]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
0def0348e7e7b399df7caff22d96479e3e7b8e1a
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: EugeneZelenko
10 # Author: Ezhick
11 # Author: G0rn
12 # Author: Komzpa
13 # Author: Lockal
14 # Author: MaxSem
15 # Author: Yuri Nazarov
16 # Author: Александр Сигачёв
17 # Author: Сrower
18 ru: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Текст
23       diary_entry: 
24         language: Язык
25         latitude: Широта
26         longitude: Долгота
27         title: Заголовок
28         user: Пользователь
29       friend: 
30         friend: Друг
31         user: Пользователь
32       message: 
33         body: Текст
34         recipient: Получатель
35         sender: Отправитель
36         title: Заголовок
37       trace: 
38         description: Описание
39         latitude: Широта
40         longitude: Долгота
41         name: Название
42         public: Общий
43         size: Размер
44         user: Пользователь
45         visible: Видимость
46       user: 
47         active: Активен
48         description: Описание
49         display_name: Отображаемое имя
50         email: Эл. адрес
51         languages: Языки
52         pass_crypt: Пароль
53     models: 
54       acl: Список ограничения доступа
55       changeset: Пакет правок
56       changeset_tag: Тег пакета правок
57       country: Страна
58       diary_comment: Комментарий к дневнику
59       diary_entry: Запись в дневнике
60       friend: Друг
61       language: Язык
62       message: Сообщение
63       node: Точка
64       node_tag: Тег точки
65       notifier: Уведомитель
66       old_node: Старая точка
67       old_node_tag: Старый тег точки
68       old_relation: Старое отношение
69       old_relation_member: Старый участник отношения
70       old_relation_tag: Старый тег отношения
71       old_way: Старая линия
72       old_way_node: Старый узел линии
73       old_way_tag: Старый тег линии
74       relation: Отношение
75       relation_member: Участник отношения
76       relation_tag: Тег отношения
77       session: Сессия
78       trace: Трек
79       tracepoint: Точка трека
80       tracetag: Тег трека
81       user: Пользователь
82       user_preference: Настройки пользователя
83       user_token: Код подтверждения пользователя
84       way: Линия
85       way_node: Точка линии
86       way_tag: Тег линии
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
92       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Пакет правок: %{id}"
96       changesetxml: XML пакета правок
97       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
98       feed: 
99         title: Пакет правок %{id}
100         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Пакет правок
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Пользователь:"
105       bounding_box: "Границы:"
106       box: граница
107       closed_at: "Закрыт:"
108       created_at: "Создан:"
109       has_nodes: 
110         one: "Содержит %{count} точку:"
111         other: "Содержит точки (%{count} шт.):"
112       has_relations: 
113         one: "Имеет следующие %{count} отношение:"
114         other: "Имеет следующие %{count} отношений:"
115       has_ways: "Содержит %{count} линий:"
116       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
117       show_area_box: Показать выделенную область
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Комментарий:"
120       deleted_at: "Когда удалено:"
121       deleted_by: "Кем удалено:"
122       edited_at: "Изменено:"
123       edited_by: "Пользователь:"
124       in_changeset: "В пакете правок:"
125       version: "Версия:"
126     containing_relation: 
127       entry: Отношение %{relation_name}
128       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Удалено
131       larger: 
132         area: Просмотр области на более крупной карте
133         node: Просмотр точки на более крупной карте
134         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
135         way: Просмотр линии на более крупной карте
136       loading: Загрузка...
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
140         next_node_tooltip: Следующая точка
141         next_relation_tooltip: Следующее отношение
142         next_way_tooltip: Следующая линия
143         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
144         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
145         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
146         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
147       user: 
148         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
149         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
150         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
151     node: 
152       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
153       download_xml: Скачать XML
154       edit: править
155       node: Точка
156       node_title: "Точка: %{node_name}"
157       view_history: посмотреть историю
158     node_details: 
159       coordinates: "Координаты:"
160       part_of: "Участвует в:"
161     node_history: 
162       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
163       download_xml: Скачать XML
164       node_history: История точки
165       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
166       view_details: посмотреть подробнее
167     not_found: 
168       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
169       type: 
170         changeset: пакет правок
171         node: точка
172         relation: отношение
173         way: линия
174     paging_nav: 
175       of: из
176       showing_page: Показана страница
177     relation: 
178       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
179       download_xml: Скачать XML
180       relation: Отношение
181       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
182       view_history: посмотреть историю
183     relation_details: 
184       members: "Участники:"
185       part_of: "Участвует в:"
186     relation_history: 
187       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
188       download_xml: Скачать XML
189       relation_history: История отношения
190       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
191       view_details: посмотреть подробнее
192     relation_member: 
193       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
194       type: 
195         node: Точка
196         relation: Отношение
197         way: Линия
198     start: 
199       manually_select: Выделить другую область
200       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
201     start_rjs: 
202       data_frame_title: Данные
203       data_layer_name: Данные
204       details: Подробности
205       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
206       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
207       hide_areas: Скрыть области
208       history_for_feature: История [[feature]]
209       load_data: Загрузить данные
210       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
211       loading: Загрузка...
212       manually_select: Выделить другую область
213       object_list: 
214         api: Получить эту область из API
215         back: Отобразить список объектов
216         details: Подробности
217         heading: Список объектов
218         history: 
219           type: 
220             node: Точка [[id]]
221             way: Линия [[id]]
222         selected: 
223           type: 
224             node: Точка [[id]]
225             way: Линия [[id]]
226         type: 
227           node: Точка
228           way: Линия
229       private_user: частный пользователь
230       show_areas: Показать области
231       show_history: Показать историю
232       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})"
233       wait: Подождите...
234       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
235     tag_details: 
236       tags: "Теги:"
237       wiki_link: 
238         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
239         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
241     timeout: 
242       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
243       type: 
244         changeset: пакета правок
245         node: точки
246         relation: отношения
247         way: линии
248     way: 
249       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
250       download_xml: Скачать XML
251       edit: править
252       view_history: посмотреть историю
253       way: линия
254       way_title: "Линия: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         one: также содержится в линии %{related_ways}
258         other: также содержится в линиях %{related_ways}
259       nodes: "Точки:"
260       part_of: "Участвует в:"
261     way_history: 
262       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
263       download_xml: Скачать XML
264       view_details: подробнее
265       way_history: История правок линии
266       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
267   changeset: 
268     changeset: 
269       anonymous: Аноним
270       big_area: (большая)
271       no_comment: (нет)
272       no_edits: (нет правок)
273       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
274       still_editing: (ещё редактируется)
275       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
276     changeset_paging_nav: 
277       next: Следующая →
278       previous: ← Предыдущая
279       showing_page: Страница %{page}
280     changesets: 
281       area: Область
282       comment: Комментарий
283       id: ID
284       saved_at: Завершено
285       user: Пользователь
286     list: 
287       description: Последние изменения
288       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
289       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
290       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
291       heading: Пакеты правок
292       heading_bbox: Пакеты правок
293       heading_user: Пакеты правок
294       heading_user_bbox: Пакеты правок
295       title: Пакет правок
296       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
297       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
298       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
299     timeout: 
300       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
301   diary_entry: 
302     diary_comment: 
303       comment_from: Комментарий от %{link_user}, %{comment_created_at}
304       confirm: Подтвердить
305       hide_link: Скрыть этот комментарий
306     diary_entry: 
307       comment_count: 
308         one: 1 комментарий
309         other: "%{count} комментариев"
310       comment_link: Комментировать
311       confirm: Подтвердить
312       edit_link: Изменить запись
313       hide_link: Скрыть эту запись
314       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
315       reply_link: Ответить
316     edit: 
317       body: "Текст:"
318       language: "Язык:"
319       latitude: "Широта:"
320       location: "Место:"
321       longitude: "Долгота:"
322       marker_text: Место написания заметки
323       save_button: Сохранить
324       subject: "Тема:"
325       title: Редактирование записи
326       use_map_link: Указать на карте
327     feed: 
328       all: 
329         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
330         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
331       language: 
332         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
333         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
334       user: 
335         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
336         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
337     list: 
338       in_language_title: Дневник записей в %{language}
339       new: Новая запись в дневнике
340       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
341       newer_entries: Более новые записи
342       no_entries: В дневнике нет записей
343       older_entries: Более старые записи
344       recent_entries: "Недавние записи:"
345       title: Дневники
346       user_title: Дневник пользователя %{user}
347     location: 
348       edit: Правка
349       location: "Положение:"
350       view: Вид
351     new: 
352       title: Сделать новую запись в дневнике
353     no_such_entry: 
354       body: К сожалению, запись или комментарий с id %{id} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
355       heading: Нет записи с id %{id}
356       title: Нет такой дневниковой записи
357     no_such_user: 
358       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
359       heading: Пользователя %{user} не существует
360       title: Нет такого пользователя
361     view: 
362       leave_a_comment: Оставить комментарий
363       login: Представиться
364       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
365       save_button: Сохранить
366       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
367       user_title: Дневник пользователя %{user}
368   editor: 
369     default: По умолчанию (назначен %{name})
370     potlatch: 
371       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
372       name: Potlatch 1
373     potlatch2: 
374       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
375       name: Potlatch 2
376     remote: 
377       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
378       name: Дистанционное управление
379   export: 
380     start: 
381       add_marker: Поставить на карту маркер
382       area_to_export: Область для экспорта
383       embeddable_html: Встраиваемый HTML
384       export_button: Экспортировать
385       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
386       format: "Формат:"
387       format_to_export: Формат экспорта
388       image_size: "Размер изображения:"
389       latitude: "Широта:"
390       licence: Лицензия
391       longitude: "Долгота:"
392       manually_select: Выделить другую область
393       mapnik_image: Изображение Mapnik
394       max: макс.
395       options: Настройки
396       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
397       osmarender_image: Изображение Osmarender
398       output: Результат
399       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
400       scale: Масштаб
401       too_large: 
402         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
403         heading: Область слишком большая
404       zoom: Приблизить
405     start_rjs: 
406       add_marker: Добавить маркер на карту
407       change_marker: Измените местоположение маркера
408       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
409       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
410       export: Экспорт
411       manually_select: Выделить другую область
412       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
413   geocoder: 
414     description: 
415       title: 
416         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
418         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419       types: 
420         cities: Города
421         places: Места
422         towns: Городские поселения
423     description_osm_namefinder: 
424       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
425     direction: 
426       east: восточнее
427       north: севернее
428       north_east: северо-восточнее
429       north_west: северо-западнее
430       south: южнее
431       south_east: юго-восточнее
432       south_west: юго-западнее
433       west: западнее
434     distance: 
435       one: около 1 км
436       other: около %{count} км
437       zero: менее 1 км
438     results: 
439       more_results: Ещё результаты
440       no_results: Ничего не найдено
441     search: 
442       title: 
443         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
444         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
446         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
447         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
448         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
449         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
450     search_osm_namefinder: 
451       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
452       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
453     search_osm_nominatim: 
454       prefix: 
455         amenity: 
456           airport: Аэропорт
457           arts_centre: Дом искусств
458           atm: Банкомат
459           auditorium: Аудитория
460           bank: Банк
461           bar: Бар
462           bench: Скамья
463           bicycle_parking: Велопарковка
464           bicycle_rental: Прокат велосипедов
465           brothel: Бордель
466           bureau_de_change: Обмен валют
467           bus_station: Автобусная станция
468           cafe: Кафе
469           car_rental: Аренда автомобилей
470           car_sharing: Каршаринг
471           car_wash: Автомойка
472           casino: Казино
473           cinema: Кинотеатр
474           clinic: Поликлиника
475           club: Клуб
476           college: Колледж
477           community_centre: Общественный центр
478           courthouse: Помещение суда
479           crematorium: Крематоорий
480           dentist: Стоматология
481           doctors: Врач
482           dormitory: Общежитие
483           drinking_water: Питьевая вода
484           driving_school: Автошкола
485           embassy: Посольство
486           emergency_phone: Телефон экстренных служб
487           fast_food: Палатка с едой
488           ferry_terminal: Паромная станция
489           fire_hydrant: Пожарный гидрант
490           fire_station: Пожарная охрана
491           fountain: фонтан
492           fuel: Заправка
493           grave_yard: Место захоронения
494           gym: тренажерный зал
495           hall: Холл
496           health_centre: Оздоровительный центр
497           hospital: Госпиталь
498           hotel: Гостинница
499           hunting_stand: охотничья вышка
500           ice_cream: Мороженное
501           kindergarten: Детский сад
502           library: Библиотека
503           market: Магазин
504           marketplace: Рыночная площадь
505           mountain_rescue: Горная спасательная служба
506           nightclub: ночной клуб
507           nursery: Пансионат
508           nursing_home: Дом престарелых
509           office: Офис
510           park: Парк
511           parking: Стоянка
512           pharmacy: Аптека
513           place_of_worship: Место поклонения
514           police: Милиция
515           post_box: Почтовый ящик
516           post_office: Почтовое отделение
517           preschool: Дошкольное учреждение
518           prison: Тюрьма
519           pub: Паб
520           public_building: общественное здание
521           public_market: Городской рынок
522           reception_area: Приёмная
523           recycling: Место утилизации
524           restaurant: Ресторан
525           retirement_home: Дом престарелых
526           sauna: Сауна
527           school: школа
528           shelter: Укрытие
529           shop: Магазин
530           shopping: Торговый центр
531           social_club: Сообщество
532           studio: Студия
533           supermarket: Супермаркет
534           taxi: Такси
535           telephone: Телефон
536           theatre: Театр
537           toilets: Туалет
538           townhall: Городская администрация
539           university: Университет
540           vending_machine: торговый автомат
541           veterinary: Ветеринарная клиника
542           village_hall: Усадьба
543           waste_basket: Мусорка
544           wifi: Вай-Фай
545           youth_centre: Молодёжный центр
546         boundary: 
547           administrative: Административная граница
548         building: 
549           apartments: Многоквартирный дом
550           block: Ряд зданий
551           bunker: Бункер
552           chapel: Церковь
553           church: Церковь
554           city_hall: Мэрия
555           commercial: Офисное здание
556           dormitory: Общежитие
557           entrance: Вход в здание
558           faculty: Факультетское здание
559           farm: Ферма
560           flats: Квартиры
561           garage: Гараж
562           hall: Холл
563           hospital: Здание больницы
564           hotel: Гостиница
565           house: Дом
566           industrial: Промышленное здание
567           office: Офисное здание
568           public: Общественное здание
569           residential: Жилой дом
570           retail: Здание на продажу
571           school: Школа
572           shop: Магазин
573           stadium: Стадион
574           store: Магазин
575           terrace: Ряд жилых домов
576           tower: Башня
577           train_station: трамвайная остановка
578           university: Университет
579         highway: 
580           bridleway: Конный путь
581           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
582           bus_stop: Автобусная остановка
583           byway: Закоулок
584           construction: Ремонт дороги
585           cycleway: Велодорожка
586           distance_marker: Километровый столб
587           emergency_access_point: Пункт первой помощи
588           footway: Тротуар
589           ford: Брод
590           gate: Ворота
591           living_street: Жилая улица
592           minor: Второстепенная дорога
593           motorway: Автомагистраль
594           motorway_junction: Перекрёсток
595           motorway_link: Развязка на автомагистрали
596           path: Тропа
597           pedestrian: Дорога для пешеходов
598           platform: Платформа
599           primary: Главная дорога
600           primary_link: Главная дорога
601           raceway: Гоночная трасса
602           residential: Улица обычная
603           road: Дорога
604           secondary: Второстепенная дорога
605           secondary_link: Примыкающая дорога
606           service: Подъездная дорога
607           services: Придорожный сервис
608           steps: Ступеньки
609           stile: Турникет
610           tertiary: Дорога третьего класса
611           track: Неофициальная грунтовка
612           trail: Тропа
613           trunk: Трасса
614           trunk_link: Развязка
615           unclassified: Дорога местная
616           unsurfaced: Дорога без покрытия
617         historic: 
618           archaeological_site: Раскопки
619           battlefield: Поле боя
620           boundary_stone: Пограничный камень
621           building: Здание
622           castle: Крепость
623           church: Церковь
624           house: Дом
625           icon: Икона
626           manor: Поместье
627           memorial: Памятник
628           mine: Рудник
629           monument: Памятник
630           museum: Музей
631           ruins: Развалины
632           tower: Башня
633           wayside_cross: Придорожный крест
634           wayside_shrine: Придорожная святыня
635           wreck: Остов судна
636         landuse: 
637           allotments: Сады-огороды
638           basin: Бассейн
639           brownfield: Заброшенная зона
640           cemetery: Кладбище
641           commercial: Офисная территория
642           conservation: Законсервированная зона
643           construction: Стройка
644           farm: Ферма
645           farmland: Сельхозугодья
646           farmyard: Сельхоздворы
647           forest: Дикий лес
648           grass: Трава
649           greenfield: Неосвоенная территория
650           industrial: Промзона
651           landfill: Свалка
652           meadow: Луг
653           military: Военная зона
654           mine: Шахта
655           mountain: Гора
656           nature_reserve: Заповедник
657           park: Парк
658           piste: Лыжня
659           plaza: Открытая площадка
660           quarry: Карьер
661           railway: Железная дорога
662           recreation_ground: Зона отдыха
663           reservoir: водохранилище
664           residential: Жилой район
665           retail: Торговая территория
666           village_green: Зелёная деревня
667           vineyard: Виноградник
668           wetland: Заболоченность
669           wood: Обслуживаемый лес
670         leisure: 
671           beach_resort: Пляж с насаждениями
672           common: Альменда
673           fishing: Рыбалка
674           garden: Сад
675           golf_course: Поле для гольфа
676           ice_rink: Каток
677           marina: Пристань для яхт
678           miniature_golf: Минигольф
679           nature_reserve: Заповедник
680           park: Парк
681           pitch: Спортивный газон
682           playground: Детская игровая площадка
683           recreation_ground: Зона отдыха
684           slipway: Эллинг
685           sports_centre: Спортивный центр
686           stadium: Стадион
687           swimming_pool: Бассейн
688           track: Спортивная дорожка
689           water_park: Аквапарк
690         natural: 
691           bay: Залив
692           beach: Пляж
693           cape: Мыс
694           cave_entrance: Вход в пещеру
695           channel: Канал
696           cliff: обрыв
697           coastline: Береговая линия
698           crater: Кратер
699           feature: Природный объект
700           fell: Холм
701           fjord: Фьорд
702           geyser: Гейзер
703           glacier: Ледник
704           heath: Пустошь
705           hill: Холм
706           island: Остров
707           land: Земля
708           marsh: Болото
709           moor: Торфяник
710           mud: Грязь
711           peak: Вершина горы
712           point: Мыс
713           reef: Риф
714           ridge: Хребет
715           river: Река
716           rock: Скала
717           scree: Осыпь камней
718           scrub: Кустарник
719           shoal: Мелководье
720           spring: Родник
721           strait: Пролив
722           tree: Дерево
723           valley: Долина
724           volcano: Вулкан
725           water: Водоём
726           wetland: Заболоченная территория
727           wetlands: Заболоченные земли
728           wood: Естественный лес
729         place: 
730           airport: Аэропорт
731           city: Город
732           country: Страна
733           county: Уезд
734           farm: Ферма
735           hamlet: Посёлок
736           house: Дом
737           houses: Дома
738           island: Остров
739           islet: Маленький остров
740           locality: Населённый пункт
741           moor: Торфяник
742           municipality: Муниципалитет
743           postcode: Индекс
744           region: Регион
745           sea: Море
746           state: Область/Штат
747           subdivision: Подразделение
748           suburb: Пригород
749           town: Городок
750           unincorporated_area: Загородная зона
751           village: Деревня
752         railway: 
753           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
754           construction: Ремонт ж/д путей
755           disused: Заброшеная ж/д ветка
756           disused_station: Заброшеная ж/д станция
757           funicular: Фуникулер
758           halt: Станция ж/д
759           historic_station: Историческая ж.д. станция
760           junction: Стрелка ж/д
761           level_crossing: Железнодорожный переезд
762           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
763           monorail: Монорельс
764           narrow_gauge: Узкоколейка
765           platform: Железнодорожная платформа
766           preserved: Историческая ж/д
767           spur: Ответвление ж/д пути
768           station: Железнодорожная станция
769           subway: Станция метро
770           subway_entrance: Вход в метро
771           switch: Железнодорожная стрелка
772           tram: Трамвай
773           tram_stop: Трамвайная остановка
774           yard: Депо
775         shop: 
776           alcohol: Винный магазин
777           apparel: Магазин одежды
778           art: Художественный салон
779           bakery: Булочная
780           beauty: Салон красоты
781           beverages: Магазин напитков
782           bicycle: Веломагазин
783           books: Книжный магазин
784           butcher: Мясная лавка
785           car: Автосалон
786           car_dealer: Автомагазин
787           car_parts: Автомагазин
788           car_repair: Автомастерская
789           carpet: Ковры
790           charity: Секонд-хэнд
791           chemist: м-н бытовой химии
792           clothes: Магазин одежды
793           computer: Компьютерный магазин
794           confectionery: Кондитерская
795           convenience: Ларёк
796           copyshop: Услуги копирования
797           cosmetics: Косметика
798           department_store: Универсам
799           discount: Магазин распродаж
800           doityourself: Сделай-Сам
801           drugstore: Аптека
802           dry_cleaning: Химчистка
803           electronics: Магазин электротоваров
804           estate_agent: Продажа недвижимости
805           farm: Сельпо
806           fashion: Магазин модной одежды
807           fish: Рыбный магазин
808           florist: Цветочный магазин
809           food: Продукты
810           funeral_directors: Похоронное бюро
811           furniture: Мебель
812           gallery: Галерея
813           garden_centre: Садовый центр
814           general: Магазин
815           gift: Магазин подарков
816           greengrocer: Овощной магазин
817           grocery: Бакалея
818           hairdresser: Парикмахерская
819           hardware: Хозяйственные магазины
820           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
821           insurance: Страховая компания
822           jewelry: Ювелирный магазин
823           kiosk: Киоск
824           laundry: Прачечная
825           mall: Молл
826           market: Рынок
827           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
828           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
829           music: Музыкальный магазин
830           newsagent: Киоск
831           optician: оптика
832           organic: Продуктовый магазин
833           outdoor: Открытый рынок
834           pet: Зоомагазин
835           photo: фотомагазин
836           salon: Салон
837           shoes: Обувной магазин
838           shopping_centre: Торговый центр
839           sports: Спортивный магазин
840           stationery: Канцелярские товары
841           supermarket: Супермаркет
842           toys: Магазин игрушек
843           travel_agency: Туристической агентство
844           video: Магазин видеозаписей
845           wine: Винный магазин
846         tourism: 
847           alpine_hut: Высокогорная гостиница
848           artwork: Произведения искусства
849           attraction: Аттракцион
850           bed_and_breakfast: Полупансион
851           cabin: Каюта
852           camp_site: Лагерь
853           caravan_site: Караван-сарай
854           chalet: Шале
855           guest_house: Домик для гостей
856           hostel: Хостел
857           hotel: Гостиница
858           information: Информация
859           lean_to: Наклон
860           motel: Мотель
861           museum: Музей
862           picnic_site: Место для пикника
863           theme_park: Аттракционы
864           valley: Долина
865           viewpoint: Смотровая площадка
866           zoo: Зоопарк
867         waterway: 
868           boatyard: Верфь
869           canal: Канал
870           connector: Слияние рек
871           dam: Дамба
872           derelict_canal: Пересохший канал
873           ditch: Водоотлив
874           dock: Док
875           drain: Сточная канава
876           lock: Шлюз
877           lock_gate: Шлюз
878           mineral_spring: Минеральный родник
879           mooring: Место швартовки
880           rapids: Речной порог
881           river: Река
882           riverbank: Берег реки
883           stream: Ручей
884           wadi: Высохшее русло
885           water_point: Пункт водоснабжения
886           waterfall: Водопад
887           weir: Плотина
888   javascripts: 
889     map: 
890       base: 
891         cycle_map: Карта для велосипедистов
892         mapnik: Mapnik
893         noname: Выделить улицы без названий
894         osmarender: Osmarender
895       overlays: 
896         maplint: Maplint
897     site: 
898       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
899       edit_tooltip: Править карту
900       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
901       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
902       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
903       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
904   layouts: 
905     community_blogs: Блоги сообщества
906     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
907     copyright: Авторское право и лицензия
908     documentation: Документация
909     documentation_title: Документация по проекту
910     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
911     donate_link_text: пожертвованиями
912     edit: Правка
913     edit_with: Править с помощью %{editor}
914     export: Экспорт
915     export_tooltip: Экспортировать данные карты
916     foundation: Фонд
917     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
918     gps_traces: GPS-треки
919     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
920     help: Помощь
921     help_centre: Справочный центр
922     help_title: Сайт помощи проекта
923     history: История
924     home: домой
925     home_tooltip: Показать мой дом
926     inbox: входящие (%{count})
927     inbox_tooltip: 
928       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
929       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщен.
930       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
931     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
932     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
933     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
934     intro_3_partners: вики
935     intro_3_ucl: UCL VR Centre
936     license: 
937       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
938     log_in: войти
939     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
940     logo: 
941       alt_text: Логотип OpenStreetMap
942     logout: выйти
943     logout_tooltip: Выйти
944     make_a_donation: 
945       text: Поддержать проект
946       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
947     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
948     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
949     sign_up: регистрация
950     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
951     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
952     tag_line: Свободная вики-карта мира
953     user_diaries: Дневники
954     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
955     view: Карта
956     view_tooltip: Посмотреть карту
957     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
958     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
959     wiki: Вики
960     wiki_title: Вики-сайт проекта
961   license_page: 
962     foreign: 
963       english_link: английского оригинала
964       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
965       title: Об этом переводе
966     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
967     native: 
968       mapping_link: начать картографирование
969       native_link: русской версии
970       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
971       title: Об этой странице
972   message: 
973     delete: 
974       deleted: Сообщение удалено
975     inbox: 
976       date: Дата
977       from: От
978       my_inbox: Мои входящие
979       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
980       outbox: исходящие
981       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
982       subject: Тема
983       title: Входящие
984       you_have: У вас %{new_count} новых сообщений и %{old_count} старых
985     mark: 
986       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
987       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
988     message_summary: 
989       delete_button: Удалить
990       read_button: Пометить как прочитанное
991       reply_button: Ответить
992       unread_button: Пометить как непрочитанное
993     new: 
994       back_to_inbox: Назад ко входящим
995       body: "Текст:"
996       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
997       message_sent: Сообщение отправлено
998       send_button: Отправить
999       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1000       subject: "Тема:"
1001       title: Отправить сообщение
1002     no_such_message: 
1003       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1004       heading: "\nНет такого сообщения"
1005       title: "\nНет такого сообщения"
1006     no_such_user: 
1007       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1008       heading: Нет такого пользователя
1009       title: Нет такого пользователя
1010     outbox: 
1011       date: Дата
1012       inbox: входящие
1013       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1014       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1015       outbox: исходящие
1016       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1017       subject: Тема
1018       title: Исходящие
1019       to: Кому
1020       you_have_sent_messages: Вы отправили %{count} сообщений
1021     read: 
1022       back_to_inbox: Назад ко входящим
1023       back_to_outbox: Назад к исходящим
1024       date: Дата
1025       from: От
1026       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1027       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1028       reply_button: Ответить
1029       subject: Тема
1030       title: Просмотр сообщения
1031       to: "Кому:"
1032       unread_button: Пометить как непрочитанное
1033       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1034     reply: 
1035       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1036     sent_message_summary: 
1037       delete_button: Удалить
1038   notifier: 
1039     diary_comment_notification: 
1040       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1041       header: "%{from_user} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1042       hi: Привет, %{to_user},
1043       subject: "[OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике"
1044     email_confirm: 
1045       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1046     email_confirm_html: 
1047       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1048       greeting: Здравствуйте,
1049       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес: %{new_address}."
1050     email_confirm_plain: 
1051       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1052       greeting: Здравствуйте,
1053       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1054       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес: %{new_address}."
1055     friend_notification: 
1056       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1057       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1058       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1059       subject: "[OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей"
1060     gpx_notification: 
1061       and_no_tags: и без меток.
1062       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1063       failure: 
1064         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1065         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1066         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1067         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1068         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1069       greeting: Привет,
1070       success: 
1071         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1072         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1073       with_description: с описанием
1074       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1075     lost_password: 
1076       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1077     lost_password_html: 
1078       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1079       greeting: Здравствуйте,
1080       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1081     lost_password_plain: 
1082       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1083       greeting: Здравствуйте,
1084       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1085       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1086     message_notification: 
1087       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1088       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1089       header: "%{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject} через OpenStreetMap:"
1090       hi: Привет, %{to_user},
1091     signup_confirm: 
1092       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1093     signup_confirm_html: 
1094       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1095       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1096       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1097       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1098       greeting: Здравствуйте!
1099       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1100       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1101       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1102       more_videos_here: больше видео здесь
1103       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1104       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1105       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1106     signup_confirm_plain: 
1107       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1108       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1109       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1110       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1111       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1112       current_user_2: "доступен здесь:"
1113       greeting: Здравствуйте!
1114       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1115       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1116       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1117       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1118       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1119       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1120       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1121       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1122       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1123       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1124   oauth: 
1125     oauthorize: 
1126       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1127       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1128       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1129       allow_write_api: изменять карту
1130       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1131       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1132       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1133       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1134     revoke: 
1135       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1136   oauth_clients: 
1137     create: 
1138       flash: Информация успешно зарегистрирована
1139     destroy: 
1140       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1141     edit: 
1142       submit: Изменить
1143       title: Изменить ваше приложение
1144     form: 
1145       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1146       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1147       allow_write_api: изменять карту.
1148       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1149       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1150       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1151       callback_url: URL обратного вызова
1152       name: Имя
1153       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1154       required: Требуется
1155       support_url: URL поддержки
1156       url: Основной URL приложения
1157     index: 
1158       application: Название приложения
1159       issued_at: Выдан в
1160       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1161       my_apps: Мои клиентские приложения
1162       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1163       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1164       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1165       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1166       revoke: Отозвать!
1167       title: Мои подробности OAuth
1168     new: 
1169       submit: Зарегистрировать
1170       title: Зарегистрировать новое приложение
1171     not_found: 
1172       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1173     show: 
1174       access_url: "URL маркера доступа:"
1175       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1176       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1177       allow_write_api: изменять карту
1178       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1179       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1180       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1181       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1182       edit: Изменить подробности
1183       key: "Потребительский ключ:"
1184       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1185       secret: "Потребительский секрет:"
1186       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1187       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1188       url: "URL маркера запроса:"
1189     update: 
1190       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1191   site: 
1192     edit: 
1193       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1194       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1195       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1196       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1197       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1198       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1199       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1200       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1201       user_page_link: страница пользователя
1202     index: 
1203       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1204       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1205       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1206       license: 
1207         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1208         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
1209         project_name: OpenStreetMap
1210       permalink: Постоянная ссылка
1211       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1212       shortlink: Короткая ссылка
1213     key: 
1214       map_key: Условные знаки
1215       map_key_tooltip: Легенда для карты
1216       table: 
1217         entry: 
1218           admin: Административная граница
1219           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1220           apron: 
1221             - Перрон аэродрома
1222             - терминал
1223           bridge: Мост (жирная линия)
1224           bridleway: Дорога для верховой езды
1225           brownfield: Заброшенная зона
1226           building: Значительное здание
1227           byway: Тропинка
1228           cable: 
1229             - Канатная дорога
1230             - кресельный подъёмник
1231           cemetery: Кладбище
1232           centre: Спортивный центр
1233           commercial: Коммерческий район
1234           common: 
1235             - Общественная земля
1236             - луг
1237           construction: Строительство дороги
1238           cycleway: Велосипедная дорога
1239           destination: Целевой доступ
1240           farm: Ферма
1241           footway: Пешеходная дорожка
1242           forest: Лес
1243           golf: Площадка для гольфа
1244           heathland: Пустошь
1245           industrial: Промышленный район
1246           lake: 
1247             - Озеро
1248             - водохранилище
1249           military: Военная зона
1250           motorway: Автомагистраль
1251           park: Парк
1252           permissive: Разрешительный доступ
1253           pitch: Спортивная площадка
1254           primary: Магистральная дорога
1255           private: Частный доступ
1256           rail: Железная дорога
1257           reserve: Заповедник
1258           resident: Жилой район
1259           retail: Торговый район
1260           runway: 
1261             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1262             - рулёжная дорожка
1263           school: 
1264             - Школа
1265             - университет
1266           secondary: Второстепенная дорога
1267           station: Железнодорожная станция
1268           subway: Линия метро
1269           summit: 
1270             - Вершина
1271             - пик
1272           tourist: Достопримечательность
1273           track: Просёлок
1274           tram: 
1275             - Легко-рельсовый транспорт
1276             - трамвай
1277           trunk: Шоссе
1278           tunnel: Туннель (пунктир)
1279           unclassified: Дорога местного значения
1280           unsurfaced: Грунтовая дорога
1281           wood: Роща
1282     search: 
1283       search: Поиск
1284       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1285       submit_text: "?"
1286       where_am_i: Где я?
1287       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1288     sidebar: 
1289       close: Закрыть
1290       search_results: Результаты поиска
1291   time: 
1292     formats: 
1293       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1294   trace: 
1295     create: 
1296       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1297       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1298     delete: 
1299       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1300     edit: 
1301       description: "Описание:"
1302       download: загрузить
1303       edit: править
1304       filename: "Имя файла:"
1305       heading: Редактирование трека %{name}
1306       map: карта
1307       owner: "Владелец:"
1308       points: "Точек:"
1309       save_button: Сохранить изменения
1310       start_coord: "Координаты начала:"
1311       tags: "Теги:"
1312       tags_help: через запятую
1313       title: Редактирование трека %{name}
1314       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1315       visibility: "Видимость:"
1316       visibility_help: Что это значит?
1317       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1318     list: 
1319       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1320       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1321       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1322       your_traces: Ваши GPS-треки
1323     make_public: 
1324       made_public: Трек сделан общедоступным
1325     no_such_user: 
1326       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1327       heading: Пользователя %{user} не существует
1328       title: Нет такого пользователя
1329     offline: 
1330       heading: GPX хранилище отключено
1331       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1332     offline_warning: 
1333       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1334     trace: 
1335       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1336       by: "Автор:"
1337       count_points: "%{count} точек"
1338       edit: править
1339       edit_map: Править карту
1340       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1341       in: в
1342       map: карта
1343       more: подробнее
1344       pending: ОБРАБОТКА
1345       private: ЧАСТНЫЙ
1346       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1347       trace_details: Показать данные трека
1348       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1349       view_map: Просмотр карты
1350     trace_form: 
1351       description: Описание
1352       help: Справка
1353       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1354       tags: Теги
1355       tags_help: через запятую
1356       upload_button: Передать на сервер
1357       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1358       visibility: Видимость
1359       visibility_help: Что это значит?
1360       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1361     trace_header: 
1362       see_all_traces: Показать все треки
1363       see_your_traces: Показать все ваши треки
1364       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1365       upload_trace: Загрузить треки
1366     trace_optionals: 
1367       tags: "Теги:"
1368     trace_paging_nav: 
1369       next: Следующая →
1370       previous: ← Предыдущая
1371       showing_page: Показывается страница %{page}
1372     view: 
1373       delete_track: Удалить этот трек
1374       description: "Описание:"
1375       download: скачать
1376       edit: править
1377       edit_track: Редактировать свойства
1378       filename: "Имя файла:"
1379       heading: Просмотр трека %{name}
1380       map: на карте
1381       none: Нет
1382       owner: "Владелец:"
1383       pending: ОБРАБОТКА
1384       points: "Точек:"
1385       start_coordinates: "Координаты начала:"
1386       tags: "Теги:"
1387       title: Просмотр трека %{name}
1388       trace_not_found: Трек не найден!
1389       uploaded: "Передан на сервер:"
1390       visibility: "Видимость:"
1391     visibility: 
1392       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1393       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1394       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1395       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1396   user: 
1397     account: 
1398       contributor terms: 
1399         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1400         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1401         heading: "Условия сотрудничества:"
1402         link text: что это значит?
1403         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1404         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1405       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1406       delete image: Удалить текущее изображение
1407       email never displayed publicly: (не будет показан)
1408       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1409       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1410       home location: "Основное местоположение:"
1411       image: "Изображение:"
1412       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1413       keep image: Хранить текущее изображение
1414       latitude: "Широта:"
1415       longitude: "Долгота:"
1416       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1417       my settings: Мои настройки
1418       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1419       new image: Добавить изображение
1420       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1421       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1422       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1423       profile description: "Описание профиля:"
1424       public editing: 
1425         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1426         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1427         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1428         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1429         enabled link text: что это значит?
1430         heading: "Публичное изменение:"
1431       public editing note: 
1432         heading: Общедоступная правка
1433         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1434       replace image: Заменить текущее изображение
1435       return to profile: Возврат к профилю
1436       save changes button: Сохранить изменения
1437       title: Изменение учётной записи
1438       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1439     confirm: 
1440       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1441       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1442       button: Подтвердить
1443       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1444       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1445       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1446       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1447       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1448     confirm_email: 
1449       button: Подтвердить
1450       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1451       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1452       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1453       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1454     confirm_resend: 
1455       failure: Участник %{name} не найден.
1456       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1457     filter: 
1458       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1459     go_public: 
1460       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1461     list: 
1462       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1463       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1464       heading: Пользователи
1465       hide: Скрыть выделенных пользователей
1466       showing: 
1467         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1468         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1469       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1470       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1471       title: Пользователи
1472     login: 
1473       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1474       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с %{webmaster}, если вы хотите выяснить подробности.
1475       already have: Уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, представьтесь.
1476       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1477       create account minute: Создать учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1478       create_account: зарегистрируйтесь
1479       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1480       heading: Представьтесь
1481       login_button: Представиться
1482       lost password link: Забыли пароль?
1483       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1484       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1485       password: "Пароль:"
1486       please login: Пожалуйста, представьтесь или %{create_user_link}.
1487       register now: Зарегистрируйтесь
1488       remember: "\nЗапомнить меня:"
1489       title: Представьтесь
1490       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1491       webmaster: веб-мастер
1492     logout: 
1493       heading: Выйти из OpenStreetMap
1494       logout_button: Выйти
1495       title: Выйти
1496     lost_password: 
1497       email address: "Аадрес эл. почты:"
1498       heading: Забыли пароль?
1499       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1500       new password button: Вышлите мне новый пароль
1501       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1502       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1503       title: Восстановление пароля
1504     make_friend: 
1505       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1506       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1507       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1508     new: 
1509       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1510       confirm password: "Повторите пароль:"
1511       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1512       continue: Продолжить
1513       display name: "Отображаемое имя:"
1514       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1515       email address: "Адрес эл. почты:"
1516       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1517       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1518       heading: Создание учётной записи
1519       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1520       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1521       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1522       password: "Пароль:"
1523       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1524       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1525       title: Регистрация
1526     no_such_user: 
1527       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1528       heading: Пользователя %{user} не существует
1529       title: Нет такого пользователя
1530     popup: 
1531       friend: Друг
1532       nearby mapper: Ближайший пользователь
1533       your location: Ваше местоположение
1534     remove_friend: 
1535       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1536       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1537     reset_password: 
1538       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1539       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1540       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1541       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1542       password: "Пароль:"
1543       reset: Установить пароль
1544       title: Повторная установка пароля
1545     set_home: 
1546       flash success: Ваше местоположение сохранено
1547     suspended: 
1548       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1549       heading: Учётная запись приостановлена
1550       title: Учётная запись приостановлена
1551       webmaster: веб-мастер
1552     terms: 
1553       agree: Принять
1554       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1555       consider_pd_why: что это значит?
1556       decline: Отклонить
1557       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1558       heading: Условия сотрудничества
1559       legale_names: 
1560         france: На французском
1561         italy: На итальянском
1562         rest_of_world: Остальной мир
1563       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1564       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1565       title: Условия сотрудничества
1566       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1567     view: 
1568       activate_user: активировать этого пользователя
1569       add as friend: добавить в друзья
1570       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1571       block_history: полученные блокировки
1572       blocks by me: наложенные мною блокировки
1573       blocks on me: мои блокировки
1574       confirm: Подтвердить
1575       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1576       create_block: блокировать пользователя
1577       created from: "Создано из:"
1578       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1579       delete_user: удалить этого пользователя
1580       description: Описание
1581       diary: дневник
1582       edits: правки
1583       email address: "Адрес Email:"
1584       hide_user: скрыть этого пользователя
1585       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1586       km away: "%{count} км от вас"
1587       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1588       m away: "%{count} м от вас"
1589       mapper since: "Зарегистрирован:"
1590       moderator_history: созданные блокировки
1591       my diary: мой дневник
1592       my edits: мои правки
1593       my settings: мои настройки
1594       my traces: мои треки
1595       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1596       new diary entry: новая запись
1597       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1598       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1599       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1600       remove as friend: удалить из друзей
1601       role: 
1602         administrator: Этот пользователь является администратором
1603         grant: 
1604           administrator: Присвоить права администратора
1605           moderator: Присвоить права модератора
1606         moderator: Этот пользователь является модератором
1607         revoke: 
1608           administrator: Отозвать права администратора
1609           moderator: Отозвать права модератора
1610       send message: отправить сообщение
1611       settings_link_text: настройки
1612       spam score: "Оценка спама:"
1613       status: "Статус:"
1614       traces: треки
1615       unhide_user: отобразить этого пользователя
1616       user location: Местонахождение пользователя
1617       your friends: Ваши друзья
1618   user_block: 
1619     blocks_by: 
1620       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1621       heading: Список блокирований, которые сделал
1622       title: Блокирования, которые сделал
1623     blocks_on: 
1624       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1625       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1626       title: Блокирования для %{name}
1627     create: 
1628       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1629       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1630       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1631     edit: 
1632       back: Просмотреть все блокирования
1633       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1634       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1635       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1636       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1637       show: Просмотреть эту блокировку
1638       submit: Обновить блокирование
1639       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1640     filter: 
1641       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1642       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1643       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1644     helper: 
1645       time_future: Заканчивается в %{time}.
1646       time_past: Закончилось %{time} назад.
1647       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1648     index: 
1649       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1650       heading: Список блокирований пользователя
1651       title: Блокировки участника
1652     model: 
1653       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1654       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1655     new: 
1656       back: Показать все блокирования
1657       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1658       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1659       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1660       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1661       submit: Создать блокирование
1662       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1663       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1664       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1665     not_found: 
1666       back: Вернуться к индексу
1667       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1668     partial: 
1669       confirm: Вы уверены?
1670       creator_name: Автор
1671       display_name: Заблокированный пользователь
1672       edit: Править
1673       not_revoked: (не разблокирован)
1674       reason: Причина блокирования
1675       revoke: Разблокировать!
1676       revoker_name: Разблокировал
1677       show: Показать
1678       status: Состояние
1679     period: 
1680       one: 1 час
1681       other: "%{count} час."
1682     revoke: 
1683       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1684       flash: Это блокирование было снято.
1685       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1686       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1687       revoke: Снять блокирование!
1688       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1689       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1690     show: 
1691       back: Показать все блокировки
1692       confirm: Вы уверены?
1693       edit: Изменить
1694       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1695       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1696       reason: "Причина блокировки:"
1697       revoke: Разблокировать!
1698       revoker: "Разблокировавший:"
1699       show: Показывать
1700       status: Состояние
1701       time_future: Заканчивается %{time}
1702       time_past: Закончилась %{time} назад
1703       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1704     update: 
1705       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1706       success: Блокирование обновлено.
1707   user_role: 
1708     filter: 
1709       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1710       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1711       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1712       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1713     grant: 
1714       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1715       confirm: Подтвердить
1716       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1717       heading: Подтверждение присвоения роли
1718       title: Подтвердить присвоение роли
1719     revoke: 
1720       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1721       confirm: Подтвердить
1722       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1723       heading: Подтверждение отзыва роли
1724       title: Подтвердить отзыв роли