10cd88286ba300534b53843fd6351cc024b35626
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 ---
11 bs:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   activerecord:
16     models:
17       acl: Kontrole pristupa
18       changeset: Set promjena
19       changeset_tag: Oznaka seta promjena
20       country: Država
21       diary_comment: Komentar dnevnika
22       diary_entry: Unos dnevnika
23       friend: Prijatelj
24       language: Jezik
25       message: Poruka
26       node: Čvor
27       node_tag: Oznaka čvora
28       notifier: Izvjestilac
29       old_node: Stari čvor
30       old_node_tag: Oznaka starog čvora
31       old_relation: Stara relacija
32       old_relation_member: Stari član relacije
33       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34       old_way: Stara putanja
35       old_way_node: Čvor stare putanje
36       old_way_tag: Oznaka stare putanje
37       relation: Relacija
38       relation_member: Član relacije
39       relation_tag: Oznaka relacije
40       session: Sesija
41       trace: Trasa
42       tracepoint: Tačka trase
43       tracetag: Oznaka trase
44       user: Korisnik
45       user_preference: Korisničke postavke
46       user_token: Korisnička značka
47       way: Putanja
48       way_node: Čvor putanje
49       way_tag: Oznaka putanje
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: Tijelo
53       diary_entry:
54         user: Korisnik
55         title: Predmet
56         latitude: Geografska širina (Latitude)
57         longitude: Geografska dužina (Longitude)
58         language: Jezik
59       friend:
60         user: Korisnik
61         friend: Prijatelj
62       trace:
63         user: Korisnik
64         visible: Vidljivo
65         name: Ime
66         size: Veličina
67         latitude: Geografska širina (Latitude)
68         longitude: Geografska dužina (Longitude)
69         public: Javno
70         description: Opis
71       message:
72         sender: Pošiljalac
73         title: Predmet
74         body: Tijelo
75         recipient: Primalac
76       user:
77         email: E-mail
78         active: Aktivan
79         display_name: Ime za prikaz
80         description: Opis
81         languages: Jezici
82         pass_crypt: Lozinka
83   editor:
84     default: Zadano (currently %{name})
85     potlatch:
86       name: Potlatch 1
87       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (uređivač u pregledniku)
91     potlatch2:
92       name: Potlatch 2
93       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
94     remote:
95       name: Udaljena kontrola
96       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
97   browse:
98     created: Napravljeno
99     closed: Zatvoreno
100     version: Verzija
101     in_changeset: Skup promijena
102     anonymous: anonimno
103     no_comment: (bez komentara)
104     part_of: Dio od
105     download_xml: Preuzmi XML
106     view_history: Prikaži historiju
107     view_details: Prikaži detalje
108     location: 'Lokacija:'
109     changeset:
110       title: 'Skup promjena: %{id}'
111       belongs_to: Autor
112       changesetxml: XML seta promjena
113       osmchangexml: osmChange XML
114       feed:
115         title: Set promjena %{id}
116         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
117     way:
118       nodes: Tačke
119     relation:
120       members: Članovi
121     relation_member:
122       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
123       type:
124         node: Čvor
125         way: Putanja
126         relation: Relacija
127     containing_relation:
128       entry: Relacija %{relation_name}
129       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
130     not_found:
131       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
132       type:
133         node: čvor
134         way: putanja
135         relation: relacija
136         changeset: Set promjena
137     timeout:
138       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
139         preuzmu.
140       type:
141         node: čvor
142         way: putanja
143         relation: relacija
144         changeset: Set promjena
145     redacted:
146       redaction: Redakcija %{id}
147       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
149       type:
150         node: čvor
151         way: putanja
152         relation: relacija
153     start_rjs:
154       load_data: Učitati podatke
155       loading: Učitavanje...
156     tag_details:
157       tags: 'Oznake:'
158       wiki_link:
159         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
162     note:
163       new_note: Nova bilješka
164   changeset:
165     changeset_paging_nav:
166       showing_page: Stranica %{page}
167       next: Sljedeća »
168       previous: « Prethodna
169     changeset:
170       anonymous: Anonimno
171       no_edits: (nema uređivanja)
172       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
173     changesets:
174       id: ID
175       saved_at: Spremljeno
176       user: Korisnik
177       comment: Komentar
178       area: Područje
179     list:
180       title: Setovi promjena
181       title_user: Setovi promjena od %{user}
182       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184       load_more: Učitaj više
185     timeout:
186       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
187         preuzimanje.
188   diary_entry:
189     new:
190       title: Novi unos u dnevnik
191     list:
192       title: Dnevnici korisnika
193       title_friends: Dnevnici prijatelja
194       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195       user_title: Dnevnik od %{user}
196       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197       new: Novi unos u dnevnik
198       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199       no_entries: Nema unosa u dnevniku
200       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201       older_entries: Stariji unosi
202       newer_entries: Noviji unosi
203     edit:
204       title: Urediti unos u dnevniku
205       subject: 'Predmet:'
206       body: 'Tijelo:'
207       language: 'Jezik:'
208       location: 'Lokacija:'
209       latitude: Geografska širina (Latitude)
210       longitude: Geografska dužina (Longitude)
211       use_map_link: korisititi kartu
212       save_button: Spremiti
213       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
214     view:
215       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217       leave_a_comment: Ostaviti komentar
218       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
219       login: Prijava
220       save_button: Spremiti
221     no_such_entry:
222       title: Nema takvog unosa u dnevnik
223       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
226     diary_entry:
227       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228       comment_link: Komentirati ovaj zapis
229       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
230       comment_count:
231         one: '%{count} komentar'
232         zero: nema komentara
233         other: '%{count} komentara'
234       edit_link: Urediti ovaj unos
235       hide_link: Sakriti ovaj unos
236       confirm: Potvrditi
237     diary_comment:
238       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239       hide_link: Sakriti ovaj komentar
240       confirm: Potvrditi
241     location:
242       location: 'Lokacija:'
243       view: Pogledati
244       edit: Urediti
245     feed:
246       user:
247         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
249       language:
250         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
252       all:
253         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
255     comments:
256       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
257       post: Post
258       when: Kada
259       comment: Komentar
260       ago: '%{ago} prije'
261       newer_comments: Noviji komentari
262       older_comments: Stariji komentari
263   export:
264     title: Izvezi
265     start:
266       area_to_export: Područje za izvoz
267       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268       format_to_export: Format za izvoz
269       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
272       licence: Dozvola
273       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
275       too_large:
276         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
278           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
279         other:
280           title: Drugi izvori
281           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
282       options: Opcije
283       format: Format
284       scale: Skala
285       max: najviše
286       image_size: Veličina slike
287       zoom: Uvećanje
288       add_marker: Dodati marker na kartu
289       latitude: 'Lat:'
290       longitude: 'Lon:'
291       output: Izlaz
292       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
293       export_button: Izvoz
294   geocoder:
295     search:
296       title:
297         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
298         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
299         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
300           Postcode</a>
301         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
302         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
303           Nominatim</a>
304         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306     search_osm_nominatim:
307       prefix:
308         aeroway:
309           aerodrome: Aerodrom
310           apron: Dio piste (područje za parking)
311           gate: Prilaz
312           helipad: Sletište za helikopter
313           runway: Pista
314           taxiway: Rulna staza
315           terminal: Terminal
316         amenity:
317           arts_centre: Centar umjetnosti
318           atm: Bankomat
319           bank: Banka
320           bar: Bar
321           bbq: Gril
322           bench: Klupa
323           bicycle_parking: Biciklistički parking
324           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
325           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
326           brothel: Bordel
327           bureau_de_change: Mjenjačnica
328           bus_station: Autobuska stanica
329           cafe: Caffe bar
330           car_rental: Rent-a-car
331           car_sharing: Carsharing
332           car_wash: Autopraonica
333           casino: Kazino
334           charging_station: Stanica za punjenje
335           cinema: Kino
336           clinic: Klinika
337           college: Koledž
338           community_centre: Društveni centar
339           courthouse: Sud
340           crematorium: Krematorij
341           dentist: Zubar
342           doctors: Doktor
343           dormitory: Studentski dom
344           drinking_water: Voda za piće
345           driving_school: Autoškola
346           embassy: Ambasada
347           emergency_phone: S.O.S. Telefon
348           fast_food: Fast food
349           ferry_terminal: Trajektni terminal
350           fire_hydrant: Hidrant
351           fire_station: Vatrogasna stanica
352           food_court: Dvorište restorana
353           fountain: Fontana
354           fuel: Benzinska pumpa
355           grave_yard: Groblje
356           gym: Fitness centar
357           health_centre: Zdravstveni centar
358           hospital: Bolnica
359           hunting_stand: Lovačka čeka
360           ice_cream: Sladoled
361           kindergarten: Dječiji vrtić
362           library: Biblioteka
363           market: Tržnica
364           marketplace: Tržnica
365           nightclub: Noćni klub
366           nursery: Čuvanje djece
367           nursing_home: Starački dom
368           office: Kancelarija
369           parking: Parking
370           pharmacy: Apoteka
371           place_of_worship: Bogomolja
372           police: Policija
373           post_box: Poštanski sandučić
374           post_office: Pošta
375           preschool: Predškolska ustanova
376           prison: Zatvor
377           pub: Pub
378           public_building: Ustanova
379           reception_area: Recepcija
380           recycling: Reciklažna stanica
381           restaurant: Restoran
382           retirement_home: Dom penzionera
383           sauna: Sauna
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shop: Trgovina
387           shower: Tuš
388           social_centre: Društveni centar
389           social_club: Društveni klub
390           social_facility: Socialne ustanove
391           studio: Studio
392           swimming_pool: Bazen
393           taxi: Taxi
394           telephone: Telefonska govornica
395           theatre: Teatar
396           toilets: WC
397           townhall: Gradska Vijećnica
398           university: Univerzitet
399           vending_machine: Automat
400           veterinary: Veterinar
401           village_hall: Seoski Dom
402           waste_basket: Kanta za otpatke
403           youth_centre: Centar za omladinu
404         boundary:
405           administrative: Administrativna granica
406           census: Popisna granica
407           national_park: Nacionalni park
408           protected_area: Zaštićeno područje
409         bridge:
410           aqueduct: Akvadukt
411           suspension: Viseći most
412           swing: Obrtni most
413           viaduct: Vijadukt
414           "yes": Most
415         building:
416           "yes": Građevina
417         emergency:
418           phone: S.O.S. Telefon
419         highway:
420           bridleway: Konjička staza
421           bus_guideway: Autobuska traka
422           bus_stop: Autobusko stajalište
423           construction: Autoput u izgradnji
424           cycleway: Biciklistička staza
425           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
426           footway: Pješačka staza
427           ford: Gaz
428           living_street: Ulica smirenog prometa
429           milestone: Miljokaz
430           motorway: Autocesta
431           motorway_junction: Čvor (autoputa)
432           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
433           path: Staza
434           pedestrian: Pješački put
435           platform: Platforma
436           primary: Državna cesta
437           primary_link: Državna cesta
438           proposed: Predložena cesta
439           raceway: Trkalište
440           residential: Stambena ulica
441           rest_area: Područje za odmor
442           road: Cesta
443           secondary: Sekundarna cesta
444           secondary_link: Sekundarna cesta
445           service: Servisna cesta
446           services: Autoput - usluge
447           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
448           steps: Stepenice
449           street_lamp: Ulična svjetiljka
450           tertiary: Lokalna cesta
451           tertiary_link: Lokalna cesta
452           track: Makadam
453           trail: Staza
454           trunk: Brza cesta
455           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
456           unclassified: Neklasificirana cesta
457           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
458         historic:
459           archaeological_site: Arheološko nalazište
460           battlefield: Bojno polje
461           boundary_stone: Granični kamen
462           building: Građevina
463           castle: Dvorac
464           church: Crkva
465           citywalls: Gradski zidovi
466           fort: Utvrđenje
467           house: Kuća
468           icon: Ikona
469           manor: Zamak
470           memorial: Memorijal
471           mine: Rudnik
472           monument: Spomenik
473           ruins: Ruševine
474           tomb: Grobnica
475           tower: Toranj
476           wayside_cross: Krajputaš
477           wayside_shrine: Usputni hram
478           wreck: Olupina
479         landuse:
480           allotments: Vrtovi
481           basin: Bazen
482           brownfield: Zemljište za prenamjenu
483           cemetery: Groblje
484           commercial: Poslovno područje
485           conservation: Zaštićeno područje
486           construction: Gradilište
487           farm: Farma
488           farmland: Polje
489           farmyard: Farma
490           forest: Šuma
491           garages: Garaže
492           grass: Trava
493           greenfield: Greenfield zemljište
494           industrial: Industrijsko područje
495           landfill: Deponija
496           meadow: Livada
497           military: Vojno područje
498           mine: Rudnik
499           orchard: Voćnjak
500           quarry: Kamenolom
501           railway: Željeznica
502           recreation_ground: Rekreacijsko područje
503           reservoir: Rezervoar
504           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
505           residential: Stambeno područje
506           retail: Trgovina
507           road: Područje ceste
508           village_green: Seoski travnjak
509           vineyard: Vinograd
510         leisure:
511           beach_resort: Odmaralište - plaža
512           bird_hide: Posmatračnica ptica
513           common: Općinsko zemljište
514           fishing: Ribolovno područje
515           fitness_station: Fitnes centar
516           garden: Vrt
517           golf_course: Golf igralište
518           ice_rink: Klizalište
519           marina: Marina
520           miniature_golf: Minigolf
521           nature_reserve: Rezervat prirode
522           park: Park
523           pitch: Sportski teren
524           playground: Igralište
525           recreation_ground: Teren za rekreaciju
526           sauna: Sauna
527           slipway: Navoz
528           sports_centre: Sportski centar
529           stadium: Stadion
530           swimming_pool: Bazen
531           track: Staza za trčanje
532           water_park: Vodeni park
533         military:
534           airfield: Vojni aerodrom
535           barracks: Kasarna
536           bunker: Bunker
537         mountain_pass:
538           "yes": Planinski prolaz
539         natural:
540           bay: Zaljev
541           beach: Plaža
542           cape: Rt
543           cave_entrance: Pećina (ulaz)
544           cliff: Litica
545           crater: Krater
546           dune: Dina
547           fell: Brdo
548           fjord: Fjord
549           forest: Šuma
550           geyser: Gejzir
551           glacier: Glečer
552           heath: Stepa
553           hill: Brdo
554           island: Ostrvo
555           land: Zemlja
556           marsh: Močvara
557           moor: Močvarno tlo
558           mud: Blato
559           peak: Vrh
560           point: Tačka
561           reef: Greben
562           ridge: Greben
563           rock: Stijena
564           scree: Krš
565           scrub: Šikara
566           spring: Izvor
567           stone: Kamen
568           strait: Tjesnac
569           tree: Drvo
570           valley: Dolina
571           volcano: Vulkan
572           water: Voda
573           wetland: Močvara
574           wood: Šuma
575         office:
576           accountant: Računovođa
577           architect: Arhitekta
578           company: Kompanija
579           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
580           estate_agent: Agent za nekretnine
581           government: Vladin ured
582           insurance: Ured za osiguranje
583           lawyer: Advokat
584           ngo: Ured NVO
585           telecommunication: Ured telekomunikacija
586           travel_agent: Putnička agencija
587           "yes": Kancelarija
588         place:
589           airport: Aerodrom
590           city: Grad
591           country: Država
592           county: Kanton
593           farm: Farma
594           hamlet: Zaselak
595           house: Objekat
596           houses: Kuće
597           island: Ostrvo
598           islet: Ostrvce
599           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
600           locality: Lokalitet
601           moor: Močvarno tlo
602           municipality: Općina
603           postcode: Poštanski broj
604           region: Regija
605           sea: More
606           state: Pokrajina/ Entitet
607           subdivision: Podgrupa
608           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
609           town: Grad
610           unincorporated_area: Slobodna zemlja
611           village: Selo
612         railway:
613           abandoned: Napuštena pruga
614           construction: Pruga u izgradnji
615           disused: Napuštena pruga
616           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
617           funicular: Uspinjača
618           halt: Željeznička stanica
619           historic_station: Historijska željeznička stanica
620           junction: Željeznički čvor
621           level_crossing: Pružni prelaz
622           light_rail: Lahka željeznica
623           miniature: Minijaturna željeznica
624           monorail: Jednotračna pruga
625           narrow_gauge: Uskotračna pruga
626           platform: Željeznička platforma
627           preserved: Sačuvana pruga
628           spur: Pruga
629           station: Željeznička stanica
630           subway: Stanica podzemne željeznice
631           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
632           switch: Skretnica
633           tram: Tramvaj
634           tram_stop: Tramvajska stanica
635         shop:
636           alcohol: Trgovina pićem
637           antiques: Antikviteti
638           art: Atelje
639           bakery: Pekara
640           beauty: Parfumerija
641           beverages: Trgovina pićem
642           bicycle: Trgovina biciklima
643           books: Knjižara
644           butcher: Mesnica
645           car: Autokuća
646           car_parts: Autodijelovi
647           car_repair: Autoservis
648           carpet: Trgovina tepisima
649           charity: Dobrotvorna trgovina
650           chemist: Apoteka
651           clothes: Butik
652           computer: Trgovina kompjutera
653           confectionery: Delikatesa
654           convenience: Prodavnica
655           copyshop: Kopirnica
656           cosmetics: Parfumerija
657           department_store: Robna kuća
658           discount: Diskont
659           doityourself: Uradi sam
660           dry_cleaning: Hemijska čistionica
661           electronics: Trgovina elektronikom
662           estate_agent: Agent za nekretnine
663           farm: Poljo-apoteka
664           fashion: Modna trgovina
665           fish: Ribarnica
666           florist: Cvjećara
667           food: Trgovina prehranom
668           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
669           furniture: Namještaj
670           gallery: Galerija
671           garden_centre: Vrtni centar
672           general: Trgovina mješovitom robom
673           gift: Poklon trgovina
674           greengrocer: Voćarnica
675           grocery: Trgovina prehranom
676           hairdresser: Frizer
677           hardware: Željezarija
678           hifi: Hi-Fi
679           insurance: Osiguranje
680           jewelry: Trgovina nakitom
681           kiosk: Kiosk
682           laundry: Praonica rublja
683           mall: Trgovački centar
684           market: Tržnica
685           mobile_phone: Trgovina mobitelima
686           motorcycle: Moto Shop
687           music: Trgovina muzikom
688           newsagent: Novinar
689           optician: Optičar
690           organic: Trgovina zdrave hrane
691           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
692           pet: Trgovina za kućne ljubimce
693           photo: Fotograf
694           salon: Salon
695           shoes: Trgovina obućom
696           shopping_centre: Trgovački centar
697           sports: Trgovina sportskom opremom
698           stationery: Papirnica
699           supermarket: Supermarket
700           toys: Trgovina igračkama
701           travel_agency: Putnička agencija
702           video: Videoteka
703           wine: Vinoteka
704           "yes": Prodavnica
705         tourism:
706           alpine_hut: Alpska kuća
707           artwork: Umjetnine
708           attraction: Atrakcija
709           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
710           cabin: Koliba
711           camp_site: Kamp
712           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
713           chalet: Planinska kuća
714           guest_house: Apartman
715           hostel: Hostel
716           hotel: Hotel
717           information: Informacije
718           motel: Motel
719           museum: Muzej
720           picnic_site: Piknik-mjesto
721           theme_park: Tematski park
722           viewpoint: Vidikovac
723           zoo: Zoološki vrt
724         tunnel:
725           "yes": Tunel
726         waterway:
727           artificial: Vještački vodotok
728           boatyard: Brodogradilište
729           canal: Kanal
730           dam: Brana
731           derelict_canal: Zanemaren kanal
732           ditch: Jarak
733           dock: Dok
734           drain: Odvod
735           lock: Ustava
736           lock_gate: Ustava (vrata)
737           mooring: Sidrište
738           rapids: Brzaci
739           river: Rijeka
740           stream: Potok
741           wadi: Suho korito rijeke
742           waterfall: Vodopad
743           weir: Brana
744       admin_levels:
745         level2: Granica države
746         level4: Granice pokrajine
747         level5: Granica regije
748         level6: Granica okruga
749         level8: Granica grada
750         level9: Granica sela
751         level10: Granica predgrađa
752     description:
753       title:
754         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
755           Nominatima</a>
756         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
757       types:
758         cities: Gradovi
759         towns: Manji gradovi
760         places: Mjesta
761     results:
762       no_results: Nema pronađenih rezultata
763       more_results: Više rezultata
764   layouts:
765     logo:
766       alt_text: OpenStreetMap logotip
767     home: Idi na početnu lokaciju
768     logout: Odjava
769     log_in: Prijava
770     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
771     sign_up: Otvorite račun
772     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
773     edit: Urediti
774     history: Historija
775     export: Izvoz
776     data: Podaci
777     export_data: Izvoz podataka
778     gps_traces: GPS trase
779     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
780     user_diaries: Dnevnici korisnika
781     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
782     edit_with: Uredi sa %{editor}
783     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
784     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
785     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
786       što ste vi i može se besplatno koristiti.
787     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
788     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
789       %{partners}.
790     partners_ucl: UCL VR Centar
791     partners_ic: Imperial College London
792     partners_bytemark: Bytemark Hosting
793     partners_partners: partnera
794     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
795       važni radovi na održavanju.
796     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
797       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
798     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
799     help: Pomoć
800     about: O nama
801     copyright: Autorska prava i dozvola
802     community: Zajednica
803     community_blogs: Blogovi zajednice
804     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
805     foundation: Fondacija
806     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
807     make_a_donation:
808       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
809       text: Donirajte
810     learn_more: Saznaj više
811   license_page:
812     foreign:
813       title: O ovom prevodu
814       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
815         Engleska stranica ima prednost
816       english_link: Engleski original
817     native:
818       title: O ovoj stranici
819       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
820         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
821         i %{mapping_link}.
822       native_link: BOSANSKI verzija
823       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
824     legal_babble:
825       title_html: Autorska prava i dozvola
826       intro_1_html: |2-
827            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
828         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
829         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
830       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
831         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
832         Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
833         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
834         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
835       intro_3_html: |-
836         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
837         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
838       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
839       credit_1_html: |-
840         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
841         contributors&rdquo;.
842       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
843         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
844         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
845         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
846         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
847         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
848       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
849         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
850       attribution_example:
851         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
852         title: Primjer navođenja zasluge
853       more_title_html: Više o
854       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
855         FAQ</a>.
856       more_2_html: |-
857         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
858         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
859         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
860         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
861       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
862       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
863         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
864         izvora, među njima:'
865       contributors_at_html: |-
866         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
867         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
868         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
869         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
870       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
871         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
872         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
873         Canada).'
874       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
875         Générale des Impôts.'
876       contributors_nl_html: |-
877         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
878         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
879       contributors_nz_html: |-
880         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
881            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
882       contributors_za_html: |-
883         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
884         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
885       contributors_gb_html: |-
886         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
887            Survey data &copy; Crown copyright and database right
888            2010.
889       contributors_footer_1_html: |-
890         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
891         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
892       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
893         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
894         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
895       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
896       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
897         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
898         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
899       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
900         podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
901         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
902         stranicu</a>.
903   welcome_page:
904     title: Dobrodošli!
905     whats_on_the_map:
906       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
907         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
908         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
909     basic_terms:
910       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
911     questions:
912       title: Pitanja?
913   fixthemap:
914     how_to_help:
915       title: Kako pomoći
916       join_the_community:
917         title: Pridružite se zajednici
918   help_page:
919     welcome:
920       url: /dobrodošlica
921   about_page:
922     next: Slijedeće
923   notifier:
924     diary_comment_notification:
925       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
926       hi: Zdravo %{to_user},
927       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
928         sa predmetom %{subject}:'
929       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
930         ili odgovoriti na %{replyurl}
931     message_notification:
932       hi: Zdravo %{to_user},
933       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
934         %{subject}:'
935     friend_notification:
936       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
937       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
938       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
939       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
940     gpx_notification:
941       greeting: Zdravo,
942       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
943       with_description: sa opisom
944       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
945       and_no_tags: i bez oznaka
946       failure:
947         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
948         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
949         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
950         more_info_2: 'može se naći na:'
951       success:
952         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
953         loaded_successfully: |-
954           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
955           %{possible_points} tačaka.
956     signup_confirm:
957       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
958       greeting: Zdravo!
959       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
960       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
961         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
962         potvrdite Vaš račun:'
963       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
964         kako bi ste počeli.
965     email_confirm:
966       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
967     email_confirm_plain:
968       greeting: Zdravo,
969       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
970         promjene.
971     email_confirm_html:
972       greeting: Zdravo,
973       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
974         sa %{server_url} na %{new_address}.
975       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
976     lost_password:
977       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
978     lost_password_plain:
979       greeting: Zdravo,
980       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
981         lozinke.
982     lost_password_html:
983       greeting: Zdravo,
984       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
985         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
986       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
987         lozinke.
988   message:
989     inbox:
990       title: Dolazna pošta
991       my_inbox: Moja dolazna pošta
992       outbox: odlazna pošta
993       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
994       new_messages:
995         one: '%{count} nova poruka'
996         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
997       old_messages:
998         one: '%{count} stara poruka'
999         other: '%{count} stare poruke'
1000       from: Od
1001       subject: Predmet
1002       date: Datum
1003       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1004         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1005       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1006     message_summary:
1007       unread_button: Označiti kao nepročitano
1008       read_button: Označiti kao pročitano
1009       reply_button: Odgovoriti
1010       delete_button: Izbrisati
1011     new:
1012       title: Poslati poruku
1013       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1014       subject: Predmet
1015       body: Tijelo
1016       send_button: Poslati
1017       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1018       message_sent: Poruka poslana
1019       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1020         poslati još.
1021     no_such_message:
1022       title: Nema takve poruke
1023       heading: Nema takve poruke
1024       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1025     outbox:
1026       title: Odlazna pošta
1027       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1028       inbox: dolazna pošta
1029       outbox: odlazna pošta
1030       messages:
1031         one: Poslali ste %{count} poruku
1032         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1033       to: Za
1034       subject: Predmet
1035       date: Datum
1036       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1037         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1038       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1039     reply:
1040       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1041         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1042         korisnik kako bi odgovorili.'
1043     read:
1044       title: Pročitati poruku
1045       from: Od
1046       subject: Predmet
1047       date: Datum
1048       reply_button: Odgovoriti
1049       unread_button: Označiti kao nepročitano
1050       back: Nazad
1051       to: Za
1052       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1053         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1054         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1055     sent_message_summary:
1056       delete_button: Izbrisati
1057     mark:
1058       as_read: Poruka označena kao pročitana
1059       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1060     delete:
1061       deleted: Poruka izbrisana
1062   site:
1063     index:
1064       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1065         JavaScript.
1066       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1067       permalink: Trajni link
1068       shortlink: Kratki link
1069       createnote: Dodaj bilješku
1070       license:
1071         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1072       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1073         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1074     edit:
1075       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1076       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1077         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1078       user_page_link: korisnička stranica
1079       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1080       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1081         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1082         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1083         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1084       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1085         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1086         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1087       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1088       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1089         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1090       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1091         za ovu značajku.
1092     sidebar:
1093       search_results: Rezultati pretrage
1094       close: Zatvoriti
1095     search:
1096       search: Pretraga
1097       where_am_i: Gdje sam?
1098       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1099       submit_text: Idi
1100     key:
1101       table:
1102         entry:
1103           motorway: Autoput
1104           trunk: Brza cesta
1105           primary: Državna cesta
1106           secondary: Sekundarna cesta
1107           unclassified: Neklasificirana cesta
1108           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1109           track: Staza
1110           byway: Prečica
1111           bridleway: Konjička staza
1112           cycleway: Biciklistička staza
1113           footway: Pješačka staza
1114           rail: Željeznica
1115           subway: Podzemna željeznica
1116           tram:
1117           - Lahka željeznica
1118           - tramvaj
1119           cable:
1120           - Kabinska žičara
1121           - Uspinjača sa naslonjačem
1122           runway:
1123           - Aerodromska pista
1124           - Aerodromska rulna staza
1125           apron:
1126           - Parking za avione
1127           - terminal
1128           admin: Administrativna granica
1129           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1130           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1131           golf: Golf teren
1132           park: Park
1133           resident: Stambeno područje
1134           tourist: Turistička atrakcija
1135           common:
1136           - Travnjaci
1137           - Livada
1138           retail: Maloprodajno područje
1139           industrial: Industrijsko područje
1140           commercial: Poslovno područje
1141           heathland: Stepa
1142           lake:
1143           - Jezero
1144           - Rezervoar
1145           farm: Polja, farme, njive
1146           brownfield: Gradilište
1147           cemetery: Groblje
1148           allotments: Vrtovi
1149           pitch: Sportski teren
1150           centre: Sportski centar
1151           reserve: Rezervat prirode
1152           military: Vojno područje
1153           school:
1154           - Škola
1155           - Univerzitet
1156           building: Značajna zgrada
1157           station: Željeznička stanica
1158           summit:
1159           - Vrh
1160           - Kota
1161           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1162           bridge: Crni rubovi = most
1163           private: Privatni pristup
1164           permissive: Pristup uz dozvolu
1165           destination: Pristup odredištu
1166           construction: Ceste u izgradnji
1167     richtext_area:
1168       edit: Urediti
1169       preview: Pregledati
1170     markdown_help:
1171       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1172       headings: Naslovi
1173       heading: Naslov
1174       subheading: Podnaslov
1175       unordered: Neuređeni popis
1176       ordered: Uređeni popis
1177       first: Prvi objekat
1178       second: Drugi objekat
1179       link: Poveznica
1180       text: Tekst
1181       image: Slika
1182       alt: Alt tekst
1183       url: URL
1184   trace:
1185     visibility:
1186       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1187       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1188       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1189         oznakom)
1190       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1191         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1192     create:
1193       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1194       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1195         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1196         obavijest o završetku.
1197     edit:
1198       title: Uređivanje trase %{name}
1199       heading: Uređivanje trase %{name}
1200       filename: 'Ime datoteke:'
1201       download: preuzimanje
1202       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1203       points: 'Tačaka:'
1204       start_coord: 'Početna koordinata:'
1205       map: karta
1206       edit: urediti
1207       owner: 'Vlasnik:'
1208       description: 'Opis:'
1209       tags: 'Oznake:'
1210       tags_help: odvojeno zarezima
1211       save_button: Sačuvati promjene
1212       visibility: 'Vidljivost:'
1213       visibility_help: Šta ovo znači?
1214     trace_form:
1215       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1216       description: 'Opis:'
1217       tags: 'Oznake:'
1218       tags_help: odvojeno zarezima
1219       visibility: 'Vidljivost:'
1220       visibility_help: Šta ovo znači?
1221       upload_button: Postaviti
1222       help: Pomoć
1223     trace_header:
1224       upload_trace: Poslati GPS trasu
1225       see_all_traces: Pogledati sve trase
1226       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1227       traces_waiting:
1228         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1229           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1230           korisnike.
1231         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1232           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1233     trace_optionals:
1234       tags: Oznake
1235     view:
1236       title: Prikaz trase %{name}
1237       heading: Prikaz trase %{name}
1238       pending: U TOKU
1239       filename: 'Ime datoteke:'
1240       download: preuzimanje
1241       uploaded: 'Postavljeno:'
1242       points: 'Tačaka:'
1243       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1244       map: karta
1245       edit: urediti
1246       owner: 'Vlasnik:'
1247       description: 'Opis:'
1248       tags: 'Oznake:'
1249       none: Ništa
1250       edit_track: Uredite ovu trasu
1251       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1252       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1253       visibility: 'Vidljivost:'
1254     trace_paging_nav:
1255       showing_page: Stranica %{page}
1256       older: Starije trase
1257       newer: Novije trase
1258     trace:
1259       pending: NA ČEKANJU
1260       count_points: '%{count} tačaka'
1261       ago: prije %{time_in_words_ago}
1262       more: više
1263       trace_details: Pogledati detalje trase
1264       view_map: Pogledati kartu
1265       edit: urediti
1266       edit_map: Urediti kartu
1267       public: JAVNO
1268       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1269       private: PRIVATNO
1270       trackable: MOŽE SE PRATITI
1271       by: od
1272       in: u
1273       map: karta
1274     list:
1275       public_traces: Javne GPS trase
1276       your_traces: Vaše GPS trase
1277       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1278       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1279       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1280         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1281         stranici</a>.
1282     delete:
1283       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1284     make_public:
1285       made_public: Trasa za javnost
1286     offline_warning:
1287       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1288     offline:
1289       heading: GPX spremište je offline
1290       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1291   application:
1292     require_cookies:
1293       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1294         u vašem pregledniku prije nastavka.
1295     require_moderator:
1296       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1297     setup_user_auth:
1298       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1299         da saznate više.
1300       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1301         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1302         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1303   oauth:
1304     oauthorize:
1305       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1306         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1307         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1308       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1309       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1310       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1311       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1312       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1313       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1314       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1315     revoke:
1316       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1317   oauth_clients:
1318     new:
1319       title: Registrirajte novu aplikaciju
1320       submit: Registrirati
1321     edit:
1322       title: Uredite Vašu aplikaciju
1323       submit: Urediti
1324     show:
1325       title: OAuth detalji za %{app_name}
1326       key: 'Ključ korisnika:'
1327       secret: 'Tajna korisnika:'
1328       url: 'URL za zahtjev značke:'
1329       access_url: 'URL pristupa znački:'
1330       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1331       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1332       edit: Urediti detalje
1333       delete: Izbrisati klijenta
1334       confirm: Da li ste sigurni?
1335       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1336       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1337       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1338       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1339       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1340       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1341       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1342     index:
1343       title: Moji OAuth detalji
1344       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1345       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1346       application: Ime aplikacije
1347       issued_at: Izdano u
1348       revoke: Opozvati!
1349       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1350       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1351         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1352         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1353       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1354       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1355     form:
1356       name: Ime
1357       required: Obavezno
1358       url: URL glavne aplikacije
1359       callback_url: URL za povratni poziv
1360       support_url: URL podrške
1361       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1362       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1363       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1364       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1365       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1366       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1367       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1368     not_found:
1369       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1370     create:
1371       flash: Informacije su uspješno registrirane
1372     update:
1373       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1374     destroy:
1375       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1376   user:
1377     login:
1378       title: Prijava
1379       heading: Prijava
1380       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1381       password: 'Lozinka:'
1382       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1383       remember: Zapamti me
1384       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1385       login_button: Prijava
1386       register now: Registrirajte se sada
1387       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1388         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1389       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1390       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1391         račun.
1392       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1393       no account: Nemate korisničko ime?
1394       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1395         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1396         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1397       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1398         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1399         da diskutujete o ovome.
1400       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1401       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1402     logout:
1403       title: Odjava
1404       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1405       logout_button: Odjava
1406     lost_password:
1407       title: Izgubljena lozinka
1408       heading: Zaboravljena lozinka?
1409       email address: 'E-mail adresa:'
1410       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1411       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1412         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1413       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1414         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1415       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1416     reset_password:
1417       title: Ponovno postavljanje lozinke
1418       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1419       password: 'Lozinka:'
1420       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1421       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1422       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1423       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1424     new:
1425       title: Otvorite račun
1426       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1427         račune.
1428       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1429         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1430         u najkraćem mogućem vremenu.
1431       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1432         doprinosioca</a> .
1433       email address: 'E-mail adresa:'
1434       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1435       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1436         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1437         privatnosti</a>)
1438       display name: 'Ime za prikaz:'
1439       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1440         kasnije u postavkama.
1441       password: 'Lozinka:'
1442       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1443       continue: Otvorite račun
1444       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1445       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1446         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1447     terms:
1448       title: Uslovi za doprinosioce
1449       heading: Uslovi za doprinosioce
1450       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1451         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1452         doprinose.
1453       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1454         vlasništvu (Public Domain)
1455       consider_pd_why: Šta je ovo?
1456       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1457         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1458       agree: Slažem se
1459       decline: Odbiti
1460       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1461         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1462       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1463       legale_names:
1464         france: Francuska
1465         italy: Italija
1466         rest_of_world: Ostatak svijeta
1467     no_such_user:
1468       title: Taj korisnik ne postoji.
1469       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1470       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1471         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1472     view:
1473       my diary: Moj dnevnik
1474       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1475       my edits: Moje promjene
1476       my traces: Moje trase
1477       my settings: Moja podešavanja
1478       my comments: Moji komentari
1479       oauth settings: Oauth podešavanja
1480       blocks on me: Blokade na mene
1481       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1482       send message: Poslati poruku
1483       diary: dnevnik
1484       edits: uređivanja
1485       traces: trase
1486       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1487       add as friend: dodati prijatelja
1488       mapper since: 'Maper od:'
1489       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1490       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1491       ct undecided: Neodlučen
1492       ct declined: Odbijeno
1493       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1494       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1495       email address: 'E-mail adresa:'
1496       created from: 'Napravljeno iz:'
1497       status: 'Stanje:'
1498       spam score: 'Spam ocjena:'
1499       description: Opis
1500       user location: Lokacija boravišta korisnika
1501       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1502         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1503       settings_link_text: postavke
1504       your friends: Vaši prijatelji
1505       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1506       km away: korisnik udaljen %{count}km
1507       m away: '%{count}m daleko'
1508       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1509       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1510         blizini.
1511       role:
1512         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1513         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1514         grant:
1515           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1516           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1517         revoke:
1518           administrator: Opozvati pristup za administatora
1519           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1520       block_history: prikazati dobivene blokade
1521       moderator_history: prikazati date blokade
1522       comments: komentari
1523       create_block: blokirati ovog korisnika
1524       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1525       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1526       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1527       hide_user: sakriti ovog korisnika
1528       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1529       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1530       confirm: Potvrditi
1531       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1532       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1533       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1534       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1535     popup:
1536       your location: Vaša lokacija
1537       nearby mapper: Obližnji maper
1538       friend: Prijatelj
1539     account:
1540       title: Urediti korisnički račun
1541       my settings: Moja podešavanja
1542       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1543       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1544       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1545       openid:
1546         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547         link text: Šta je ovo?
1548       public editing:
1549         heading: 'Javno uređivanje:'
1550         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1551         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552         enabled link text: Šta je ovo?
1553         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1554           su anonimna.
1555         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1556       public editing note:
1557         heading: 'Javno uređivanje:'
1558         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1559           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1560           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1561           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1562           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1563           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1564           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1565       contributor terms:
1566         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1567         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1568         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1569         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1570           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1571         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1572         link text: Šta je ovo?
1573       profile description: 'Opis profila:'
1574       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1575       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1576       image: 'Slika:'
1577       gravatar:
1578         gravatar: Koristiti Gravatar
1579         link text: Šta je ovo?
1580       new image: Dodati sliku
1581       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1582       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1583       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1584       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1585       home location: 'Matična lokacija:'
1586       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1587       latitude: Geografska širina (Latitude)
1588       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1589       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1590       save changes button: Sačuvati promjene
1591       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1592       return to profile: Vratiti se na profil
1593       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1594         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1595       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1596     confirm:
1597       heading: Provjerite vaš email!
1598       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1599       button: Potvrditi
1600       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1601       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1602       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1603     confirm_resend:
1604       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1605         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1606         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1607         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1608       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1609     confirm_email:
1610       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1611       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1612         e-mail adresu.
1613       button: Potvrditi
1614       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1615       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1616     set_home:
1617       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1618     go_public:
1619       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1620     make_friend:
1621       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1622       button: Dodati kao prijatelja
1623       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1624       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1625       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1626     remove_friend:
1627       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1628       button: Ukloniti prijatelja
1629       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1630       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1631     filter:
1632       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1633     list:
1634       title: Korisnici
1635       heading: Korisnici
1636       showing:
1637         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1638         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1639       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1640       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1641       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1642       hide: Sakriti odabrane korisnike
1643       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1644     suspended:
1645       title: Račun suspendiran
1646       heading: Račun suspendiran
1647       webmaster: webmaster
1648       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1649         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1650         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1651         \n</p>"
1652   user_role:
1653     filter:
1654       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1655         a vi niste administrator.
1656       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1657       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1658       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1659     grant:
1660       title: Potvrditi dodjelu uloge
1661       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1662       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1663         `%{name}'?
1664       confirm: Potvrditi
1665       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1666         ispravnost i korisnika i uloge.
1667     revoke:
1668       title: Potvrditi opoziv uloge
1669       heading: Potvrditi opoziv uloge
1670       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1671         `%{name}'?
1672       confirm: Potvrditi
1673       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1674         ispravnost i korisnika i uloge.
1675   user_block:
1676     model:
1677       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1678       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1679     not_found:
1680       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1681       back: Nazad na index
1682     new:
1683       title: Pravljenje blokade na %{name}
1684       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1685       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1686         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1687         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1688         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1689       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1690       submit: Napraviti blokadu
1691       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1692       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1693       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1694       back: Pogledati sve blokade
1695     edit:
1696       title: Uređivanje blokade na %{name}
1697       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1698       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1699         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1700         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1701       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1702       submit: Osvježiti blokadu
1703       show: Pogledati ovu blokadu
1704       back: Pogledati sve blokade
1705       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1706     filter:
1707       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1708       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1709     create:
1710       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1711         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1712       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1713         ga blokirate.
1714       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1715     update:
1716       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1717       success: Blokada osvježena
1718     index:
1719       title: Blokade korisnika
1720       heading: Lista blokada korisnika
1721       empty: Blokade još nisu napravljene
1722     revoke:
1723       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1724       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1725       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1726       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1727       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1728       revoke: Opozvati!
1729       flash: Ova blokada je opozvana.
1730     period:
1731       one: 1 sat
1732       other: '%{count} sata/i'
1733     partial:
1734       show: Pokazati
1735       edit: Urediti
1736       revoke: Opozvati!
1737       confirm: Da li ste sigurni?
1738       display_name: Blokirani korisnik
1739       creator_name: Kreator
1740       reason: Razlog za blokadu
1741       status: Stanje
1742       revoker_name: Opozvano od strane
1743       not_revoked: (nije opozvano)
1744       showing_page: Stranica %{page}
1745       next: Sljedeća »
1746       previous: « Prethodna
1747     helper:
1748       time_future: Završava u %{time}.
1749       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1750       time_past: Završeno prije %{time}.
1751     blocks_on:
1752       title: Blokade na %{name}
1753       heading: Lista blokada na %{name}
1754       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1755     blocks_by:
1756       title: Blokade od %{name}
1757       heading: Lista blokada od %{name}
1758       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1759     show:
1760       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1761       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1762       time_future: Završava u %{time}
1763       time_past: Završeno prije %{time}
1764       status: Stanje
1765       show: Pokazati
1766       edit: Urediti
1767       revoke: Opozvati!
1768       confirm: Da li ste sigurni?
1769       reason: Razlog za blokadu
1770       back: Pogledati sve blokade
1771       revoker: 'Opozivalac:'
1772       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1773   note:
1774     mine:
1775       id: Id
1776       description: Opis
1777       created_at: 'Napravljeno:'
1778       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1779       ago_html: prije %{when}
1780   javascripts:
1781     close: Zatvori
1782     share:
1783       title: Podijeli
1784       cancel: Odustani
1785       image: Slika
1786       link: Veza ili HTML
1787       long_link: Veza
1788       short_link: Kratki link
1789       embed: HTML
1790       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1791       format: 'Format:'
1792       download: Preuzmi
1793       short_url: Kratki URL
1794       include_marker: Uključi oznaku
1795       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1796       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1797       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1798     map:
1799       base:
1800         standard: Standardni/a
1801         cycle_map: Biciklistička karta
1802         transport_map: Transportna karta
1803     site:
1804       edit_tooltip: Urediti kartu
1805       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1806     notes:
1807       show:
1808         hide: Sakrij
1809         resolve: Riješi
1810         reactivate: Reaktiviraj
1811         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1812         comment: Komentiraj
1813   redaction:
1814     edit:
1815       description: Opis
1816       heading: Urediti redakciju
1817       submit: Spremiti redakciju
1818       title: Urediti redakciju
1819     index:
1820       empty: Nema redakcija za prikaz.
1821       heading: Spisak redakcija
1822       title: Spisak redakcija
1823     new:
1824       description: Opis
1825       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1826       submit: Napraviti redakciju
1827       title: Pravljenje nove redakcije
1828     show:
1829       description: 'Opis:'
1830       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1831       title: Prikaz redakcije
1832       user: 'Kreator:'
1833       edit: Urediti ovu redakciju
1834       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1835       confirm: Da li ste sigurni?
1836     create:
1837       flash: Redakcija napravljena.
1838     update:
1839       flash: Promjene sačuvane.
1840     destroy:
1841       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1842         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1843       flash: Redakcija uništena.
1844       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1845 ...