-#: forum/settings/basic.py:30
-msgid "Application keywords"
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:231
+msgid "wikified"
+msgstr "transformado en wiki"
 
-#: forum/settings/basic.py:31
-msgid "The meta keywords that will be available through the HTML meta tags."
-msgstr ""
+#: forum/actions/node.py:243
+#, python-format
+msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
+msgstr "%(user)s transformó %(node)s en un wiki comunitario."
 
-#: forum/settings/basic.py:34
-msgid "Application description"
-msgstr ""
+#: forum/actions/page.py:6
+msgid "created"
+msgstr "creada"
 
-#: forum/settings/basic.py:35
-msgid "The description of your application"
-msgstr ""
+#: forum/actions/page.py:17
+#, python-format
+msgid "%(user)s created a new page titled %(page)s"
+msgstr "%(user)s creó una página nueva titulada %(page)s"
 
-#: forum/settings/basic.py:39
-msgid "Application intro"
-msgstr ""
+#: forum/actions/page.py:36
+#, python-format
+msgid "%(user)s edited the page titled %(page)s"
+msgstr "%(user)s editó la página titulada %(page)s"
 
-#: forum/settings/basic.py:40
-msgid "The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
-msgstr ""
+#: forum/actions/page.py:42
+msgid "published"
+msgstr "publicada"
 
-#: forum/settings/basic.py:44
-msgid "Copyright notice"
-msgstr ""
+#: forum/actions/page.py:55
+#, python-format
+msgid "%(user)s published a new page titled %(page)s"
+msgstr "%(user)s ha publicado una nueva página titulada %(page)s"
 
-#: forum/settings/basic.py:45
-msgid "The copyright notice visible at the footer of your page."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:10
+msgid "joined"
+msgstr "unido"
 
-#: forum/settings/basic.py:48
-msgid "Maximum length of comment"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:20
+#, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s joined the %(app_name)s Q&A community"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s unido a %(app_name)s"
 
-#: forum/settings/basic.py:49
-msgid "The maximum length a user can enter for a comment."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:39
+msgid "have"
+msgstr "se ha"
 
-#: forum/settings/email.py:5
-msgid "Email Settings"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:39
+msgid "has"
+msgstr "se ha"
 
-#: forum/settings/email.py:5
-msgid "Email server and other email related settings."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:27
+#, fuzzy
+msgid "validated e-mail"
+msgstr "validar tu email"
 
-#: forum/settings/email.py:8
-msgid "Email Server"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s unido a %(app_name)s"
 
-#: forum/settings/email.py:9
-msgid "The SMTP server through which your application will be sending emails."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:44
+msgid "edited profile"
+msgstr "perfil editado"
 
-#: forum/settings/email.py:13
-msgid "Email Port"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:47
+#, python-format
+msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
+msgstr "%(user)s ha editado %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 
-#: forum/settings/email.py:14
-msgid "The port on which your SMTP server is listening to. Usually this is 25, but can be something else."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:50
+msgid "profile"
+msgstr "perfil"
 
-#: forum/settings/email.py:18
-msgid "Email User"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:54
+msgid "gave bonus"
+msgstr "le ha dado un bono"
 
-#: forum/settings/email.py:19
-msgid "The username for your SMTP connection."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:66
+#, python-format
+msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points."
+msgstr "Felicidades, has recibido %s puntos extra de karma."
 
-#: forum/settings/email.py:23
-msgid "Email Password"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:67
+msgid "Thank you"
+msgstr "Gracias"
 
-#: forum/settings/email.py:24
-msgid "The password for your SMTP connection."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:70
+#, python-format
+msgid "You have been penalized in %s reputation points."
+msgstr "Has sido penalizado con %s puntos de karma menos."
 
-#: forum/settings/email.py:29
-msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:74 forum/actions/user.py:112
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:93 forum/views/auth.py:221
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#: forum/settings/email.py:30
-msgid "Does your SMTP server usFes TLS for authentication."
+#: forum/actions/user.py:79
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: %"
+"(message)s"
 msgstr ""
+"%(user)s concedió %(value)s puntos de karma extra a %(users)s: %(message)s"
 
-#: forum/settings/email.py:34
-msgid "Site 'from' email address"
+#: forum/actions/user.py:84
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points: %(message)s"
 msgstr ""
+"%(user)s penalizó a %(users)s con %(value)s puntos de karma menos: %(message)"
+"s"
 
-#: forum/settings/email.py:35
-msgid "The address that will show up on the 'from' field on emails sent by your website."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:92
+#, fuzzy
+msgid "gave reputation points"
+msgstr "puntos de karma"
 
-#: forum/settings/email.py:39
-msgid "Email subject prefix"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:105
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation %"
+"(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer."
+msgstr "Felicidades, has recibido %s puntos extra de karma."
 
-#: forum/settings/email.py:40
-msgid "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can easilly set up a filter on their email clients."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:107
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgid_plural "points"
+msgstr[0] "Puntos"
+msgstr[1] "Puntos"
 
-#: forum/settings/extkeys.py:4
-msgid "External Keys"
+#: forum/actions/user.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s"
 msgstr ""
+"%(user)s concedió %(value)s puntos de karma extra a %(users)s: %(message)s"
 
-#: forum/settings/extkeys.py:4
-msgid "Keys for various external providers that your application may optionally use."
+#: forum/actions/user.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points"
 msgstr ""
+"%(user)s penalizó a %(users)s con %(value)s puntos de karma menos: %(message)"
+"s"
 
-#: forum/settings/extkeys.py:7
-msgid "Google sitemap code"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:129
+msgid "was awarded"
+msgstr "recibió"
 
-#: forum/settings/extkeys.py:8
-msgid "This is the code you get when you register your site at <a href='https://www.google.com/webmasters/tools/'>Google webmaster central</a>."
+#: forum/actions/user.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
+"href=\"%(profile_url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
+"Felicidades, has recibido la medalla '%(badge_name)s'. Visita <a href=\"%"
+"(profile_url)s\">tu perfil</a>."
 
-#: forum/settings/extkeys.py:12
-msgid "Google analytics key"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:179
+#, python-format
+msgid "%(user)s %(were_was)s awarded the %(badge_name)s badge"
+msgstr "%(user)s %(were_was)s recibió la medalla %(badge_name)s"
 
-#: forum/settings/extkeys.py:13
-msgid "Your Google analytics key. You can get one at the <a href='http://www.google.com/analytics/'>Google analytics official website</a>"
+#: forum/actions/user.py:181
+msgid "were"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/forms.py:40
-msgid "Change this:"
+#: forum/actions/user.py:181
+msgid "was"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/minrep.py:4
-msgid "Minimum reputation config"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:186
+msgid "suspended"
+msgstr "suspendido"
 
-#: forum/settings/minrep.py:4
-msgid "Configure the minimum reputation required to perform certain actions on your site."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:204
+msgid "Your suspension has been removed."
+msgstr "Se te ha retirado la suspensión"
 
-#: forum/settings/minrep.py:7
-msgid "Minimum reputation to vote up"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:208
+#, python-format
+msgid "for %s days"
+msgstr "durante %s días"
 
-#: forum/settings/minrep.py:8
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote up."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:210
+msgid "indefinetely"
+msgstr "indefinidamente"
 
-#: forum/settings/minrep.py:11
-msgid "Minimum reputation to vote down"
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:212
+#, python-format
+msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
+msgstr "%(user)s suspendió a %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
 
-#: forum/settings/minrep.py:12
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down."
-msgstr ""
+#: forum/actions/user.py:214 forum/views/users.py:241
+msgid "Bad behaviour"
+msgstr "Mal comportamiento"
 
-#: forum/settings/minrep.py:15
-msgid "Minimum reputation to flag a post"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:16
+msgid "Please input at least one ip address"
+msgstr "por favor introduce por lo menos una dirección IP"
 
-#: forum/settings/minrep.py:16
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to flag a post."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:22
+#, python-format
+msgid "Invalid ip address: %s"
+msgstr "Dirección IP no válida: %s"
 
-#: forum/settings/minrep.py:19
-msgid "Minimum reputation to comment"
+#: forum/forms/admin.py:25
+msgid "Please use the dotted quad notation for the ip addresses"
 msgstr ""
+"Por favor, usar la notación cuádruple separada por puntos para las "
+"direcciones IP"
 
-#: forum/settings/minrep.py:20
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to comment a post."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:32
+msgid "Allow ips"
+msgstr "Permitir IPs"
 
-#: forum/settings/minrep.py:23
-msgid "Minimum reputation to like a comment"
+#: forum/forms/admin.py:33
+msgid ""
+"Comma separated list of ips allowed to access the site while in maintenance"
 msgstr ""
+"Lista de IPs separadas por comas desde las que se permite acceder al sitio "
+"mientras está en mantenimiento"
 
-#: forum/settings/minrep.py:24
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to \"like\" a comment."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:37
+#: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
 
-#: forum/settings/minrep.py:27
-msgid "Minimum reputation to upload"
+#: forum/forms/admin.py:38
+msgid "A message to display to your site visitors while in maintainance mode"
 msgstr ""
+"Un mensaje para mostrar a tus visitantes mientras el sitio está en modo de "
+"mantenimiento"
 
-#: forum/settings/minrep.py:28
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to upload a file."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:43
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
 
-#: forum/settings/minrep.py:31
-msgid "Minimum reputation to close own question"
+#: forum/forms/admin.py:44
+msgid "Default with sidebar"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/minrep.py:32
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to close his own question."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:45
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: forum/settings/minrep.py:35
-msgid "Minimum reputation to reopen own question"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:49 forum/settings/static.py:6
+msgid "Markdown"
+msgstr "Markdown"
 
-#: forum/settings/minrep.py:36
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own question."
+#: forum/forms/admin.py:50 forum/settings/static.py:7
+msgid "HTML"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/minrep.py:39
-msgid "Minimum reputation to retag others questions"
+#: forum/forms/admin.py:51 forum/settings/static.py:8
+msgid "Escaped"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/minrep.py:40
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others questions."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:75
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: forum/settings/minrep.py:43
-msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:77
+msgid "Page URL"
+msgstr "URL de la página"
 
-#: forum/settings/minrep.py:44
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community wiki posts."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:79
+msgid "Page Content"
+msgstr "Contenido de la Página"
 
-#: forum/settings/minrep.py:47
-msgid "Minimum reputation to edit others posts"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:80
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Tipo MIME"
 
-#: forum/settings/minrep.py:48
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:83
+msgid "Render Mode"
+msgstr "Modo de dibujado"
 
-#: forum/settings/minrep.py:51
-msgid "Minimum reputation to close others posts"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:86
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
 
-#: forum/settings/minrep.py:52
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:87
+msgid "Sidebar Content"
+msgstr "Contenido de la Barra Lateral"
 
-#: forum/settings/minrep.py:55
-msgid "Minimum reputation to delete comments"
+#: forum/forms/admin.py:88
+msgid "Wrap sidebar block"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/minrep.py:56
-msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:90
+msgid "Sidebar Render Mode"
+msgstr "Modo de dibujado de la barra lateral"
 
-#: forum/settings/minrep.py:59
-msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:92
+msgid "Allow comments"
+msgstr "Permitir comentarios"
 
-#: forum/settings/minrep.py:60
-msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:99
+#, fuzzy
+msgid "send validation email"
+msgstr "send-validation/"
 
-#: forum/settings/repgain.py:4
-msgid "Reputation gains and losses config"
-msgstr ""
+#: forum/forms/admin.py:104
+#, fuzzy
+msgid "email address"
+msgstr "Tu dirección de email"
 
-#: forum/settings/repgain.py:4
-msgid "Configure the reputation points a user may gain or lose upon certain actions."
-msgstr ""
+#: forum/forms/auth.py:21
+msgid "Your account email"
+msgstr "Tu email"
 
-#: forum/settings/repgain.py:7
-msgid "Initial reputation"
-msgstr ""
+#: forum/forms/auth.py:23
+msgid "You cannot leave this field blank"
+msgstr "No puedes dejar este campo en blanco"
 
-#: forum/settings/repgain.py:8
-msgid "The initial reputation an user gets when he first signs in."
-msgstr ""
+#: forum/forms/auth.py:24 forum/forms/general.py:105
+msgid "please enter a valid email address"
+msgstr "por favor introduce un email válido"
 
-#: forum/settings/repgain.py:12
-msgid "Maximum reputation a user can gain in one day for being upvoted."
-msgstr ""
+#: forum/forms/auth.py:32
+msgid "Sorry, but this email is not on our database."
+msgstr "Lo sentimos, pero este email no está en nuestra base de datos."
 
-#: forum/settings/repgain.py:15
-msgid "Rep gain by upvoted"
-msgstr ""
+#: forum/forms/auth.py:40
+msgid "Current password"
+msgstr "Contraseña actual"
 
-#: forum/settings/repgain.py:16
-msgid "Reputation a user gains for having one of his posts up voted."
+#: forum/forms/auth.py:51
+msgid ""
+"Old password is incorrect.                     Please enter the correct "
+"password."
 msgstr ""
+"La contraseña antigua no es correcta.                     Por favor "
+"introduce la contraseña correcta."
 
-#: forum/settings/repgain.py:19
-msgid "Rep lost bu upvote canceled"
+#: forum/forms/general.py:29
+msgid "this field is required"
+msgstr "este campo es obligatorio"
+
+#: forum/forms/general.py:42
+msgid "choose a username"
+msgstr "Elige un nombre de usuario"
+
+#: forum/forms/general.py:47
+msgid "user name is required"
+msgstr "el nombre de usuario es obligatorio"
+
+#: forum/forms/general.py:48
+msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
+msgstr "lo sentimos, este nombre está ocupado, por favor elige otro"
+
+#: forum/forms/general.py:49
+msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
+msgstr "lo sentimos, este nombre no está permitido, por favor elige otro"
+
+#: forum/forms/general.py:50
+msgid "sorry, there is no user with this name"
+msgstr "lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre"
+
+#: forum/forms/general.py:51
+msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
+msgstr ""
+"lo sentimos, tenemos un problema, este nombre de usuario está ocupado por "
+"varios usuarios"
+
+#: forum/forms/general.py:52
+msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+msgstr ""
+"el nombre de usuario sólo puede contener letras, espacios y guiones bajos"
+
+#: forum/forms/general.py:53
+#, python-format
+msgid "user name is to short, please use at least %d characters"
+msgstr ""
+"el nombre de usuario es demasiado corto, por favor utiliza al menos %d "
+"caracteres"
+
+#: forum/forms/general.py:103
+msgid "your email address"
+msgstr "Tu dirección de email"
+
+#: forum/forms/general.py:104
+msgid "email address is required"
+msgstr "es necesaria la dirección de email"
+
+#: forum/forms/general.py:106
+msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
+msgstr "este email ya está siendo usado por otro usuario, por favor elige otro"
+
+#: forum/forms/general.py:131
+msgid "choose password"
+msgstr "Elige contraseña"
+
+#: forum/forms/general.py:132
+msgid "password is required"
+msgstr "es necesaria la contraseña"
+
+#: forum/forms/general.py:135
+msgid "retype password"
+msgstr "Vuelve a escribirla"
+
+#: forum/forms/general.py:136
+msgid "please, retype your password"
+msgstr "por favor, vuelve a escribir la contraseña"
+
+#: forum/forms/general.py:137
+msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
+msgstr ""
+"lo sentimos, las 2 contraseñas introducidas no coinciden, por favor "
+"inténtalo de nuevo"
+
+#: forum/forms/qanda.py:22
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+msgid "title"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: forum/forms/qanda.py:23
+msgid "please enter a descriptive title for your question"
+msgstr ""
+"escribe aquí la pregunta (abajo puedes introducir más detalles si son "
+"necesarios)"
+
+#: forum/forms/qanda.py:28
+#, python-format
+msgid "title must be must be at least %s characters"
+msgstr "la pregunta debe tener como mínimo %s caracteres"
+
+#: forum/forms/qanda.py:36
+msgid "content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: forum/forms/qanda.py:49
+#, python-format
+msgid "question content must be at least %s characters"
+msgstr "el contenido de la pregunta debe tener como mínimo %s caracteres"
+
+#: forum/forms/qanda.py:60
+#, python-format
+msgid "answer content must be at least %s characters"
+msgstr "el contenido de la respuesta debe tener como mínimo %s caracteres"
+
+#: forum/forms/qanda.py:71 forum/skins/default/templates/header.html:35
+#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:238
+msgid "tags"
+msgstr "etiquetas"
+
+#: forum/forms/qanda.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
+"(max)s tags can be used."
+msgstr ""
+"Las etiquetas son palabras clave cortas separadas por espacios. Utiliza un "
+"mínimo de %(min)s y un máximo de %(max)s. Pueden contener minúsculas (con "
+"acentos) y guiones."
+
+#: forum/forms/qanda.py:89
+#, python-format
+msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
+msgstr "por favor utiliza entre %(min)s y %(max)s etiquetas"
+
+#: forum/forms/qanda.py:95
+#, python-format
+msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
+msgstr ""
+"por favor utiliza entre %(min)s y %(max)s carácteres para cada etiqueta"
+
+#: forum/forms/qanda.py:97
+msgid ""
+"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
+"'.-_'"
+msgstr ""
+"por favor utiliza los siguientes caracteres en las etiquetas: letras 'a-z', "
+"números, y caracteres '.-_'"
+
+#: forum/forms/qanda.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
+"not exist yet: %s"
+msgstr ""
+"No tienes suficiente reputación para crear nuevas etiquetas. Las siguientes "
+"etiquetas aún no existen: %s"
+
+#: forum/forms/qanda.py:117
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
+msgid "community wiki"
+msgstr "wiki comunitario"
+
+#: forum/forms/qanda.py:118
+msgid ""
+"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
+"points and name of author will not be shown"
+msgstr ""
+"si eliges la opción 'wiki comunitario', todos los usuarios podrán editar la "
+"pregunta y las respuestas, y no se mostrará el nombre del autor"
+
+#: forum/forms/qanda.py:136
+msgid "update summary:"
+msgstr "resumen de la actualización:"
+
+#: forum/forms/qanda.py:137
+msgid ""
+"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
+"improved style, this field is optional)"
+msgstr ""
+"introduce un resumen breve de tus cambios (ej. corrección ortográfica, "
+"gramática, estilo mejorado). Este campo es opcional."
+
+#: forum/forms/qanda.py:141
+msgid "Your message:"
+msgstr "Tu mensaje:"
+
+#: forum/forms/qanda.py:147
+msgid "Your name:"
+msgstr "Tu nombre:"
+
+#: forum/forms/qanda.py:148
+msgid "Email (not shared with anyone):"
+msgstr "Email (no compartido con nadie):"
+
+#: forum/forms/qanda.py:279
+msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
+msgstr "este email no tiene por qué estar enlazado con gravatar"
+
+#: forum/forms/qanda.py:280
+msgid "Real name"
+msgstr "Nombre real"
+
+#: forum/forms/qanda.py:281
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: forum/forms/qanda.py:282
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: forum/forms/qanda.py:283
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento"
+
+#: forum/forms/qanda.py:283
+msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "no será mostrada, usada para calcular la edad, formato: AAAA-MM-DD"
+
+#: forum/forms/qanda.py:284
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:68
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: forum/forms/qanda.py:289
+msgid "Screen name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: forum/forms/qanda.py:316
+msgid "this email has already been registered, please use another one"
+msgstr "este email ya ha sido registrado, por favor utiliza otro"
+
+#: forum/forms/qanda.py:321
+msgid "Instantly"
+msgstr "Instantáneamente"
+
+#: forum/forms/qanda.py:324
+msgid "No notifications"
+msgstr "Sin notificaciones"
+
+#: forum/middleware/admin_messages.py:25
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                    The e-mail settings of this community are not configured "
+"yet. We strongly recommend you to\n"
+"                    do that from the <a href=\"%(email_settings_url)s\">e-"
+"mail settings page</a> as soon as possible.\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#: forum/middleware/admin_messages.py:47
+msgid ""
+"\n"
+"                       Please, configure your APP_URL setting from the local "
+"settings file.\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#, python-format
+msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
+msgstr ""
+"¿Por primera vez aquí? Lee las <a href=\"%s\">Preguntas Frecuentes</a>."
+
+#: forum/models/action.py:216
+msgid "You"
+msgstr "Usted"
+
+#: forum/models/action.py:231
+#, python-format
+msgid "on %(link)s"
+msgstr "en %(link)s"
+
+#: forum/models/action.py:235
+#, python-format
+msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
+msgstr "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
+
+#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:231
+#: forum/views/commands.py:257 forum_modules/akismet/startup.py:77
+msgid "comment"
+msgstr "comentar"
+
+#: forum/models/meta.py:46
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: forum/models/meta.py:51
+msgid "No description available"
+msgstr "Sin descripción"
+
+#: forum/models/node.py:247
+msgid "post"
+msgstr "entrada"
+
+#: forum/models/page.py:35
+#, python-format
+msgid "[Unpublished] %s"
+msgstr "[No publicada] %s"
+
+#: forum/models/question.py:31
+msgid "[deleted] "
+msgstr "[borrada] "
+
+#: forum/models/question.py:34
+msgid "[closed] "
+msgstr "[cerrada] "
+
+#: forum/models/tag.py:60
+msgid "interesting"
+msgstr "interesante"
+
+#: forum/models/tag.py:60
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorado"
+
+#: forum/models/user.py:206 forum/views/readers.py:132
+msgid "asked-by"
+msgstr "preguntado-por"
+
+#: forum/models/user.py:210 forum/views/readers.py:135
+msgid "answered-by"
+msgstr "respondido-por"
+
+#: forum/models/user.py:214 forum/views/readers.py:138
+msgid "subscribed-by"
+msgstr "suscrito-por"
+
+#: forum/settings/__init__.py:45
+msgid "Badges config"
+msgstr "Configuración de medallas"
+
+#: forum/settings/__init__.py:45
+msgid "Configure badges on your OSQA site."
+msgstr "Configura las medallas de tu web."
+
+#: forum/settings/accept.py:5
+msgid "Accepting answers"
+msgstr "Aceptar respuestas"
+
+#: forum/settings/accept.py:5
+msgid "Settings to tweak the behaviour of accepting answers."
+msgstr "Configuración para modificar el comportamiento de aceptar respuestas"
+
+#: forum/settings/accept.py:8
+msgid "Disallow answers to be accepted"
+msgstr "Desactivar la aceptación de respuestas"
+
+#: forum/settings/accept.py:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable accepting answers feature. If you re-enable it in the future, "
+"currently accepted answers will still be marked as accepted."
+msgstr ""
+"Deshabilitar la posibilidad de aceptar respuestas. Si la habilitas en el "
+"futuro, las respuestas actualmente aceptadas seguirán marcadas como "
+"aceptadas."
+
+#: forum/settings/accept.py:13
+msgid "Maximum accepted answers per question"
+msgstr "Número máximo de respuestas aceptadas por pregunta"
+
+#: forum/settings/accept.py:14
+msgid "How many accepted answers are allowed per question. Use 0 for no limit."
+msgstr ""
+"Cuántas respuestas aceptadas se permiten por pregunta. Utiliza 0 para no "
+"poner límite."
+
+#: forum/settings/accept.py:17
+msgid "Maximum accepted answers per user/question"
+msgstr "Número máximo de respuestas aceptadas por usuario/pregunta"
+
+#: forum/settings/accept.py:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If more than one accpeted answer is allowed, how many can be accepted per "
+"single user per question."
+msgstr ""
+"Si se permite más de una respuesta aceptada, cuántas respuestas se pueden "
+"aceptar por usuario y por pregunta."
+
+#: forum/settings/accept.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Users an accept own answer"
+msgstr "Los usuarios pueden aceptar su propia respuesta"
+
+#: forum/settings/accept.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Are normal users allowed to accept their own answers.."
+msgstr "Se permite a los usuarios normales aceptar sus propias respuestas?"
+
+#: forum/settings/basic.py:9
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Configuración básica"
+
+#: forum/settings/basic.py:9
+msgid "The basic settings for your application"
+msgstr "La configuración básica de tu aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:12
+msgid "Application logo"
+msgstr "Logo de la aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:13
+msgid "Your site main logo."
+msgstr "El logo principal de tu web."
+
+#: forum/settings/basic.py:17
+msgid "Favicon"
+msgstr "Favicon"
+
+#: forum/settings/basic.py:18
+msgid "Your site favicon."
+msgstr "El favicon de tu web."
+
+#: forum/settings/basic.py:22
+msgid "Application title"
+msgstr "Título de la aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:23
+msgid "The title of your application that will show in the browsers title bar"
+msgstr ""
+"El título de tu aplicación que saldrá en la barra de títulos del navegador"
+
+#: forum/settings/basic.py:26
+msgid "Application short name"
+msgstr "Nombre corto de la aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:30
+msgid "Application keywords"
+msgstr "Palabras clave de la aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:31
+msgid "The meta keywords that will be available through the HTML meta tags."
+msgstr "Las palabras clave que saldrán en las etiquetas meta del HTML."
+
+#: forum/settings/basic.py:34
+msgid "Application description"
+msgstr "Descripción de la aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:35
+msgid "The description of your application"
+msgstr "La descripción de tu aplicación"
+
+#: forum/settings/basic.py:39
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "Nota de copyright"
+
+#: forum/settings/basic.py:40
+msgid "The copyright notice visible at the footer of your page."
+msgstr "La nota de copyright visible en el pie de tu página."
+
+#: forum/settings/basic.py:43
+msgid "Support URL"
+msgstr "Dirección de soporte"
+
+#: forum/settings/basic.py:44
+msgid ""
+"The URL provided for users to get support. It can be http: or mailto: or "
+"whatever your preferred support scheme is."
+msgstr ""
+"La URL que se ofrece para servicio a los usuarios. Puede ser http: o mailto: "
+"o lo que sea el canal escogido para el servicio."
+
+#: forum/settings/basic.py:48
+msgid "Contact URL"
+msgstr "Dirección de contacto"
+
+#: forum/settings/basic.py:49
+msgid ""
+"The URL provided for users to contact you. It can be http: or mailto: or "
+"whatever your preferred contact scheme is."
+msgstr ""
+"La URL que se ofrece para que los usuarios se pongan en contaco. Puede ser "
+"http: o mailto: o lo que se prefiera como canal de contacto."
+
+#: forum/settings/email.py:7
+msgid "Email settings"
+msgstr "Configuración de correo"
+
+#: forum/settings/email.py:7
+msgid "Email server and other email related settings."
+msgstr "Servidor de correo y otros ajustes relacionados con el email."
+
+#: forum/settings/email.py:10
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail settings test"
+msgstr "Configuración de correo"
+
+#: forum/settings/email.py:11
+msgid "Test the current E-Mail configuration."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:16
+msgid "Email Server"
+msgstr "Servidor de correo"
+
+#: forum/settings/email.py:17
+msgid "The SMTP server through which your application will be sending emails."
+msgstr "El servidor SMTP que la aplicación usará para enviar correo."
+
+#: forum/settings/email.py:21
+msgid "Email Port"
+msgstr "Puerto de email"
+
+#: forum/settings/email.py:22
+msgid ""
+"The port on which your SMTP server is listening to. Usually this is 25, but "
+"can be something else."
+msgstr ""
+"El puerto en el que escucha tu servidor SMTP. Normalmente es 25, pero puede "
+"ser diferente."
+
+#: forum/settings/email.py:26
+msgid "Email User"
+msgstr "Usuario de correo"
+
+#: forum/settings/email.py:27
+msgid "The username for your SMTP connection."
+msgstr "El usuario para tu conexión SMTP."
+
+#: forum/settings/email.py:31
+msgid "Email Password"
+msgstr "Contraseña de email"
+
+#: forum/settings/email.py:32
+msgid "The password for your SMTP connection."
+msgstr "La contraseña para tu conexión SMTP."
+
+#: forum/settings/email.py:37
+msgid "Use TLS"
+msgstr "Usar TLS"
+
+#: forum/settings/email.py:38
+msgid "Whether to use TLS for authentication with your SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Site 'from' Email Address"
+msgstr "Remitente para los emails de la web"
+
+#: forum/settings/email.py:43
+msgid ""
+"The address that will show up on the 'from' field on emails sent by your "
+"website."
+msgstr ""
+"La dirección que se mostrará en el campo 'de' de los correos mandados por tu "
+"sitio web."
+
+#: forum/settings/email.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Email Subject Prefix"
+msgstr "Prefijo del asunto de los emails"
+
+#: forum/settings/email.py:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
+"string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
+"easily set up a filter on theyr email clients."
+msgstr ""
+"Todos los correos enviados desde tu sitio web tendrán en el asunto un "
+"prefijo determinado por estas palabras. Normalmente es buena idea tener ese "
+"prefijo para que los usuarios puedan organizar fácilmente un filtro en sus "
+"clientes de correo."
+
+#: forum/settings/email.py:52
+msgid "Email Footer Text"
+msgstr "Pie de página del email"
+
+#: forum/settings/email.py:53
+msgid ""
+"Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address "
+"of the organization running the website. See <a href=\"http://en.wikipedia."
+"org/wiki/CAN-SPAM_Act_of_2003\">this Wikipedia article</a> for more info."
+msgstr ""
+"Texto del pie de los mensajes de correo, normalmente con instrucciones de "
+"desuscripción para cumplir con las legislaciones contra el correo basura, o "
+"la dirección física de la organización que opera el sitio web. Consulte <a "
+"href='http://es.wikipedia.org/wiki/Spam#Legislaci.C3.B3n'>la legislación "
+"'anti-spam' de su país</a> para más información."
+
+#: forum/settings/email.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Email Border Color"
+msgstr "Color del borde del email"
+
+#: forum/settings/email.py:58
+#, fuzzy
+msgid "The outter border color of the email base template"
+msgstr "El color del borde exterior de la plantilla básica de correo"
+
+#: forum/settings/email.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Email Paragraph Style"
+msgstr "Estilo de párrafo del email"
+
+#: forum/settings/email.py:63
+msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)."
+msgstr ""
+"Una cadena de CSS válida que se usará para vestir los párrafos de los "
+"mensajes (la etiqueta P)."
+
+#: forum/settings/email.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Email Link Style"
+msgstr "Estilo de los enlaces en el email"
+
+#: forum/settings/email.py:68
+msgid "A valid css string to be used to style email links (the A tag)."
+msgstr ""
+"Una cadena de CSS válida que se usará para vestir los enlaces de los "
+"mensajes (la etiqueta A)."
+
+#: forum/settings/extkeys.py:4
+msgid "External Keys"
+msgstr "Claves externas"
+
+#: forum/settings/extkeys.py:4
+msgid ""
+"Keys for various external providers that your application may optionally use."
+msgstr "Claves de varios proveedores externos que tu aplicación puede usar."
+
+#: forum/settings/extkeys.py:7
+msgid "Google sitemap code"
+msgstr "Código de Google Sitemap"
+
+#: forum/settings/extkeys.py:8
+msgid ""
+"This is the code you get when you register your site at <a href='https://www."
+"google.com/webmasters/tools/'>Google webmaster central</a>."
+msgstr ""
+"Este es el código que se obtiene al registrar un sitio en <a href='https://"
+"www.google.com/webmasters/tools/'>Google webmaster central</a>."
+
+#: forum/settings/extkeys.py:12
+msgid "Google analytics key"
+msgstr "Clave de Google Analytics"
+
+#: forum/settings/extkeys.py:13
+msgid ""
+"Your Google analytics key. You can get one at the <a href='http://www.google."
+"com/analytics/'>Google analytics official website</a>"
+msgstr ""
+"Tu clave de Google analytics. Puedes obtener una en el <a href='http://www."
+"google.com/analytics/'>sitio oficial de Google analytics</a>"
+
+#: forum/settings/form.py:5
+msgid "Form settings"
+msgstr "Ajustes de los formularios"
+
+#: forum/settings/form.py:5
+msgid "General settings for the OSQA forms."
+msgstr "Ajustes generales de los formularios"
+
+#: forum/settings/form.py:8
+msgid "Enable community wiki"
+msgstr "Activar wiki comunitario"
+
+#: forum/settings/form.py:9
+msgid "Can questions or answers be marked as community wiki."
+msgstr "¿Se pueden marcar las preguntas o respuestas como wiki comunitario?"
+
+#: forum/settings/form.py:13
+msgid "Limit tag creation"
+msgstr "Limitar la creación de etiquetas"
+
+#: forum/settings/form.py:14
+msgid ""
+"Limit tag creation to super users, staff or users with a minimum reputation."
+msgstr ""
+"Limitar la creación de etiquetas a superusuarios, encargados del sitio o "
+"usuarios con un mínimo de reputación."
+
+#: forum/settings/form.py:20
+msgid "Minimum number of characters for a question's title"
+msgstr "Número mínimo de caracteres para el título de una pregunta."
+
+#: forum/settings/form.py:21
+msgid ""
+"The minimum number of characters a user must enter into the title field of a "
+"question."
+msgstr ""
+"El número mínimo de caracteres que un usuario debe introducir en el campo "
+"del título de una pregunta."
+
+#: forum/settings/form.py:28
+msgid "Minimum number of characters for a question's content"
+msgstr "Número mínimo de caracteres para el contenido de una pregunta."
+
+#: forum/settings/form.py:29
+msgid ""
+"The minimum number of characters a user must enter into the content field of "
+"a question."
+msgstr ""
+"El número mínimo de caracteres que un usuario debe introducir en el campo "
+"del contenido de una pregunta."
+
+#: forum/settings/form.py:36
+msgid "Empty question content"
+msgstr "Contenido de la pregunta vacío"
+
+#: forum/settings/form.py:37
+msgid "If a question's content can be empty."
+msgstr "Si el contenido de una pregunta puede dejarse vacío."
+
+#: forum/settings/form.py:45
+msgid "Required number of tags per question"
+msgstr "Número mínimo de etiquetas por pregunta"
+
+#: forum/settings/form.py:46
+msgid "How many tags are required in questions."
+msgstr "Cuántas etiquetas se necesitan para una pregunta."
+
+#: forum/settings/form.py:50
+msgid "Maximum number of tags per question"
+msgstr "Número máximo de etiquetas por pregunta"
+
+#: forum/settings/form.py:51
+msgid "How many tags are allowed in questions."
+msgstr "Cuántas etiquetas pueden usarse en las preguntas."
+
+#: forum/settings/form.py:55
+msgid "Minimum length of a tag"
+msgstr "Longitud mínima de una etiqueta"
+
+#: forum/settings/form.py:56
+msgid "How short a tag can be."
+msgstr "Cómo puede ser de corta una etiqueta."
+
+#: forum/settings/form.py:60
+msgid "Maximum length of a tag"
+msgstr "Longitud máxima de una etiqueta"
+
+#: forum/settings/form.py:61
+msgid "How long a tag can be."
+msgstr "Cómo puede ser de larga una etiqueta."
+
+#: forum/settings/form.py:69
+msgid "Minimum number of characters for a comment"
+msgstr "Número mínimo de caracteres de un comentario"
+
+#: forum/settings/form.py:70
+msgid ""
+"The minimum number of characters a user must enter into the body of a "
+"comment."
+msgstr ""
+"El número mínimo de caracteres que un usuario debe introducir en un "
+"comentario"
+
+#: forum/settings/form.py:73
+msgid "Maximum length of comment"
+msgstr "Longitud máxima del comentario"
+
+#: forum/settings/form.py:74
+msgid ""
+"The maximum number of characters a user can enter into the body of a comment."
+msgstr ""
+"El número máximo de caracteres que un usuario puede introducir en un "
+"comentario"
+
+#: forum/settings/form.py:77
+msgid "Allow markdown in comments"
+msgstr "Permitir markdown en los comentarios"
+
+#: forum/settings/form.py:78
+msgid "Allow users to use markdown in comments."
+msgstr ""
+"Si se permite a los usuarios que usen formato de markdown en sus comentarios."
+
+#: forum/settings/form.py:82
+msgid "Show author gravatar in comments"
+msgstr "Mostrar el gravatar del autor en los comentarios"
+
+#: forum/settings/form.py:83
+msgid "Show the gravatar image of a comment author."
+msgstr "Mostrar la imagen de gravatar de un autor de comentarios."
+
+#: forum/settings/forms.py:53
+msgid "context"
+msgstr "contexto"
+
+#: forum/settings/forms.py:53
+msgid "default"
+msgstr "por defecto"
+
+#: forum/settings/forms.py:66
+msgid "Change this:"
+msgstr "Cambiar esto:"
+
+#: forum/settings/minrep.py:4
+msgid "Minimum reputation config"
+msgstr "Configurar el karma mínimo"
+
+#: forum/settings/minrep.py:4
+msgid ""
+"Configure the minimum reputation required to perform certain actions on your "
+"site."
+msgstr ""
+"Configurar el karma mínimo necesario para realizar ciertas acciones en tu "
+"web."
+
+#: forum/settings/minrep.py:7
+msgid "Show captcha if user with less reputation than"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:8
+msgid ""
+"If the user has less reputation, captcha is used to when adding new content."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:11
+msgid "Minimum reputation to vote up"
+msgstr "Karma mínimo para votar"
+
+#: forum/settings/minrep.py:12
+msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote up."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"votar positivamente."
+
+#: forum/settings/minrep.py:15
+msgid "Minimum reputation to vote down"
+msgstr "Karma mínimo para votar negativamente"
+
+#: forum/settings/minrep.py:16
+msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down."
+msgstr "Karma mínimo del usuario para poder votar negativamente."
+
+#: forum/settings/minrep.py:19
+msgid "Minimum reputation to flag a post"
+msgstr "Karma mínimo para denunciar un mensaje"
+
+#: forum/settings/minrep.py:20
+msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to flag a post."
+msgstr "Karma mínimo del usuario para poder denunciar un mensaje."
+
+#: forum/settings/minrep.py:23
+msgid "Minimum reputation to comment"
+msgstr "Karma mínimo para comentar"
+
+#: forum/settings/minrep.py:24
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to comment a post."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"comentar."
+
+#: forum/settings/minrep.py:27
+msgid "Minimum reputation to like a comment"
+msgstr "Karma mínimo para decir 'me gusta' de un comentario"
+
+#: forum/settings/minrep.py:28
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to \"like\" a comment."
+msgstr "Karma mínimo para decir 'me gusta' de un comentario."
+
+#: forum/settings/minrep.py:31
+msgid "Minimum reputation to upload"
+msgstr "Karma mínimo para subir ficheros"
+
+#: forum/settings/minrep.py:32
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to upload a file."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"subir un archivo."
+
+#: forum/settings/minrep.py:35
+msgid "Minimum reputation to create tags"
+msgstr "Karma mínimo para crear etiquetas"
+
+#: forum/settings/minrep.py:36
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to create new tags."
+msgstr ""
+"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder crear nuevas etiquetas."
+
+#: forum/settings/minrep.py:39
+msgid "Minimum reputation to close own question"
+msgstr "Reputación mínima para cerrar una pregunta propia"
+
+#: forum/settings/minrep.py:40
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to close his own "
+"question."
+msgstr "Reputación mínima para cerrar una pregunta propia."
+
+#: forum/settings/minrep.py:43
+msgid "Minimum reputation to reopen own question"
+msgstr "Reputación mínima para reabrir las propias preguntas"
+
+#: forum/settings/minrep.py:44
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own "
+"question."
+msgstr "Reputación mínima para reabrir una pregunta propia."
+
+#: forum/settings/minrep.py:47
+msgid "Minimum reputation to retag others questions"
+msgstr "Reputación mínima para reetiquetar las preguntas de otros"
+
+#: forum/settings/minrep.py:48
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others "
+"questions."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"reetiquetar las preguntas de otros."
+
+#: forum/settings/minrep.py:51
+msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
+msgstr "Reputación mínima para editar notas convertidas en wiki"
+
+#: forum/settings/minrep.py:52
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
+"wiki posts."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"editar notas en modo wiki comunitario."
+
+#: forum/settings/minrep.py:55
+msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
+msgstr "Reputación mínima para transformar un texto en wiki comunitario"
+
+#: forum/settings/minrep.py:56
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as "
+"community wiki."
+msgstr ""
+"Reputación mínima que un usuario debe tener para poder transformar un texto "
+"en wiki comunitario."
+
+#: forum/settings/minrep.py:59
+msgid "Minimum reputation to edit others posts"
+msgstr "Reputación mínima para editar las notas de los demás"
+
+#: forum/settings/minrep.py:60
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"editar las notas de los demás."
+
+#: forum/settings/minrep.py:63
+msgid "Minimum reputation to close others posts"
+msgstr "Reputación mínima para cerrar las notas de los demás"
+
+#: forum/settings/minrep.py:64
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"cerrar las notas de los demás."
+
+#: forum/settings/minrep.py:67
+msgid "Minimum reputation to delete comments"
+msgstr "Reputación mínima para borrar comentarios"
+
+#: forum/settings/minrep.py:68
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que debe tener un usuario para que se le permita "
+"borrar comentarios."
+
+#: forum/settings/minrep.py:71
+msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
+msgstr "Karma mínimo para convertir respuestas en comentarios"
+
+#: forum/settings/minrep.py:72
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
+"into a comment."
+msgstr ""
+"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder convertir una respuesta en "
+"un comentario."
+
+#: forum/settings/minrep.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
+msgstr "Reputación mínima para borrar comentarios"
+
+#: forum/settings/minrep.py:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments "
+"into an answer."
+msgstr ""
+"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder convertir una respuesta en "
+"un comentario."
+
+#: forum/settings/minrep.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
+msgstr "Karma mínimo para convertir respuestas en comentarios"
+
+#: forum/settings/minrep.py:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
+"into a question."
+msgstr ""
+"Karma mínimo que debe tener un usuario para poder convertir una respuesta en "
+"un comentario."
+
+#: forum/settings/minrep.py:83
+msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
+msgstr "Reputación mínima para ver mensajes denunciados."
+
+#: forum/settings/minrep.py:84
+msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
+msgstr ""
+"El mínimo de reputación que pudebeede tener un usuario para que se le "
+"permita ver mensajes denunciados."
+
+#: forum/settings/moderation.py:7
+msgid "Moderation settings"
+msgstr "Ajustes de moderación"
+
+#: forum/settings/moderation.py:7
+msgid "Define the moderation workflow of your site"
+msgstr "Define el flujo de moderación de tu sitio"
+
+#: forum/settings/moderation.py:13
+msgid "Flag Reasons"
+msgstr "Motivos de denuncia"
+
+#: forum/settings/moderation.py:14
+msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
+msgstr ""
+"Puedes escribir más opciones para razones que dar para denunciar un mensaje."
+
+#: forum/settings/moderation.py:22
+msgid "Close Reasons"
+msgstr "Motivos de cierre"
+
+#: forum/settings/moderation.py:23
+msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
+msgstr ""
+"Puedes escribir más opciones para razones que dar para cerrar una pregunta."
+
+#: forum/settings/repgain.py:4
+msgid "Reputation gains and losses config"
+msgstr "Configuración de ganancias y pérdidas de reputación"
+
+#: forum/settings/repgain.py:4
+msgid ""
+"Configure the reputation points a user may gain or lose upon certain actions."
+msgstr ""
+"Configura los puntos de reputación que un usuario puede ganar o perder con "
+"ciertas acciones."
+
+#: forum/settings/repgain.py:7
+msgid "Initial reputation"
+msgstr "Karma inicial"
+
+#: forum/settings/repgain.py:8
+msgid "The initial reputation an user gets when he first signs in."
+msgstr "La reputación inicial que gana un usuario cuando se registra."
+
+#: forum/settings/repgain.py:12
+msgid "Maximum reputation a user can gain in one day for being upvoted."
+msgstr ""
+"La reputación ḿaxima que puede ganar un usuario en un día por recibir votos "
+"positivos."
+
+#: forum/settings/repgain.py:15
+#, fuzzy
+msgid "Rep gain by e-mail validation"
+msgstr "Requerir un email validado para..."
+
+#: forum/settings/repgain.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Reputation a user gains for validating his e-mail."
 msgstr ""
+"Reputación que gana un usuario cuando se le acepta una de sus respuestas."
+
+#: forum/settings/repgain.py:19
+msgid "Rep gain by upvoted"
+msgstr "Karma ganado por votos positivos"
 
 #: forum/settings/repgain.py:20
-msgid "Reputation a user loses for having one of the upvotes on his posts canceled."
+msgid "Reputation a user gains for having one of his posts up voted."
 msgstr ""
+"Reputación que gana un usuario por recibir un voto positivo a un mensaje."
 
 #: forum/settings/repgain.py:23
 msgid "Rep lost by downvoted"
-msgstr ""
+msgstr "Karma perido por votos negativos"
 
 #: forum/settings/repgain.py:24
 msgid "Reputation a user loses for having one of his posts down voted."
 msgstr ""
+"Reputación que pierde un usuario por recibir un voto negativo a un mensaje."
 
 #: forum/settings/repgain.py:27
 msgid "Rep lost by downvoting"
-msgstr ""
+msgstr "Karma perdido por votar negativamente"
 
 #: forum/settings/repgain.py:28
 msgid "Reputation a user loses for down voting a post."
-msgstr ""
-
-#: forum/settings/repgain.py:31
-msgid "Rep gain by downvote canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Reputación que pierde un usuario por votar negativamente a un mensaje."
 
 #: forum/settings/repgain.py:32
-msgid "Reputation a user gains for having one of the downvotes on his posts canceled."
-msgstr ""
+msgid "Rep gain by accepted answer"
+msgstr "Reputación ganada por respuesta aceptada"
 
-#: forum/settings/repgain.py:35
-msgid "Rep gain by canceling downvote"
+#: forum/settings/repgain.py:33
+msgid "Reputation a user gains for having one of his answers accepted."
 msgstr ""
+"Reputación que gana un usuario cuando se le acepta una de sus respuestas."
 
 #: forum/settings/repgain.py:36
-msgid "Reputation a user gains for canceling a downvote."
-msgstr ""
+msgid "Rep gain by accepting answer"
+msgstr "Karma ganado por aceptar respuesta"
 
-#: forum/settings/repgain.py:39
-msgid "Rep gain by accepted answer"
+#: forum/settings/repgain.py:37
+msgid ""
+"Reputation a user gains for accepting an answer to one of his questions."
 msgstr ""
+"Reputación que gana un usuario por aceptar una respuesta a una de sus "
+"preguntas."
 
 #: forum/settings/repgain.py:40
-msgid "Reputation a user gains for having one of his answers accepted."
-msgstr ""
+msgid "Rep lost by post flagged"
+msgstr "Karma perdido por nota denunciada."
 
-#: forum/settings/repgain.py:43
-msgid "Rep lost by accepted canceled"
+#: forum/settings/repgain.py:41
+msgid "Reputation a user loses by having one of his posts flagged."
 msgstr ""
+"Reputación que pierde un usuario por recibir una denuncia a uno de sus "
+"mensajes."
 
 #: forum/settings/repgain.py:44
-msgid "Reputation a user loses for having one of his accepted answers canceled."
-msgstr ""
+msgid "Rep lost by post flagged and hidden"
+msgstr "Karma perdido por nota denunciada y oculta"
 
-#: forum/settings/repgain.py:47
-msgid "Rep gain by accepting answer"
+#: forum/settings/repgain.py:45
+msgid ""
+"Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts "
+"flagged the enough number of times to hide the post."
 msgstr ""
+"Reputación que pierde un usuario por recibir el número necesario de "
+"denuncias para ocultar la última revisión de una de sus notas."
 
 #: forum/settings/repgain.py:48
-msgid "Reputation a user gains for accepting an answer to one of his questions."
-msgstr ""
+msgid "Rep lost by post flagged and deleted"
+msgstr "Karma perdido por nota denunciada y borrada"
 
-#: forum/settings/repgain.py:51
-msgid "Rep lost by canceling accepted"
+#: forum/settings/repgain.py:49
+msgid ""
+"Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts "
+"flagged the enough number of times to delete the post."
 msgstr ""
+"Reputación que pierde un usuario por recibir el número necesario de "
+"denuncias para borrar la última revisión de una de sus notas."
+
+#: forum/settings/sidebar.py:10
+msgid "Show the Welcome box"
+msgstr "Mostrar la caja de bienvenida"
 
-#: forum/settings/repgain.py:52
-msgid "Reputation a user loses by canceling an accepted answer."
+#: forum/settings/sidebar.py:11
+msgid "Do you want to show the welcome box when a user first visits your site."
 msgstr ""
+"¿Quieres mostrar la caja de bienvenida cuando un usuario visita tu sitio por "
+"primera vez?"
 
-#: forum/settings/repgain.py:55
-msgid "Rep lost by post flagged"
+#: forum/settings/sidebar.py:15
+msgid "Application intro"
+msgstr "Presentación de la aplicación"
+
+#: forum/settings/sidebar.py:16
+msgid ""
+"The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
 msgstr ""
+"La página de presentación que es visible en la barra lateral para los "
+"usuarios anónimos."
 
-#: forum/settings/repgain.py:56
-msgid "Reputation a user loses by having one of his posts flagged."
+#: forum/settings/sidebar.py:71
+msgid "Upper block rendering mode"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/repgain.py:59
-msgid "Rep lost by post flagged and hidden"
+#: forum/settings/sidebar.py:72
+msgid "How to render your upper block code."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/repgain.py:60
-msgid "Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts flagged the enough number of times to hide the post."
+#: forum/settings/sidebar.py:100
+msgid "Lower block rendering mode"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/repgain.py:63
-msgid "Rep lost by post flagged and deleted"
+#: forum/settings/sidebar.py:101
+msgid "How to render your lower block code."
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/repgain.py:64
-msgid "Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts flagged the enough number of times to delete the post."
+#: forum/settings/static.py:17
+msgid "Use custom CSS"
+msgstr "Usar CSS personalizado"
+
+#: forum/settings/static.py:18
+msgid "Do you want to use custom CSS."
+msgstr "¿Quieres usar CSS personalizado?"
+
+#: forum/settings/static.py:22
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "CSS personalizado"
+
+#: forum/settings/static.py:23
+msgid "Your custom CSS."
+msgstr "Tu CSS personalizado."
+
+#: forum/settings/static.py:31
+msgid "Use custom header"
+msgstr "Usar cabecera personalizada"
+
+#: forum/settings/static.py:32
+msgid "Do you want to use a custom header."
+msgstr "¿Quieres usar una cabecera personalizada?"
+
+#: forum/settings/static.py:36
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Cabecera Personalizada"
+
+#: forum/settings/static.py:37
+msgid "Your custom header."
+msgstr "Tu cabecera personalizada."
+
+#: forum/settings/static.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header rendering mode"
+msgstr "Cabecera Personalizada"
+
+#: forum/settings/static.py:43
+#, fuzzy
+msgid "How to render your custom header code."
+msgstr "Tu cabecera personalizada."
+
+#: forum/settings/static.py:48
+msgid "Show announcement bar"
+msgstr "Mostrar barra de anuncios."
+
+#: forum/settings/static.py:49
+msgid ""
+"Some piece of content that goes under the search bar and can be used for "
+"announcements, etc."
 msgstr ""
+"Un fragmento de contenido que va bajo la barra de contenidos y se puede usar "
+"para anuncios, etc."
+
+#: forum/settings/static.py:53
+msgid "Announcement bar"
+msgstr "Barra de anuncios"
+
+#: forum/settings/static.py:54
+msgid "The announcement bar content."
+msgstr "El contenido de la barra de anuncios."
+
+#: forum/settings/static.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Announcement bar rendering mode"
+msgstr "Barra de anuncios"
+
+#: forum/settings/static.py:60
+#, fuzzy
+msgid "How to render your announcement bar code."
+msgstr "El contenido de la barra de anuncios."
+
+#: forum/settings/static.py:65
+msgid "Use custom footer"
+msgstr "Usar pie personalizado"
+
+#: forum/settings/static.py:66
+msgid "Do you want to use a custom footer."
+msgstr "¿Quieres usar pie personalizad?"
+
+#: forum/settings/static.py:70
+msgid "Custom Footer"
+msgstr "Pie personalizado"
+
+#: forum/settings/static.py:71
+msgid "Your custom footer."
+msgstr "Tu pie de página personalizado."
+
+#: forum/settings/static.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Custom footer rendering mode"
+msgstr "Modo de pie personalizado"
+
+#: forum/settings/static.py:77
+#, fuzzy
+msgid "How to render your custom footer code."
+msgstr "Cómo aparecerá tu pie personalizado."
+
+#: forum/settings/static.py:82
+msgid "Replace default footer"
+msgstr "Reemplazar el pie por defecto"
+
+#: forum/settings/static.py:83
+msgid "Above default footer"
+msgstr "Encima del pie por defecto"
+
+#: forum/settings/static.py:84
+msgid "Below default footer"
+msgstr "Debajo del pie por defecto"
+
+#: forum/settings/static.py:88
+msgid "Custom Footer Mode"
+msgstr "Modo de pie personalizado"
+
+#: forum/settings/static.py:89
+msgid "How your custom footer will appear."
+msgstr "Cómo aparecerá tu pie personalizado."
+
+#: forum/settings/static.py:98
+msgid "Use custom Head elements"
+msgstr "Usar elmentos de cabecera personalizada."
+
+#: forum/settings/static.py:99
+msgid "Do you want to use custom head elements."
+msgstr "¿Quieres usar elementos de cabecera personalizada?"
+
+#: forum/settings/static.py:103
+msgid "Custom Head"
+msgstr "Cabecera personalizada"
+
+#: forum/settings/static.py:104
+msgid "Your custom Head elements."
+msgstr "Tus elementos de cabecera personalizada."
 
 #: forum/settings/upload.py:5
 msgid "File upload settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de subida de archivos"
 
 #: forum/settings/upload.py:5
 msgid "File uploads related settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes relativos a la subida de archivos."
 
 #: forum/settings/upload.py:8
 msgid "Uploaded files folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta donde se almacenan los ficheros que se suben"
 
 #: forum/settings/upload.py:9
-msgid "The filesystem path where uploaded files will be stored. Please note that this folder must exist."
+msgid ""
+"The filesystem path where uploaded files will be stored. Please note that "
+"this folder must exist."
 msgstr ""
+"El directorio del disco donde se almacenarán los ficheros que se suban. "
+"Nótese que esta carpeta debe existir."
 
 #: forum/settings/upload.py:12
 msgid "Uploaded files alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias para subida de ficheros"
 
 #: forum/settings/upload.py:13
-msgid "The url alias for uploaded files. Notice that if you change this setting, you'll need to restart your site."
+msgid ""
+"The url alias for uploaded files. Notice that if you change this setting, "
+"you'll need to restart your site."
 msgstr ""
+"El URL que hace de alias para la subida de ficheros. Nótese que si se cambia "
+"esta configuración será necesario reiniciar el sitio."
 
 #: forum/settings/upload.py:16
 msgid "Max file size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de ficheros"
 
 #: forum/settings/upload.py:17
 msgid "The maximum allowed file size for uploads in mb."
-msgstr ""
+msgstr "El tamaño máximo de los ficheros subidos en megabytes."
 
-#: forum/settings/voting.py:4
-msgid "Voting rules"
-msgstr ""
+#: forum/settings/urls.py:4
+msgid "URL settings"
+msgstr "Ajustes de las URLs"
 
-#: forum/settings/voting.py:4
-msgid "Configure the voting rules on your site."
+#: forum/settings/urls.py:4
+msgid "Some settings to tweak behaviour of site urls (experimental)."
 msgstr ""
+"Algunas configuraciones para afinar el comportamiento de las URLs del sitio "
+"(EXPERIMENTAL)."
 
-#: forum/settings/voting.py:7
-msgid "Maximum votes per day"
-msgstr ""
+#: forum/settings/urls.py:7
+msgid "Allow unicode in slugs"
+msgstr "Permitir unicode en los slugs"
 
-#: forum/settings/voting.py:8
-msgid "The maximum number of votes an user can cast per day."
-msgstr ""
+#: forum/settings/urls.py:8
+msgid "Allow unicode/non-latin characters in urls."
+msgstr "Permitir caracteres Unicode/no ascii en las URLs."
 
-#: forum/settings/voting.py:11
-msgid "Start warning about votes left"
-msgstr ""
+#: forum/settings/urls.py:12
+msgid "Force single url"
+msgstr "Forzar URL única"
 
-#: forum/settings/voting.py:12
-msgid "From how many votes left should an user start to be warned about it."
+#: forum/settings/urls.py:13
+msgid ""
+"Redirect the request in case there is a mismatch between the slug in the url "
+"and the actual slug"
 msgstr ""
+"Redirigir la petición en caso de que exista una diferencia entre el texto "
+"del slug en la URL y el slug de verdad."
 
-#: forum/settings/voting.py:15
-msgid "Maximum flags per day"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:7
+msgid "Users settings"
+msgstr "Ajustes de los usuarios"
 
-#: forum/settings/voting.py:16
-msgid "The maximum number of times an can flag a post per day."
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:7
+msgid "General settings for the OSQA users."
+msgstr "Ajustes generales de los usuarios"
 
-#: forum/settings/voting.py:19
-msgid "Flag count to hide post"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:10
+msgid "Editable screen name"
+msgstr "Nombre de usuario editable"
 
-#: forum/settings/voting.py:20
-msgid "How many times a post needs to be flagged to be hidden from the main page."
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:11
+msgid "Allow users to alter their screen name."
+msgstr "Permitir que los usuarios modifiquen su nombre de usuario."
 
-#: forum/settings/voting.py:23
-msgid "Flag count to delete post"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:15
+msgid "Minimum username length"
+msgstr "Longitud mínima del nombre de usuario"
 
-#: forum/settings/voting.py:24
-msgid "How many times a post needs to be flagged to be deleted."
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:16
+msgid "The minimum length (in character) of a username."
+msgstr "La longitud mínima (en caracteres) de un nombre de usuario."
 
-#: forum/settings/voting.py:27
-msgid "Days to cancel a vote"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "fuck"
+msgstr "joder"
 
-#: forum/settings/voting.py:28
-msgid "How many days an user can cancel a vote after he originaly casted it."
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "shit"
+msgstr "mierda"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:24
-msgid "Sorry, could not find the page you requested."
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "ass"
+msgstr "culo"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:26
-msgid "This might have happened for the following reasons:"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "sex"
+msgstr "sexo"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:28
-msgid "this question or answer has been deleted;"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "add"
+msgstr "anadir"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:29
-msgid "url has error - please check it;"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:104
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:30
-msgid "the page you tried to visit is protected or you don't have sufficient points, see"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19 forum/views/auth.py:392 forum/views/auth.py:397
+msgid "save"
+msgstr "guardar"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:31
-msgid "if you believe this error 404 should not have occured, please"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:130
+msgid "delete"
+msgstr "borrar"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:32
-msgid "report this problem"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "manage"
+msgstr "gestionar"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:41
-#: forum/skins/default/templates/500.html:27
-msgid "back to previous page"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "update"
+msgstr "actualizar"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:42
-msgid "see all questions"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
+msgid "remove"
+msgstr "quitar"
 
-#: forum/skins/default/templates/404.html:43
-msgid "see all tags"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:19
+msgid "new"
+msgstr "nuevo"
 
-#: forum/skins/default/templates/500.html:22
-msgid "sorry, system error"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:21
+msgid "Disabled usernames"
+msgstr "Nombres de usuario no permitidos"
 
-#: forum/skins/default/templates/500.html:24
-msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
+#: forum/settings/users.py:22
+msgid ""
+"A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
+"new user registration)."
 msgstr ""
+"Lista separada por comas de nombres de usuario que no se permiten (nombes "
+"que no se permiten durante el registro de un nuevo usuario)."
 
-#: forum/skins/default/templates/500.html:25
-msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:26
+#, fuzzy
+msgid "Truncate long usernames"
+msgstr "ordenados por nombre"
 
-#: forum/skins/default/templates/500.html:28
-msgid "see latest questions"
+#: forum/settings/users.py:27
+msgid "The long usernames will be truncated.."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/500.html:29
-msgid "see tags"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Truncate usernames longer than"
+msgstr "Longitud mínima del nombre de usuario"
 
-#: forum/skins/default/templates/_question_list.html:12
-#: forum/skins/default/templates/book.html:105
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:10
-#: forum/views/commands.py:82
-msgid "votes"
+#: forum/settings/users.py:33
+msgid ""
+"The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
+"appended."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/_question_list.html:14
-msgid "this answer has been accepted to be correct"
+#: forum/settings/users.py:36
+msgid "Show status diamonds"
+msgstr "Mostrar rombos de estátus"
+
+#: forum/settings/users.py:37
+msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
 msgstr ""
+"Mostrar \"rombos\" de estátus junto a los nombres de usuario de los "
+"moderadores o superusuarios."
 
-#: forum/skins/default/templates/_question_list.html:16
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:14
-msgid "answers"
+#: forum/settings/users.py:42
+msgid "Force unique email"
+msgstr "No permitir emails repetidos"
+
+#: forum/settings/users.py:43
+msgid "Should each user have an unique email."
+msgstr "¿Debería cada usuario tener una dirección única de correo electrónico?"
+
+#: forum/settings/users.py:47
+msgid "Require email validation to..."
+msgstr "Requerir un email validado para..."
+
+#: forum/settings/users.py:48
+msgid ""
+"Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
+"from doing."
 msgstr ""
+"Acciones que se les impedirán a los usuarios sin una dirección de correo "
+"electrónico validada."
+
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "ask questions"
+msgstr "preguntar"
+
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "provide answers"
+msgstr "responder"
+
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "make comments"
+msgstr "comentar"
 
-#: forum/skins/default/templates/_question_list.html:20
-#: forum/skins/default/templates/book.html:115
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:18
-msgid "views"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "report posts"
+msgstr "denunciar"
 
-#: forum/skins/default/templates/_question_list.html:34
-#: forum/skins/default/templates/question.html:234
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:49
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:29
-msgid "see questions tagged"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:55
+msgid "Don't notify to invalid emails"
+msgstr "No notificar a correos sin validar"
 
-#: forum/skins/default/templates/_question_list.html:34
-#: forum/skins/default/templates/book.html:125
-#: forum/skins/default/templates/question.html:234
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:49
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:29
-msgid "using tags"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:56
+msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
+msgstr "No notificar a los usuarios con direcciones de correo sin validar."
 
-#: forum/skins/default/templates/about.html:5
-#: forum/skins/default/templates/about.html:9
-msgid "About"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:60
+msgid "Hold pending posts for X minutes"
+msgstr "Guardar los mensajes pendientes por X minutos"
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
-msgid "Account functions"
+#: forum/settings/users.py:61
+msgid ""
+"How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
+"logs in or validates the email."
 msgstr ""
+"Cuánto tiempo (en minutos) se debería guardar un mensaje hasta que el "
+"usuario se registra o valida su dirección de correo."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:31
-msgid "Change password"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:65
+msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
+msgstr "Avisar de mensajes pendientes tras X minutos"
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
-msgid "Give your  account a new password."
+#: forum/settings/users.py:66
+msgid ""
+"How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
+"should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
 msgstr ""
+"Cuánto tiempo en minutos se debería avisar a un usuario que acaba de "
+"registrarse o validar su correo electronico de que tiene un mensaje "
+"pendiente en vez de publicarlo automáticamente."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
-msgid "Change email "
+#: forum/settings/users.py:70
+msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
 msgstr ""
+"apropiado para mostrar en todos los sitios web con todo tipo de públicos"
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
-msgid "Add or update the email address associated with your account."
+#: forum/settings/users.py:71
+msgid ""
+"may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
+"swear words, or mild violence."
 msgstr ""
+"puede contener gestos obscenos, individuos vestidos provocativamente, "
+"exabruptos menores, o violencia suave."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
-msgid "Change OpenID"
+#: forum/settings/users.py:72
+msgid ""
+"may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
+"hard drug use."
 msgstr ""
+"puede contener cosas como groserías obscenas, violencia intensa, desnudez o "
+"uso de drogas duras."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
-msgid "Change openid associated to your account"
+#: forum/settings/users.py:73
+msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
 msgstr ""
+"puede contener imágenes sexuales 'hardcore' o violencia extremadamente "
+"preocupante."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
-msgid "Delete account"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:77
+msgid "Gravatar rating"
+msgstr "Rating del gravatar"
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
-msgid "Erase your username and all your data from website"
+#: forum/settings/users.py:78
+msgid ""
+"Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
+"an image is appropriate for a certain audience."
 msgstr ""
+"Gravatar permite que los usuarios califiquen sus avatares para indicar si "
+"una imagen es apropiada para cierto público."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:39
-msgid "Edit answer"
+#: forum/settings/users.py:84
+msgid ""
+"(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
+"not vary by email hash)"
 msgstr ""
+"(mystery-man) una silueta caricaturesca de una persona que no varía según su "
+"dirección de correo electrónico"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:18
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:21
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:19
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:22
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
-msgid "hide preview"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:85
+msgid "a geometric pattern based on an email hash"
+msgstr "un dibujo geométrico basado en su correo electrónico"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:21
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:22
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
-msgid "show preview"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:86
+msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
+msgstr "un \"monstruo\" autogenerado con distintos colores, caras, etc"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:39
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:63
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:56
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:36
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:35
-msgid "back"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:87
+msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
+msgstr "caras autogeneradas con distintas facciones y fondos"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:44
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:68
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:50
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:49
-msgid "revision"
-msgstr ""
+#: forum/settings/users.py:91
+msgid "Gravatar default"
+msgstr "Gravatar por defecto"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:47
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:72
-msgid "select revision"
+#: forum/settings/users.py:92
+msgid ""
+"Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
 msgstr ""
+"Graatar tiene una serie de opciones incluidas que puedes usar por defecto."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:54
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:93
-#: forum/skins/default/templates/question.html:184
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:89
-msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
-msgstr ""
+#: forum/settings/view.py:5
+msgid "View settings"
+msgstr "Ver opciones"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:54
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:93
-#: forum/skins/default/templates/question.html:185
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:89
-msgid "toggle preview"
-msgstr ""
+#: forum/settings/view.py:5
+msgid "Set up how certain parts of the site are displayed."
+msgstr "Configura cómo se muestran ciertas partes del sitio."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:115
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77
-msgid "Save edit"
+#: forum/settings/view.py:8
+msgid "Summary Length"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:64
-#: forum/skins/default/templates/close.html:29
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:116
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:78
-#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:87
-msgid "Cancel"
+#: forum/settings/view.py:9
+msgid ""
+"The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
+"content summary."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
-msgid "answer tips"
-msgstr ""
+#: forum/settings/view.py:12
+msgid "Recent tags block size"
+msgstr "Recent tags block size"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
-msgid "please make your answer relevant to this community"
+#: forum/settings/view.py:13
+msgid ""
+"The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
 msgstr ""
+"El número de etiquetas que se muestran en el bloque de etiquetas recientes "
+"de la página principal."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
-msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
-msgstr ""
+#: forum/settings/view.py:16
+msgid "Recent awards block size"
+msgstr "Recent awards block size"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
-msgid "please try to provide details"
+#: forum/settings/view.py:17
+msgid ""
+"The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
 msgstr ""
+"El número de medallas que se muestran en el bloque de medallas recientes en "
+"la página principal."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:18
-msgid "be clear and concise"
-msgstr ""
+#: forum/settings/view.py:20
+msgid "Limit related tags block"
+msgstr "Limit related tags block"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:22
-msgid "see frequently asked questions"
+#: forum/settings/view.py:21
+msgid ""
+"Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
+"all all tags."
 msgstr ""
+"Limita el tamaño del bloque de etiquetas relacionadas en las páginas de "
+"listas de preguntas. Poner a 0 para mostrar todas las etiquetas."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:26
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:28
-msgid "Markdown tips"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:4
+msgid "Voting rules"
+msgstr "Reglas de votación"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:31
-msgid "*italic* or __italic__"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:4
+msgid "Configure the voting rules on your site."
+msgstr "Configure las reglas de votación en su sitio."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:32
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:34
-msgid "**bold** or __bold__"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Add reputation to max votes per day"
+msgstr "Karma mínimo para votar"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
-msgid "link"
+#: forum/settings/voting.py:8
+msgid ""
+"The user reputation is added to the static MAX_VOTES_PER_DAY option. Users "
+"with higher reputation can vote more."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:35
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:42
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:11
+msgid "Maximum votes per day"
+msgstr "Máximo de votos por día"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:39
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:42
-msgid "image"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:12
+msgid "The maximum number of votes an user can cast per day."
+msgstr "El número máximo de votos que un usuario puede emitir por día."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:43
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:46
-msgid "numbered list:"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:15
+msgid "Start warning about votes left"
+msgstr "Comenzar advertencias sobre votos restantes"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:48
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:51
-msgid "basic HTML tags are also supported"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:16
+msgid "From how many votes left should an user start to be warned about it."
+msgstr "A partir de cuántos votos restantes se le debería avisar a un usuario."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:52
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:55
-msgid "learn more about Markdown"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:19
+msgid "Maximum flags per day"
+msgstr "Máximo de denuncias por día"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:5
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:57
-msgid "Ask a question"
+#: forum/settings/voting.py:20
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of times an can flag a post per day."
 msgstr ""
+"El número máximo de veces que un usuario puede denunciar un mensaje en un "
+"día."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:64
-msgid "login to post question info"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:23
+msgid "Flag count to hide post"
+msgstr "Número de denuncias para ocultar mensaje"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:70
-#, python-format
+#: forum/settings/voting.py:24
 msgid ""
-"must have valid %(email)s to post, \n"
-"                            see %(email_validation_faq_url)s\n"
-"                            "
+"How many times a post needs to be flagged to be hidden from the main page."
 msgstr ""
+"Cuántas denuncias tiene que recibir un mensaje para que se oculte de la "
+"página principal."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:108
-msgid "(required)"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:27
+msgid "Flag count to delete post"
+msgstr "Número de denuncias para borrar mensaje"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:115
-msgid "Login/signup to post your question"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:28
+msgid "How many times a post needs to be flagged to be deleted."
+msgstr "Cuántas denuncias tiene que recibir un mensaje para que se borre."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:117
-msgid "Ask your question"
-msgstr ""
+#: forum/settings/voting.py:31
+msgid "Days to cancel a vote"
+msgstr "Días para cancelar un voto"
 
-#: forum/skins/default/templates/badge.html:6
-#: forum/skins/default/templates/badge.html:17
-msgid "Badge"
+#: forum/settings/voting.py:32
+msgid "How many days an user can cancel a vote after he originaly casted it."
 msgstr ""
+"Cuántos días tiene un usuario para cacelar su voto tras haberlo emitido."
 
-#: forum/skins/default/templates/badge.html:26
-msgid "The users have been awarded with badges:"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/401.html:3
+#: forum/skins/default/templates/401.html:28
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No estás conectado"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:6
-msgid "Badges summary"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/401.html:32
+msgid "You are not logged in..."
+msgstr "No estás conectado..."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:17
-msgid "Badges"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/401.html:34
+#, fuzzy
+msgid "...and the resource you're trying to access is protected."
+msgstr "...y el recurso al que intentas acceder está protegido."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:21
-msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
+#: forum/skins/default/templates/401.html:36
+msgid "Redirecting to the login page."
+msgstr "Redireccionando a la página de acceso."
+
+#: forum/skins/default/templates/401.html:39
+msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click"
 msgstr ""
+"Si no eres redirigido automáticamente en 5 segundos, por favor haz click"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:22
-#, python-format
+#: forum/skins/default/templates/401.html:40
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27
+msgid "here"
+msgstr "aquí"
+
+#: forum/skins/default/templates/403.html:3
+#: forum/skins/default/templates/403.html:11
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Prohibido"
+
+#: forum/skins/default/templates/403.html:15
+msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page."
+msgstr "Lo sentimos, no tienes permiso para acceder a esta página."
+
+#: forum/skins/default/templates/403.html:17
+#: forum/skins/default/templates/404.html:26
+msgid "This might have happened for the following reasons:"
+msgstr "Esto puede haber ocurrido por las siguientes razones:"
+
+#: forum/skins/default/templates/403.html:19
 msgid ""
-"Below is the list of available badges and number \n"
-"    of times each type of badge has been awarded. Give us feedback at %(feedback_faq_url)s.\n"
-"    "
+"you followed a link on an email, but you're currently logged in as another "
+"user;"
 msgstr ""
+"has hecho click en un enlace de un email, pero estás conectado con un "
+"usuario diferente del destinatario de ese email;"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:50
-msgid "Community badges"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/403.html:20
+msgid "there are errors in the url, please confirm it;"
+msgstr "hay errores en la dirección (URL), por favor verifícala;"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:56
-msgid "gold badge description"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/403.html:21
+msgid "if you believe you shouldn't bee seeing this error, please"
+msgstr "si crees que este error no debería haber ocurrido, por favor"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:64
-msgid "silver badge description"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/403.html:23
+#: forum/skins/default/templates/404.html:31
+msgid "report this problem"
+msgstr "informa de este problema"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:67
-msgid "bronze badge: often given as a special honor"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/403.html:29
+msgid "to home page"
+msgstr "a la página inicial"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:71
-msgid "bronze badge description"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/403.html:30
+#: forum/skins/default/templates/404.html:41
+msgid "see all questions"
+msgstr "ver todas las preguntas"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:7
-msgid "reading channel"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/403.html:31
+#: forum/skins/default/templates/404.html:42
+msgid "see all tags"
+msgstr "ver todas las etiquetas"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:26
-msgid "[author]"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/404.html:4
+msgid "404 Error"
+msgstr "Error 404"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:30
-msgid "[publisher]"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/404.html:20
+msgid "404 Not Found"
+msgstr "Página no encontrada (error 404)"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:34
-msgid "[publication date]"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/404.html:24
+msgid "Sorry, could not find the page you requested."
+msgstr "Lo siento, no he encontrado la página que has pedido."
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:38
-msgid "[price]"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/404.html:28
+msgid "this question or answer has been deleted;"
+msgstr "esta pregunta o respuesta ha sido borrada;"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:39
-msgid "currency unit"
+#: forum/skins/default/templates/404.html:29
+msgid "url has error - please check it;"
 msgstr ""
+"la dirección de la página (URL) tiene algún error - por favor compruébala;"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:42
-msgid "[pages]"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/404.html:30
+msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please"
+msgstr "si crees que este error 404 no debería haber ocurrido, por favor"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:43
-msgid "pages abbreviation"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/404.html:40
+#: forum/skins/default/templates/500.html:27
+msgid "back to previous page"
+msgstr "volver a la página anterior"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:46
-msgid "[tags]"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/500.html:22
+msgid "sorry, system error"
+msgstr "lo siento, error del sistema"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:56
-msgid "author blog"
+#: forum/skins/default/templates/500.html:24
+msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
 msgstr ""
+"el error de sistema ha sido registrado y será corregido lo antes posible"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:62
-msgid "book directory"
+#: forum/skins/default/templates/500.html:25
+msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
 msgstr ""
+"por favor informa del error a los administradores de la web si lo deseas"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:66
-msgid "buy online"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/500.html:28
+msgid "see latest questions"
+msgstr "ver las últimas preguntas"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:79
-msgid "reader questions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/500.html:29
+msgid "see tags"
+msgstr "ver etiquetas"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:82
-msgid "ask the author"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/503.html:6
+#: forum/skins/default/templates/503.html:17
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "Página cerrada temporalmente por mantenimiento"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:88
-#: forum/skins/default/templates/book.html:93
-msgid "this question was selected as favorite"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
+msgid "Account functions"
+msgstr "Funciones de la cuenta"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:88
-#: forum/skins/default/templates/book.html:93
-msgid "number of times"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:108
-msgid "the answer has been accepted to be correct"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
+msgid "Give your  account a new password."
+msgstr "Cambiar la contraseña de tu cuenta."
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:147
-msgid "subscribe to book RSS feed"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
+msgid "Change email "
+msgstr "Cambiar email"
 
-#: forum/skins/default/templates/book.html:147
-msgid "subscribe to the questions feed"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
+msgid "Add or update the email address associated with your account."
+msgstr "Añadir o actualizar la dirección de email asociada con tu cuenta."
 
-#: forum/skins/default/templates/close.html:6
-#: forum/skins/default/templates/close.html:16
-msgid "Close question"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
+msgid "Change OpenID"
+msgstr "Cambiar OpenID"
 
-#: forum/skins/default/templates/close.html:19
-msgid "Close the question"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
+msgid "Change openid associated to your account"
+msgstr "Cambiar OpenID asociado con tu cuenta"
 
-#: forum/skins/default/templates/close.html:25
-msgid "Reasons"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
+msgid "Delete account"
+msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: forum/skins/default/templates/close.html:28
-msgid "OK to close"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
+msgid "Erase your username and all your data from website"
+msgstr "Borrar tu nombre de usuario y todos tus datos de la web"
 
-#: forum/skins/default/templates/email_base.html:31
-msgid "home"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
+msgid "Edit answer"
+msgstr "Editar respuesta"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:19
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:26
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+msgid "hide preview"
+msgstr "ocultar vista previa"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:11
-msgid "Frequently Asked Questions "
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+msgid "show preview"
+msgstr "mostrar vista previa"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:16
-msgid "What kinds of questions can I ask here?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+msgid "back"
+msgstr "atrás"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:17
-msgid "Most importantly - questions should be <strong>relevant</strong> to this community."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:67
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/default/templates/revisions.html:54
+msgid "revision"
+msgstr "versión"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:18
-msgid "Before asking the question - please make sure to use search to see whether your question has alredy been answered."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:70
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:100
+msgid "select revision"
+msgstr "seleccionar versión"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:21
-msgid "What questions should I avoid asking?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
+#: forum/skins/default/templates/question.html:223
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
+msgstr "Activar/desactivar la vista previa en tiempo real del editor"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
+#: forum/skins/default/templates/question.html:224
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+msgid "toggle preview"
+msgstr "Activar/desactivar vista previa"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:101
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:153
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:79
+msgid "Save edit"
+msgstr "Guardar edición"
+
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:102
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
+#: forum/skins/default/templates/close.html:29
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:154
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:22
-msgid "Please avoid asking questions that are not relevant to this community, too subjective and argumentative."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
+msgid "answer tips"
+msgstr "Consejos para responder"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:27
-msgid "What should I avoid in my answers?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
+msgid "please make your answer relevant to this community"
+msgstr "por favor escribe una respuesta que sea relevante"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:28
-msgid "is a Q&A site, not a discussion group. Therefore - please avoid having discussions in your answers, comment facility allows some space for brief discussions."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
+msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
+msgstr "intenta dar una respuesta y no enzarzarte en una discusión"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:32
-msgid "Who moderates this community?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
+msgid "please try to provide details"
+msgstr "por favor intenta dar detalles"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:33
-msgid "The short answer is: <strong>you</strong>."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
+msgid "be clear and concise"
+msgstr "Sé claro y conciso"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:34
-msgid "This website is moderated by the users."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+msgid "see frequently asked questions"
+msgstr "lee las preguntas frecuentes"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:35
-msgid "The reputation system allows users earn the authorization to perform a variety of moderation tasks."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:4
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:92
+msgid "Ask a question"
+msgstr "Enviar una pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:40
-msgid "How does reputation system work?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:99
+msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously."
+msgstr "Puedes empezar a publicar tu pregunta anónimamente."
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:41
-msgid "Rep system summary"
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:100
+msgid ""
+"\n"
+"                    After submiting your question, you will be redirected to "
+"the login/signup page.\n"
+"                    Your question will be saved in the current session and "
+"will be published after you login with your existing account,\n"
+"                    or signup for a new account"
 msgstr ""
+"\n"
+"                    Después de enviarla serás redirigido a una página para "
+"identificarte o registrarte.\n"
+"                    Tu pregunta no se publicará hasta que te identifiques o "
+"te registres"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:42
-msgid "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - it will be downvoted. Each vote in favor will generate <strong>10</strong> points, each vote against will subtract <strong>2</strong> points. There is a limit of <strong>200</strong> points that can be accumulated per question or answer. The table below explains reputation point requirements for each type of moderation task."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:104
+msgid "and validate your email."
+msgstr "y validar tu email."
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:53
-#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
-#: forum/views/commands.py:77
-msgid "upvote"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:109
+msgid ""
+"Remember, your question will not be published until you validate your email."
+msgstr "Recuerda, tu pregunta no se publicará hasta que valides tu email."
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:57
-msgid "use tags"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:110
+#: forum/skins/default/templates/question.html:209
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+msgid "Send me a validation link."
+msgstr "Enviadme un enlace para validar mi email."
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:62
-msgid "add comments"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:145
+msgid "(required)"
+msgstr "(obligatorio)"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:66
-#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
-#: forum/views/commands.py:77
-msgid "downvote"
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:161
+msgid "Login/signup to post your question"
 msgstr ""
+"Enviar la pregunta (después debes identificarte o registrarte para "
+"publicarla)"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:69
-msgid "open and close own questions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:163
+msgid "Ask your question"
+msgstr "Enviar la pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:73
-msgid "retag questions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:7
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:18
+msgid "Badge"
+msgstr "Medalla"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:78
-msgid "edit community wiki questions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badge.html:27
+msgid "The users have been awarded with badges:"
+msgstr "usuarios han recibido esta medalla:"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:83
-msgid "edit any answer"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:6
+msgid "Badges summary"
+msgstr "Medallas"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:87
-msgid "open any closed question"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:9
+msgid "Badges"
+msgstr "Medallas"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:91
-msgid "delete any comment"
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:13
+msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:95
-msgid "delete any questions and answers and perform other moderation tasks"
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:14
+msgid ""
+"Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
+"has been awarded.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"A continuación sigue la lista de medallas disponibles y el número de veces "
+"que se ha otorgado cada medalla.\n"
+"    "
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:103
-msgid "how to validate email title"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:41
+msgid "Community badges"
+msgstr "Niveles de las medallas"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:105
-#, python-format
-msgid "how to validate email info with %(send_email_key_url)s %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
+msgstr "medalla de oro:  la de mayor reconocimiento y la menos frecuente"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:110
-msgid "what is gravatar"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+msgid "gold"
+msgstr "oro"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:111
-msgid "gravatar faq info"
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:47
+msgid "gold badge description"
 msgstr ""
+"Para obtener una medalla de oro es necesario demostrar amplios conocimientos."
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:114
-msgid "To register, do I need to create new password?"
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:51
+msgid ""
+"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
 msgstr ""
+"medalla de plata:  otorgada ocasionalmente por las contribuciones de calidad"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:115
-msgid "No, you don't have to. You can login through any service that supports OpenID, e.g. Google, Yahoo, AOL, etc."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:52
+msgid "silver"
+msgstr "plata"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:116
-msgid "Login now!"
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:55
+msgid "silver badge description"
 msgstr ""
+"Obtener una medalla de plata requiere paciencia. Si has recibido una es "
+"porque has contribuido significativamente."
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:121
-msgid "Why other people can edit my questions/answers?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:58
+msgid "bronze badge: often given as a special honor"
+msgstr "Medalla de bronce"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:122
-msgid "Goal of this site is..."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:59
+msgid "bronze"
+msgstr "bronce"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:122
-msgid "So questions and answers can be edited like wiki pages by experienced users of this site and this improves the overall quality of the knowledge base content."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:62
+msgid "bronze badge description"
+msgstr "Si participas activamente recibirás esta medalla."
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:39
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "¿Estás seguro?"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42
+msgid "Message:"
+msgstr "Mensaje:"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:47
+#: forum/templatetags/node_tags.py:167
+#, fuzzy
+msgid "word"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48
+#, fuzzy
+msgid "words"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
+#: forum/templatetags/node_tags.py:166
+#, fuzzy
+msgid "character"
+msgstr "caracteres restantes"
+
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50
+#, fuzzy
+msgid "characters"
+msgstr "caracteres restantes"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:123
-msgid "If this approach is not for you, we respect your choice."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/close.html:6
+#: forum/skins/default/templates/close.html:16
+msgid "Close question"
+msgstr "Cerrar pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:127
-msgid "Still have questions?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/close.html:19
+msgid "Close the question"
+msgstr "Cerrar la pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:128
-#, python-format
-msgid "Please ask your question at %(ask_question_url)s, help make our community better!"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/close.html:25
+msgid "Reasons"
+msgstr "Motivos"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:130
-#: forum/skins/default/templates/header.html:30
-#: forum/skins/default/templates/header.html:55 forum/views/readers.py:76
-msgid "questions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/close.html:28
+msgid "OK to close"
+msgstr "Estoy de acuerdo con cerrarla"
 
-#: forum/skins/default/templates/faq.html:130
-msgid "."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/email_base.html:32
+msgid "home"
+msgstr "Inicio"
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
 msgid "Give us your feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Envíanos tus comentarios"
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look forward to hearing your feedback. \n"
+"            <span class='big strong'>Dear %(user_name)s</span>, we look "
+"forward to hearing your feedback. \n"
 "            Please type and send us your message below.\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            <span class='big strong'>%(user_name)s</span>, esperamos recibir "
+"tus comentarios. \n"
+"            Por favor escribe tu mensaje a continuación y envíanoslo.\n"
+"            "
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:24
 msgid ""
 "\n"
-"            <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to hearing your feedback.\n"
+"            <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
+"hearing your feedback.\n"
 "            Please type and send us your message below.\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            <span class='big strong'>Estimado visitante</span>, esperamos "
+"recibir tus comentarios.\n"
+"            Por favor escribe tu mensaje a continuación y envíanoslo.\n"
+"            "
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:41
 msgid "(this field is required)"
-msgstr ""
+msgstr "(este campo es obligatorio)"
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:49
 msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar comentario"
 
-#: forum/skins/default/templates/footer.html:7
-#: forum/skins/default/templates/header.html:16
-#: forum/skins/default/templates/index.html:12
-msgid "about"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/header.html:8
+msgid "back to home page"
+msgstr "volver a la página inicial"
 
-#: forum/skins/default/templates/footer.html:8
-#: forum/skins/default/templates/header.html:17
-#: forum/skins/default/templates/index.html:13
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:22
-msgid "faq"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/header.html:20
+msgid "ask a question"
+msgstr "enviar una pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/footer.html:9
-msgid "privacy policy"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/header.html:30
+#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
+#: forum/skins/default/templates/search.html:15
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
 
-#: forum/skins/default/templates/footer.html:18
-msgid "give feedback"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/header.html:34
+#: forum/skins/default/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:98
+#: forum/views/readers.py:100 forum/views/readers.py:156
+#: forum/views/users.py:317
+msgid "questions"
+msgstr "preguntas"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:9
-msgid "administration"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/header.html:36
+#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/users.py:59
+msgid "users"
+msgstr "usuarios"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:12
-msgid "logout"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/index.html:11
+msgid "welcome to "
+msgstr "bienvenidos a "
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:14
-msgid "login"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:6
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:16
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:24
-msgid "back to home page"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:19
+msgid ""
+"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
+"permanently remove your account."
+msgstr "Pulsa el botón para desconectarte de la web."
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:32
-#: forum/skins/default/templates/header.html:57
-msgid "users"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/logout.html:20
+msgid "Logout now"
+msgstr "Salir ahora"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:33
-#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:9
-#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:15
-#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:21
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:167 forum/templatetags/extra_tags.py:196
-msgid "badges"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
+msgid "Markdown Help"
+msgstr "Ayuda del editor Markdown"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:34
-msgid "unanswered questions"
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
+msgid "Markdown Syntax"
+msgstr "Sintaxis del formato Markdown"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
+msgid ""
+"This document describes some of the more important parts of Markdown (for "
+"writers, that is).  There's a lot more to the syntax than is mentioned here, "
+"though.  To get the full syntax documentation, go to John Gruber's <a href="
+"\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow"
+"\">Markdown Syntax</a> page"
+msgstr ""
+"Este documento describe algunas de las partes más importantes del formato "
+"Markdown.  Además de lo que se explica aquí hay mucho más.  Puedes conocer "
+"la sintaxis completa en la página de John Gruber <a href=\"http://"
+"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow\">Sintaxis de "
+"Markdown</a> (en inglés)."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20
+msgid "Headers"
+msgstr "Cabeceras"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:22
+msgid ""
+"For top-level headers underline the text with equal signs.  For second-level "
+"headers use dashes to underline."
+msgstr ""
+"Para los encabezamientos principales subraya el texto con el signo igual.  "
+"Para los encabezamientos de segundo nivel utiliza guiones para subrayar."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:30
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:49
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:52
+msgid "This is an H1"
+msgstr "Esto es un H1"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:36
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:40
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:58
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:61
+msgid "This is an H2"
+msgstr "Esto es un H2"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:45
+msgid ""
+"If you would rather, you can prefix headers with a hash (#) symbol instead.  "
+"The number of hash symbols indicates the header level.  For example, a "
+"single hash indicates a header level of one while two indicates the second "
+"header level:"
+msgstr ""
+"Si lo prefieres, puedes marcar los encabezamientos usando una almohadilla "
+"(#) como prefijo.  El número de almohadillas indica el nivel del "
+"encabezamiento.  Por ejemplo, una única almohadilla indica un encabezamiento "
+"de primer nivel mientras que dos indican uno de segundo nivel:"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:67
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:70
+msgid "This is an H3"
+msgstr "Esto es un H3"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:75
+msgid ""
+"Which you choose is a matter of style.  Whichever you thinks looks better in "
+"the text document.  In both cases, the final, fully formatted, document "
+"looks the same."
 msgstr ""
+"Lo que elijas es una cuestión de preferencia.  En ambos casos el documento "
+"formateado queda igual."
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:36
-msgid "ask a question"
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:80
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Párrafos"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:82
+msgid "Paragraphs are surrounded by blank lines."
+msgstr "Los párrafos se separan mediante líneas en blanco."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:85
+msgid "This is paragraph one."
+msgstr "Éste es el primer párrafo."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:88
+msgid "This is paragraph two."
+msgstr "Éste es el segundo párrafo."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
+msgid "Links"
+msgstr "Enlaces"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
+msgid ""
+"\n"
+"                There are two parts to every link.\n"
+"                The first is the actual text that the user will see and it "
+"is surrounded by brackets.\n"
+"                The second is address of the page you wish to link to and it "
+"is surrounded in parenthesis.\n"
+"                "
+msgstr ""
+"\n"
+"                Los enlaces tienen dos partes.\n"
+"                La primera es el texto que el usuario verá, y se escribe "
+"entre corchetes.\n"
+"                La segunda es la dirección de la página hacia la que quieres "
+"enlazar y se escribe entre paréntesis.\n"
+"               "
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:106
+msgid "link text"
+msgstr "texto del enlace"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
+msgid "http://example.com/"
+msgstr "http://ejemplo.com/"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114
+msgid ""
+"To indicate bold text surround the text with two star (*) symbols or two "
+"underscore (_) symbols:"
 msgstr ""
+"Para indicar texto en negrita, escríbelo entre dos asteriscos (**) o dos "
+"guiones bajos (__):"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:51
-msgid "search"
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:118
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:121
+msgid "This is bold"
+msgstr "Esto es negrita"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:126
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:129
+msgid "This is also bold"
+msgstr "Esto también es negrita"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:134
+msgid ""
+"To indicate italicized text surround the text with a single star (*) symbol "
+"or underscore (_) symbol:"
 msgstr ""
+"Para indicar cursiva escribe el texto entre un único asterisco (*) o guión "
+"bajo (_):"
 
-#: forum/skins/default/templates/index.html:9
-msgid "welcome to "
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:138
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:141
+msgid "This is italics"
+msgstr "Esto es cursiva"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:146
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:149
+msgid "This is also italics"
+msgstr "Esto también es cursiva"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:154
+msgid ""
+"To indicate italicized and bold text surround the text with three star (*) "
+"symbol or underscore (_) symbol:"
 msgstr ""
+"Para indicar cursiva y negrita escribe el texto entre tres asteriscos (***) "
+"o guiones bajos (___):"
 
-#: forum/skins/default/templates/logout.html:6
-#: forum/skins/default/templates/logout.html:16
-msgid "Logout"
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:158
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:161
+msgid "This is bold and italics"
+msgstr "Esto es negrita y cursiva"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:166
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:169
+msgid "This is also bold and italics"
+msgstr "Esto es también negrita y cursiva"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:176
+msgid "Blockquotes"
+msgstr "Bloques de cita"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:178
+msgid ""
+"To create an indented area use the right angle bracket (&gt;) character "
+"before each line to be included in the blockquote."
 msgstr ""
+"Para indentar un texto utiliza el signo 'mayor que' (&gt;) antes de cada "
+"línea que forme parte de la cita."
 
-#: forum/skins/default/templates/logout.html:19
-msgid "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or permanently remove your account."
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:182
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:195
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+msgid "This is part of a blockquote."
+msgstr "Esto es parte de un bloque de cita."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:183
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
+msgid "This is part of the same blockquote."
+msgstr "Esto es parte del mismo bloque de cita."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:191
+msgid ""
+"Rather than putting it in front of each line to include in the block quote "
+"you can put it at the beginning and end the quote with a newline."
 msgstr ""
+"En lugar de ponerlo delante de cada línea puedes ponerlo al principio y al "
+"final del bloque usando un salto de línea."
 
-#: forum/skins/default/templates/logout.html:20
-msgid "Logout now"
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:196
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+msgid "This continues the blockquote even though there's no bracket."
+msgstr "Esto continúa el bloque incluso aunque no hay símbolo 'mayor que'."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:197
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:201
+msgid "The blank line ends the blockquote."
+msgstr "La línea en blanco finaliza el bloque."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:207
+msgid "Lists"
+msgstr "Listas"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:209
+msgid ""
+"To create a numbered list in Markdown, prefix each item in the list with a "
+"number followed by a period and space.  The number you use actually doesn't "
+"matter."
+msgstr ""
+"Para crear una lista numerada con Markdown, escribe delante de cada elemento "
+"de la lista un prefijo con un número, un punto y un espacio. El número que "
+"utilices no importa."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:213
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:214
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:215
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:219
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:220
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:221
+msgid "Item"
+msgstr "Elemento"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:227
+msgid ""
+"To create a bulleted list, prefix each item in the list with a star (*) "
+"character."
 msgstr ""
+"Para crear una lista de puntos, escribe cada elemento de la lista con el "
+"prefijo asterisco (*)."
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:231
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:237
+msgid "A list item"
+msgstr "Un elemento de la lista"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:232
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:238
+msgid "Another list item"
+msgstr "Otro elemento de la lista"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:233
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:239
+msgid "A third list item"
+msgstr "El tercer elemento de la lista"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246
+msgid "A Lot More"
+msgstr "Mucho más"
+
+#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247
+msgid ""
+"There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here.  But for "
+"creative writers, this covers a lot of the necessities.  To find out more "
+"about Markdown than you'd ever want to really know, <a href=\"http://"
+"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel="
+"\"nofollow\">go to the Markdown page where it all started</a>."
+msgstr ""
+"La sintaxis de Markdown permite muchas más cosas además de las descritas "
+"aquí.  Pero éstas cubren muchas de las necesidades habituales.  Para saber "
+"más del formato Markdown puedes ir a <a href=\"http://daringfireball.net/"
+"projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">la página de "
+"Markdown donde empezó todo</a> (en inglés)."
 
 #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
 msgid "Please prove that you are a Human Being"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor demuestra que eres un ser humano"
 
 #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
 msgid "I am a Human Being"
-msgstr ""
+msgstr "Soy un ser humano"
+
+#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4
+#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
+msgid "using your browser."
+msgstr "usando tu navegador."
 
 #: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
+#: forum/skins/default/templates/paginator/page_sizes.html:4
 msgid "posts per page"
-msgstr ""
+msgstr "preguntas por página"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
+#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:6
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
 msgid "current page"
-msgstr ""
+msgstr "página actual"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
 msgid "page number "
-msgstr ""
+msgstr "número de páginas"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
@@ -1969,242 +3645,244 @@ msgid "number - make blank in english"
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
+#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
 msgid "next page"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                one revision\n"
-"            "
-msgid_plural ""
-"\n"
-"                %(rev_count)s revisions\n"
-"            "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:24
-msgid "posted"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/post_contributor_info.html:45
-msgid "updated"
-msgstr ""
+msgstr "página siguiente"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
 msgid "Privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de privacidad"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
 msgid "general message about privacy"
-msgstr ""
+msgstr "mensaje general sobre privacidad"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
 msgid "Site Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Visitantes del sitio"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
 msgid "what technical information is collected about visitors"
-msgstr ""
+msgstr "qué información técnica se recopila sobre los visitantes"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
 msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
 msgid "details on personal information policies"
-msgstr ""
+msgstr "detalles sobre políticas de información personal"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
 msgid "Other Services"
-msgstr ""
+msgstr "Otros servicios"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
 msgid "details on sharing data with third parties"
-msgstr ""
+msgstr "detalles sobre la compartición de datos con terceras partes"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
 msgid "cookie policy details"
-msgstr ""
+msgstr "detalles de política de cookies"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
 msgid "Policy Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios de política"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
 msgid "how privacy policies can be changed"
-msgstr ""
+msgstr "cómo se pueden cambiar las políticas de privacidad"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:70
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question.html:111
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:8
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:87
-#, python-format
-msgid "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:89
-#, python-format
-msgid "close date %(closed_at)s"
-msgstr ""
+msgstr "ver preguntas etiquetadas '%(tagname)s'"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:97
+#: forum/skins/default/templates/question.html:130
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"                    One Answer:\n"
-"                    "
-msgid_plural ""
-"\n"
-"                    %(counter)s Answers:\n"
-"                    "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:105
-msgid "oldest answers will be shown first"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:105
-msgid "oldest answers"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:107
-msgid "newest answers will be shown first"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:107
-msgid "newest answers"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:109
-msgid "most voted answers will be shown first"
+"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
 msgstr ""
+"La pregunta ha sido cerrado por el siguiente motivo \"%(close_reason)s\" "
+"por                    La pregunta ha sido cerrado por la siguiente razón \"%"
+"(close_reason)s\" by\n"
+"                "
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:109
-msgid "popular answers"
-msgstr ""
+# This requires a plural in the header. Don't know how to set it up. -- Javier Candeira
+#: forum/skins/default/templates/question.html:141
+#, python-format
+msgid "One Answer:"
+msgid_plural "%(counter)s Answers:"
+msgstr[0] "Una Respuesta:"
+msgstr[1] "%(counter)s Respuestas:"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:157
+#: forum/skins/default/templates/question.html:190
 msgid "Your answer"
-msgstr ""
+msgstr "Tu respuesta"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:159
+#: forum/skins/default/templates/question.html:192
 msgid "Be the first one to answer this question!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sé el primero en responder a esta pregunta!"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:165
-msgid "you can answer anonymously and then login"
+#: forum/skins/default/templates/question.html:199
+msgid "You can answer anonymously and then login."
 msgstr ""
+"Para publicar la respuesta después deberás identificarte con una cuenta "
+"externa (Facebook, Google, etc.) o registrarte."
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:203
+msgid "Answer your own question only to give an answer."
+msgstr "Responde a tu propia pregunta sólo para dar una respuesta."
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:169
-msgid "answer your own question only to give an answer"
+#: forum/skins/default/templates/question.html:205
+msgid "Please only give an answer, no discussions."
 msgstr ""
+"Por favor responde sólo a la pregunta original, no a otras respuestas (para "
+"eso están los comentarios)."
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:171
-msgid "please only give an answer, no discussions"
+#: forum/skins/default/templates/question.html:208
+msgid ""
+"Remember, your answer will not be published until you validate your email."
 msgstr ""
+"Recuerda que tu respuesta no será publicada hasta que valides tu email."
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:207
+#: forum/skins/default/templates/question.html:256
 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
 msgstr ""
+"Enviar la respuesta (después debes identificarte o registrarte para "
+"publicarla)"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:210
+#: forum/skins/default/templates/question.html:259
 msgid "Answer Your Own Question"
-msgstr ""
+msgstr "Responde tu propia pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:212
+#: forum/skins/default/templates/question.html:261
 msgid "Answer the question"
-msgstr ""
+msgstr "Responde la pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:229
+#: forum/skins/default/templates/question.html:283
 msgid "Question tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:289
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:45
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
+msgid "see questions tagged"
+msgstr "ver preguntas etiquetadas "
+
+#: forum/skins/default/templates/question.html:289
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:45
+msgid "using tags"
+msgstr "usando etiquetas"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:239
+#: forum/skins/default/templates/question.html:294
 msgid "question asked"
-msgstr ""
+msgstr "pregunta realizada"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:242
+#: forum/skins/default/templates/question.html:297
 msgid "question was seen"
-msgstr ""
+msgstr "pregunta vista"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:242
+#: forum/skins/default/templates/question.html:297
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "veces"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:245
+#: forum/skins/default/templates/question.html:300
 msgid "last updated"
-msgstr ""
+msgstr "última modificación"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:250
+#: forum/skins/default/templates/question.html:306
 msgid "Related questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas relacionadas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
 msgid "Edit question"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4
-msgid "question tips"
-msgstr ""
+msgstr "Editar pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                ask a question relevant to the %(app_title)s community \n"
-"                "
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:5
+msgid "Title Tips"
+msgstr "Consejos para preguntar"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:15
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+msgid "What Are Tags"
+msgstr "Qué son las etiquetas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:56
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
 msgid "Change tags"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar las etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:43
+msgid "tags are required"
+msgstr "las etiquetas son necesarias"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:44
-msgid "up to 5 tags, less than 20 characters each"
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                        maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
+"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
+"                        "
 msgstr ""
+"\n"
+"                        tamaño: \"hasta %(max_number_of_tags)s etiquetas, "
+"menos de %(max_length_of_tags)s caracteres por cada una\"\n"
+"                        "
 
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:86
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:88
 msgid "Why use and modify tags?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué usar y modificar las etiquetas?"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:89
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:91
 msgid "tags help us keep Questions organized"
-msgstr ""
+msgstr "las etiquetas ayudan a organizar las preguntas"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:97
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:94
 msgid "tag editors receive special awards from the community"
-msgstr ""
+msgstr "los que editan etiquetas reciben medallas"
 
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:7
-msgid "Questions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
+#: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/users.py:55
+msgid "answers"
+msgstr "respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:78 forum/views/readers.py:62
+#: forum/views/readers.py:63 forum/views/readers.py:283
+#: forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:356
+msgid "votes"
+msgstr "votos"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+msgid "views"
+msgstr "lecturas"
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19
+msgid "subscribe to question RSS feed"
+msgstr "suscribirse al RSS de preguntas"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
 msgid "Reopen question"
-msgstr ""
+msgstr "Reabrir la pregunta"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
 msgid "Open the previously closed question"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la pregunta cerrada previamente"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "The question was closed for the following reason "
-msgstr ""
+msgstr "Esta pregunta fue cerrada por el siguiente motivo"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "reason - leave blank in english"
@@ -2212,2040 +3890,4133 @@ msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "on "
-msgstr ""
+msgstr "el"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
 msgid "date closed"
-msgstr ""
+msgstr "fecha de cierre"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
 msgid "Reopen this question"
-msgstr ""
+msgstr "Reabrir esta pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:7
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:36
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:7
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:35
+#: forum/skins/default/templates/revisions.html:7
+#: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
 msgid "Revision history"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de versiones"
 
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:48
-#: forum/skins/default/templates/revisions_question.html:47
+#: forum/skins/default/templates/revisions.html:52
 msgid "click to hide/show revision"
-msgstr ""
+msgstr "haz click para ocultar/mostrar la versión"
 
-#: forum/skins/default/templates/revisions_answer.html:56
-#: forum/templatetags/node_tags.py:62
-msgid "edit"
+#: forum/skins/default/templates/search.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    Search in %(app_name)s\n"
+"\t"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t    Buscar en %(app_name)s\n"
+"\t"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3
-msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgid "Follow this question"
+msgstr "Seguir esta pregunta"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:8
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4
+msgid "By Email"
+msgstr "Por Email"
+
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9
 msgid "You were automatically subscribed to this question."
-msgstr ""
+msgstr "Has sido suscrito automáticamente a esta pregunta."
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:10
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11
 msgid "You are subscribed to this question."
-msgstr ""
+msgstr "Estás suscrito a esta pregunta."
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:13
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14
 msgid "You are not subscribed to this question."
-msgstr ""
+msgstr "No estás suscrito a esta pregunta."
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:18
-#: forum/views/commands.py:323
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
+#: forum/views/commands.py:486
 msgid "unsubscribe me"
-msgstr ""
+msgstr "dar de baja mi suscripción"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:20
-#: forum/views/commands.py:323
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
+#: forum/views/commands.py:486
 msgid "subscribe me"
-msgstr ""
+msgstr "suscribirme"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:24
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:26
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            (you can adjust your notification settings on your <a href=\"%(profile_url)s?sort=email_subscriptions\">profile</a>)\n"
+"            (you can adjust your notification settings on your <a href=\"%"
+"(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"            (puedes ajustar las opciones de notificación en tu <a href=\"%"
+"(subscriptions_url)s\">perfil</a>)\n"
+"        "
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:29
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:31
 msgid "Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
 msgstr ""
+"Una vez que entres podrás suscribirte desde aquí para recibir actualizaciones"
+
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:33
+msgid "By RSS"
+msgstr "Por RSS"
+
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+msgid "subscribe to answers"
+msgstr "suscribirme a las respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:37
+msgid "Answers"
+msgstr "Respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+msgid "subscribe to comments and answers"
+msgstr "suscribirme a los comentarios y a las respuestas"
+
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:42
+msgid "Answers and Comments"
+msgstr "Respuestas y Comentarios"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4
 #: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:6
 msgid "Interesting tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas que me interesan:"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:12
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:29
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:13
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:31
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-msgstr ""
+msgstr "ver preguntas etiquetadas '%(tag_name)s'"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:16
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:17
 #, python-format
 msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-msgstr ""
+msgstr "quitar '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas que me interesan"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:22
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:39
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:41
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
 msgid "Ignored tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas que quiero ocultar:"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:33
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:35
 #, python-format
 msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-msgstr ""
+msgstr "quitar '%(tag_name)s' de la lista de etiquetas ignoradas"
 
 #: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:45
 msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ocultar las preguntas ignoradas"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:30
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:29
 msgid "Tag list"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
-msgid "sorted alphabetically"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:32
-msgid "by name"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
-msgid "sorted by frequency of tag use"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:33
-msgid "by popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de etiquetas"
 
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:39
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:35
 msgid "All tags matching query"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:39
-msgid "all tags - make this empty in english"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las etiquetas que coinciden con la búsqueda"
 
-#: forum/skins/default/templates/tags.html:42
+#: forum/skins/default/templates/tags.html:38
 msgid "Nothing found"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado nada"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7
 msgid "Authentication settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de acceso"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9
-msgid "These are the external authentication providers currently associated with your account."
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
-msgid "remove"
+msgid ""
+"These are the external authentication providers currently associated with "
+"your account."
 msgstr ""
+"Estas son las cuentas externas que están asociadas con este usuario "
+"actualmente"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:17
-msgid "You currently have no external authentication provider associated with your account."
+msgid ""
+"You currently have no external authentication provider associated with your "
+"account."
 msgstr ""
+"Actualmente no tienes cuentas externas asociadas con este usuario. Puedes "
+"añadirlas para conectarte fácilmente usando por ejemplo tu cuenta de "
+"Facebook o Google."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:19
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:20
 msgid "Add new provider"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una nueva forma de identificarme"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:21
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
 msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí puedes cambiar tu contraseña.  ¡Asegúrate de recordarla!"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
-msgid "You can set up a password for your account, so you can login using standard username and password!"
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26
+msgid ""
+"You can set up a password for your account, so you can login using standard "
+"username and password!"
 msgstr ""
+"Puedes configurar una contraseña para tu cuenta, para poder entrar usando "
+"usuario y contraseña."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:31
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
 msgid "Create password"
-msgstr ""
+msgstr "Crear contraseña"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5
 msgid "Connect your OpenID with this site"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar tu OpenID con esta web"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8
 msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una cuenta en esta web"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:12
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
 msgid "You are here for the first time with "
-msgstr ""
+msgstr "Ésta es tu primera conexión a través de "
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:13
-msgid "Please create your screen name and save your email address. Saved email address will let you subscribe for the updates on the most interesting questions and will be used to create and retrieve your unique avatar image. "
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:19
+msgid ""
+"Please choose your screen name and confirm your email address. A valid email "
+"address is necessary to receive notifications about activity in the areas of "
+"this community you're most interested in, and will help you become an "
+"involved participant in this community."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:22
 msgid "This account already exists, please use another."
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:30
-msgid "Sorry, looks like we have some errors:"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:47
-msgid "Screen name label"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:54
-msgid "Email address label"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:60
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:18
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:64
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:22
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:67
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr ""
+msgstr "Esta cuenta ya existe, por favor usa otra."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:68
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:77
 msgid "create account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear cuenta"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:77
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:86
 msgid "Existing account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta existente"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:87
 msgid "user name"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de usuario"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:79
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88
 msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:86
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:92
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:87
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:93
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
 msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/email_validation.html:6
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:6
-msgid "Greetings from the Q&A forum"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:5
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:12
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail has already been validated"
+msgstr "este email ya ha sido registrado, por favor utiliza otro"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/email_validation.html:8
-msgid "To make use of the Forum, please follow the link below:"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Already validated"
+msgstr "No validado"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:11
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s Your email validation link %(app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Valida tu email en %(app_name)s"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/email_validation.html:12
-msgid "Following the link above will help us verify your email address."
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:14
+msgid "Please use the following link to help us verify your email address:"
 msgstr ""
+"Por favor haz click en este enlace para que podamos verificar tu dirección "
+"de email:"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26
+msgid "Validate my email address"
+msgstr "Validar mi dirección de email"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/email_validation.html:14
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:14
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:28
 msgid ""
-"If you beleive that this message was sent in mistake -\n"
-"    no further action is needed. Just ingore this email, we apologize\n"
-"    for any inconvenience"
+"If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web "
+"browser's address bar:"
 msgstr ""
+"si el enlace de arriba no es clicable, por favor copie y pegue este URL en "
+"la barra de direcciones de su navegador:"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/email_validation.html:18
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:18
-#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:25
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:32
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:25
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40
 msgid ""
-"Sincerely,<br />\n"
-"    Forum Administrator"
+"Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us "
+"verify your email address:"
 msgstr ""
+"Copie y pegue esta dirección en la barra de direcciones de su navegador para "
+"ayudarnos a verificar su dirección de correo electrónico:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:24
+#: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:15
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24
 msgid "User login"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso de usuarios"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:36
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:86
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:92
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:93
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:99
 msgid "Or..."
-msgstr ""
+msgstr "O bien..."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:39
-msgid "Click to sign in through any of these services."
+msgid ""
+"\n"
+"        External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
+"\">OpenID</a></b> technology, where your password always stays confidential "
+"between\n"
+"        you and your login provider and you don't have to remember another "
+"one.\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Haz click para identificarte a través de tu cuenta en cualquiera de "
+"estas webs.  Es lo más fácil y seguro:\n"
+"    "
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:44
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:47
 msgid "Validate my email after I login."
-msgstr ""
+msgstr "Validar mi dirección de correo electrónico después de mi registro."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:94
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
 msgid "Click"
-msgstr ""
+msgstr "Haz click"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:94
-msgid "if you're having troubles signing in."
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#, fuzzy
+msgid "if you're having trouble signing in."
+msgstr "si tienes problemas para entrar."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:98
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:107
 msgid "Enter your "
-msgstr ""
+msgstr "Introduce tu"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:154
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:163
 msgid "Why use OpenID?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Por qué usar OpenID?"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:157
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:166
 msgid "with openid it is easier"
-msgstr ""
+msgstr "con openid es más sencillo"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:160
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:169
 msgid "reuse openid"
-msgstr ""
+msgstr "reusar openid"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:163
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:172
 msgid "openid is widely adopted"
-msgstr ""
+msgstr "openid está adoptado ampliamente"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:166
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:175
 msgid "openid is supported open standard"
-msgstr ""
+msgstr "openid es un estándar abierto soportado"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:171
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:180
 msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Para saber más"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:172
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:181
 msgid "Get OpenID"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:4
-msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener OpenID"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:8
-msgid "Create login name and password"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:10
-msgid "Traditional signup info"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:31
-msgid "Create Account"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:32
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:11
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s Temporary login link"
+msgstr "%(prefix)s Enlace de acceso temporal"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signup.html:33
-msgid "return to login page"
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"The following link grants you a one time access to your account at %"
+"(app_name)s."
 msgstr ""
+"El siguiente enlace te permitirá acceder una vez a tu cuenta en %(app_name)s."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:8
-msgid "You're seeing this because someone requested a temporary login link"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
+msgid "Go to your account"
+msgstr "Ir a tu cuenta"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:12
-msgid "Following the link above will give you access to your account."
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:25
+#, python-format
+msgid ""
+"The following url grants you a one time access to your account at %(app_name)"
+"s."
 msgstr ""
+"El siguiente URL te permite el acceso por una sola vez a tu dirección en %"
+"(app_name)s."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:5
 msgid "Request temporary login key"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar una clave de acceso temporal"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:7
 msgid "Account: request temporary login key"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar una clave de acceso temporal"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:8
 msgid ""
 "\n"
-"    If you're experiencing problems accessing your account, or if you forgot your password,\n"
-"    here you can request a temporary login key. Fill out your account email and we'll send you a temporary access link that\n"
-"    will enable you to access your account. This token is valid only once and for a limited period of time.\n"
+"    If you're experiencing problems accessing your account, or if you forgot "
+"your password,\n"
+"    here you can request a temporary login key. Fill out your account email "
+"and we'll send you a temporary access link that\n"
+"    will enable you to access your account. This token is valid only once "
+"and for a limited period of time.\n"
 " "
 msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:25
 msgid "Send link"
+msgstr "Enviar enlace"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s Welcome to %(app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Bienvenido a %(app_name)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:16
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"Howdy and welcome to %(app_name)s. We know you're busy, so we'll keep this "
+"real simple."
+msgstr ""
+"Hola y bienvenido a %(app_name)s. Sabemos que tienes mucho que hacer, así "
+"que seremos breves."
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:19
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:35
+msgid "Here's your login info (store it in a cool dry place):"
+msgstr ""
+"Aquí va tu información de registro (almacénalo en un lugar fresco y seco):"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:21
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:37
+msgid "Username: "
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:22
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:38
+msgid "Password: As IF we would send your password in cleartext!"
 msgstr ""
+"Contraseña: ¿no creerías que te íbamos a mandar la contraseña legible por "
+"cualquiera!"
+
+#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:24
+msgid "The following link will help us verify your email address:"
+msgstr "El siguiente enlace nos permitirá verificar tu dirección de email:"
+
+#: forum/skins/default/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
+#, python-format
+msgid "Answer by %(author)s"
+msgstr "Respuesta por %(author)s"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:5
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:6
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:10
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:17
 #, python-format
 msgid "%(who)s has selected this answer as the correct answer"
-msgstr ""
+msgstr "%(who)s ha seleccionado esta respuesta como la respuesta correcta"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:5
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:8
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:11
 msgid "mark this answer as the accepted answer"
+msgstr "marca esta respuesta como la respuesta aceptada"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:4
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you like this answer you can award %(awarded_user)s with reputation "
+"points.\n"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:22
-msgid "I like this comment (click again to cancel)"
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:10
+msgid ""
+"\n"
+"Use the slider below or the input field to choose the amount of points you "
+"would like to give.\n"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:26
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Points:"
+msgstr "Puntos"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
+msgid "I like this comment (click again to cancel)"
+msgstr "Me gusta este comentario (haz click otra vez para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
 msgid "Edit comment"
-msgstr ""
+msgstr "Editar comentario"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:30
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
 msgid "Delete comment"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar comentario"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:25
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to answer"
+msgstr "convertir en comentario"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:40
 #, python-format
 msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
-msgstr ""
+msgstr "mostrando %(showing)s de %(total)s"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar todos"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:47
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:45
 msgid "add new comment"
-msgstr ""
+msgstr "añadir nuevo comentario"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:56
+msgid "characters needed"
+msgstr "caracteres faltan"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:55
-msgid " add comment"
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:57
+msgid "characters left"
+msgstr "caracteres restantes"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:59
+msgid " comment"
+msgstr " comentar"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:60
+msgid " cancel"
+msgstr "cancelar"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:75
+msgid "just now"
+msgstr "ahora mismo"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_comment.html:4
+msgid "Place the comment under:"
+msgstr "Colocar el comentario bajo:"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:3
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Convert to question"
+msgstr "Cerrar la pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
+msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
 msgstr ""
+"marcar/desmarcar esta pregunta como favorita (haz click otra vez para "
+"cancelar)"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:58
-#, python-format
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:4
 msgid ""
 "\n"
-"                have <span class=\"comments-char-left-count\">%(max_length)s</span> characters left\n"
-"            "
+"Would you like to copy the permanent link to your clipboard?\n"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:71
-msgid "just now"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:13
+#, fuzzy
+msgid "Permanent link"
+msgstr "enlace permanente"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
-msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
+#: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
+msgid "more"
+msgstr "más"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/report.html:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason."
 msgstr ""
+"Por favor selecciona un motivo o utiliza la caja de texto para explicar "
+"otros motivos"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
 msgid "I like this post (click again to cancel)"
-msgstr ""
+msgstr "Me gusta (haz click otra vez para cancelar)"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
 msgid "current number of votes"
+msgstr "número actual de votos"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
+msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
+msgstr "No me gusta (haz click otra vez para cancelar)"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
+#, python-format
+msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
+msgstr "Esta %(post_type)s está marcada como \"wiki comunitario\"."
+
+#: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
+#, python-format
+msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
+msgstr "Puedes <a href=\"%(edit_url)s\">editarla</a> libremente."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted"
+msgstr "%(prefix)s Una respuesta a: %(question_title)s ha sido aceptada"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"            %(accepted_by_link)s has just accepted %(answer_author_link)s's "
+"answer on his question\n"
+"            %(question_link)s.\n"
+"            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(accepted_by_link)s ha aceptado la respuesta de %"
+"(answer_author_link)s a su pregunta\n"
+"            %(question_link)s.\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
-msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
+#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%(accepted_by)s has just accepted %(answer_author)s's answer on his "
+"question\n"
+"\"%(question_title)s\".\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%(accepted_by)s ha aceptado la respuesta de %(answer_author)s a su pregunta\n"
+"\"%(question_title)s\".\n"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:6
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:7
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:6
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:6
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:6
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:6
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hola"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9
+msgid "Thanks"
+msgstr "Gracias"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26
+msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive"
+msgstr "PD: Puedes configurar las notificaciones que recibes"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:9
+#: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13
+msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:"
+msgstr "PD: Puedes configurar las notificaciones que recibes aquí:"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s Daily digest"
+msgstr "%(prefix)s Resumen diario"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:24
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"        Just to let you know that %(accepter)s has just accepted %(answer_author)s's answer on his question\n"
-"        <a href=\"%(app_url)s%(question_url)s\">%(question_title)s</a>:\n"
-"        "
+"            This is a brief of what's going on the %(app_name)s community "
+"since our last update.\n"
+"            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            Esto es un resumen de las novedades que ha habido en %(app_name)"
+"s desde el último resumen que te enviamos.\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:9
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:32
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"    This is the %(digest_type)s activity digest for %(app_title)s\n"
-"    "
+"            There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
+"(new_member_links)s were the most active so far.\n"
+"        "
 msgstr ""
+"\n"
+"            Hay %(new_member_count)s nuevos miembros en la comunidad. %"
+"(new_member_links)s han sido los más activos hasta ahora.\n"
+"        "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:15
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:36
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            %(nusers_count)s new user%(nusers_count_pluralize)s joined the %(app_title)s community:\n"
+"            %(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(new_member_links)s se han unido a %(app_name)s.\n"
+"        "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:28
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:46
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            %(question_count)s of your subscriptions have updates:\n"
-"        "
+"            %(new_question_count)s %(new_questions_link)s were posted since "
+"our last update.\n"
+"            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(new_question_count)s %(new_questions_link)s se han publicado "
+"desde el último resumen.\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:35
-msgid "On question "
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:53
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:120
+msgid "We think you might like the following questions:"
+msgstr "Creemos que pueden interesarte estas preguntas:"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:66
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These new questions didn't get many attention from the community, but we "
+"think you may be able to help:"
 msgstr ""
+"Estas preguntas no han recibido mucha atención de la comunidad, pero creemos "
+"que podrías echar una mano:"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:78
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"                    %(answer_count)s new answer%(answer_count_pluralize)s\n"
-"                "
+"Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you "
+"last visited them:"
 msgstr ""
+"Mientras tanto, algunas de tus %(subscriptions_link)s tienen nuevas "
+"actualizaciones desde que las visitaste por última vez:"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:42
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:98
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"                    %(comment_count)s new comment%(comment_count_pluralize)s\n"
-"                "
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:46
-msgid "on your own post(s)"
+"            %(flagged_url)s have been marked as flagged.\n"
+"            "
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:50
-msgid "an answer was accepted"
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:107
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This is a brief of what's going on the %(app_name)s community since our last "
+"update."
 msgstr ""
+"\n"
+"            Esto es un resumen de las novedades que ha habido en %(app_name)"
+"s desde el último resumen que te enviamos.\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:59
-#, python-format
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:111
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
+"There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
+"(new_member_links)s were the most active so far."
+msgstr ""
 "\n"
-"            %(question_count)s new question%(question_count_pluralize)s\n"
+"            Hay %(new_member_count)s nuevos miembros en la comunidad. %"
+"(new_member_links)s han sido los más activos hasta ahora.\n"
 "        "
-msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:63
-msgid "matching your interesting tags"
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community."
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(new_member_links)s se han unido a %(app_name)s.\n"
+"        "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:65
-msgid "posted :"
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_question_count)s new questions were posted since our last update."
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(new_question_count)s %(new_questions_link)s se han publicado "
+"desde el último resumen.\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:71
-#, python-format
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:133
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"                    Posted by %(author_name)s in %(question_time)s\n"
-"                "
+"Meanwhile, some of your subscriptions have new updates since you last "
+"visited them:"
 msgstr ""
+"Mientras tanto, algunas de tus %(subscriptions_link)s tienen nuevas "
+"actualizaciones desde que las visitaste por última vez:"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:7
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:142
 #, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"    Hello, this is a %(site_title)s forum feedback message\n"
-"    "
+msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged."
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:13
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Mensaje de contacto desde %(app_name)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Remitente"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:15
-#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:18
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:93
-msgid "email"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+msgid "anonymous"
+msgstr "anónimo"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:17
-msgid "anonymous"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:30
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:80
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:25
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23
+#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33
 msgid "Message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuerpo del mensaje:"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:9
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16
 #, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"        %(author_name)s has just posted a new answer on %(app_title)s to the question\n"
-"        <a href=\"%(app_url)s%(question_url)s\">%(question_title)s\"</a>:\n"
-"        "
-msgstr ""
+msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s"
+msgstr "%(prefix)s Nueva respuesta a: %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:28
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:20
+#, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"        Don't forget to come over and cast your vote.\n"
-"    "
+"            %(author_link)s has just posted a new answer on %(app_name)s to "
+"the question\n"
+"            %(question_link)s:\n"
+"            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(author_link)s ha publicado una respuesta nueva en %(app_name)s "
+"a la pregunta\n"
+"            %(question_link)s:\n"
+"            "
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:30
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:40
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:32
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:43
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:33
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:43
+msgid "Don't forget to come over and cast your vote."
+msgstr "No te olvides de ir a la web y votar."
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:9
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            %(author_name)s has just posted a comment on\n"
-"        "
+"%(answer_author)s has just posted a new answer on %(safe_app_name)s to the "
+"question\n"
+"\"%(question_title)s\":\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(answer_author)s ha publicado una respuesta nueva en %(safe_app_name)s a la "
+"pregunta\n"
+"\"%(question_title)s\":\n"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s"
+msgstr "%(prefix)s Nuevo comentario en: %(question_title)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21
+#, python-format
+msgid "%(author_link)s has just posted a comment on "
+msgstr "%(author_link)s ha publicado un comentario a "
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23
+#, python-format
+msgid "the answer posted by %(post_author)s to "
+msgstr "la respuesta publicada por %(post_author)s a "
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25
+#, python-format
+msgid "the question %(question_link)s"
+msgstr "la pregunta %(question_link)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
+#, python-format
+msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on "
+msgstr "%(comment_author)s acaba de publicar un comentario a "
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38
+#, python-format
+msgid "the answer posted by %(safe_post_author)s to "
+msgstr "la respuesta publicada por %(safe_post_author)s a "
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40
+#, python-format
+msgid "the question \"%(question_title)s\""
+msgstr "la pregunta \"%(question_title)s\""
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
 msgstr ""
+"%(prefix)s %(safe_newmember_name)s se ha registrado en %(safe_app_name)s"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:14
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"                the answer posted by <a href=\"%(app_url)s%(poster_url)s\">%(poster_name)s</a> to\n"
+"            %(newmember_link)s has just joined %(app_name)s.\n"
+"            View <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s"
+"\">%(newmember_name)s's profile</a>.\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(newmember_link)s se ha unido a %(app_name)s.\n"
+"            Ver el <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%"
+"(newmember_url)s\">perfil de %(newmember_name)s</a>.\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:19
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"             the question  <a href=\"%(app_url)s%(question_url)s\">%(question_title)s</a>\n"
-"        "
+"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit %"
+"(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
+"%(app_url)s%(newmember_url)s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%(safe_newmember_name)s se ha unido a %(safe_app_name)s.  Puedes visitar el "
+"perfil de %(safe_newmember_name)s usando el siguiente enlace:\n"
+"%(app_url)s%(newmember_url)s\n"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:9
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:18
+#, python-format
+msgid "%(prefix)s New question: %(question_title)s on %(safe_app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Nueva pregunta: %(question_title)s en %(safe_app_name)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:22
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"        %(newmember_name)s has just joined %(app_title)s. You can visit %(newmember_name)s's profile using the following link: <br />\n"
-"        <a href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s\">%(newmember_name)s profile</a>\n"
-"        "
+"            %(author_link)s has just posted a new question on %(app_name)s, "
+"entitled\n"
+"            %(question_link)s\n"
+"             and tagged \"<em>%(tag_links)s</em>\". Here's what it says:\n"
+"            "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(author_link)s ha publicado una pregunta nueva en %(app_name)s, "
+"titulada\n"
+"            %(question_link)s\n"
+"             y etiquetada \"<em>%(tag_links)s</em>\". Esto es lo que dice:\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:9
+#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"        %(author_name)s has just posted a new question on %(app_title)s, with title\n"
-"        <a href=\"%(app_url)s%(question_url)s\">%(question_title)s</a> and tagged <em>%(question_tags)s</em>:\n"
-"        "
+"%(question_author)s has just posted a new question on %(safe_app_name)s, "
+"entitled\n"
+"\"%(question_title)s\" and tagged %(question_tags)s:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%(question_author)s ha publicado una pregunta nueva en %(safe_app_name)s, "
+"titulada\n"
+"\"%(question_title)s\" y etiquetada %(question_tags)s:\n"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
 msgid "OSQA administration area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de administración"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:26
-msgid "Administration menu"
-msgstr ""
+msgid "Switch to django style interface"
+msgstr "Cambiar a interfaz estilo Django"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:27
+msgid "Administration menu"
+msgstr "Menú de administración"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:39
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Modo de mantenimiento"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:40
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
+msgid "Flagged Posts"
+msgstr "Mensajes denunciados"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Create User"
+msgstr "Respuesta Genial"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Quick creation of a new user"
+msgstr "Preguntas que respondo"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:17
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:16
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:25
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:7
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:42
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:7
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:25
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:26
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tablero"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:10
 msgid "Welcome to the OSQA administration area."
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido al área de administración"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
-msgid "Site statistics"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
+msgid "Quick statistics"
+msgstr "Estadísticas rápidas"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 msgid "in the last 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "en las últimas 24 horas"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "usuario"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "joined in the last 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "se unió en las últimas 24 horas"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37
 msgid "Site status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de la web"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42
-msgid "Your site is running in bootstrap mode, click the button bellow to revert to defaults."
+msgid ""
+"Your site is running in bootstrap mode, click the button below to revert to "
+"defaults."
 msgstr ""
+"Tu sitio está funcionando en modo 'bootstrap'. Pulsa el botón inferior para "
+"volver a la configuración por defecto."
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:45
-msgid "Your site is running in standard mode, click the button bellow to run in bootstrap mode."
+msgid ""
+"Your site is running in standard mode, click the button below to run in "
+"bootstrap mode."
 msgstr ""
+"Tu sitio está funcionando en modo standard. Pulsa el botón inferior para "
+"pasar a modo 'bootstrap'."
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:47
-msgid "Your site is running with some customized settings, click the buttons bellow to run with defaults or in bootstrap mode"
+msgid ""
+"Your site is running with some customized settings, click the buttons below "
+"to run with defaults or in bootstrap mode"
 msgstr ""
+"Tu sitio está funcionando con algunas configuraciones personalizadas. Pulsa "
+"los botones inferiores para pasar a los modos por defecto o 'bootstrap'."
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "Are you sure you want to revert to the defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres volver a la configuracón por defecto?"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "revert to defaults"
+msgstr "volver a la configuración por defecto"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres pasar al modo 'bootstrap'?"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+msgid "go bootstrap"
+msgstr "¡vamos a bootstrap!"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:71
+msgid "Recent activity"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
+msgid "Administration Area"
+msgstr "Área de administración"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Bienvenido,"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
+msgid "To standard interface"
+msgstr "A la interfaz estándar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
+msgid "Back to home page"
+msgstr "Volver a la página inicial"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
+msgid "Log out"
+msgstr "Salir"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
+msgid "Unpublished changes"
+msgstr "Cambios sin publicar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
+msgid "Items marked with this icon have unpublished changes."
+msgstr "Los elementos marcados con este icono tienen cambios sin publicar."
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
+msgid "Workflow settings"
+msgstr "Ajustes del workflow"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
+msgid "Forum settings"
+msgstr "Ajustes del foro"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
+msgid "Static content"
+msgstr "Contenido estático"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "Páginas Personalizadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Cambios no guardados"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
+msgid "Other settings"
+msgstr "Otros ajustes"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+msgid "Editing page"
+msgstr "Editando la página"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
+msgid "Static Pages"
+msgstr "Páginas Estáticas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+msgid "Creating page"
+msgstr "Creando la página"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
+msgid "New page"
+msgstr "Nueva página"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+msgid "Published"
+msgstr "Publicada"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+msgid "Unpublished"
+msgstr "No publicada"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
+msgid "Unpublish"
+msgstr "Dejar de publicar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
+msgid "Publish"
+msgstr "Publicar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
+msgid "This are the posts that have been flagged by users."
+msgstr "Estos son los mensajes que han sido denunciados por los usuarios."
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
+msgid "Site statistics"
+msgstr "Estadísticas de la web"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65
+msgid "Recalculate scores and reputation"
+msgstr "Recalcular puntuaciones y reputación"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+msgid "This is a heavy operation, are you sure?"
+msgstr "Esta es una operación pesada, ¿estás seguro?"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Recalcular"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Valida tu email en %(app_name)s"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
+msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
+msgid ""
+"Maintainance mode allows you to close your site for maintainance, allowing "
+"only a predetermined set of ip addresses to access it normally."
+msgstr ""
+"El modo de mantenimiento te permite cerrar el sitio para mantenimento, "
+"restringiendo el acceso a un número predeterminado de direcciones IP."
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
+msgid "Your site is currently running on maintenance mode."
+msgstr "El sitio está funcionando actualmente en modo de mantenimiento"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#, fuzzy
+msgid "You can adjust the settings bellow"
+msgstr "Puedes ajustar las configuraciones aquí abajo"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
+msgid "Adjust settings"
+msgstr "Configurar ajustes"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+msgid "Open site"
+msgstr "Sitio abierto"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
+msgid "Close for maintenance"
+msgstr "Cerrado por mantenimiento"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderación"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7
+msgid ""
+"These tools allow you to search for undesired behaviours and cheating "
+"patterns."
+msgstr ""
+"Estas herramientas te ayudan a buscar comportamientos no deseados y patrones "
+"de trampa."
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:13
+msgid "Verify:"
+msgstr "Verificar:"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:16
+msgid "highest ranking users"
+msgstr "usuarios con más karma"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+msgid "newer users"
+msgstr "usuarios más recientes"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+msgid "older users"
+msgstr "usuarios más antiguos"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+msgid "users with these ids"
+msgstr "usuarios con estas IDs"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:23
+msgid "(Comma separated list of user ids)"
+msgstr "(Lista separada por comas de IDs de usuarios)"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:25
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:50
+msgid "Possible cheaters"
+msgstr "Posibles tramposos"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:56
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:58
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:82
+msgid "Validated"
+msgstr "Validado"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:60
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:84
+msgid "Not validated"
+msgstr "No validado"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:63
+msgid "Reputation:"
+msgstr "Karma:"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+msgid "Reputation"
+msgstr "Karma"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+msgid "Affecting actions"
+msgstr "Acciones que afectan"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+msgid "Cross ips"
+msgstr "IPs cruzadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+msgid "Cheating score"
+msgstr "Puntuación de hacer trampas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:76
+msgid "Possible fake accounts"
+msgstr "Posibles cuentas falsas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:89
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
+msgid "out of"
+msgstr "de"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
+#, fuzzy
+msgid "rep"
+msgstr "reabrir"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
+#, fuzzy
+msgid "uses"
+msgstr "usuarios"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
+#, fuzzy
+msgid "Node manager"
+msgstr "gestionar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
+msgid "Nodes bulk management"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
+msgid "reset text filter"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
+msgid "Title and Body"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "plata"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+msgid "Click to show/hide"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
+msgid "By type"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+msgid "click to clear the type filter"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+msgid "click to remove from the filter"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+msgid "click to add to the filter"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
+msgid "By state"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+msgid "click to clear the state filter"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#, fuzzy
+msgid "any"
+msgstr "día"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
+msgid "Match any selected"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+msgid "Match all selected"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
+msgid "By author(s)"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
+msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
+msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
+#, fuzzy
+msgid "By tag(s)"
+msgstr "etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
+msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
+msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
+msgid "Pre defined"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
+msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
+#, fuzzy
+msgid "Filter name..."
+msgstr "nombre de usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+msgid "Click to save the current filter"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:400
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:403
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:410
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:413
+#, fuzzy
+msgid "Mark deleted"
+msgstr "borrar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
+msgstr "recuperar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#, fuzzy
+msgid "Delete completely"
+msgstr "Borrar comentario"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
+#, fuzzy
+msgid "Close (questions only)"
+msgstr "Cerrar pregunta"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+msgid "Run the selected action"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:442
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo MIME"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
-msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Guardar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
+msgid "Added at"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "más"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:456
+#, fuzzy
+msgid "Last activity by"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:459
+#, fuzzy
+msgid "Last activity at"
+msgstr "Actividad reciente"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:344
+#: forum_modules/exporter/importer.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "etiquetas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:490
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:18
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:20
+msgid "Reset Changes"
+msgstr "Deshacer los Cambios"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
+msgid "Static pages"
+msgstr "Páginas estáticas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
+msgid "Allows you to create a set of static pages"
+msgstr "Te permite crear un juego de páginas estáticas"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
+msgid "Select page to edit"
+msgstr "Seleccionar página a editar"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
-msgid "go bootstrap"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
+msgid ""
+"Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
 msgstr ""
+"Algunos gráficos sencillos para ayudarte a hacerte una idea de qué está "
+"pasando en tu sitio."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:59
-msgid "Recalculate scores and reputation"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"        An attempt has been made to send email to\n"
+"    "
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:60
-msgid "This is a heavy operation, are you sure?"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
+msgid ""
+"\n"
+"        Please, check your inbox and if you see the new test message your "
+"email STMP settings are correct.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:60
-msgid "Recalculate"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
+msgid ""
+"\n"
+"        If you do not see the new test message check your spam folder, and "
+"if you don't find it check your SMTP settings\n"
+"        again. It might be useful to take a look at the log file.\n"
+"    "
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65
-msgid "Recent activity"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
+#, fuzzy
+msgid "next"
+msgstr "texto"
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator/sort_tabs.html:9
+msgid "Check to make the sort order sticky"
+msgstr "Activa esta opción para hacer que la ordenación se mantenga"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:67 forum/views/commands.py:70
+#: forum/views/commands.py:113
+msgid "vote"
+msgstr "voto"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:12
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
 msgid "this question has an accepted answer"
-msgstr ""
+msgstr "esta pregunta tiene una respuesta aceptada"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+msgid "view"
+msgstr "lectura"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6
 msgid "Related tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas relacionadas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 msgid "most recently updated questions"
-msgstr ""
+msgstr "últimas preguntas actualizadas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/views/readers.py:44
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "activas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 msgid "most recently asked questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntas enviadas más recientemente"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/views/readers.py:45 forum/views/readers.py:61
+#: forum/views/readers.py:281 forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:53
 msgid "newest"
-msgstr ""
+msgstr "las más recientes"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
 msgid "hottest questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntas más candentes"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/views/readers.py:46
 msgid "hottest"
-msgstr ""
+msgstr "candentes"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
 msgid "most voted questions"
-msgstr ""
+msgstr "preguntas más votadas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/views/readers.py:47
 msgid "most voted"
-msgstr ""
+msgstr "las más votadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dar de baja"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8
+msgid "Last checked"
+msgstr "Último comprobado"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
 msgid "Found by tags"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados por etiquetas"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9
 msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:11
 msgid "Found by title"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados por título"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15
 msgid "Unanswered questions"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas sin responder"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:17
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:74
-msgid "All questions"
+#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
+#: forum/views/readers.py:158
+msgid "All Questions"
+msgstr "Todas las preguntas"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
+msgid "Markdown Basics"
+msgstr "Trucos del editor"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6
+msgid "*italic* or __italic__"
+msgstr "*cursiva* o _cursiva_"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
+msgid "**bold** or __bold__"
+msgstr "**negrita** o __negrita__"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+msgid "image"
+msgstr "imagen"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21
+msgid "numbered list:"
+msgstr "lista numerada:"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26
+msgid ""
+"to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
+"line to be."
 msgstr ""
+"Para añadir un salto de línea simplemente añade dos espacios donde desearías "
+"que estuviera el salto de línea."
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
+msgid "basic HTML tags are also supported"
+msgstr "se permite código HTML básico"
+
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
+msgid "learn more about Markdown"
+msgstr "aprender más del editor Markdown"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4
 msgid "Recent awards"
-msgstr ""
+msgstr "Medallas recientes"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15
 msgid "all awards"
-msgstr ""
+msgstr "todas las medallas"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:4
 msgid "Recent tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas recientes"
 
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:12
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
 msgid "popular tags"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetas populares"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6
 msgid "Edit user profile"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:19
-msgid "edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "Editar perfil de usuario"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:31
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
 msgid "image associated with your email address"
-msgstr ""
+msgstr "es la imagen asociada a tu dirección de email en gravatar.com"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:31
-#, python-format
-msgid "avatar, see %(gravatar_faq_url)s"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+msgid "gravatar"
+msgstr "gravatar"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:36
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:52
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:50
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:39
 msgid "Registered user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario registrado"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:43
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:57
 msgid "Screen Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Usuario"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:86
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:116
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:98
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:104
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:22
-#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:6
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:26
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
+#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
+#: forum/views/users.py:39
 msgid "reputation"
-msgstr ""
+msgstr "karma"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:32
-msgid "Moderate this user"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:44
-msgid "update profile"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:28
+msgid "Suspended"
+msgstr "Suspendido"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:56
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:43
 msgid "real name"
-msgstr ""
+msgstr "nombre real"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:61
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:48
 msgid "member for"
-msgstr ""
+msgstr "miembro desde"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:66
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:53
 msgid "last seen"
-msgstr ""
+msgstr "última visita"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:72
-msgid "user website"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:59
+msgid "user's website"
+msgstr "web del usuario"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:78
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
 msgid "location"
-msgstr ""
+msgstr "ubicación"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:73
 msgid "age"
-msgstr ""
+msgstr "edad"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:87
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:74
 msgid "age unit"
-msgstr ""
+msgstr "y pico"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:84
+msgid "not validated"
+msgstr "no validado"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:100
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:95
 msgid "todays unused votes"
-msgstr ""
+msgstr "votos sin usar de hoy"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:101
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
 msgid "votes left"
-msgstr ""
+msgstr "votos restantes"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4
+msgid "User tools"
+msgstr "Herramientas del usuario"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6
+#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Users Online"
+msgstr "Acceso de usuarios"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
+#, python-format
+msgid "users matching query %(suser)s:"
+msgstr "usuarios que coinciden con la búsqueda %(suser)s:"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:33
+msgid "Nothing found."
+msgstr "No se ha encontrada nada."
+
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:10
+msgid "Here you can set some personal preferences."
+msgstr "Aquí puedes configurar algunas preferencias."
+
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:16
+msgid "Navigation:"
+msgstr "Navegación:"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:21
+msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+msgstr "Ver las listas en el último orden que las consulté"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
+#, fuzzy
+msgid "No favorite questions to display."
+msgstr "preguntas más votadas"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
+#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
+#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:76 forum/views/meta.py:89
+msgid "badges"
+msgstr "medallas"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:49
+msgid "(suspended)"
+msgstr "(suspendido)"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"                <span class=\"count\">1</span> Question\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Question\n"
 "                "
 msgid_plural ""
 "\n"
 "                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Questions\n"
 "                "
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Pregunta\n"
+"                "
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Preguntas\n"
+"                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:29
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:35
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"                <span class=\"count\">1</span> Answer\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Answer\n"
 "                "
 msgid_plural ""
 "\n"
 "                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Answers\n"
 "                "
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Respuesta\n"
+"                "
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> Respuestas\n"
+"                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:42
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
 #, python-format
 msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
-msgstr ""
+msgstr "la respuesta ha sido votada %(vote_count)s veces"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:42
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
 msgid "this answer has been selected as correct"
-msgstr ""
+msgstr "esta respuesta ha sido seleccionada como correcta"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:58
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:67
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"                    <span class=\"count\">1</span> Vote\n"
+"                    <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Vote\n"
 "                "
 msgid_plural ""
 "\n"
 "                    <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votes\n"
 "                "
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"                    <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Voto\n"
+"                "
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"                    <span class=\"count\">%(cnt)s</span> Votos\n"
+"                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:69
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:78
 msgid "thumb up"
-msgstr ""
+msgstr "voto positivo"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:70
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:79
 msgid "user has voted up this many times"
-msgstr ""
+msgstr "número de veces que el usuario ha votado positivamente"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:74
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
 msgid "thumb down"
-msgstr ""
+msgstr "voto negativo"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:75
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
 msgid "user voted down this many times"
-msgstr ""
+msgstr "número de veces que el usuario ha votado negativamente"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:93
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"                    <span class=\"count\">1</span> Tag\n"
+"                    <span class=\"count\">%(counter)s</span> Tag\n"
 "                "
 msgid_plural ""
 "\n"
 "                    <span class=\"count\">%(counter)s</span> Tags\n"
 "                "
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"                    <span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiqueta\n"
+"                "
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"                    <span class=\"count\">%(counter)s</span> Etiquetas\n"
+"                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:97
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:107
 #, python-format
-msgid "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
+msgid ""
+"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
 msgstr ""
+"ver otras preguntas con contribuciones de %(view_user)s etiquetadas '%"
+"(tag_name)s' "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:112
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:122
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            <span class=\"count\">1</span> Badge\n"
+"            <span class=\"count\">%(counter)s</span> Badge\n"
 "            "
 msgid_plural ""
 "\n"
 "            <span class=\"count\">%(counter)s</span> Badges\n"
 "            "
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"            <span class=\"count\">%(counter)s</span> Medalla\n"
+"            "
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"            <span class=\"count\">%(counter)s</span> Medallas\n"
+"            "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:8
-msgid "Notifications and subscription settings"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6
+msgid "Manage your current subscriptions"
+msgstr "Gestiona tus suscripciones actuales"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:10
-msgid ""
-"\n"
-"        Here you can decide which types of notifications you wish to receive, and it's frequency.<br />\n"
-"        "
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9
+msgid "don't show auto-subscribe"
+msgstr "no mostrar auto-suscripción"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:14
-msgid ""
-"\n"
-"        Currently you have notifications enabled. You can always stop all notifications without loosing your settings and restart them afterwards.<br />\n"
-"        "
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11
+msgid "show auto-subscribe"
+msgstr "mostrar auto-suscripción"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5
+msgid "Notifications and subscription settings"
+msgstr "Opciones de notificación y suscripción"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:18
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7
 msgid ""
 "\n"
-"        Currently you have notifications disabled. You can enable them clicking on the <strong>Start notifications</strong> button bellow.<br />\n"
-"        "
+"    Here you can decide which types of notifications you wish to receive, "
+"and their frequency.<br />\n"
+"    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Aquí puedes decidir qué tipos de notificaciones deseas recibir, y su "
+"frecuencia.<br />\n"
+"    "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:28
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:17
 msgid "Notify me when:"
-msgstr ""
+msgstr "Notificadme cuando:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:32
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:21
 msgid "A new member joins"
-msgstr ""
+msgstr "Se registra un usuario nuevo"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:36
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:25
 msgid "A new question is posted"
-msgstr ""
+msgstr "Se publica una pregunta nueva"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:40
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:29
 msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
-msgstr ""
+msgstr "Se publica una pregunta con alguna etiqueta que me interesa"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:44
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:33
 msgid "There's an update on one of my subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Hay cambios en una pregunta a la que estoy suscrito"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:52
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:41
 msgid "Auto subscribe me to:"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:57
-msgid "Questions I ask"
-msgstr ""
+msgstr "Suscribidme automáticamente a:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:60
-msgid "Questions I answer"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:63
-msgid "Questions I comment"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:68
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:46
 msgid "Questions I view"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas que leo"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:71
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:49
 msgid "All questions matching my interesting tags"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas que contienen etiquetas que me interesan"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:52
+msgid "All questions"
+msgstr "Todas las preguntas"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:82
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:60
 msgid "On my subscriptions, notify me when:"
-msgstr ""
+msgstr "En mis suscripciones, notificadme cuando:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:87
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:65
 msgid "An answer is posted"
-msgstr ""
+msgstr "Se publica una respuesta"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:90
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:68
 msgid "A comment on one of my posts is posted"
-msgstr ""
+msgstr "Se publica un comentario a uno de mis mensajes"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:95
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:73
 msgid "A comment is posted"
-msgstr ""
+msgstr "Se publica un comentario"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:98
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:76
 msgid "An answer is accepted"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:106
-msgid "More:"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:111
-msgid "Notify me when someone replys to one of my comments on any post using the <pre>@username</pre> notation"
-msgstr ""
+msgstr "Se acepta una respuesta"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:118
-msgid "Stop notifications"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Daily Digest:"
+msgstr "%(prefix)s Resumen diario"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions.html:120
-msgid "Start notifications"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:89
+msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
 msgstr ""
+"Enviadme un resumen diario con las novedades de la web (preguntas nuevas, "
+"etc.)"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:7
-msgid "User profile"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:94
+msgid "Notify When I'm Discussed:"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:7
-msgid "overview"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:99
+msgid ""
+"Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
+"<pre>@username</pre> notation"
 msgstr ""
+"Notificadme cuando alguien responde a uno de mis comentarios a cualquier "
+"mensaje usando la notación <pre>@usuario</pre>"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:9
-msgid "recent activity"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4
+msgid "Suspend user"
+msgstr "Suspender usuario"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:11
-msgid "graph of user reputation"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8
+msgid "Indefinetly"
+msgstr "Indefinidamente"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:12
-msgid "reputation history"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:9
+msgid "For X days"
+msgstr "Por X días"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:15 forum/views/users.py:196
-msgid "user vote record"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+msgid "Suspend for"
+msgstr "Suspender por"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:15
-msgid "casted votes"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+msgid "days"
+msgstr "días"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:18
-msgid "questions that user selected as his/her favorite"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20
+msgid "Public message"
+msgstr "Mensaje público"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:19
-msgid "favorites"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26
+msgid "This message will be visible through the user activity log."
+msgstr "Este mensaje será visible en el registro de actividad del usuario."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:22
-msgid "email subscription settings"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
+msgid "Private message"
+msgstr "Mensaje privado"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/tabs.html:23
-msgid "subscriptions"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
+msgid "If set, only the suspended user will see this message."
+msgstr "Si se activa, sólo el usuario suspendido verá este mensaje."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:24
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:352
+#: forum_modules/exporter/importer.py:344
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:27
-msgid "recent"
-msgstr ""
-
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:28
-msgid "oldest"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
+#: forum/views/commands.py:73
+msgid "upvote"
+msgstr "votar positivamente"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
-msgid "by username"
-msgstr ""
+#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
+#: forum/views/commands.py:73
+msgid "downvote"
+msgstr "votar negativamente"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:35
-#, python-format
-msgid "users matching query %(suser)s:"
-msgstr ""
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:77
+msgid "reputation points"
+msgstr "puntos de karma"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:39
-msgid "Nothing found."
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:103
+msgid "%b %d at %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:168 forum/templatetags/extra_tags.py:195
-msgid "reputation points"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:105
+msgid "%b %d '%y at %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:248
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:107
 msgid "2 days ago"
-msgstr ""
+msgstr "hace 2 días"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:250
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:109
 msgid "yesterday"
-msgstr ""
-
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:252
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "ayer"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:111
+#, fuzzy
+msgid "hour ago"
+msgstr "hace %(hr)d hora"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:111
+#, fuzzy
+msgid "hours ago"
+msgstr "hace %(hr)d hora"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(hr)d "
+msgid_plural "%(hr)d "
+msgstr[0] "hace %(hr)d hora"
+msgstr[1] "hace %(hr)d horas"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:113
+#, fuzzy
+msgid "min ago"
+msgstr "hace %(min)d minuto"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:113
+#, fuzzy
+msgid "mins ago"
+msgstr "hace %(min)d minuto"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(min)d "
+msgid_plural "%(min)d "
+msgstr[0] "hace %(min)d minuto"
+msgstr[1] "hace %(min)d minutos"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
+#, fuzzy
+msgid "sec ago"
+msgstr "ver etiquetas"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
+#, fuzzy
+msgid "secs ago"
+msgstr "hace %(sec)d segundo"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(sec)d "
+msgid_plural "%(sec)d "
+msgstr[0] "hace %(sec)d segundo"
+msgstr[1] "hace %(sec)d segundos"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:90
+msgid "permanent link"
+msgstr "enlace permanente"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:254
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: forum/templatetags/node_tags.py:91
+msgid "answer permanent link"
+msgstr "enlace permanente a la respuesta"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:58
-msgid "permanent link"
+#: forum/templatetags/node_tags.py:95
+msgid "award points"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:58
-msgid "answer permanent link"
+#: forum/templatetags/node_tags.py:96
+#, python-format
+msgid "award points to %s"
 msgstr ""
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:64
+#: forum/templatetags/node_tags.py:106
 msgid "retag"
-msgstr ""
+msgstr "reetiquetar"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:68
+#: forum/templatetags/node_tags.py:112
 msgid "reopen"
-msgstr ""
+msgstr "reabrir"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:70
+#: forum/templatetags/node_tags.py:114
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "cerrar"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:73 forum/views/commands.py:124
-#: forum/views/commands.py:136
-msgid "flag"
-msgstr ""
+#: forum/templatetags/node_tags.py:117
+msgid "report"
+msgstr "denunciar"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:79
-msgid "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
+#: forum/templatetags/node_tags.py:123
+msgid ""
+"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
 msgstr ""
+"denunciar este mensaje por ofensivo, con spam, publicidad, texto malicioso, "
+"etc."
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:82
-msgid "delete"
-msgstr ""
+#: forum/templatetags/node_tags.py:127
+msgid "undelete"
+msgstr "recuperar"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:134
+msgid "see revisions"
+msgstr "ver versiones"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:141
+msgid "mark as community wiki"
+msgstr "transformar en wiki comunitario"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:145
+msgid "cancel community wiki"
+msgstr "cancelar wiki comunitario"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:149
+msgid "convert to comment"
+msgstr "convertir en comentario"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:153
+#, fuzzy
+msgid "convert to question"
+msgstr "Responde la pregunta"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:221
+msgid "posted"
+msgstr "enviada"
+
+#: forum/views/admin.py:117
+msgid "Questions Graph"
+msgstr "Gráfico de preguntas"
+
+#: forum/views/admin.py:121
+msgid "Users Graph"
+msgstr "Gráfico de usuarios"
+
+#: forum/views/admin.py:160
+#, python-format
+msgid "'%s' settings saved succesfully"
+msgstr "'%s' opciones guardadas"
+
+#: forum/views/admin.py:267
+msgid "Bootstrap mode enabled"
+msgstr "Modo 'bootstrap' activado"
+
+#: forum/views/admin.py:281
+msgid "All values reverted to defaults"
+msgstr "Restaurados todos los valores por defecto"
+
+#: forum/views/admin.py:297
+msgid "All values recalculated"
+msgstr "Todos los valores recalculados"
+
+#: forum/views/admin.py:312
+msgid "Maintenance mode enabled"
+msgstr "Modo de mantenimiento activado"
+
+#: forum/views/admin.py:314
+msgid "Settings adjusted"
+msgstr "Configuración ajustada"
 
-#: forum/templatetags/question_list_tags.py:57
-msgid "<strong>Newest</strong> questions are shown first. "
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:321
+msgid "Your site is now running normally"
+msgstr "El sitio se está ejecutando normalmente"
 
-#: forum/templatetags/question_list_tags.py:58
-msgid "Questions are sorted by the <strong>time of last update</strong>."
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:325
+msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
+msgstr "Ahora mismo estamos de mantenimiento. Volvemos en un momento"
 
-#: forum/templatetags/question_list_tags.py:59
-msgid "Questions sorted by <strong>number of responses</strong>."
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:385
+#, fuzzy
+msgid "createuser"
+msgstr "creada"
 
-#: forum/templatetags/question_list_tags.py:60
-msgid "Questions are sorted by the <strong>number of votes</strong>."
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "Respuesta Genial"
 
-#: forum/templatetags/user_tags.py:58 forum/views/readers.py:293
+#: forum/views/admin.py:400
 #, python-format
-msgid "Revision n. %(rev_number)d"
+msgid "New user created sucessfully. %s."
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:32
-msgid "this field is required"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:401
+#, fuzzy, python-format
+msgid "See %s profile"
+msgstr "perfil editado"
 
-#: forum/utils/forms.py:47
-msgid "choose a username"
+#: forum/views/admin.py:414
+msgid "added_at"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:52
-msgid "user name is required"
+#: forum/views/admin.py:415
+msgid "added_at_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:53
-msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
+#: forum/views/admin.py:416
+msgid "author"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:54
-msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
+#: forum/views/admin.py:417
+msgid "author_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:55
-msgid "sorry, there is no user with this name"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:418
+#, fuzzy
+msgid "score"
+msgstr "sort"
 
-#: forum/utils/forms.py:56
-msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
+#: forum/views/admin.py:419
+msgid "score_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:57
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:420
+#, fuzzy
+msgid "act_at"
+msgstr "contacto"
 
-#: forum/utils/forms.py:105
-msgid "your email address"
+#: forum/views/admin.py:421
+msgid "act_at_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:106
-msgid "email address is required"
+#: forum/views/admin.py:422
+msgid "act_by"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:108
-msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
+#: forum/views/admin.py:423
+msgid "act_by_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:133
-msgid "choose password"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:426
+#, fuzzy
+msgid "nodeman"
+msgstr "markdown-del-nodo/"
 
-#: forum/utils/forms.py:134
-msgid "password is required"
+#: forum/views/admin.py:426
+msgid "Bulk management"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:137
-msgid "retype password"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:432
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "plata"
 
-#: forum/utils/forms.py:138
-msgid "please, retype your password"
+#: forum/views/admin.py:445
+msgid "No action performed"
 msgstr ""
 
-#: forum/utils/forms.py:139
-msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
+#: forum/views/admin.py:452
+msgid "All selected nodes marked as deleted"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:47
-#, python-format
-msgid "'%s' settings saved succesfully"
+#: forum/views/admin.py:459
+msgid "All selected nodes undeleted"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:141
-msgid "Bootstrap mode enabled"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:464
+#, fuzzy
+msgid "bulk close"
+msgstr "cerrar"
 
-#: forum/views/admin.py:155
-msgid "All values reverted to defaults"
-msgstr ""
+#: forum/views/admin.py:466
+#, fuzzy
+msgid "Selected questions were closed"
+msgstr "Preguntas relacionadas"
 
-#: forum/views/admin.py:171
-msgid "All values recalculated"
+#: forum/views/admin.py:478
+msgid "All selected nodes deleted"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/auth.py:103 forum/views/auth.py:112
-msgid "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your current session and try again."
+#: forum/views/auth.py:119 forum/views/auth.py:131
+msgid ""
+"Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
+"current session and try again."
 msgstr ""
+"Lo sentimos, estos datos de acceso pertenecen a otro usuario. Por favor sal "
+"de tu sesión actual e inténtalo de nuevo."
 
-#: forum/views/auth.py:105
+#: forum/views/auth.py:122
 msgid "You are already logged in with that user."
-msgstr ""
+msgstr "Ya estás conectado con este usuario."
 
-#: forum/views/auth.py:110
+#: forum/views/auth.py:128
 msgid "These login credentials are already associated with your account."
-msgstr ""
+msgstr "Estos datos de acceso ya están asociados con tu cuenta."
 
-#: forum/views/auth.py:116
+#: forum/views/auth.py:137
 msgid "The new credentials are now associated with your account"
-msgstr ""
+msgstr "Los nuevos datos de acceso se han asociado con tu cuenta"
 
-#: forum/views/auth.py:157
-msgid "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
+#: forum/views/auth.py:177
+msgid ""
+"Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
+"Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
 msgstr ""
+"Vaya, algo ha ido mal en mitad del proceso.  Por favor inténtalo de nuevo.  "
+"Ten en cuenta que debes tener las cookies activas para poder entrar."
 
-#: forum/views/auth.py:219
-msgid "Temporary login link"
+#: forum/views/auth.py:189 forum_modules/localauth/views.py:29
+msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
+msgstr "Se ha enviado un email de bienvenida a tu dirección de email. "
+
+#: forum/views/auth.py:194
+msgid ""
+"Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
 msgstr ""
+"Vaya, algo ha ido mal en mitad del proceso.  Por favor inténtalo de nuevo."
 
-#: forum/views/auth.py:224
+#: forum/views/auth.py:248
 msgid "An email has been sent with your temporary login key"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha enviado un email con tu clave de acceso temporal"
 
-#: forum/views/auth.py:239
-msgid "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix your issue with authentication."
+#: forum/views/auth.py:269
+msgid ""
+"You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
+"your issue with authentication."
 msgstr ""
+"Estás conectado con una clave de acceso temporal, por favor aprovecha para "
+"arreglar tu problema de acceso."
 
-#: forum/views/auth.py:245
-msgid "Email Validation"
-msgstr ""
+#: forum/views/auth.py:289
+msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
+msgstr "Se ha enviado un mensaje con un enlace para que valides tu email."
 
-#: forum/views/auth.py:256
+#: forum/views/auth.py:300
 msgid "Thank you, your email is now validated."
-msgstr ""
+msgstr "Gracias, tu email ha sido validado."
 
-#: forum/views/auth.py:280
-msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
-
-#: forum/views/auth.py:282
+#: forum/views/auth.py:325
 msgid "New password set"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva contraseña guardada"
 
-#: forum/views/auth.py:315
+#: forum/views/auth.py:329
+msgid "Your password was changed"
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada"
+
+#: forum/views/auth.py:365
 #, python-format
 msgid "You removed the association with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Has quitado la conexión con %s"
 
-#: forum/views/auth.py:353
+#: forum/views/auth.py:377
 #, python-format
 msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido de nuevo %s, ya estás conectado"
+
+#: forum/views/auth.py:391
+#, python-format
+msgid "You have a %s pending submission."
+msgstr "Tienes una %s pendiente de ser enviada."
+
+#: forum/views/auth.py:392
+msgid "save it"
+msgstr "guardarlo"
+
+#: forum/views/auth.py:393 forum/views/writers.py:279
+msgid "review"
+msgstr "revisar"
 
-#: forum/views/commands.py:20
+#: forum/views/auth.py:394 forum/views/writers.py:276
+msgid "cancel"
+msgstr "cancelar"
+
+#: forum/views/auth.py:402
+msgid "Sorry, but this account is suspended"
+msgstr "Lo sentimos, pero esta cuenta está suspendida"
+
+#: forum/views/commands.py:24
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"            Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br />\n"
-"            Please check the <a href'%(faq_url)s'>faq</a>\n"
-"            "
+"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
+">Please check the <a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
+"Lo sentimos pero no tienes suficiente karma para %(action)s.<br />Por favor "
+"consulta las <a href='%(faq_url)s'>preguntas frecuentes</a>"
 
-#: forum/views/commands.py:29
+#: forum/views/commands.py:32
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"            Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />\n"
-"            Please check the <a href'%(faq_url)s'>faq</a>\n"
-"            "
+"Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
+"href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
+"Lo sentimos pero no puedes %(action)s tu propio mensaje.<br />Por favor "
+"consulta las <a href='%(faq_url)s'>preguntas frecuentes</a>"
 
-#: forum/views/commands.py:38
+#: forum/views/commands.py:40
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"            Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />\n"
-"            Please login or create an account <a href'%(signin_url)s'>here</a>.\n"
-"            "
+"Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
+"account <a href='%(signin_url)s'>here</a>."
 msgstr ""
+"Lo sentimos pero los usuarios anónimos no pueden %(action)s.<br />Por favor "
+"entra con tu usuario o crea una cuenta <a href='%(signin_url)s'>aquí</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:47
+#: forum/views/commands.py:48
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"            Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />\n"
-"            The limit is %(limit)s per day..<br />\n"
-"            Please check the <a href'%(faq_url)s'>faq</a>\n"
-"            "
+"Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
+"is %(limit)s per day..<br />Please check the <a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
+"Lo sentimos, pero hoy no te quedan suficientes %(action)s.<br />El límite es "
+"%(limit)s al día.<br />Por favor consulta las <a href='%(faq_url)"
+"s'>preguntas frecuentes</a>"
 
-#: forum/views/commands.py:57
+#: forum/views/commands.py:56
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"            Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />\n"
-"            Please check the <a href'%(faq_url)s'>faq</a>\n"
-"            "
+"Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
+"<a href='%(faq_url)s'>faq</a>"
 msgstr ""
+"Lo sentimos, pero no puedes %(action)s dos veces el mismo mensaje.<br />Por "
+"favor consulta las <a href='%(faq_url)s'>preguntas frecuentes</a>"
 
-#: forum/views/commands.py:71 forum/views/commands.py:74
-#: forum/views/commands.py:111
-msgid "vote"
-msgid_plural "votes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: forum/views/commands.py:89
+#: forum/views/commands.py:88
 #, python-format
-msgid "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the original vote"
+msgid ""
+"Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
+"original vote"
 msgstr ""
+"Lo sentimos pero no puedes cancelar un voto después de %(ndays)d %(tdays)s"
 
 #: forum/views/commands.py:90
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "día"
+msgstr[1] "días"
 
-#: forum/views/commands.py:110
+#: forum/views/commands.py:112
 #, python-format
 msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
-msgstr ""
+msgstr "Te quedan %(nvotes)s %(tvotes)s hoy."
 
-#: forum/views/commands.py:121 forum/views/commands.py:127
+#: forum/views/commands.py:126 forum/views/commands.py:132
 msgid "flag posts"
-msgstr ""
+msgstr "denunciar mensajes"
+
+#: forum/views/commands.py:129
+msgid "flag"
+msgstr "denunciar"
 
-#: forum/views/commands.py:132
+#: forum/views/commands.py:137
 msgid "flags"
-msgstr ""
+msgstr "denuncias"
 
-#: forum/views/commands.py:149 forum/views/commands.py:155
+#: forum/views/commands.py:142
+#, python-format
+msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
+msgstr "Ya denunciaste este mensaje con este motivo: %(reason)s"
+
+#: forum/views/commands.py:147 forum/views/commands.py:376
+msgid "Reason is empty"
+msgstr "Motivo vacío"
+
+#: forum/views/commands.py:151
+msgid ""
+"Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
+msgstr "Gracias por la información. Un moderador revisará tu envío pronto."
+
+#: forum/views/commands.py:159 forum/views/commands.py:165
 msgid "like comments"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:152
+#: forum/views/commands.py:162
 msgid "like"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:179 forum/views/commands.py:182
+#: forum/views/commands.py:189 forum/views/commands.py:192
 msgid "delete comments"
-msgstr ""
+msgstr "borrar comentarios"
 
-#: forum/views/commands.py:197
+#: forum/views/commands.py:208
 msgid "mark a question as favorite"
-msgstr ""
-
-#: forum/views/commands.py:221 forum/views/commands.py:233
-msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "marcar una pregunta como favorita"
 
-#: forum/views/commands.py:224 forum/views/commands.py:351
+#: forum/views/commands.py:234 forum/views/commands.py:514
+#: forum/views/commands.py:525
 msgid "Invalid request"
-msgstr ""
-
-#: forum/views/commands.py:230
-msgid "edit comments"
-msgstr ""
+msgstr "Petición inválida"
 
-#: forum/views/commands.py:240
+#: forum/views/commands.py:239
 msgid "Comment is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario vacío"
+
+#: forum/views/commands.py:242
+#, python-format
+msgid "At least %d characters required on comment body."
+msgstr "El comentario debe tener por lo menos %d caracteres."
+
+#: forum/views/commands.py:245
+#, python-format
+msgid "No more than %d characters on comment body."
+msgstr "El comentario no puede tener más de %d caracteres."
+
+#: forum/views/commands.py:251
+msgid "edit comments"
+msgstr "editar comentarios"
 
-#: forum/views/commands.py:265
+#: forum/views/commands.py:285 forum/views/commands.py:299
 msgid "accept answers"
-msgstr ""
+msgstr "aceptar respuestas"
 
-#: forum/views/commands.py:271
-msgid "Sorry but only the question author can accept an answer"
-msgstr ""
+#: forum/views/commands.py:305
+msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
+msgstr "Lo sentimos pero no puedes aceptar la respuesta"
+
+#: forum/views/commands.py:314
+msgid "This question already has an accepted answer."
+msgid_plural ""
+"Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
+msgstr[0] "Esta pregunta ya tiene una respuesta aceptada."
+msgstr[1] ""
+"Lo sentimos pero esta pregunta ha llegado al límite de respuestas aceptadas."
+
+#: forum/views/commands.py:321
+msgid ""
+"The author of this answer already has an accepted answer in this question."
+msgid_plural ""
+"Sorry but the author of this answer has reached the limit of accepted "
+"answers per question."
+msgstr[0] ""
+"El autor de esta respuesta ya tiene una respuesta aceptada en esta pregunta."
+msgstr[1] ""
+"Lo sentimos pero el autor de esta respuesta ha llegado al límite de "
+"respuestas aceptadas por pregunta."
 
-#: forum/views/commands.py:295 forum/views/commands.py:298
+#: forum/views/commands.py:336 forum/views/commands.py:339
 msgid "delete posts"
+msgstr "borrar mensajes"
+
+#: forum/views/commands.py:362 forum/views/commands.py:371
+msgid "close questions"
+msgstr "cerrar preguntas"
+
+#: forum/views/commands.py:366
+msgid "reopen questions"
+msgstr "reabrir preguntas"
+
+#: forum/views/commands.py:388 forum/views/commands.py:400
+msgid "mark posts as community wiki"
+msgstr "transformar textos en wikis comunitarios"
+
+#: forum/views/commands.py:392
+msgid "cancel a community wiki post"
+msgstr "cancelar un wiki comunitario"
+
+#: forum/views/commands.py:413
+#, python-format
+msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
+msgstr "Respuesta de %(uname)s: %(snippet)s..."
+
+#: forum/views/commands.py:415
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: forum/views/commands.py:422 forum/views/commands.py:425
+msgid "convert answers to comments"
+msgstr "convertir respuestas en comentarios"
+
+#: forum/views/commands.py:430 forum/views/commands.py:433
+msgid "That is an invalid post to put the comment under"
+msgstr "No es posible hacer un comentario a ese texto"
+
+#: forum/views/commands.py:451 forum/views/commands.py:454
+#, fuzzy
+msgid "convert comments to answers"
+msgstr "suscribirme a los comentarios y a las respuestas"
+
+#: forum/views/commands.py:469
+#, fuzzy
+msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
+msgstr "No tienes las credenciales actuales para realizar esta acción."
+
+#: forum/views/commands.py:560
+msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
 msgstr ""
 
-#: forum/views/meta.py:43
+#: forum/views/commands.py:571 forum/views/commands.py:575
+#: forum/views/commands.py:584
+#, fuzzy
+msgid "award"
+msgstr "medalla/"
+
+#: forum/views/commands.py:591
 #, python-format
-msgid "Feedback message from %(site_name)s"
+msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/meta.py:46
-msgid "Thanks for the feedback!"
+#: forum/views/decorators.py:73
+msgid ""
+"We're sorry, but an unknown error ocurred.<br />Please try again in a while."
 msgstr ""
+"Lo sentimos pero ha ocurrido un error desconocido.<br />Por favor inténtalo "
+"de nuevo más tarde."
+
+#: forum/views/meta.py:70
+msgid "Thanks for the feedback!"
+msgstr "¡Gracias por el comentario!"
 
-#: forum/views/meta.py:53
+#: forum/views/meta.py:78
 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
 msgstr ""
+"Nos gustaría recibir tus comentarios.  Por favor envíanoslos la próxima "
+"vez.  :)"
 
-#: forum/views/readers.py:64
-msgid "Open questions without an accepted answer"
-msgstr ""
+#: forum/views/readers.py:44
+msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
+msgstr "Preguntas <strong>actualizadas más recientemente</strong>"
+
+#: forum/views/readers.py:45
+msgid "most <strong>recently asked</strong> questions"
+msgstr "preguntas <strong>realizadas más recientemente</strong>"
+
+#: forum/views/readers.py:46
+msgid "most <strong>active</strong> questions in the last 24 hours</strong>"
+msgstr "preguntas más <strong>activas</strong> en las últimas 24 horas"
+
+#: forum/views/readers.py:47
+msgid "mostvoted"
+msgstr "mostvoted"
+
+#: forum/views/readers.py:47
+msgid "most <strong>voted</strong> questions"
+msgstr "preguntas más <strong>votadas</strong>"
+
+#: forum/views/readers.py:60 forum/views/readers.py:279
+#: forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:52
+msgid "oldest"
+msgstr "los más antiguos"
+
+#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+msgid "oldest answers"
+msgstr "respuestas más antiguas"
+
+#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+msgid "oldest answers will be shown first"
+msgstr "mostrar primero las respuestas más antiguas"
+
+#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+msgid "newest answers"
+msgstr "respuestas más recientes"
+
+#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+msgid "newest answers will be shown first"
+msgstr "mostrar primero las respuestas más recientes"
+
+#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+msgid "popular answers"
+msgstr "respuestas populares"
+
+#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+msgid "most voted answers will be shown first"
+msgstr "mostrar primero las respuestas más votadas"
+
+#: forum/views/readers.py:68 forum/views/users.py:42
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#: forum/views/readers.py:68
+msgid "by name"
+msgstr "por nombre"
+
+#: forum/views/readers.py:68
+msgid "sorted alphabetically"
+msgstr "ordenadas alfabéticamente"
+
+#: forum/views/readers.py:69 forum/views/readers.py:70
+msgid "used"
+msgstr "used"
+
+#: forum/views/readers.py:69
+msgid "by popularity"
+msgstr "por popularidad"
+
+#: forum/views/readers.py:69
+msgid "sorted by frequency of tag use"
+msgstr "ordenadas según la frecuencia de uso de la etiqueta"
+
+#: forum/views/readers.py:77
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: forum/views/readers.py:77
+msgid "latest questions"
+msgstr "últimas preguntas"
+
+#: forum/views/readers.py:90
+msgid "unanswered"
+msgstr "sin responder"
+
+#: forum/views/readers.py:94
+msgid "open questions without an accepted answer"
+msgstr "preguntas abiertas sin una respuesta aceptada"
+
+#: forum/views/readers.py:96
+msgid "Unanswered Questions"
+msgstr "Preguntas sin responder"
+
+#: forum/views/readers.py:123
+#, python-format
+msgid "questions tagged <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
+msgstr "Preguntas etiquetadas <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
+
+#: forum/views/readers.py:125
+#, python-format
+msgid "Questions Tagged With %(tag)s"
+msgstr "Preguntas etiquetadas %(tag)s"
 
-#: forum/views/readers.py:73
+#: forum/views/readers.py:134
 #, python-format
-msgid "Questions tagged <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
+msgid "Questions asked by %s"
+msgstr "Preguntas enviadas por %s"
+
+#: forum/views/readers.py:137
+#, python-format
+msgid "Questions answered by %s"
+msgstr "Preguntas respondidas por %s"
+
+#: forum/views/readers.py:144
+#, python-format
+msgid "Questions you subscribed %s"
+msgstr "Preguntas a las que estás suscrito %s"
+
+#: forum/views/readers.py:146
+#, python-format
+msgid "Questions subscribed by %s"
+msgstr "Preguntas a las que está suscrito %s"
+
+#: forum/views/readers.py:169
+msgid "Questions"
+msgstr "Preguntas"
+
+#: forum/views/readers.py:223 forum/views/readers.py:224
+msgid "ranking"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/readers.py:131
+#: forum/views/readers.py:223
+msgid "relevance"
+msgstr "relevancia"
+
+#: forum/views/readers.py:223
+msgid "most relevant questions"
+msgstr "preguntas más relevantes"
+
+#: forum/views/readers.py:231 forum/views/readers.py:233
 #, python-format
 msgid "questions matching '%(keywords)s'"
-msgstr ""
+msgstr "preguntas que contienen '%(keywords)s'"
 
-#: forum/views/users.py:152
-msgid "user profile"
-msgstr ""
+#: forum/views/readers.py:380
+#, python-format
+msgid "Revision n. %(rev_number)d"
+msgstr "Versión número %(rev_number)d"
 
-#: forum/views/users.py:152
-msgid "user profile overview"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:39
+msgid "sorted by reputation"
+msgstr "ordenados por karma"
 
-#: forum/views/users.py:186
-msgid "recent user activity"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:40
+msgid "recent"
+msgstr "recientes"
 
-#: forum/views/users.py:186
-msgid "profile - recent activity"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:40
+msgid "newest members"
+msgstr "miembros más recientes"
 
-#: forum/views/users.py:196
-msgid "profile - votes"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:41
+msgid "last"
+msgstr "last"
 
-#: forum/views/users.py:203
-msgid "user reputation in the community"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:41
+msgid "oldest members"
+msgstr "miembros más antiguos"
 
-#: forum/views/users.py:203
-msgid "profile - user reputation"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:42
+msgid "by username"
+msgstr "alfabéticamente"
 
-#: forum/views/users.py:214
-msgid "favorite questions"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:42
+msgid "sorted by username"
+msgstr "ordenados por nombre"
 
-#: forum/views/users.py:214
-msgid "profile - favorite questions"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Online Users"
+msgstr "usuarios-online/"
 
-#: forum/views/users.py:220
-msgid "subscription settings"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:167
+msgid "Profile updated."
+msgstr "Perfil actualizado."
 
-#: forum/views/users.py:220
-msgid "profile - subscriptions"
+#: forum/views/users.py:181
+msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions."
 msgstr ""
+"Sólo los superusuarios están autorizados para alterar los permisos de otros "
+"usuarios"
 
-#: forum/views/users.py:230
-msgid "Notifications are now enabled"
+#: forum/views/users.py:184
+msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user."
 msgstr ""
+"Sólo el dueño del sitio puede quitarle el estátus de superusuario a otro "
+"usuario."
 
-#: forum/views/users.py:232
-msgid "Notifications are now disabled"
-msgstr ""
+#: forum/views/users.py:206
+msgid "Only superusers are allowed to award reputation points"
+msgstr "Sólo los superusuarios pueden otorgar puntos de reputación."
+
+#: forum/views/users.py:211
+msgid "Invalid number of points to award."
+msgstr "Número no válido de puntos otorgados."
+
+#: forum/views/users.py:229
+msgid "Only superusers can suspend other users"
+msgstr "Sólo los superusuarios pueden suspender a otros usuarios"
+
+#: forum/views/users.py:250
+msgid "Invalid numeric argument for the number of days."
+msgstr "Argumento numérico no válido para número de días."
+
+#: forum/views/users.py:300
+msgid "overview"
+msgstr "resumen"
+
+#: forum/views/users.py:300
+msgid "user overview"
+msgstr "resumen del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:332
+msgid "recent activity"
+msgstr "actividad reciente"
+
+#: forum/views/users.py:332
+msgid "recent user activity"
+msgstr "actividad reciente del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:341
+#, fuzzy
+msgid "reputation history"
+msgstr "puntos de karma"
 
-#: forum/views/users.py:239
+#: forum/views/users.py:341
+msgid "graph of user karma"
+msgstr "gráfico del karma del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:356
+msgid "user vote record"
+msgstr "registro de votos del usuario"
+
+#: forum/views/users.py:363
+msgid "favorites"
+msgstr "favoritas"
+
+#: forum/views/users.py:363
+msgid "questions that user selected as his/her favorite"
+msgstr "preguntas que el usuario seleccionó como sus favoritas"
+
+#: forum/views/users.py:369
+msgid "subscription"
+msgstr "suscripción"
+
+#: forum/views/users.py:369
+msgid "subscriptions"
+msgstr "notificaciones por email"
+
+#: forum/views/users.py:383
 msgid "New subscription settings are now saved"
-msgstr ""
+msgstr "Se han guardado los nuevos ajustes de notificación"
+
+#: forum/views/users.py:427
+msgid "preferences"
+msgstr "preferencias"
 
-#: forum/views/writers.py:68
+#: forum/views/users.py:434
+msgid "New preferences saved"
+msgstr "Preferencias nuevas guardadas"
+
+#: forum/views/writers.py:61
 msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
 msgstr ""
+"la subida de imágenes está limitada a usuario con más de 60 puntos de karma"
 
-#: forum/views/writers.py:70
+#: forum/views/writers.py:63
 msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
 msgstr ""
+"los tipos de fichero permitidos son 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', "
+"'tiff'"
 
-#: forum/views/writers.py:72
+#: forum/views/writers.py:65
 #, python-format
 msgid "maximum upload file size is %sM"
+msgstr "el tamaño máximo de los ficheros subidos es de %sM"
+
+#: forum/views/writers.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
 msgstr ""
+"Error al subir fichero. Por favor contacta con el administrador. Gracias. %s"
 
-#: forum/views/writers.py:74
+#: forum/views/writers.py:98
 #, python-format
-msgid "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
+msgid "Your question is pending until you %s."
+msgstr "Tu pregunta está pendientes hasta que %s."
+
+#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:261
+msgid "validate your email"
+msgstr "validar tu email"
+
+#: forum/views/writers.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Converted to question"
+msgstr "Cerrar la pregunta"
+
+#: forum/views/writers.py:260
+#, python-format
+msgid "Your answer is pending until you %s."
+msgstr "Tu respuesta está pendiente hasta que %s."
+
+#: forum_modules/akismet/settings.py:7
+msgid "WordPress API key"
+msgstr "Clave de la API de WordPress"
+
+#: forum_modules/akismet/settings.py:8
+msgid ""
+"Your WordPress API key. You can get one at <a href='http://wordpress."
+"com/'>http://wordpress.com/</a>"
 msgstr ""
+"Tu clave de la API de WordPress. Puedes obtener una en <a href='http://"
+"wordpress.com/'>http://wordpress.com/</a>."
 
-#: forum/views/writers.py:85
-msgid "Initial revision"
+#: forum_modules/akismet/settings.py:12
+msgid "Minimum reputation to not have your posts checked"
+msgstr "Karma mínimo para que tus mensajes no sean revisados"
+
+#: forum_modules/akismet/settings.py:13
+msgid ""
+"The minimum reputation a user must have so that when they post a question, "
+"answer or comment it is not checked for spam."
 msgstr ""
+"Karma mínimo de un usuario para que sus mensajes no sean comprobados por si "
+"son spam"
 
-#: forum/views/writers.py:143
-msgid "Retag"
+#: forum_modules/akismet/startup.py:52
+#, python-format
+msgid "Sorry, but akismet thinks your %s is spam."
+msgstr "Lo sentimos, pero akisment piensa que tu %s es spam."
+
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:3
+msgid "Akismet message"
+msgstr "mensaje de Akisment"
+
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:7
+#, python-format
+msgid "Akismet believes your %(action_name)s is spam."
+msgstr "Akismet cree que tu %(action_name)s es spam."
+
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"We're sorry, but Akismet believes your %(action_name)s is spam.<br />\n"
+"If you believe this is an error, please contact the forum administrator.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lo sentimos, pero Akismet cree qu etu %(action_name)s es spam.<br />\n"
+"Si crees que es un error, por favor contacta al administrador del foro.\n"
 
-#: forum_modules/books/urls.py:7 forum_modules/books/urls.py:8
-#: forum_modules/books/urls.py:9
-msgid "books/"
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:29
+msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:17
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:24
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:31
-#, python-format
-msgid "Asked a question with %s views"
-msgstr ""
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:16
+#, python-format
+msgid "Asked a question with %s views"
+msgstr "Pregunta realizada con más de %s lecturas"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:24
+msgid "Popular Question"
+msgstr "Pregunta Popular"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:30
+msgid "Notable Question"
+msgstr "Pregunta Notoria"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:35
+msgid "Famous Question"
+msgstr "Pregunta Famosa"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:54
+#, python-format
+msgid "Question voted up %s times"
+msgstr "Pregunta votada positivamente %s veces"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:58
+msgid "Nice Question"
+msgstr "Buena Pregunta"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:63
+msgid "Good Question"
+msgstr "Gran Pregunta"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:68
+msgid "Great Question"
+msgstr "Pregunta Genial"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:39
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:53
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:67
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:77
 #, python-format
 msgid "Answer voted up %s times"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta votada positivamente %s veces"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:46
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:60
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:74
-#, python-format
-msgid "Question voted up %s times"
-msgstr ""
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:81
+msgid "Nice Answer"
+msgstr "Buena Respuesta"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:82
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:89
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:86
+msgid "Good Answer"
+msgstr "Gran Respuesta"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:91
+msgid "Great Answer"
+msgstr "Respuesta Genial"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:100
 #, python-format
 msgid "Question favorited by %s users"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta marcada como favorita por %s usuarios"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:108
+msgid "Favorite Question"
+msgstr "Pregunta Favorita"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:113
+msgid "Stellar Question"
+msgstr "Pregunta Estelar"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:97
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:119
+msgid "Disciplined"
+msgstr "Disciplinado"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:120
 #, python-format
 msgid "Deleted own post with score of %s or higher"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar un mensaje propio con una puntuación de %s o superior"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:108
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:128
+msgid "Peer Pressure"
+msgstr "Presión Popular"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:129
 #, python-format
 msgid "Deleted own post with score of %s or lower"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar un mensaje propio con una puntuación de %s o inferior"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:120
-msgid "First flagged post"
-msgstr ""
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:139
+msgid "Critic"
+msgstr "Crítico"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:127
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:140
 msgid "First down vote"
-msgstr ""
+msgstr "Primer voto negativo"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:134
-msgid "First retag"
-msgstr ""
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:150
+msgid "Supporter"
+msgstr "Colaborador"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:141
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:151
 msgid "First up vote"
-msgstr ""
+msgstr "Primer voto positivo"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:168
+msgid "Citizen Patrol"
+msgstr "Patrulla Ciudadana"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:169
+msgid "First flagged post"
+msgstr "Primer mensaje denunciado"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:173
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:148
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:174
+msgid "First retag"
+msgstr "Primer reetiquetado"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:178
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:179
 msgid "First edit"
-msgstr ""
+msgstr "Primera edición"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:155
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:183
+msgid "Scholar"
+msgstr "Alumno"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:184
 msgid "First accepted answer on your own question"
-msgstr ""
+msgstr "Primera respuesta aceptada en una pregunta propia"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:162
-msgid "Completed all user profile fields"
-msgstr ""
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:188
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpieza"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:169
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:189
 msgid "First rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Primer cambio deshecho"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:195
+msgid "Autobiographer"
+msgstr "Autobiógrafo"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:177
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:196
+msgid "Completed all user profile fields"
+msgstr "Completados todos los datos del perfil de usuario"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:209
+msgid "Civic Duty"
+msgstr "Deber Cívico"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:210
 #, python-format
 msgid "Voted %s times"
-msgstr ""
+msgstr "%s votos emitidos"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:184
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:220
+msgid "Pundit"
+msgstr "Comentarista"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:221
 #, python-format
 msgid "Left %s comments"
-msgstr ""
+msgstr "%s comentarios hechos"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:231
+msgid "Self Learner"
+msgstr "Autodidacta"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:192
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:232
 #, python-format
 msgid "Answered your own question with at least %s up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Respondido a tu propia pregunta con al menos %s votos positivos"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:205
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:244
 msgid "Strunk & White"
-msgstr ""
+msgstr "María Moliner"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:206
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:245
 #, python-format
 msgid "Edited %s entries"
-msgstr ""
+msgstr "%s entradas editadas"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:255
+msgid "Student"
+msgstr "Estudiante"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:217
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:256
 msgid "Asked first question with at least one up vote"
-msgstr ""
+msgstr "Primera pregunta con por lo menos un voto positivo"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:267
+msgid "Teacher"
+msgstr "Profesor"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:228
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:268
 msgid "Answered first question with at least one up vote"
-msgstr ""
+msgstr "Primera respuesta con por lo menos un voto positivo"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:280
+msgid "Enlightened"
+msgstr "Ilustrado"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:260
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:281
 #, python-format
 msgid "First answer was accepted with at least %s up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Primera respuesta aceptada con por lo menos %s votos positivos"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:292
+msgid "Guru"
+msgstr "Gurú"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:271
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:293
 #, python-format
 msgid "Accepted answer and voted up %s times"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta aceptada y votada positivamente %s veces"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:304
+msgid "Necromancer"
+msgstr "Nigromante"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:282
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:305
 #, python-format
-msgid "Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least %(up_votes)s votes"
+msgid ""
+"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least %"
+"(up_votes)s votes"
 msgstr ""
+"Respuesta a una pregunta de hace más de %(dif_days)s días con al menos %"
+"(up_votes)s votos"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:317
+msgid "Taxonomist"
+msgstr "Taxónomo"
 
-#: forum_modules/default_badges/badges.py:295
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:318
 #, python-format
 msgid "Created a tag used by %s questions"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una etiqueta usada por %s preguntas"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:6
 msgid "Popular Question views"
-msgstr ""
+msgstr "Lecturas de una Pregunta Popular"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:7
 msgid ""
 "\n"
-"Number of question views required to award a Popular Question badge to the question author\n"
+"Number of question views required to award a Popular Question badge to the "
+"question author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de lecturas de una pregunta requeridas para otorgar una medalla de "
+"Pregunta Popular al autor de la pregunta.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:12
 msgid "Notable Question views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas de Preguntas Notables"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:13
 msgid ""
 "\n"
-"Number of question views required to award a Notable Question badge to the question author\n"
+"Number of question views required to award a Notable Question badge to the "
+"question author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de lecturas de una pregunta requeridas para otorgar una medalla de "
+"Pregunta Notable al autor de la pregunta.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:18
 msgid "Famous Question views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas de Pregunta Famosa"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:19
 msgid ""
 "\n"
-"Number of question views required to award a Famous Question badge to the question author\n"
+"Number of question views required to award a Famous Question badge to the "
+"question author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de lecturas de una pregunta requeridas para otorgar una medalla de "
+"Pregunta Famosa al autor de la pregunta.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:24
 msgid "Nice Answer up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos positivos para Buena Respuesta"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:25
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes required to award a Nice Answer badge to the answer author\n"
+"Number of up votes required to award a Nice Answer badge to the answer "
+"author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos requeridos para otorgar una medalla de Buena "
+"Respuesta al autor de una respuesta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:30
 msgid "Nice Question up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos positivos para Buena Pregunta"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:31
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes required to award a Nice Question badge to the question author\n"
+"Number of up votes required to award a Nice Question badge to the question "
+"author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos requeridos para otorgar una medalla de Buena "
+"Pregunta al autor de una pregunta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:36
 msgid "Good Answer up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas para Gran Pregunta"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:37
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes required to award a Good Answer badge to the answer author\n"
+"Number of up votes required to award a Good Answer badge to the answer "
+"author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos requeridos para otorgar una medalla de Gran "
+"Respuesta al autor de una respuesta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:42
 msgid "Good Question up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos para Buena Pregunta"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:43
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes required to award a Good Question badge to the question author\n"
+"Number of up votes required to award a Good Question badge to the question "
+"author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos requeridos para otorgar una medalla de Gran "
+"Pregunta al autor de una pregunta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:48
 msgid "Great Answer up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos para Respuesta Genial"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:49
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes required to award a Great Answer badge to the answer author\n"
+"Number of up votes required to award a Great Answer badge to the answer "
+"author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos requeridos para otorgar una medalla de Respuesta "
+"Genial al autor de una respuesta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:54
 msgid "Great Question up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos para Pregunta Genial"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:55
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes required to award a Great Question badge to the question author\n"
+"Number of up votes required to award a Great Question badge to the question "
+"author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos requeridos para otorgar una medalla de Pregunta "
+"Genial al autor de una pregunta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:60
 msgid "Favorite Question favorite count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta para Pregunta Favorita"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:61
 msgid ""
 "\n"
-"How many times a question needs to be favorited by other users to award a Favorite Question badge to the question author\n"
+"How many times a question needs to be favorited by other users to award a "
+"Favorite Question badge to the question author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cuántas veces tiene que estar declarada como favorita por otros usuarios una "
+"pregunta para otorgar una medalla de Pregunta Favorita al autor de la "
+"pregunta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:66
 msgid "Stellar Question favorite count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta para Pregunta Estelar"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:67
 msgid ""
 "\n"
-"How many times a question needs to be favorited by other users to award a Stellar Question badge to the question author\n"
+"How many times a question needs to be favorited by other users to award a "
+"Stellar Question badge to the question author\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cuántas veces tiene que estar declarada como favorita por otros usuarios una "
+"pregunta para otorgar una medalla de Pregunta Estelar al autor de la "
+"pregunta\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:72
 msgid "Disciplined minimum score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación mínima para Disciplinado"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:73
 msgid ""
 "\n"
-"Minimum score a question needs to have to award the Disciplined badge to an author of a question who deletes it.\n"
+"Minimum score a question needs to have to award the Disciplined badge to an "
+"author of a question who deletes it.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Puntuación mínima que tiene que tener una pregunta para otorgarle la medalla "
+"de Disciplinado al autor de una pregunta que la borra.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:78
 msgid "Peer Pressure maximum score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación Máxima de Presión Social"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:79
 msgid ""
 "\n"
-"Maximum score a question needs to have to award the Peer Pressure badge to an author of a question who deletes it.\n"
+"Maximum score a question needs to have to award the Peer Pressure badge to "
+"an author of a question who deletes it.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Puntuación máxima que tiene que tener una pregunta para otorgarle la medalla "
+"de Presión Social al autor de una pregunta que la borra.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:84
 msgid "Civic Duty votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos para Deber Cívico"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:85
 msgid ""
 "\n"
 "Number of votes an user needs to cast to be awarded the Civic Duty badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos que tiene que emitir un usuario para recibir la medalla al "
+"Deber Cívico.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:90
 msgid "Pundit number of comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios para Comentarista"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:91
 msgid ""
 "\n"
 "Number of comments an user needs to post to be awarded the Pundit badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de comentarios que tiene que publicar un usuario para recibir la "
+"medalla de Comentarista.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:96
 msgid "Self Learner up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos para Autodidacta"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:97
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes an answer from the question author needs to have for the author to be awarded the Self Learner badge.\n"
+"Number of up votes an answer from the question author needs to have for the "
+"author to be awarded the Self Learner badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos que necesita recibir una respuesta del autor de la pregunta "
+"para que el autor reciba la medalla de Autodidacta.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:102
 msgid "Strunk and White updates"
-msgstr ""
+msgstr "Correcciones para María Moliner"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:103
 msgid ""
 "\n"
-"Number of question or answer updates an user needs to make to be awarded the Strunk & White badge.\n"
+"Number of question or answer updates an user needs to make to be awarded the "
+"Strunk & White badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de correcciones a preguntas o respuestas que tiene que hacer un "
+"usuario para recibir la medalla de María Moliner.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:108
 msgid "Enlightened up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos positivos para Ilustrado"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:109
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes an accepted answer needs to have for the author to be awarded the Enlightened badge.\n"
+"Number of up votes an accepted answer needs to have for the author to be "
+"awarded the Enlightened badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos que ha de recibir una respuesta aceptada para que "
+"el autor reciba la medalla de Ilustrado.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:114
 msgid "Guru up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos positivos para ser gurú"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:115
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes an accepted answer needs to have for the author to be awarded the Guru badge.\n"
+"Number of up votes an accepted answer needs to have for the author to be "
+"awarded the Guru badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos que ha de recibir una respuesta aceptada para que "
+"el autor reciba la medalla de Gurú.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:120
 msgid "Necromancer up votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votos positivos para ser nigromante"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:121
 msgid ""
 "\n"
-"Number of up votes an answer needs to have for the author to be awarded the Necromancer badge.\n"
+"Number of up votes an answer needs to have for the author to be awarded the "
+"Necromancer badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Número de votos positivos que ha de recibir una respuesta aceptada para que "
+"el autor reciba la medalla de Nigromante.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:126
 msgid "Necromancer difference in days"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia en días para Nigromante"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:127
 msgid ""
 "\n"
-"Difference in days betwen the posted date of a question and an answer for the answer author to be awarded the Necromancer badge.\n"
+"Difference in days betwen the posted date of a question and an answer for "
+"the answer author to be awarded the Necromancer badge.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Diferencia en días entre las fechas de publicación de la pregunta y la "
+"respuesta para que el autor de la respuesta reciba la medalla de "
+"Nigromante.\n"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:132
 msgid "Taxonomist usage count"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de uso para Taxónomo"
 
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:133
 msgid ""
 "\n"
-"How many usages a tag needs to have for the tag creator to be awarded the Taxonomist badge. \n"
+"How many usages a tag needs to have for the tag creator to be awarded the "
+"Taxonomist badge. \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cuántos usos de una etiqueta se requieren para que el creador de la etiqueta "
+"reciba la medalla de Taxónomo. \n"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:167
+msgid "Compressing xml files"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:174
+msgid "Importing uploaded files"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:179
+msgid "Importing skins folder"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Writing inf file."
+msgstr "Acceso fallido."
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:210
+msgid "Saving backup file"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:242
+#: forum_modules/exporter/importer.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Queued"
+msgstr "used"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:245
+#: forum_modules/exporter/importer.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Starting"
+msgstr "interesante"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:266
+#, python-format
+msgid "Exporting %s"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Exporting"
+msgstr "Formato"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:271
+msgid "Writing temp file"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:272
+#, python-format
+msgid "Writing %s temp file"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:277
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:295
+#: forum_modules/exporter/importer.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:289
+msgid "Compressing files"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:409
+#: forum_modules/exporter/importer.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Nodes"
+msgstr "los más antiguos"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:460
+#: forum_modules/exporter/importer.py:543
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:506
+#: forum_modules/exporter/importer.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Awards"
+msgstr "medalla/"
+
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:514
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "ajustes/"
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:5
+#, fuzzy
+msgid "tar.gz"
+msgstr "etiquetas"
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+msgid "zip"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:11
+msgid "File format"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:11
+msgid "File format of the compressed backup"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:12
+msgid "Anonymized data"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:12
+msgid "Don't export user data and make all content anonymous"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:13
+#, fuzzy
+msgid "Uploaded files"
+msgstr "Alias para subida de ficheros"
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:13
+msgid "Include uploaded files in the backup"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:14
+msgid "Skins folder"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:14
+msgid "Include skins folder in the backup"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/importer.py:264
+#, python-format
+msgid "Importing %s"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/importer.py:265
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Formato"
+
+#: forum_modules/exporter/settings.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Exporter settings"
+msgstr "Otros ajustes"
+
+#: forum_modules/exporter/settings.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Data export settings"
+msgstr "Otros ajustes"
+
+#: forum_modules/exporter/settings.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Backups storage"
+msgstr "Volver a la página inicial"
+
+#: forum_modules/exporter/settings.py:11
+msgid "A folder to keep your backups organized."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:10
+#, fuzzy
+msgid "exporter/"
+msgstr "denunciar"
+
+#: forum_modules/exporter/urls.py:8
+#, fuzzy
+msgid "state/"
+msgstr "paginas-estaticas/"
+
+#: forum_modules/exporter/urls.py:9
+msgid "running/"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/urls.py:10
+msgid "download/"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/views.py:21 forum_modules/exporter/views.py:69
+#, fuzzy
+msgid "exporter"
+msgstr "denunciar"
+
+#: forum_modules/exporter/views.py:21
+msgid "XML data export"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:6
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:6
+msgid "XML data exporter"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:9
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
+msgid "Export database to XML format"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:14
+msgid "Available backups"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:25
+msgid "Start new backup"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:31
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/importer.html:6
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:6
+#, fuzzy
+msgid "XML data importer"
+msgstr "Importador de Stack Exchange"
+
+#: forum_modules/exporter/templates/importer.html:9
+msgid "Import data from dump file"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
+msgid "Restore data from a previouus export"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:60
+msgid "Skiped"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:96
+msgid "Your backup is ready to be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:100
+msgid "All data sucessfully imported."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:105
+msgid "An error has occurred during de export proccess"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:107
+msgid "An error has occurred during de import proccess"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:110
+msgid "Please check the log file for a full stack trace."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:135
+msgid "Please wait while we prepare your backup file to download."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:137
+msgid "Please wait while we import your data."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"            Started <span id=\"time_started\"></span>\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"            <span class=\"count\">%(counter)s</span> Medalla\n"
+"            "
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:143
+msgid "Download file"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:148
+msgid "Total progress"
 msgstr ""
 
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr "de"
+
 #: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31
 msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
 msgstr ""
+"Lo sentimos, tu sesión de Facebook ha expirado, por favor inténtalo de nuevo"
 
 #: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33
-msgid "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature"
+msgstr "La autenticación con Facebook ha fallado debido a una firma incorrecta"
 
 #: forum_modules/facebookauth/authentication.py:35
-msgid "The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication tokens"
+msgid ""
+"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
+"tokens"
 msgstr ""
+"La autenticación con Facebook ha fallado, no se encuentran los tokens de "
+"autenticación"
 
 #: forum_modules/localauth/forms.py:75
 msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
 msgstr ""
+"Por favor introduce un nombre de usuario y contraseña (los dos distinguen "
+"entre mayúsculas y minúsculas)"
 
 #: forum_modules/localauth/forms.py:79
-msgid "This account is inactive."
-msgstr ""
-
-#: forum_modules/localauth/forms.py:81
 msgid "Login failed."
-msgstr ""
+msgstr "Acceso fallido."
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:85
+#: forum_modules/localauth/forms.py:83
 msgid "This user is not a valid user"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario no es válido"
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:88
+#: forum_modules/localauth/forms.py:86
 msgid "Please enter username and password"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduce nombre de usuario y contraseña"
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:90
+#: forum_modules/localauth/forms.py:88
 msgid "Please enter your password"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduce tu contraseña"
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:92
+#: forum_modules/localauth/forms.py:90
 msgid "Please enter user name"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduce tu nombre de usuario"
 
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "local/"
-msgstr ""
+msgstr "local/"
 
-#: forum_modules/localauth/views.py:33
-msgid "A validation email has been sent to your email address. "
-msgstr ""
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:4
+msgid "Enter your local user name and password"
+msgstr "Por favor introduce nombre de usuario y contraseña"
+
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:4
+msgid "or select your external provider above"
+msgstr "o identifícate con una cuenta externa de las de arriba"
+
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:8
+msgid "Login name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:16
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
+msgid "Create account"
+msgstr "Crear cuenta"
 
 #: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33
 msgid "Error, the oauth token is not on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Error, el token oauth no está en el servidor"
 
 #: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38
 msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Algo ha ido mal! Los tokens de autenticación no coinciden"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:40
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:58
 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, no es un OpenID válido"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:92
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:148
 msgid "The OpenId authentication request was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "La petición de autenticación OpenId ha sido cancelada"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:94
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:150
 msgid "The OpenId authentication failed: "
-msgstr ""
+msgstr "La autenticación OpenId ha fallado:"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:96
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:152
 msgid "Setup needed"
-msgstr ""
+msgstr "Necesaria configuración"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:98
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:154
 msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: "
-msgstr ""
+msgstr "La autenticación OpenID ha fallado con un estado desconocido:"
 
 #: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:7
 msgid "Enter your OpenId Url"
-msgstr ""
+msgstr "Introduce tu dirección OpenId"
 
 #: forum_modules/project_badges/badges.py:9
+msgid "Bug Buster"
+msgstr "Cazador de Errores"
+
+#: forum_modules/project_badges/badges.py:10
 #, python-format
 msgid "Got %s upvotes in a question tagged with \"bug\""
-msgstr ""
+msgstr "Recibir %s votos positivos en una pregunta etiquetada como \"bug\""
 
 #: forum_modules/recaptcha/formfield.py:20
 msgid "Invalid captcha"
+msgstr "Captcha inválido"
+
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:159
+#, python-format
+msgid "user-%(id)s"
+msgstr "usuario-%(id)s"
+
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:169
+#, python-format
+msgid "user-%(id)s (google)"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:39
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:173
 #, python-format
-msgid "Unknown user %(number)d"
+msgid "user-%(id)s (yahoo)"
 msgstr ""
 
 #: forum_modules/sximporter/urls.py:8
@@ -4254,19 +8025,19 @@ msgstr ""
 
 #: forum_modules/sximporter/templates/page.html:7
 msgid "SX Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importador de Stack Exchange"
 
 #: forum_modules/sximporter/templates/page.html:10
 msgid "Welcome to Stack Exchange dump importer."
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido al importador de volcados de Stack Exchange"
 
 #: forum_modules/sximporter/templates/page.html:16
 msgid "Your user id in stack exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Tu identificador de usuario en Stack Exchange"
 
 #: forum_modules/sximporter/templates/page.html:20
 msgid "Merge users with same user name and email"
-msgstr ""
+msgstr "Unificar usuarios con el mismo nombre y dirección de correo"
 
 #: locale/phrases.py:1
 msgid "Test Phrase 1"
@@ -4283,3 +8054,136 @@ msgstr ""
 #: locale/phrases.py:4
 msgid "Test Phrase n"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "okay, let's try!"
+#~ msgstr "OK, lo probaré"
+
+#~ msgid "no OSQA community email please, thanks"
+#~ msgstr "No quiero recibir emails, gracias"
+
+#~ msgid "please choose one of the options above"
+#~ msgstr "por favor elige una de las opciones de arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does your SMTP server use TLS for authentication."
+#~ msgstr "Usa tu servidor SMTP autentificación mediante TLS?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "                ask a question relevant to the %(app_title)s community \n"
+#~ "                "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "                Haz una pregunta que pueda ser interesante también para "
+#~ "otros usuarios de %(app_title)s \n"
+#~ "                "
+
+#~ msgid "please try provide enough details"
+#~ msgstr "Por favor intenta dar suficientes detalles"
+
+#~ msgid "Tags are words that will tell others what this question is about."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las etiquetas son palabras que indican de qué temas trata la pregunta."
+
+#~ msgid "They will help other find your question."
+#~ msgstr "Sirven para que otras personas puedan encontrar tu pregunta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "                A question can have up to %(max_number_of_tags)s tags, "
+#~ "but it must have at least %(min_number_of_tags)s.\n"
+#~ "            "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "                Una pregunta puede tener un máximo de %"
+#~ "(max_number_of_tags)s etiquetas, y como mínimo %(min_number_of_tags)s.\n"
+#~ "            "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please create your screen name and save your email address. Saved email "
+#~ "address will let you subscribe for the updates on the most interesting "
+#~ "questions and will be used to create and retrieve your unique avatar "
+#~ "image. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor elige un nombre de usuario e introduce tu dirección de email.  "
+#~ "Esta dirección de email te permitirá suscribirte para recibir avisos de "
+#~ "las preguntas que te interesen. También puedes usarla para crear tu "
+#~ "imagen avatar."
+
+#~ msgid "receive updates motivational blurb"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Quieres recibir notificaciones por email (por ejemplo cuando recibas una "
+#~ "respuesta)?"
+
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "por favor selecciona una de las opciones de arriba"
+
+#~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontrarás la herramienta para filtrar etiquetas en el lateral derecho, "
+#~ "una vez que hayas entrado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    Currently you have notifications enabled. You can always stop all "
+#~ "notifications without losing your settings and restart them afterwards."
+#~ "<br />\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    Actualmente tienes las <b>notificaciones activas</b>. Siempre puedes "
+#~ "parar todas las notificaciones sin perder tus opciones y reiniciarlas más "
+#~ "adelante.<br />\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    Currently you have notifications disabled. You can enable them by "
+#~ "clicking on the <strong>Start notifications</strong> button below.<br />\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "    Actualmente tienes las <b>notificaciones desactivadas</b>.  Puedes "
+#~ "activarlas haciendo click en el botón <strong>Activar notificaciones</"
+#~ "strong> de abajo.<br />\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid "Questions I ask"
+#~ msgstr "Preguntas que realizo"
+
+#~ msgid "Questions I answer"
+#~ msgstr "Preguntas que respondo"
+
+#~ msgid "Questions I comment"
+#~ msgstr "Preguntas que comento"
+
+#~ msgid "More:"
+#~ msgstr "Más:"
+
+#~ msgid "Stop notifications"
+#~ msgstr "Desactivar las notificaciones"
+
+#~ msgid "Start notifications"
+#~ msgstr "Activar las notificaciones"
+
+#~ msgid "karma history"
+#~ msgstr "histórico del karma"
+
+#~ msgid "Notifications are now enabled"
+#~ msgstr "Las notificaciones han sido activadas"
+
+#~ msgid "Notifications are now disabled"
+#~ msgstr "Las notificaciones han sido desactivadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "import/"
+#~ msgstr "denunciar"
+
+#~ msgid "moderation/"
+#~ msgstr "moderation/"
+
+#~ msgid "this answer has been accepted to be correct"
+#~ msgstr "esta respuesta ha sido aceptada como correcta"
+
+#~ msgid "Markdown tips"
+#~ msgstr "Consejos del editor"