]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
07d42433aabe0d505d51ea65cc909e446f76e447
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb:"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen ob:"
88       closed_at: "Zaključen ob:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97     common_details: 
98       edited_at: "Urejeno ob:"
99       edited_by: "Uredil:"
100       version: "Različica:"
101       in_changeset: "V paketu sprememb:"
102     containing_relation:
103       relation: "Relacija {{relation_name}}"
104       relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "Nalaganje..."
107       deleted: "Izbrisano"
108       larger:
109         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113     node_details:
114       coordinates: "Koordinate: "
115       part_of: "Del:"
116     node_history:
117       node_history: "Zgodovina vozlišča"
118       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120       download_xml: "prenesi XML"
121       view_details: "poglej podrobnosti"
122     node:
123       node: "Vozlišče"
124       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126       download_xml: "prenesi XML"
127       view_history: "poglej zgodovino"
128       edit: "uredi"
129     not_found:
130       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131       type:
132         node: vozlišče
133         way: pot
134         relation: relacija
135     paging_nav:
136       showing_page: "Prikazana stran"
137       of: "od"
138     relation_details:
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history:
142       relation_history: "Zgodovina relacije"
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation_member:
145       entry: "{{type}} {{name}}"
146       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
147       type:
148         node: "Vozlišče"
149         way: "Pot"
150         relation: "Relacija"
151     relation:
152       relation: "Relacija"
153       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
154       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
155       download_xml: "prenesi XML"
156       view_history: "poglej zgodovino"
157     start:
158       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
159       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
160     start_rjs:
161       data_layer_name: "Podatki"
162       data_frame_title: "Podatki"
163       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
164       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
165       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
166       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
167       load_data: "Naloži podatke"
168       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
169       loading: "Nalaganje..."
170       show_history: "Prikaži zgodovino"
171       wait: "Počakajte..."
172       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
173       details: "Podrobnosti"
174       private_user: "anonimni uporabnik"
175       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
176       object_list:
177         heading: "Seznam predmetov"
178         back: "Prikaži seznam predmetov"
179         type:
180           node: "Vozlišče"
181           way: "Pot"
182           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
184         details: "Podrobnosti"
185         selected:
186           type:
187             node: "Vozlišče [[id]]"
188             way: "Pot [[id]]"
189             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
190         history:
191           type:
192             node: "Vozlišče [[id]]"
193             way: "Pot [[id]]"
194             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195     tag_details:
196       tags: "Oznake:"
197     way_details:
198       nodes: "Vozlišča:"
199       part_of: "Del:"
200       also_part_of: 
201          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
202          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
203     way_history:
204       way_history: "Zgodovina poti"
205       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
206       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
207       download_xml: "prenesi XML"
208       view_details: "poglej podrobnosti"
209     way:
210       way: "Pot"
211       way_title: "Pot: {{way_name}}"
212       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
213       download_xml: "prenesi XML"
214       view_history: "poglej zgodovino"
215       edit: "uredi"
216   changeset:
217     changeset_paging_nav: 
218       showing_page: "Prikaz strani"
219       of: "od"
220     changeset:
221       still_editing: "(še ureja)"
222       anonymous: "Anonimen"
223       no_comment: "(brez)"
224       no_edits: "(brez sprememb)"
225       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
226       big_area: "(veliko)"
227       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
228       more: "več"
229     changesets:
230       id: "ID"
231       saved_at: "Shranjeno ob"
232       user: "Uporabnik"
233       comment: "Komentar"
234       area: "Področje"
235     list_bbox:
236       history: "Zgodovina"
237       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
238       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
239       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
240       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
241       recent_changes: "Nedavne spremembe"
242       no_area_specified: "Področje ni določeno"
243       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
244       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
245       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
246       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
247     list:
248       recent_changes: "Nedavne spremembe"
249       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
250       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
251     list_user:
252       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
253       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
254       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
255       recent_changes: "nedavne spremembe"
256   diary_entry:
257     new:
258       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
259     list:
260       title: "Dnevniki uporabnikov"
261       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
262       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
263       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
264       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
265       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
266       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
267       older_entries: Starejši zapisi
268       newer_entries: Novejši zapisi
269     edit:
270       title: "Uredi zapis v dnevnik"
271       subject: "Naslov: "
272       body: "Besedilo: "
273       language: "Jezki: "
274       location: "Lokacija: "
275       latitude: "Z. širina: "
276       longitude: "Z. dolžina: "
277       use_map_link: "uporabi zemljevid"
278       save_button: "Shrani"
279       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
280     view: 
281       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
282       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
283       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
284       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
285       login: "Prijavite se"
286       save_button: "Shrani"
287     no_such_entry:
288       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
289       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
290       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
291     no_such_user:
292       title: "Ni tega uporabnika"
293       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
294       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
295     diary_entry:
296       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
297       comment_link: Komentiraj ta vnos
298       reply_link: Odgovori na ta vnos
299       comment_count: 
300         one: 1 komentar
301         other: "{{count}} komentarjev"
302       edit_link: Uredi ta vnos
303     diary_comment:
304       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
305   export:
306     start:
307       area_to_export: "Področje za izvoz"
308       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
309       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
310       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
311       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
312       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
313       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
314       licence: "Licenca"
315       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
316       options: "Možnosti"
317       format: "Oblika zapisa"
318       scale: "Merilo"
319       max: "največ"
320       image_size: "Velikost slike"
321       zoom: "Povečava"
322       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
323       latitude: "Šir:"
324       longitude: "Dol:"
325       output: "Rezultat"
326       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
327       export_button: "Izvozi"
328     start_rjs:
329       export: "Izvoz"
330       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
331       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
332       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
333       change_marker: "Premakni zaznamek"
334       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
335       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
336   geocoder:
337     results:
338       results: "Zadetki"
339       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
340       no_results: "Ni zadetkov"
341   layouts:
342     project_name:
343       # in <title>
344       title: OpenStreetMap
345       # in <h1>
346       h1: OpenStreetMap
347     logo:
348       alt_text: OpenStreetMap logotip
349     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
350     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
351     home: "domov"
352     home_tooltip: Prikaži domači kraj
353     inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
354     inbox_tooltip:
355       zero: Niste prejeli novih spročil
356       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
357       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
358       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
359       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
360     logout: odjava
361     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
362     log_in: prijava
363     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
364     sign_up: vpis
365     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
366     view: Zemljevid
367     view_tooltip: Prikaz zemljevida
368     edit: Uredi
369     edit_tooltip: Uredite zemljevid
370     history: Zgodovina
371     history_tooltip: Zgodovina sprememb
372     export: Izvoz
373     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
374     gps_traces: GPS sledi
375     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
376     user_diaries: Dnevnik
377     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
378     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
379     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
380     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
381     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
382     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
383     intro_3_bytemark: "bytemarku"
384     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
385     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
386     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
387     donate_link_text: donacijo
388     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
389     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
390     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
391     news_blog: "Novice"
392     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
393     shop: Trgovina
394     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
395     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
396     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
397     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
398   notifier:
399     diary_comment_notification:
400       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
401       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
402       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
403       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
404       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
405       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
406     message_notification:
407       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
408       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
409       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
410       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
411       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
412       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
413       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
414     friend_notification:
415       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
416       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
417       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
418     gpx_notification:
419       greeting: "Pozdravljeni,"
420       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
421       with_description: "z opisom"
422       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
423       and_no_tags: "in brez oznak."
424       failure:
425         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
426         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
427         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
428         more_info_2: "si lahko preberete na:"
429         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
430       success:
431         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
432         loaded_successfully: |
433           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
434           {{possible_points}} točk.
435     signup_confirm:
436       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
437     signup_confirm_plain:
438       greeting: "Pozdravljeni!"
439       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
440       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
441       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
442       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
443       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
444       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
445       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
446       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
447       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
448       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
449       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
450       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
451       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
452       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
453       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
454       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
455     signup_confirm_html:
456       greeting: "Pozdravljeni!"
457       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
458       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
459       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
460       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
461       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
462       more_videos_here: "še več video posnetkov"
463       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
464       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
465       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
466       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
467     email_confirm:
468       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
469     email_confirm_plain:
470       greeting: "Pozdravljeni,"
471       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
472       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
473       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
474     email_confirm_html:
475       greeting: "Pozdravljeni,"
476       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
477       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
478     lost_password:
479       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
480     lost_password_plain:
481       greeting: "Pozdravljeni,"
482       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
483       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
484       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
485     lost_password_html:
486       greeting: "Pozdravljeni,"
487       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
488       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
489     reset_password:
490       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
491     reset_password_plain:
492       greeting: "Pozdravljeni,"
493       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
494     reset_password_html:
495       greeting: "Pozdravljeni,"
496       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
497   message:
498     inbox:
499       title: "Prejeta pošta"
500       my_inbox: "Moja prejeta"
501       outbox: "poslana pošta"
502       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
503       from: "Od"
504       subject: "Zadeva"
505       date: "Datum"
506       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
507       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
508     message_summary:
509       unread_button: "Označi kot neprebrano"
510       read_button: "Označi kot prebrano"
511       reply_button: "Odgovori"
512     new:
513       title: "Pošiljanje sporočila"
514       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
515       subject: "Zadeva"
516       body: "Besedilo"
517       send_button: "Pošlji"
518       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
519       message_sent: "Sporočilo poslano"
520     no_such_user:
521       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
522       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
523       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
524     outbox: 
525       title: "Poslana pošta"
526       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
527       inbox: "prejeta"
528       outbox: "poslana pošta"
529       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
530       to: "Za"
531       subject: "Zadeva"
532       date: "Datum"
533       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
534       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
535     read:
536       title: "Branje sporočila"
537       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
538       from: "Od"
539       subject: "Zadeva"
540       date: "Datum"
541       reply_button: "Odgovori"
542       unread_button: "Označi kot neprebrano"
543       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
544       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
545       to: "Za"
546       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
547     mark:
548       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
549       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
550   site:
551     index:
552       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
553       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
554       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
555       permalink: Trajna povezava
556       shortlink: Kratka povezava
557       license:
558         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
559         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
560         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
561         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
562         project_url: "http://openstreetmap.org"
563     edit:
564       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
565       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
566       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
567       anon_edits: "({{link}})"
568       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
569       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
570       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
571       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
572     sidebar:
573       search_results: Rezultati iskanja
574       close: Zapri
575     search:
576       search: Iskanje
577       where_am_i: "Kje sem?"
578       submit_text: "Išči"
579       searching: "Iščem..."
580       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
581     key:
582       map_key: "Legenda"
583       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
584       table:
585         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
586         entry:
587           motorway: "Avtocesta"
588           trunk: "Hitra cesta"
589           primary: "Glavna cesta"
590           secondary: "Regionalna cesta"
591           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
592           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
593           track: "Kolovoz"
594           byway: "Byway"
595           bridleway: "Bridleway"
596           cycleway: "Kolesarska steza"
597           footway: "Pešpot"
598           rail: "Železnica"
599           subway: "Podzemna železnica"
600           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
601           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
602           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
603           apron: "Letališka ploščad; terminal"
604           admin: "Upravna razmejitev"
605           forest: "Forest"
606           wood: "Wood"
607           golf: "Igrišče za Golf"
608           park: "Park"
609           resident: "Naselje"
610           tourist: "Turistična znamenitost"
611           common: "Common; meadow"
612           retail: "Trgovsko območje"
613           industrial: "Industrijsko območje"
614           commercial: "Poslovno območje"
615           heathland: "Grmičevje"
616           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
617           farm: "Kmetija"
618           brownfield: "Brownfield site"
619           cemetery: "Pokopališče"
620           allotments: "Vrtički"
621           pitch: "Sports pitch"
622           centre: "Sports centre"
623           reserve: "Naravni rezervat"
624           military: "Vojaško področje"
625           school: "Šola; univerza"
626           building: "Pomembna zgradba"
627           station: "Železniška postaja"
628           summit: "Vrh"
629           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
630           bridge: "Krepka obroba = most"
631           private: "Private access"
632           permissive: "Permissive access"
633           destination: "Dovoljeno za dostavo"
634           construction: "Ceste v gradnji"
635   trace:
636     create:
637       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
638       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
639     edit:
640       title: "Urejanje sledi {{name}}"
641       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
642       filename: "Ime datoteke:"
643       download: "prenos"
644       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
645       points: "Točk:"
646       start_coord: "Začetna koordinata:"
647       map: "zemljevid"
648       edit: "uredi"
649       owner: "Lastnik:"
650       description: "Opis:"
651       tags: "Oznake:"
652       save_button: "Shrani spremembe"
653     no_such_user:
654       title: "Ni tega uporabnika"
655       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
656       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
657     trace_form:
658       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
659       description: "Opis"
660       tags: "Oznake"
661       public: "Javna?"
662       public_help: "Kaj to pomeni?"
663       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
664       upload_button: "Pošlji"
665       help: "Pomoč"
666       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
667     trace_header:
668       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
669       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
670       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
671       traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
672     trace_optionals:
673       tags: "Oznake"
674     view:
675       title: "Prikaz sledi {{name}}"
676       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
677       pending: "ČAKAJOČA"
678       filename: "Datoteka:"
679       download: "prenos"
680       uploaded: "Poslano ob:"
681       points: "Točk:"
682       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
683       map: "zemljevid"
684       edit: "uredi"
685       owner: "Lastnik:"
686       description: "Opis:"
687       tags: "Oznake:"
688       none: "Brez"
689       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
690       edit_track: "Uredi to sled"
691       delete_track: "Izbriši to sled"
692       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
693     trace_paging_nav:
694       showing: "Prikaz strani"
695       of: "od"
696     trace:
697       pending: "ČAKAJOČA"
698       count_points: "{{count}} točk" 
699       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
700       more: "več"
701       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
702       view_map: "Ogled zemljevida"
703       edit: "uredi"
704       edit_map: "Uredi zemljevid"
705       public: "JAVNA"
706       private: "ZASEBNA"
707       by: "Uporabnik"
708       in: "v"
709       map: "zemljevid" 
710     list: 
711       public_traces: "Javne GPS sledi" 
712       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
713       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
714       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
715     delete: 
716       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
717     make_public: 
718       made_public: "Sled je postala javna" 
719   user:
720     login:
721       title: "Prijava"
722       heading: "Prijava"
723       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
724       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
725       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
726       password: "Geslo: "
727       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
728       login_button: "Prijava"
729       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
730       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
731     lost_password:
732       title: "pozabljeno geslo"
733       heading: "Ste pozabili geslo?"
734       email address: "Naslove e-pošte:"
735       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
736       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
737       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
738     reset_password:
739       title: "ponastavitev gesla"
740       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
741       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
742     new:
743       title: "Nov uporabniški račun"
744       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
745       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
746       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
747       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
748       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
749       email address: "Naslov e-pošte: "
750       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
751       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
752       display name: "Prikazno ime: "
753       password: "Geslo: "
754       confirm password: "Potrdite geslo: "
755       signup: "Želim se vpisati"
756       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
757     no_such_user:
758       title: "Ni tega uporabnika"
759       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
760       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
761     view:
762       my diary: moj dnevnik
763       new diary entry: nov vnos v dnevnik
764       my edits: moji prispevki
765       my traces: moje sledi
766       my settings: moje nastavitve
767       send message: pošlji sporočilo
768       diary: dnevnik
769       edits: prispevki
770       traces: sledi
771       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
772       add as friend: dodaj med prijatelje
773       mapper since: "Kartograf od: "
774       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
775       user image heading: Slika uporabnika
776       delete image: Izbriši sliko
777       upload an image: Objavite sliko
778       add image: Dodaj sliko
779       description: Opis
780       user location: Lokacija uporabnika
781       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
782       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
783       settings_link_text: vaših nastavitvah
784       your friends: Vaši prijatelji
785       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
786       km away: "Oddaljen {{count}} km"
787       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
788       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
789       change your settings: uredite vaše nastavitve
790     friend_map:
791       your location: Vaša lokacija
792       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
793     account:
794       title: "Urejanje uporabniškega računa"
795       my settings: Moje nastavitve
796       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
797       public editing:
798         heading: "Javno urejanje: "
799         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
800         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
801         enabled link text: "Kaj je to?"
802         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
803         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
804       profile description: "Opis uporabnika: "
805       preferred languages: "Jezikovne preference: "
806       home location: "Domača lokacija: "
807       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
808       latitude: "Zemljepisna širina: "
809       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
810       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
811       save changes button: Shrani spremembe
812       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
813       return to profile: Nazaj na profil
814       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
815       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
816     confirm:
817       heading: Potrdite uporabniški račun
818       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
819       button: Potrdi
820       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
821       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
822     confirm_email:
823       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
824       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
825       button: Potrdi
826       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
827       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
828     set_home:
829       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
830     go_public:
831       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
832     make_friend:
833       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
834       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
835       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
836     remove_friend:
837       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
838       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."