]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
1172e7d06fc6d2a1f1ba4c1afac1e63f63d95792
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Aleksandr Dezhin
10 # Author: Alexander Istomin
11 # Author: Alexey zakharenkov
12 # Author: Amire80
13 # Author: Andrewsh
14 # Author: Banonotit
15 # Author: BushmanK
16 # Author: CM3X
17 # Author: Calibrator
18 # Author: Chilin
19 # Author: Cjaushe4ka
20 # Author: D1g
21 # Author: DCamer
22 # Author: Diralik
23 # Author: Dmitry-s93
24 # Author: Dr&mx
25 # Author: Edible Melon
26 # Author: Eduard Popov
27 # Author: Edward17
28 # Author: Eleferen
29 # Author: Ergo
30 # Author: EugeneZelenko
31 # Author: Express2000
32 # Author: Ezhick
33 # Author: Facenapalm
34 # Author: Fontan 030
35 # Author: FreeExec
36 # Author: G0rn
37 # Author: Happy13241
38 # Author: Helpau
39 # Author: Ignatus
40 # Author: Iluvatar
41 # Author: Infovarius
42 # Author: Irus
43 # Author: Kaganer
44 # Author: Kareyac
45 # Author: Katunchik
46 # Author: Komzpa
47 # Author: Link2xt
48 # Author: Lockal
49 # Author: Macofe
50 # Author: Mavl
51 # Author: MaxSem
52 # Author: Mechano
53 # Author: Meerrahtar
54 # Author: Megakott
55 # Author: Mike like0708
56 # Author: Mixaill
57 # Author: Movses
58 # Author: MuratTheTurkish
59 # Author: Nemo bis
60 # Author: Nitch
61 # Author: Nk88
62 # Author: Nzeemin
63 # Author: Okras
64 # Author: Pacha Tchernof
65 # Author: Perevod16
66 # Author: PlushBoy
67 # Author: Putnik
68 # Author: Redredsonia
69 # Author: Riliam
70 # Author: Ruila
71 # Author: S.kozyr
72 # Author: Sanail
73 # Author: Santacloud
74 # Author: Silovan
75 # Author: Sobloku
76 # Author: Spider
77 # Author: TarzanASG
78 # Author: Tourorist
79 # Author: Valencia212
80 # Author: Vlad5250
81 # Author: Wileyfoxyx
82 # Author: WindEwriX
83 # Author: Wirbel78
84 # Author: XAN
85 # Author: XnL
86 # Author: Yuri Nazarov
87 # Author: Yurik
88 # Author: Yuryleb
89 # Author: Zverik
90 # Author: Александр Сигачёв
91 # Author: Владимир К
92 # Author: Дмитрий
93 # Author: Дмитрий Нестеров
94 # Author: Сrower
95 ---
96 ru:
97   time:
98     formats:
99       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
100   helpers:
101     file:
102       prompt: Выберите файл
103     submit:
104       diary_comment:
105         create: Сохранить
106       diary_entry:
107         create: Опубликовать
108         update: Обновить
109       issue_comment:
110         create: Добавить комментарий
111       message:
112         create: Отправить
113       client_application:
114         create: Зарегистрироваться
115         update: Обновить
116       redaction:
117         create: Создание исправления
118         update: Сохранить исправление
119       trace:
120         create: Передать на сервер
121         update: Сохранить изменения
122       user_block:
123         create: Создать блокировку
124         update: Обновить блокировку
125   activerecord:
126     errors:
127       messages:
128         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
129         email_address_not_routable: не маршрутизирован
130     models:
131       acl: Список контроля доступа
132       changeset: Пакет правок
133       changeset_tag: Тег пакета правок
134       country: Страна
135       diary_comment: Комментарий к дневнику
136       diary_entry: Запись в дневнике
137       friend: Друг
138       issue: Задача
139       language: Язык
140       message: Сообщение
141       node: Точка
142       node_tag: Тег точки
143       notifier: Уведомитель
144       old_node: Старая точка
145       old_node_tag: Старый тег точки
146       old_relation: Старое отношение
147       old_relation_member: Старый участник отношения
148       old_relation_tag: Старый тег отношения
149       old_way: Старая линия
150       old_way_node: Старая точка линии
151       old_way_tag: Старый тег линии
152       relation: Отношение
153       relation_member: Участник отношения
154       relation_tag: Тег отношения
155       report: Отчёт
156       session: Сессия
157       trace: Маршрут
158       tracepoint: Точка маршрута
159       tracetag: Тег маршрута
160       user: Пользователь
161       user_preference: Настройки пользователя
162       user_token: Токен пользователя
163       way: Линия
164       way_node: Точка линии
165       way_tag: Тег линии
166     attributes:
167       client_application:
168         name: Имя (Обязательно)
169         url: Url приложения (обязательно)
170         callback_url: Callback URL
171         support_url: URL пользовательской поддержки
172         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
173         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
174         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
175           друзей
176         allow_write_api: редактировать карту
177         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
178         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
179         allow_write_notes: исправлять заметки
180       diary_comment:
181         body: Текст
182       diary_entry:
183         user: Пользователь
184         title: Тема
185         latitude: Широта
186         longitude: Долгота
187         language: Язык
188       friend:
189         user: Пользователь
190         friend: Друг
191       trace:
192         user: Пользователь
193         visible: Видимость
194         name: Название файла
195         size: Размер
196         latitude: Широта
197         longitude: Долгота
198         public: Публичный
199         description: Описание
200         gpx_file: Загрузить GPX-файл
201         visibility: 'Видимость:'
202         tagstring: 'Теги:'
203       message:
204         sender: Отправитель
205         title: Тема
206         body: Текст
207         recipient: Получатель
208       redaction:
209         title: Заголовок
210         description: Описание
211       report:
212         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
213         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
214       user:
215         auth_provider: Провайдер аутентификации
216         auth_uid: UID аутентификации
217         email: Адрес электронной почты
218         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
219         new_email: Новый адрес электронной почты
220         active: Активен
221         display_name: Отображаемое имя
222         description: Описание профиля
223         home_lat: Широта
224         home_lon: Долгота
225         languages: Предпочитаемые языки
226         preferred_editor: Предпочтительный редактор
227         pass_crypt: Пароль
228         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
229     help:
230       trace:
231         tagstring: через запятую
232       user_block:
233         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
234           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
235           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
236           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
237           попробуйте использовать дилетантские понятия.
238         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
239           будет снята?
240       user:
241         email_confirmation: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
242           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
243           privacy policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
244           для получения дополнительной информации.
245         new_email: (не будет показан)
246   datetime:
247     distance_in_words_ago:
248       about_x_hours:
249         one: около часа назад
250         other: около %{count} часов назад
251       about_x_months:
252         one: около месяца назад
253         other: около %{count} месяцев назад
254       about_x_years:
255         one: около года назад
256         other: около %{count} лет назад
257       almost_x_years:
258         one: почти год назад
259         other: почти %{count} лет назад
260       half_a_minute: полминуты назад
261       less_than_x_seconds:
262         one: менее секунды назад
263         other: менее %{count} секунд назад
264       less_than_x_minutes:
265         one: менее минуты назад
266         other: менее %{count} минут назад
267       over_x_years:
268         one: более года назад
269         other: более %{count} лет назад
270       x_seconds:
271         one: '%{count} секунда назад'
272         few: '%{count} секунды назад'
273         many: '%{count} секунд назад'
274         other: '%{count} секунд назад'
275       x_minutes:
276         one: '%{count} минута назад'
277         few: '%{count} минуты назад'
278         many: '%{count} минут назад'
279         other: '%{count} минут назад'
280       x_days:
281         one: '%{count} день назад'
282         few: '%{count} дня назад'
283         many: '%{count} дней назад'
284         other: '%{count} дней назад'
285       x_months:
286         one: 1 месяц назад
287         few: '%{count} месяца назад'
288         other: '%{count} месяцев назад'
289       x_years:
290         one: 1 год назад
291         few: '%{count} года назад'
292         other: '%{count} лет назад'
293   editor:
294     default: По умолчанию (назначен %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (редактор в браузере)
298     remote:
299       name: Дистанционное управление
300       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Отсутствует
304       openid: OpenID
305       google: Google
306       facebook: Facebook
307       windowslive: Windows Live
308       github: GitHub
309       wikipedia: Википедия
310   api:
311     notes:
312       comment:
313         opened_at_html: Создана %{when}
314         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
315         commented_at_html: Обновлена %{when}
316         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
317         closed_at_html: Обработана %{when}
318         closed_at_by_html: Обработана %{when} пользователем %{user}
319         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
320         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
321       rss:
322         title: Заметки OpenStreetMap
323         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
324           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
325         description_item: RSS-поток заметки %{id}
326         opened: новая заметка (около %{place})
327         commented: новый комментарий (около %{place})
328         closed: закрытая заметка (около %{place})
329         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
330       entry:
331         comment: Комментарий
332         full: Полный текст
333   browse:
334     created: Создано
335     closed: Закрыто
336     created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
337     closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
338     created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
339     deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
340     edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
341       %{user}
342     closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
343     version: Версия
344     in_changeset: Пакет правок
345     anonymous: аноним
346     no_comment: (комментарий отсутствует)
347     part_of: Участвует в
348     part_of_relations:
349       one: '%{count} отношение'
350       few: '%{count} отношения'
351       many: '%{count} отношений'
352       other: ""
353     part_of_ways:
354       one: '%{count} путь'
355       few: '%{count} пути'
356       many: '%{count} путей'
357       other: ""
358     download_xml: Скачать XML
359     view_history: Посмотреть историю
360     view_details: Подробнее
361     location: 'Географическое положение:'
362     changeset:
363       title: 'Пакет правок: %{id}'
364       belongs_to: Автор
365       node: Точки (%{count})
366       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
367       way: Линии (%{count})
368       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
369       relation: Отношения (%{count})
370       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
371       comment: Комментарии (%{count})
372       hidden_commented_by_html: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       changesetxml: XML пакета правок
375       osmchangexml: osmChange XML
376       feed:
377         title: Пакет правок %{id}
378         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
379       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
380       discussion: Обсуждение
381       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
382         правок будет закрыт.
383     node:
384       title_html: 'Точка: %{name}'
385       history_title_html: 'История точки: %{name}'
386     way:
387       title_html: 'Линия: %{name}'
388       history_title_html: 'История линии: %{name}'
389       nodes: Точки
390       nodes_count:
391         one: '%{count} точка'
392         few: '%{count} точки'
393         many: '%{count} точек'
394         other: ""
395       also_part_of_html:
396         one: содержится в линии %{related_ways}
397         other: содержится в линиях %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Отношение: %{name}'
400       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
401       members: Участники
402       members_count:
403         one: '%{count} член'
404         few: '%{count} члена'
405         many: '%{count} членов'
406         other: ""
407     relation_member:
408       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
409       type:
410         node: Точка
411         way: Линия
412         relation: Отношение
413     containing_relation:
414       entry_html: Отношение %{relation_name}
415       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
416     not_found:
417       title: Не найдено
418       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
419       type:
420         node: точка
421         way: линия
422         relation: отношение
423         changeset: пакет правок
424         note: заметка
425     timeout:
426       title: Тайм-аут ошибка
427       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
428         для извлечения.
429       type:
430         node: точки
431         way: линии
432         relation: отношения
433         changeset: пакета правок
434         note: заметка
435     redacted:
436       redaction: Исправление %{id}
437       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
438         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
439       type:
440         node: точка
441         way: линия
442         relation: отношение
443     start_rjs:
444       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
445         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
446       load_data: Загрузить данные
447       loading: Загрузка...
448     tag_details:
449       tags: Теги
450       wiki_link:
451         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
452         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
453       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
454       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
455       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
456       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
457       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
458     note:
459       title: 'Заметка: %{id}'
460       new_note: Новая заметка
461       description: Описание
462       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
463       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
464       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
465       opened_by_html: Создана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
466       opened_by_anonymous_html: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
467       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
468       commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
469       closed_by_html: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       closed_by_anonymous_html: Обработана анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       reopened_by_html: Переоткрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       reopened_by_anonymous_html: Переоткрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       hidden_by_html: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       report: Сообщить об этой заметке
475     query:
476       title: Что здесь?
477       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
478       nearby: Ближайшие объекты
479       enclosing: Окружающие объекты
480   changesets:
481     changeset_paging_nav:
482       showing_page: Страница %{page}
483       next: Следующая →
484       previous: ← Предыдущая
485     changeset:
486       anonymous: Аноним
487       no_edits: (нет правок)
488       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
489     changesets:
490       id: ID
491       saved_at: Завершено
492       user: Пользователь
493       comment: Комментарий
494       area: Область
495     index:
496       title: Пакеты правок
497       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
498       title_friend: Пакеты правок друзей
499       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
500       empty: Пакеты правок не найдены.
501       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
502       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
503       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
504       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
505       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
506       load_more: Загрузить ещё
507     timeout:
508       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
509         много времени для извлечения.
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
513       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
514     comments:
515       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
516     index:
517       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
518       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
519     timeout:
520       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
521         много времени для извлечения.
522   diary_entries:
523     new:
524       title: Новая запись в дневнике
525     form:
526       location: Местоположение
527       use_map_link: Использовать карту
528     index:
529       title: Дневники
530       title_friends: Дневники друзей
531       title_nearby: Дневники соседних участников
532       user_title: Дневник пользователя %{user}
533       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
534       new: Новая запись в дневнике
535       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
536       my_diary: Мой дневник
537       no_entries: Нет записей в дневнике
538       recent_entries: Недавние записи в дневнике
539       older_entries: Более старые записи
540       newer_entries: Более новые записи
541     edit:
542       title: Редактировать запись дневника
543       marker_text: Место написания заметки
544     show:
545       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
546       user_title: Дневник пользователя %{user}
547       leave_a_comment: Оставить комментарий
548       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
549       login: Представиться
550     no_such_entry:
551       title: Нет такой записи в дневнике
552       heading: Нет записи с номером %{id}
553       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
554         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
555     diary_entry:
556       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
557       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
558       comment_link: Оставить комментарий
559       reply_link: Написать автору
560       comment_count:
561         few: '%{count} комментария'
562         one: '%{count} комментарий'
563         zero: Нет комментариев
564         other: '%{count} комментариев'
565       edit_link: Изменить запись
566       hide_link: Скрыть эту запись
567       unhide_link: Отобразить эту запись
568       confirm: Подтвердить
569       report: Сообщить об этой записи
570     diary_comment:
571       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
572       hide_link: Скрыть этот комментарий
573       unhide_link: Отобразить этот комментарий
574       confirm: Подтвердить
575       report: Сообщить об этом комментарии
576     location:
577       location: 'Место:'
578       view: Просмотр
579       edit: Правка
580     feed:
581       user:
582         title: Дневниковые записи OpenStreetMap %{user}
583         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
584       language:
585         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
586         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
587           %{language_name}
588       all:
589         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
590         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
591     comments:
592       has_commented_on: '%{display_name} прокомментировал следующие записи дневника'
593       post: Сообщение
594       when: Когда
595       comment: Комментарий
596       newer_comments: Более новые комментарии
597       older_comments: Более старые комментарии
598   friendships:
599     make_friend:
600       heading: Добавить %{user} в друзья?
601       button: Добавить в друзья
602       success: '%{name} теперь ваш друг!'
603       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
604       already_a_friend: Вы всё ещё друзья с %{name}.
605     remove_friend:
606       heading: Удалить %{user} из друзей?
607       button: Удалить из друзей
608       success: '%{name} удалён из друзей.'
609       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
610   geocoder:
611     search:
612       title:
613         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
614         ca_postcode_html: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
615         osm_nominatim_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
616           Nominatim</a>
617         geonames_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
618         osm_nominatim_reverse_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
619           Nominatim</a>
620         geonames_reverse_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
621     search_osm_nominatim:
622       prefix:
623         aerialway:
624           cable_car: Канатная дорога
625           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
626           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
627           gondola: Канатная дорога
628           platter: Бугельный подъёмник
629           pylon: Опора линии электропередач
630           station: Станция канатного подъёмника
631           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
632           "yes": Воздушная дорога
633         aeroway:
634           aerodrome: Аэродром
635           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
636           apron: Перрон
637           gate: Выход на посадку
638           hangar: Ангар
639           helipad: Вертолётная площадка
640           holding_position: Место ожидания
641           parking_position: Позиция парковки
642           runway: Взлётно-посадочная полоса
643           taxilane: Ряд для такси
644           taxiway: Рулёжная дорожка
645           terminal: Терминал
646           windsock: Ветроуказатель
647         amenity:
648           animal_shelter: Приют для животных
649           arts_centre: Центр искусств
650           atm: Банкомат
651           bank: Банк
652           bar: Бар
653           bbq: Барбекю
654           bench: Скамья
655           bicycle_parking: Велопарковка
656           bicycle_rental: Прокат велосипедов
657           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
658           biergarten: Пивная на открытом воздухе
659           blood_bank: Банк крови
660           boat_rental: Прокат лодок
661           brothel: Бордель
662           bureau_de_change: Обмен валют
663           bus_station: Автобусная станция
664           cafe: Кафе
665           car_rental: Аренда автомобилей
666           car_sharing: Каршаринг
667           car_wash: Автомойка
668           casino: Казино
669           charging_station: Станция зарядки электромобилей
670           childcare: Служба ухода за детьми
671           cinema: Кинотеатр
672           clinic: Поликлиника
673           clock: Часы
674           college: Колледж
675           community_centre: Общественный центр
676           conference_centre: Конференц-центр
677           courthouse: Суд
678           crematorium: Крематорий
679           dentist: Стоматология
680           doctors: Врач
681           drinking_water: Питьевая вода
682           driving_school: Автошкола
683           embassy: Посольство
684           fast_food: Фаст-фуд
685           ferry_terminal: Паромная станция
686           fire_station: Пожарная станция
687           food_court: Ресторанный дворик
688           fountain: Фонтан
689           fuel: Заправка
690           gambling: Игорный дом
691           grave_yard: Место захоронения
692           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
693           hospital: Госпиталь
694           hunting_stand: Охотничья вышка
695           ice_cream: Мороженое
696           internet_cafe: Интернет кафе
697           kindergarten: Детский сад
698           language_school: Языковая школа
699           library: Библиотека
700           loading_dock: Загрузочный док
701           love_hotel: Отель любви
702           marketplace: Рынок
703           monastery: Монастырь
704           money_transfer: Перевод денег
705           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
706           music_school: Музыкальная школа
707           nightclub: Ночной клуб
708           nursing_home: Дом престарелых
709           parking: Стоянка
710           parking_entrance: Въезд на стоянку
711           parking_space: Парковка
712           payment_terminal: Платежный терминал
713           pharmacy: Аптека
714           place_of_worship: Место поклонения
715           police: Полиция
716           post_box: Почтовый ящик
717           post_office: Почтовое отделение
718           prison: Тюрьма
719           pub: Паб
720           public_bath: Общественная баня
721           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
722           public_building: Общественное здание
723           ranger_station: Станция рейнджеров
724           recycling: Место утилизации
725           restaurant: Ресторан
726           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
727           school: Школа
728           shelter: Укрытие
729           shower: Душ
730           social_centre: Общественный центр
731           social_facility: Социальное учреждение
732           studio: Студия
733           swimming_pool: Бассейн
734           taxi: Такси
735           telephone: Телефон
736           theatre: Театр
737           toilets: Туалет
738           townhall: Городская администрация
739           university: Университет
740           vehicle_inspection: Техосмотр
741           vending_machine: Торговый автомат
742           veterinary: Ветеринарная клиника
743           village_hall: Общественный центр
744           waste_basket: Урна
745           waste_disposal: Мусорный бак
746           water_point: Набор воды
747         boundary:
748           administrative: Административная граница
749           census: Граница переписного участка
750           national_park: Национальный парк
751           protected_area: Охраняемая территория
752           "yes": Граница
753         bridge:
754           aqueduct: Акведук
755           boardwalk: Тротуар
756           suspension: Подвесной мост
757           swing: Поворотный мост
758           viaduct: Виадук
759           "yes": Мост
760         building:
761           apartment: Квартира
762           apartments: Квартиры
763           bungalow: Бунгало
764           cabin: Хижина
765           chapel: Часовня
766           church: Церковь
767           civic: Гражданское здание
768           college: Здание колледжа
769           commercial: Офисное здание
770           construction: Строящееся здание
771           detached: Особняк
772           dormitory: Общежитие
773           duplex: Дуплекс
774           farm: Ферма
775           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
776           garage: Гараж
777           garages: Гаражи
778           greenhouse: Теплица
779           hangar: Ангар
780           hospital: Здание больницы
781           hotel: Гостиница
782           house: Дом
783           houseboat: Плавучий дом
784           hut: Хижина
785           industrial: Промышленное здание
786           kindergarten: Детский сад
787           manufacture: Промышленное здание
788           office: Офисное здание
789           public: Общественное здание
790           residential: Жилой дом
791           retail: Здание на продажу
792           roof: Крыша
793           ruins: Разрушенное здание
794           school: Здание школы
795           shed: Сарай
796           temple: Здание храма
797           terrace: Здание с террасой
798           train_station: Железнодорожный вокзал
799           university: Университет
800           warehouse: Склад
801           "yes": Здание
802         club:
803           sport: Спортивный клуб
804           "yes": Клуб
805         craft:
806           beekeper: Пчеловод
807           blacksmith: Кузнец
808           brewery: Пивоварня
809           carpenter: Плотник
810           electrician: Электрик
811           gardener: Садовник
812           painter: Художник
813           photographer: Фотограф
814           plumber: Сантехник
815           roofer: Кровельщик
816           sawmill: Лесопилка
817           shoemaker: Сапожник
818           tailor: Портной
819           winery: Винодельня
820           "yes": Мастерская
821         emergency:
822           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
823           assembly_point: Место сбора
824           defibrillator: Дефибриллятор
825           landing_site: Место аварийной посадки
826           phone: Телефон экстренной связи
827           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
828           "yes": Для экстренных служб
829         highway:
830           abandoned: Заброшенная дорога
831           bridleway: Дорожка для верховой езды
832           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
833           bus_stop: Автобусная остановка
834           construction: Ремонт/строительство дороги
835           corridor: Проход через здание
836           cycleway: Велодорожка
837           elevator: Лифт
838           emergency_access_point: Пункт первой помощи
839           footway: Тротуар
840           ford: Брод
841           give_way: Знак "Уступи дорогу"
842           living_street: Жилая улица
843           milestone: Километровый столб
844           motorway: Автомагистраль
845           motorway_junction: Перекрёсток
846           motorway_link: Развязка на автомагистрали
847           passing_place: Разъездной путь
848           path: Тропа
849           pedestrian: Пешеходная улица
850           platform: Платформа
851           primary: Главная дорога
852           primary_link: Главная дорога
853           proposed: Проектируемая дорога
854           raceway: Гоночная трасса
855           residential: Улица
856           rest_area: Зона отдыха
857           road: Дорога
858           secondary: Второстепенная дорога
859           secondary_link: Второстепенная дорога
860           service: Проезд
861           services: Придорожный сервис
862           speed_camera: Камера контроля скорости
863           steps: Лестница
864           stop: Знак остановки
865           street_lamp: Уличный фонарь
866           tertiary: Дорога третьего класса
867           tertiary_link: Дорога третьего класса
868           track: Просёлочная дорога
869           traffic_signals: Светофор
870           trunk: Трасса
871           trunk_link: Развязка
872           turning_loop: Дорога для разворота
873           unclassified: Дорога местного значения
874           "yes": Дорога
875         historic:
876           archaeological_site: Раскопки
877           battlefield: Поле боя
878           boundary_stone: Пограничный камень
879           building: Историческое здание
880           bunker: Бункер
881           castle: Крепость
882           church: Церковь
883           city_gate: Городские ворота
884           citywalls: Исторические укрепления
885           fort: Форт
886           heritage: Объект культурного наследия
887           house: Дом
888           manor: Поместье
889           memorial: Памятник
890           mine: Рудник
891           mine_shaft: Шахтный ствол
892           monument: Монумент
893           roman_road: Римская дорога
894           ruins: Развалины
895           stone: Камень
896           tomb: Могила
897           tower: Башня
898           wayside_cross: Придорожный крест
899           wayside_shrine: Придорожная святыня
900           wreck: Остов судна
901           "yes": Памятное место
902         junction:
903           "yes": Перекрёсток
904         landuse:
905           allotments: Садоводство
906           basin: Водоём
907           brownfield: Расчистка под застройку
908           cemetery: Кладбище
909           commercial: Офисная территория
910           conservation: Заповедник
911           construction: Стройка
912           farm: Ферма
913           farmland: Сельхозугодья
914           farmyard: Сельхоздворы
915           forest: Лесное хозяйство
916           garages: Гаражи
917           grass: Трава
918           greenfield: Неосвоенная территория
919           industrial: Промышленный район
920           landfill: Свалка
921           meadow: Луг
922           military: Военная территория
923           mine: Шахта
924           orchard: Фруктовый сад
925           quarry: Карьер
926           railway: Железная дорога
927           recreation_ground: Зона отдыха
928           reservoir: Водохранилище
929           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
930           residential: Жилой район
931           retail: Торговая территория
932           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
933           vineyard: Виноградник
934           "yes": Землепользование
935         leisure:
936           beach_resort: Пляж с насаждениями
937           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
938           common: Общественно-доступная земля
939           dog_park: Площадка для собак
940           firepit: Место для костра
941           fishing: Рыбалка
942           fitness_centre: Фитнес-центр
943           fitness_station: Тренажёр
944           garden: Сад
945           golf_course: Поле для гольфа
946           horse_riding: Конная база
947           ice_rink: Каток
948           marina: Пристань
949           miniature_golf: Минигольф
950           nature_reserve: Заповедник
951           park: Парк
952           pitch: Спортивная площадка
953           playground: Детская игровая площадка
954           recreation_ground: Зона отдыха
955           resort: Курорт
956           sauna: Сауна
957           slipway: Стапель
958           sports_centre: Спортивный центр
959           stadium: Стадион
960           swimming_pool: Бассейн
961           track: Спортивная дорожка
962           water_park: Аквапарк
963           "yes": Досуг
964         man_made:
965           adit: Штольня
966           avalanche_protection: Защита от лавин
967           beacon: Маяк
968           beehive: Улей
969           breakwater: Волнорез
970           bridge: Мост
971           bunker_silo: Бункер
972           chimney: Дымовая труба
973           communications_tower: Башня связи
974           crane: Кран
975           cross: Перекресток
976           dolphin: Причальная тумба
977           dyke: Прибрежная насыпь
978           embankment: Насыпь
979           flagpole: Флагшток
980           gasometer: Газгольдер
981           groyne: Буна
982           kiln: Печь
983           lighthouse: Маяк
984           manhole: Люк
985           mast: Мачта
986           mine: Рудник
987           mineshaft: Шахтный ствол
988           monitoring_station: Станция наблюдения
989           petroleum_well: Скважина
990           pier: Пирс
991           pipeline: Трубопровод
992           pumping_station: Насосная станция
993           silo: Силос
994           snow_cannon: Снежная пушка
995           snow_fence: Снегозащитное заграждение
996           storage_tank: Крытый резервуар
997           surveillance: Камера наблюдения
998           telescope: Телескоп
999           tower: Башня
1000           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1001           watermill: Водяная мельница
1002           water_tower: Водонапорная башня
1003           water_well: Колодец
1004           water_works: Водозабор
1005           windmill: Ветроэнергетическая установка
1006           works: Фабрика
1007           "yes": Искусственный
1008         military:
1009           airfield: Военный аэродром
1010           barracks: Казармы
1011           bunker: Бункер
1012           "yes": Военный
1013         mountain_pass:
1014           "yes": Перевал
1015         natural:
1016           bay: Залив
1017           beach: Пляж
1018           cape: Мыс
1019           cave_entrance: Вход в пещеру
1020           cliff: Скальный обрыв
1021           crater: Кратер
1022           dune: Дюна
1023           fell: Горная пустошь
1024           fjord: Фьорд
1025           forest: Лес
1026           geyser: Гейзер
1027           glacier: Ледник
1028           grassland: Луг
1029           heath: Вересковая пустошь
1030           hill: Холм
1031           island: Остров
1032           land: Земля
1033           marsh: Травянистое болото
1034           moor: Вересковая пустошь
1035           mud: Грязь
1036           peak: Вершина горы
1037           point: Мыс
1038           reef: Риф
1039           ridge: Хребет
1040           rock: Скала
1041           saddle: Перевал
1042           sand: Песок
1043           scree: Осыпь камней
1044           scrub: Кустарник
1045           spring: Родник
1046           stone: Камень
1047           strait: Пролив
1048           tree: Дерево
1049           valley: Долина
1050           volcano: Вулкан
1051           water: Водоём
1052           wetland: Заболоченная территория
1053           wood: Лес
1054         office:
1055           accountant: Бухгалтер
1056           administrative: Администрация
1057           architect: Архитектор
1058           association: Ассоциация
1059           company: Компания
1060           educational_institution: Учебное заведение
1061           employment_agency: Агентство занятости
1062           estate_agent: Агенство недвижимости
1063           government: Государственное учреждение
1064           insurance: Страховое бюро
1065           it: IT-офис
1066           lawyer: Юрист
1067           ngo: Офис некоммерческой организации
1068           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1069           travel_agent: Туристическое агентство
1070           "yes": Офисы
1071         place:
1072           allotments: Садоводство
1073           city: Город
1074           city_block: Городской квартал
1075           country: Страна
1076           county: Уезд
1077           farm: Ферма
1078           hamlet: Посёлок
1079           house: Дом
1080           houses: Дома
1081           island: Остров
1082           islet: Маленький остров
1083           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1084           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1085           municipality: Муниципалитет
1086           neighbourhood: Соседство
1087           postcode: Почтовый индекс
1088           quarter: Район города
1089           region: Регион
1090           sea: Море
1091           square: Площадь
1092           state: Область/Штат
1093           subdivision: Подразделение
1094           suburb: Пригород
1095           town: Городок
1096           village: Деревня
1097           "yes": Место
1098         railway:
1099           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1100           construction: Ремонт железнодорожных путей
1101           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1102           funicular: Фуникулёр
1103           halt: Железнодорожная станция
1104           junction: Железнодорожная стрелка
1105           level_crossing: Железнодорожный переезд
1106           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1107           miniature: Макет железной дороги
1108           monorail: Монорельс
1109           narrow_gauge: Узкоколейка
1110           platform: Железнодорожная платформа
1111           preserved: Историческая железная дорога
1112           proposed: Проектируемая железная дорога
1113           spur: Ответвление ж/д пути
1114           station: Железнодорожная станция
1115           stop: Железнодорожная остановка
1116           subway: Метро
1117           subway_entrance: Вход в метро
1118           switch: Железнодорожная стрелка
1119           tram: Трамвай
1120           tram_stop: Трамвайная остановка
1121           yard: Депо
1122         shop:
1123           alcohol: Магазин алкоголя
1124           antiques: Антиквариат
1125           art: Художественный салон
1126           baby_goods: Товары для детей
1127           bag: Магазин сумок
1128           bakery: Булочная
1129           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1130           beauty: Салон красоты
1131           beverages: Магазин напитков
1132           bicycle: Веломагазин
1133           bookmaker: Букмекер
1134           books: Книжный магазин
1135           boutique: Бутик
1136           butcher: Мясная лавка
1137           car: Продажа и ремонт автомобилей
1138           car_parts: Автомагазин
1139           car_repair: Автомастерская
1140           carpet: Ковры
1141           charity: Благотворительный магазин
1142           cheese: Сырный магазин
1143           chemist: Магазин бытовой химии
1144           chocolate: Шоколад
1145           clothes: Магазин одежды
1146           coffee: Кофейный магазин
1147           computer: Компьютерный магазин
1148           confectionery: Кондитерская
1149           convenience: Продовольственный магазин
1150           copyshop: Услуги копирования
1151           cosmetics: Косметика
1152           deli: Магазин деликатесов
1153           department_store: Универсам
1154           discount: Магазин распродаж
1155           doityourself: Сделай сам
1156           dry_cleaning: Химчистка
1157           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1158           electronics: Магазин электроники
1159           erotic: Магазин эротических товаров
1160           estate_agent: Агенство недвижимости
1161           farm: Магазин фермерских продуктов
1162           fashion: Магазин модной одежды
1163           fishing: Рыболовный магазин
1164           florist: Цветочный магазин
1165           food: Продукты
1166           funeral_directors: Похоронное бюро
1167           furniture: Мебель
1168           garden_centre: Садовый центр
1169           general: Магазин
1170           gift: Магазин подарков
1171           greengrocer: Овощной магазин
1172           grocery: Продуктовый магазин
1173           hairdresser: Парикмахерская
1174           hardware: Хозяйственный магазин
1175           health_food: Магазин здоровой пищи
1176           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
1177           houseware: Магазин посуды
1178           ice_cream: Магазин мороженного
1179           interior_decoration: Оформление интерьера
1180           jewelry: Ювелирный магазин
1181           kiosk: Киоск
1182           kitchen: Магазин кухонь
1183           laundry: Прачечная
1184           lottery: Лотерея
1185           mall: Молл
1186           massage: Массаж
1187           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1188           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1189           music: Музыкальный магазин
1190           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1191           newsagent: Газетный киоск
1192           optician: Оптика
1193           organic: Магазин органических продуктов
1194           outdoor: Магазин для активного отдыха
1195           paint: Лавка художника
1196           pastry: Кондитерская
1197           pawnbroker: Ломбард
1198           perfumery: Парфюмерия
1199           pet: Зоомагазин
1200           pet_grooming: Уход за домашними животными
1201           photo: Фотомагазин
1202           seafood: Морепродукты
1203           second_hand: Комиссионный магазин
1204           sewing: Швейный цех
1205           shoes: Обувной магазин
1206           sports: Спортивный магазин
1207           stationery: Канцелярские товары
1208           supermarket: Супермаркет
1209           tailor: Портной
1210           tea: Чайный магазин
1211           ticket: Касса
1212           tobacco: Табачный магазин
1213           toys: Магазин игрушек
1214           travel_agency: Туристической агентство
1215           tyres: Магазин шин
1216           vacant: Пустующий магазин
1217           variety_store: Магазин одной цены
1218           video: Магазин видеозаписей
1219           video_games: Магазин видеоигр
1220           wine: Винный магазин
1221           "yes": Магазин
1222         tourism:
1223           alpine_hut: Альпийский домик
1224           apartment: Апартаменты
1225           artwork: Произведение искусства
1226           attraction: Достопримечательность
1227           bed_and_breakfast: Полупансион
1228           cabin: Хижина
1229           camp_site: Лагерь
1230           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1231           chalet: Шале
1232           gallery: Галерея
1233           guest_house: Гостевой дом
1234           hostel: Хостел
1235           hotel: Гостиница
1236           information: Информация
1237           motel: Мотель
1238           museum: Музей
1239           picnic_site: Место для пикника
1240           theme_park: Парк развлечений
1241           viewpoint: Смотровая площадка
1242           zoo: Зоопарк
1243         tunnel:
1244           building_passage: Проезд через здание
1245           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1246           "yes": Тоннель
1247         waterway:
1248           artificial: Искусственный водоток
1249           boatyard: Верфь
1250           canal: Канал
1251           dam: Дамба
1252           derelict_canal: Пересохший канал
1253           ditch: Канава
1254           dock: Док
1255           drain: Сток
1256           lock: Шлюз
1257           lock_gate: Ворота шлюза
1258           mooring: Место швартовки
1259           rapids: Речной порог
1260           river: Река
1261           stream: Ручей
1262           wadi: Высохшее русло
1263           waterfall: Водопад
1264           weir: Плотина
1265           "yes": Водный маршрут
1266       admin_levels:
1267         level2: Граница страны
1268         level4: Граница штата, субъекта
1269         level5: Граница региона
1270         level6: Граница района
1271         level8: Граница города
1272         level9: Граница села, деревни
1273         level10: Граница пригорода
1274       types:
1275         cities: Города
1276         towns: Городские поселения
1277         places: Места
1278     results:
1279       no_results: Ничего не найдено
1280       more_results: Ещё результаты
1281   issues:
1282     index:
1283       title: Проблемы
1284       select_status: Выберите статус
1285       select_type: Выберите тип
1286       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1287       reported_user: Пользователь в сообщении
1288       not_updated: Не обновлялось
1289       search: Найти
1290       search_guidance: Поиск проблем
1291       user_not_found: Пользователь не существует
1292       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1293       status: Статус
1294       reports: Сообщения
1295       last_updated: Последнее изменение
1296       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1297       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
1298         %{user}
1299       link_to_reports: Просмотр сообщений
1300       reports_count:
1301         one: 1 сообщение
1302         other: '%{count} сообщений'
1303       reported_item: Тема сообщения
1304       states:
1305         ignored: Проигнорировано
1306         open: Открыто
1307         resolved: Обработано
1308     update:
1309       new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1310       successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
1311       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1312     show:
1313       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1314       reports:
1315         zero: Нет сообщений
1316         one: 1 сообщение
1317         other: '%{count} сообщений'
1318       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1319       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1320       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1321       resolve: Обработать
1322       ignore: Игнорировать
1323       reopen: Переоткрыть
1324       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1325       read_reports: Прочитанные сообщения
1326       new_reports: Новые сообщения
1327       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1328       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1329       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1330     resolve:
1331       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1332     ignore:
1333       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1334     reopen:
1335       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1336     comments:
1337       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1338       reassign_param: Переназначить проблему?
1339     reports:
1340       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1341     helper:
1342       reportable_title:
1343         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1344         note: Заметка № %{note_id}
1345   issue_comments:
1346     create:
1347       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1348   reports:
1349     new:
1350       title_html: Сообщение %{link}
1351       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1352       disclaimer:
1353         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1354           что:'
1355         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1356         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1357           коллег-членов сообщества
1358         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1359       categories:
1360         diary_entry:
1361           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1362           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1363           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1364           other_label: Другое
1365         diary_comment:
1366           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1367           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1368           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1369           other_label: Другое
1370         user:
1371           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1372           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1373           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1374           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1375           other_label: Другое
1376         note:
1377           spam_label: Эта заметка является спамом
1378           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1379           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1380           other_label: Другое
1381     create:
1382       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1383       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1384   layouts:
1385     logo:
1386       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1387     home: Домой
1388     logout: Выйти
1389     log_in: Войти
1390     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1391     sign_up: Зарегистрироваться
1392     start_mapping: Начать картографировать
1393     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1394     edit: Правка
1395     history: История
1396     export: Экспорт
1397     issues: Проблемы
1398     data: Данные
1399     export_data: Экспортировать данные
1400     gps_traces: GPS-треки
1401     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1402     user_diaries: Дневники участников
1403     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1404     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1405     tag_line: Свободная вики-карта мира
1406     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1407     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1408       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1409     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1410     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и другими %{partners}.
1411     partners_ucl: UCL
1412     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1413     partners_partners: партнёрами
1414     tou: Условия использования
1415     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1416       необходимое техническое обслуживание.
1417     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1418       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1419     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1420     help: Помощь
1421     about: О проекте
1422     copyright: Авторские права
1423     community: Сообщество
1424     community_blogs: Блоги сообщества
1425     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1426     foundation: Фонд OpenStreetMap
1427     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1428     make_a_donation:
1429       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1430       text: Поддержать проект
1431     learn_more: Узнать больше
1432     more: Ещё
1433   user_mailer:
1434     diary_comment_notification:
1435       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1436       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1437       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1438       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1439         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1440     message_notification:
1441       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1442       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1443         %{subject}:'
1444       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1445         на него на %{replyurl}
1446     friendship_notification:
1447       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1448       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1449       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1450       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1451       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1452     gpx_failure:
1453       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1454       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1455       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1456     gpx_success:
1457       loaded_successfully:
1458         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
1459         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
1460         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{possible_points} возможных.
1461         other: ""
1462       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1463     signup_confirm:
1464       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1465       greeting: Привет!
1466       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1467       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1468         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1469         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1470       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1471         дополнительной информации для начального ознакомления.
1472     email_confirm:
1473       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1474       greeting: Здравствуйте,
1475       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1476         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1477       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1478         подтвердить изменение.
1479     lost_password:
1480       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1481       greeting: Здравствуйте,
1482       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1483         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1484       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1485         чтобы сменить ваш пароль.
1486     note_comment_notification:
1487       anonymous: анонимный участник
1488       greeting: Здравствуйте,
1489       commented:
1490         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1491         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1492           заметку'
1493         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1494           %{place}.'
1495         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1496           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1497       closed:
1498         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
1499         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
1500         your_note: '%{commenter} обработал одну из ваших заметок на карте недалеко
1501           от %{place}.'
1502         commented_note: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных заметок
1503           недалеко от %{place}.'
1504       reopened:
1505         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1506         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1507           заметку'
1508         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1509           от %{place}.'
1510         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1511           заметок недалеко от %{place}.'
1512       details: Подробнее о заметке %{url}.
1513     changeset_comment_notification:
1514       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1515       greeting: Здравствуйте,
1516       commented:
1517         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1518           пакетов правок'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1520           который вас интересует'
1521         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1522           пакетов правок'
1523         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1524           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1525         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1526         partial_changeset_without_comment: без комментария
1527       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1528       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1529         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1530       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1531         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1532   messages:
1533     inbox:
1534       title: Входящие
1535       my_inbox: Мои входящие
1536       outbox: исходящие
1537       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1538       new_messages:
1539         few: '%{count} новых сообщения'
1540         many: '%{count} новых сообщений'
1541         one: '%{count} новое сообщение'
1542         other: '%{count} новых сообщений'
1543       old_messages:
1544         few: '%{count} старых'
1545         many: '%{count} старых'
1546         one: '%{count} старое'
1547         other: '%{count} старых'
1548       from: От
1549       subject: Тема
1550       date: Дата
1551       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1552       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1553     message_summary:
1554       unread_button: Пометить как непрочитанное
1555       read_button: Пометить как прочитанное
1556       reply_button: Ответить
1557       destroy_button: Удалить
1558     new:
1559       title: Отправить сообщение
1560       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1561       subject: 'Тема:'
1562       body: 'Текст:'
1563       back_to_inbox: Назад ко входящим
1564     create:
1565       message_sent: Сообщение отправлено
1566       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1567         чем отправлять ещё.
1568     no_such_message:
1569       title: |2-
1570
1571         Нет такого сообщения
1572       heading: |2-
1573
1574         Нет такого сообщения
1575       body: |2-
1576
1577         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1578     outbox:
1579       title: Исходящие
1580       my_inbox_html: Мои %{inbox_link}
1581       inbox: входящие
1582       outbox: исходящие
1583       messages:
1584         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1585         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1586         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1587         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1588       to: Кому
1589       subject: Тема
1590       date: Дата
1591       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1592         %{people_mapping_nearby_link}?
1593       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1594     reply:
1595       wrong_user: |2-
1596
1597         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1598     show:
1599       title: Просмотр сообщения
1600       from: От
1601       subject: Тема
1602       date: Дата
1603       reply_button: Ответить
1604       unread_button: Пометить как непрочитанное
1605       destroy_button: Удалить
1606       back: Назад
1607       to: 'Кому:'
1608       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1609         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1610         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1611     sent_message_summary:
1612       destroy_button: Удалить
1613     mark:
1614       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1615       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1616     destroy:
1617       destroyed: Сообщение удалено
1618   shared:
1619     markdown_help:
1620       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1621       headings: Заголовки
1622       heading: Заголовок
1623       subheading: Подзаголовок
1624       unordered: Неупорядоченный список
1625       ordered: Упорядоченный список
1626       first: Первый элемент
1627       second: Второй элемент
1628       link: Ссылка
1629       text: Текст
1630       image: Изображение
1631       alt: Альтернативный текст
1632       url: URL
1633     richtext_field:
1634       edit: Править
1635       preview: Предпросмотр
1636   site:
1637     about:
1638       next: Далее
1639       copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
1640       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1641         и устройств'
1642       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1643         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1644         по всему миру.
1645       local_knowledge_title: Знание местности
1646       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1647         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1648         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1649       community_driven_title: Силами сообщества
1650       community_driven_html: |-
1651         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
1652         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1653         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1654       open_data_title: Открытые данные
1655       open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
1656         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
1657         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
1658         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
1659         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
1660         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
1661       legal_title: Юридические вопросы
1662       legal_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
1663         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
1664         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
1665         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
1666         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
1667         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
1668         конфиденциальности</a>.
1669       legal_2_html: |-
1670         Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если у вас есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав либо других правовых вопросов.
1671         <br>
1672         OpenStreetMap, логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
1673       partners_title: Партнёры
1674     copyright:
1675       foreign:
1676         title: Об этом переводе
1677         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1678           английская страница должна иметь приоритет
1679         english_link: английского оригинала
1680       native:
1681         title: Об этой странице
1682         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1683           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1684           авторских правах и %{mapping_link}.
1685         native_link: русской версии
1686         mapping_link: начать картографирование
1687       legal_babble:
1688         title_html: Авторские права и лицензирование
1689         intro_1_html: |-
1690           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
1691           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1692           Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
1693           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1694         intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
1695           дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
1696           и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
1697           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
1698           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
1699           лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1700         intro_3_1_html: Наша документация распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1701           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1702         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1703         credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1704         credit_2_1_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
1705           License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
1706           карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
1707           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
1708           же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
1709           гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
1710           делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
1711           мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
1712           именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
1713           на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
1714         credit_4_html: |-
1715           В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
1716           Например:
1717         attribution_example:
1718           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1719           title: Пример указания авторства
1720         more_title_html: Узнайте больше
1721         more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
1722           указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
1723           Лицензии OSMF</a>.
1724         more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
1725           состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
1726           См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
1727           использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
1728           использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
1729           использования службы Nominatim</a> .
1730         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1731         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
1732           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
1733           агентств и от других источников, среди которых:'
1734         contributors_at_html: |-
1735           <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
1736              Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
1737         contributors_au_html: <strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского
1738           бюро статистики.
1739         contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
1740           (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
1741           ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1742         contributors_fi_html: |-
1743           <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
1744            и других наборов данных, под
1745           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
1746         contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
1747           управления.'
1748         contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
1749           2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
1750         contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
1751           сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
1752           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1753         contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
1754           и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
1755           сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
1756         contributors_es_html: |-
1757           <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
1758           Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
1759           Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
1760         contributors_za_html: |-
1761           <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
1762           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
1763           Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
1764         contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
1765           © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
1766         contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
1767           использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
1768           Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1769         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
1770           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
1771           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1772         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1773         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
1774           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
1775           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
1776           согласия правообладателей.
1777         infringement_2_html: |-
1778           Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
1779            добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
1780            к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
1781            изымания</a> или непосредственно на нашу
1782           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
1783         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
1784         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
1785           of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
1786           Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
1787           с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
1788           в области товарных знаков</a>.
1789     index:
1790       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
1791       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1792       permalink: Постоянная ссылка
1793       shortlink: Короткая ссылка
1794       createnote: Добавить заметку
1795       license:
1796         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
1797           открытой лицензии
1798       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
1799         запущен и опция дистанционного управления включена
1800     edit:
1801       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1802       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
1803         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
1804       user_page_link: страница пользователя
1805       anon_edits_html: '%{link}'
1806       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1807       id_not_configured: iD не был настроен
1808       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
1809         этого режима.
1810     export:
1811       title: Экспортировать
1812       area_to_export: Область для экспорта
1813       manually_select: Выделить другую область
1814       format_to_export: Формат экспорта
1815       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
1816       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
1817       embeddable_html: Встраиваемый HTML
1818       licence: Лицензия
1819       export_details_html: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
1820         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1821       too_large:
1822         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
1823           перечисленных ниже источников:'
1824         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
1825           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
1826           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
1827         planet:
1828           title: Планета OSM
1829           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
1830         overpass:
1831           title: Overpass API
1832           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
1833             базы данных OpenStreetMap
1834         geofabrik:
1835           title: Загрузки Geofabrik
1836           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
1837             городов
1838         metro:
1839           title: Выгрузки городов
1840           description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
1841         other:
1842           title: Другие источники
1843           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
1844       options: Настройки
1845       format: Формат
1846       scale: Масштаб
1847       max: макс.
1848       image_size: 'Размер изображения:'
1849       zoom: Приблизить
1850       add_marker: Добавить маркер на карту
1851       latitude: 'Широта:'
1852       longitude: 'Долгота:'
1853       output: Результат
1854       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
1855       export_button: Экспортировать
1856     fixthemap:
1857       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
1858       how_to_help:
1859         title: Как помочь
1860         join_the_community:
1861           title: Присоединиться к сообществу
1862           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
1863             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
1864             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
1865             самостоятельно.
1866         add_a_note:
1867           instructions_html: |-
1868             Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
1869             Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
1870       other_concerns:
1871         title: Другие проблемы
1872         explanation_html: |-
1873           Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
1874           <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
1875           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
1876     help:
1877       title: Получение справки
1878       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
1879         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
1880       welcome:
1881         url: /welcome
1882         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
1883         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
1884       beginners_guide:
1885         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
1886         title: Руководство для начинающих
1887         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
1888       help:
1889         url: https://help.openstreetmap.org/
1890         title: Справочный форум
1891         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
1892           OpenStreetMap.
1893       mailing_lists:
1894         title: Списки рассылок
1895         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
1896           (количество активных пользователей зависит от языка).
1897       forums:
1898         title: Форумы
1899         description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
1900       irc:
1901         title: IRC
1902         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
1903       switch2osm:
1904         title: switch2osm
1905         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
1906           ресурсы OpenStreetMap.
1907       welcomemat:
1908         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1909         title: Для организаций
1910         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
1911           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
1912       wiki:
1913         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
1914         title: OpenStreetMap Вики
1915         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
1916     potlatch:
1917       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
1918         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
1919         в веб-браузере.
1920       desktop_html: Вы всё еще можете использовать Potlatch, <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">загрузив
1921         приложение для Mac и Windows</a>.
1922     sidebar:
1923       search_results: Результаты поиска
1924       close: Закрыть
1925     search:
1926       search: Поиск
1927       get_directions: Проложить маршрут
1928       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
1929       from: Старт
1930       to: Финиш
1931       where_am_i: Где это?
1932       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
1933         поиска
1934       submit_text: Найти
1935       reverse_directions_text: Обратный маршрут
1936     key:
1937       table:
1938         entry:
1939           motorway: Автомагистраль
1940           main_road: Главная дорога
1941           trunk: Шоссе
1942           primary: Магистральная дорога
1943           secondary: Второстепенная дорога
1944           unclassified: Дорога местного значения
1945           track: Просёлочная дорога
1946           bridleway: Дорога для верховой езды
1947           cycleway: Велосипедная дорога
1948           cycleway_national: Национальная велодорожка
1949           cycleway_regional: Региональная велодорожка
1950           cycleway_local: Велодорожка местного значения
1951           footway: Пешеходная дорожка
1952           rail: Железная дорога
1953           subway: Линия метро
1954           tram:
1955           - Легкорельсовый транспорт
1956           - трамвай
1957           cable:
1958           - Канатная дорога
1959           - кресельный подъёмник
1960           runway:
1961           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1962           - рулёжная дорожка
1963           apron:
1964           - Перрон аэродрома
1965           - терминал
1966           admin: Административная граница
1967           forest: Лес
1968           wood: Роща
1969           golf: Площадка для гольфа
1970           park: Парк
1971           resident: Жилой район
1972           common:
1973           - Общественная земля
1974           - луг
1975           retail: Торговый район
1976           industrial: Промышленный район
1977           commercial: Коммерческий район
1978           heathland: Вересковая пустошь
1979           lake:
1980           - Озеро
1981           - водохранилище
1982           farm: Ферма
1983           brownfield: Расчистка под застройку
1984           cemetery: Кладбище
1985           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1986           pitch: Спортивная площадка
1987           centre: Спортивный центр
1988           reserve: Заповедник
1989           military: Военная территория
1990           school:
1991           - Школа
1992           - университет
1993           building: Значительное здание
1994           station: Железнодорожная станция
1995           summit:
1996           - Вершина
1997           - пик
1998           tunnel: Туннель (пунктир)
1999           bridge: Мост (жирная линия)
2000           private: Частный доступ
2001           destination: Целевой доступ
2002           construction: Строительство дороги
2003           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2004           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2005           toilets: Туалет
2006     richtext_area:
2007       edit: Изменить
2008       preview: Предварительный просмотр
2009     markdown_help:
2010       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2011       headings: Заголовки
2012       heading: Заголовок
2013       subheading: Подзаголовок
2014       unordered: Неупорядоченный список
2015       ordered: Упорядоченный список
2016       first: Первый элемент
2017       second: Второй элемент
2018       link: Ссылка
2019       text: Текст
2020       image: Изображение
2021       alt: Альтернативный текст
2022       url: URL
2023     welcome:
2024       title: Добро пожаловать!
2025       introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2026         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2027         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2028       whats_on_the_map:
2029         title: Что находится на карте
2030         on_html: |-
2031           На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
2032           то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
2033         off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
2034           или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
2035           правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
2036           с любых других карт.
2037       basic_terms:
2038         title: Небольшой словарь картографа
2039         paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
2040           понятий, которые стоит иметь ввиду.
2041         editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
2042           можно использовать для редактирования карты.
2043         node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
2044           входа в ресторан или отдельного дерева.
2045         way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
2046           обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
2047         tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
2048           название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
2049       rules:
2050         title: Правила!
2051         paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
2052           мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
2053           Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
2054           прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
2055           и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
2056           правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
2057       questions:
2058         title: Остались вопросы?
2059         paragraph_1_html: |-
2060           У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2061           <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
2062       start_mapping: Начать картографировать
2063       add_a_note:
2064         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2065         paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
2066           долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2067           на карту.
2068         paragraph_2_html: |-
2069           Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
2070           <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
2071   traces:
2072     visibility:
2073       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2074       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2075         точки)
2076       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2077         времени)
2078       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2079         упорядоченные точки с отметками времени)
2080     new:
2081       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2082       visibility_help: Что это значит?
2083       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2084       help: Справка
2085       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2086     create:
2087       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2088       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2089         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2090         прислано уведомление на электронную почту.
2091       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2092         Повторите снова
2093       traces_waiting:
2094         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2095           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2096           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2097         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2098           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2099           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2100     edit:
2101       cancel: Отменить
2102       title: Редактирование трека %{name}
2103       heading: Редактирование трека %{name}
2104       visibility_help: Что это значит?
2105       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2106     update:
2107       updated: Трек обновлён
2108     trace_optionals:
2109       tags: 'Теги:'
2110     show:
2111       title: Просмотр трека %{name}
2112       heading: Просмотр трека %{name}
2113       pending: ОБРАБОТКА
2114       filename: 'Имя файла:'
2115       download: скачать
2116       uploaded: 'Передан на сервер:'
2117       points: 'Точек:'
2118       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2119       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2120       map: на карте
2121       edit: править
2122       owner: 'Владелец:'
2123       description: 'Описание:'
2124       tags: 'Теги:'
2125       none: Нет
2126       edit_trace: Редактировать свойства
2127       delete_trace: Удалить этот трек
2128       trace_not_found: Трек не найден!
2129       visibility: 'Видимость:'
2130       confirm_delete: Удалить этот трек?
2131     trace_paging_nav:
2132       showing_page: Страница %{page}
2133       older: Более старые треки
2134       newer: Более новые треки
2135     trace:
2136       pending: ОБРАБОТКА
2137       count_points:
2138         one: 1 точка
2139         few: '%{count} точки'
2140         other: '%{count} точек'
2141       more: подробнее
2142       trace_details: Показать данные трека
2143       view_map: Просмотр карты
2144       edit: править
2145       edit_map: Править карту
2146       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2147       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2148       private: ЧАСТНЫЙ
2149       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2150       by: 'Автор:'
2151       in: 'с тегами:'
2152       map: карта
2153     index:
2154       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2155       my_traces: Мои GPS-треки
2156       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2157       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2158       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2159       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
2160         трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
2161       upload_trace: Загрузить треки
2162       see_all_traces: Показать все треки
2163       see_my_traces: Показать мои треки
2164     destroy:
2165       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2166     make_public:
2167       made_public: Трек сделан общедоступным
2168     offline_warning:
2169       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2170     offline:
2171       heading: GPX хранилище отключено
2172       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2173     georss:
2174       title: OpenStreetMap GPS-треки
2175     description:
2176       description_with_count:
2177         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2178         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2179       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2180   application:
2181     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2182     require_cookies:
2183       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2184         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2185     require_admin:
2186       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2187     setup_user_auth:
2188       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2189         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2190       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2191         чтобы узнать подробности.
2192       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2193         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2194         но вы должны просмотреть их.
2195   oauth:
2196     authorize:
2197       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2198       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2199         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2200         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2201       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2202       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2203       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2204       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2205       allow_write_api: редактировать карту.
2206       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2207       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2208       allow_write_notes: изменять заметки
2209       grant_access: Предоставить доступ
2210     authorize_success:
2211       title: Запрос на авторизацию разрешён
2212       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2213         записи.
2214       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2215     authorize_failure:
2216       title: Сбой запроса авторизации
2217       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2218       invalid: Токен авторизации недействителен.
2219     revoke:
2220       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2221     permissions:
2222       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2223   oauth_clients:
2224     new:
2225       title: Зарегистрировать новое приложение
2226     edit:
2227       title: Изменить ваше приложение
2228     show:
2229       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2230       key: 'Потребительский ключ:'
2231       secret: 'Потребительский секрет:'
2232       url: 'URL маркера запроса:'
2233       access_url: 'URL маркера доступа:'
2234       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2235       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2236       edit: Изменить подробности
2237       delete: Удаление клиента
2238       confirm: Вы уверены?
2239       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2240     index:
2241       title: Мои подробности OAuth
2242       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2243       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2244       application: Название приложения
2245       issued_at: Выдан в
2246       revoke: Отозвать!
2247       my_apps: Мои клиентские приложения
2248       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2249         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2250         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2251         службе.
2252       oauth: OAuth
2253       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2254       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2255     form:
2256       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2257     not_found:
2258       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2259     create:
2260       flash: Информация успешно зарегистрирована
2261     update:
2262       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2263     destroy:
2264       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2265   users:
2266     login:
2267       title: Представьтесь
2268       heading: Представьтесь
2269       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2270       password: 'Пароль:'
2271       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2272       remember: 'Запомнить меня:'
2273       lost password link: Забыли пароль?
2274       login_button: Представиться
2275       register now: Зарегистрируйтесь
2276       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
2277         с вашим именем пользователя и паролем:'
2278       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
2279       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
2280       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
2281         учётную запись.
2282       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
2283       no account: У вас нет учётной записи?
2284       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
2285         активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
2286         или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
2287       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
2288         подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>,
2289         если вы хотите выяснить подробности.
2290       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2291       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2292       auth_providers:
2293         openid:
2294           title: Войти с помощью OpenID
2295           alt: Войти с помощью OpenID URL
2296         google:
2297           title: Войти с помощью Google
2298           alt: Войти с помощью  Google OpenID
2299         facebook:
2300           title: Войти с помощью Facebook
2301           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2302         windowslive:
2303           title: Войти с помощью Windows Live
2304           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
2305         github:
2306           title: Войти с GitHub
2307           alt: Войти с учётной записи на GitHub
2308         wikipedia:
2309           title: Войти с помощью Википедии
2310           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2311         yahoo:
2312           title: Войти с помощью Yahoo
2313           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
2314         wordpress:
2315           title: Войти с помощью Wordpress
2316           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
2317         aol:
2318           title: Войти с помощью AOL
2319           alt: Войти с помощью AOL OpenID
2320     logout:
2321       title: Выйти
2322       heading: Выйти из OpenStreetMap
2323       logout_button: Выйти
2324     lost_password:
2325       title: Восстановление пароля
2326       heading: Забыли пароль?
2327       email address: 'Адрес электронной почты:'
2328       new password button: Вышлите мне новый пароль
2329       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2330         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2331       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
2332         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
2333       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
2334     reset_password:
2335       title: Повторная установка пароля
2336       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2337       reset: Установить пароль
2338       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2339       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2340     new:
2341       title: Регистрация
2342       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2343         для вас учётную запись.
2344       contact_webmaster_html: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">вебмастером</a>
2345         с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько
2346         быстро, насколько сможем.
2347       about:
2348         header: Свободно редактируемая
2349         html: |-
2350           <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
2351           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2352           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2353       email address: 'Адрес эл. почты:'
2354       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2355       display name: 'Отображаемое имя:'
2356       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2357         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2358       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2359       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2360       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2361         он необходим
2362       continue: Зарегистрироваться
2363       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2364       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
2365         Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
2366       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2367     terms:
2368       title: Условия
2369       heading: Условия сотрудничества
2370       heading_ct: Условия сотрудничества
2371       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2372         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2373         «Продолжить».
2374       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2375         и будущего вклада.
2376       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2377       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2378         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2379       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2380       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2381         вклад находится в общественном достоянии
2382       consider_pd_why: что это значит?
2383       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2384       guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
2385         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2386       continue: Продолжить
2387       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2388       decline: Отклонить
2389       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2390         отклоните новые Условия участия.
2391       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2392       legale_names:
2393         france: На французском
2394         italy: На итальянском
2395         rest_of_world: Остальной мир
2396     no_such_user:
2397       title: Нет такого пользователя
2398       heading: Пользователя %{user} не существует
2399       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2400         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2401       deleted: удалено
2402     show:
2403       my diary: Мой дневник
2404       new diary entry: новая запись
2405       my edits: Мои правки
2406       my traces: Мои треки
2407       my notes: Мои заметки
2408       my messages: Мои сообщения
2409       my profile: Мой профиль
2410       my settings: Мои настройки
2411       my comments: Мои комментарии
2412       oauth settings: |2-
2413
2414         настройки OAuth
2415       blocks on me: Мои блокировки
2416       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2417       send message: Отправить сообщение
2418       diary: Дневник
2419       edits: Правки
2420       traces: Треки
2421       notes: Заметки
2422       remove as friend: Удалить из друзей
2423       add as friend: Добавить в друзья
2424       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2425       ct status: 'Условия участия:'
2426       ct undecided: Неопределено
2427       ct declined: Отклонены
2428       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2429       email address: 'Адрес Email:'
2430       created from: 'Создано из:'
2431       status: 'Статус:'
2432       spam score: 'Оценка спама:'
2433       description: Описание
2434       user location: Местонахождение пользователя
2435       if_set_location_html: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
2436         чтобы увидеть своих соседей.
2437       settings_link_text: настройки
2438       my friends: Друзья
2439       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
2440       km away: '%{count} км от вас'
2441       m away: '%{count} м от вас'
2442       nearby users: Другие ближайшие пользователи
2443       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся
2444         составлением карты поблизости.
2445       role:
2446         administrator: Этот пользователь является администратором
2447         moderator: Этот пользователь является модератором
2448         grant:
2449           administrator: Присвоить права администратора
2450           moderator: Присвоить права модератора
2451         revoke:
2452           administrator: Отозвать права администратора
2453           moderator: Отозвать права модератора
2454       block_history: Активные блокировки
2455       moderator_history: Созданные блокировки
2456       comments: Комментарии
2457       create_block: Блокировать этого пользователя
2458       activate_user: Активировать этого пользователя
2459       deactivate_user: Деактивировать этого пользователя
2460       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2461       hide_user: Скрыть этого пользователя
2462       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2463       delete_user: Удалить этого пользователя
2464       confirm: Подтвердить
2465       friends_changesets: наборы правок друзей
2466       friends_diaries: дневники друзей
2467       nearby_changesets: правки соседей
2468       nearby_diaries: дневники соседей
2469       report: Сообщить об этом пользователе
2470     popup:
2471       your location: Ваше местоположение
2472       nearby mapper: Ближайший картограф
2473       friend: Друг
2474     account:
2475       title: Изменить учетную запись
2476       my settings: Мои настройки
2477       current email address: Текущий адрес электронной почты
2478       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
2479       openid:
2480         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
2481         link text: что это?
2482       public editing:
2483         heading: Общедоступная правка
2484         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
2485         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
2486         enabled link text: что это?
2487         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
2488         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
2489       public editing note:
2490         heading: Общедоступная правка
2491         html: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
2492           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
2493           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
2494           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
2495           пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
2496           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
2497           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
2498           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
2499           </ul>
2500       contributor terms:
2501         heading: Условия участия
2502         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
2503         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
2504         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
2505           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
2506         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
2507           в общественном достоянии.
2508         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
2509         link text: что это?
2510       image: Изображение
2511       gravatar:
2512         gravatar: Использовать Gravatar
2513         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2514         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2515         disabled: Gravatar отключён.
2516         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2517       new image: Добавить изображение
2518       keep image: Оставить текущее изображение
2519       delete image: Удалить текущее изображение
2520       replace image: Заменить текущее изображение
2521       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2522         лучше)
2523       home location: Моё местоположение
2524       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2525       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2526         на карту?
2527       save changes button: Сохранить изменения
2528       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
2529       return to profile: Вернуться к профилю
2530       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена.
2531         Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
2532       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
2533     confirm:
2534       heading: Проверьте свою электронную почту!
2535       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
2536       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
2537         править карту.
2538       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
2539       button: Подтвердить
2540       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
2541       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
2542       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
2543       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
2544         почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
2545     confirm_resend:
2546       success_html: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и
2547         как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с
2548         картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы
2549         на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес %{sender} в ваш белый список,
2550         так как мы не можем отвечать на такие запросы.
2551       failure: Участник %{name} не найден.
2552     confirm_email:
2553       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
2554       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
2555         адрес электронной почты.
2556       button: Подтвердить
2557       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
2558       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
2559       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
2560     set_home:
2561       flash success: Домашнее местоположение сохранено
2562     go_public:
2563       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2564     index:
2565       title: Пользователи
2566       heading: Пользователи
2567       showing:
2568         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2569         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2570       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2571       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2572       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2573       hide: Скрыть выделенных пользователей
2574       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2575     suspended:
2576       title: Учётная запись приостановлена
2577       heading: Учётная запись приостановлена
2578       webmaster: веб-мастер
2579       body_html: |-
2580         <p>
2581           Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
2582           подозрительной активности.
2583         </p>
2584         <p>
2585           Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
2586           вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
2587         </p>
2588     auth_failure:
2589       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2590       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2591       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2592       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2593       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2594     auth_association:
2595       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2596       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2597         запись, используя форму ниже.
2598       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2599         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2600         настройках.
2601   user_role:
2602     filter:
2603       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2604       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2605       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2606       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2607         у текущего пользователя.
2608     grant:
2609       title: Подтвердить присвоение роли
2610       heading: Подтверждение присвоения роли
2611       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2612       confirm: Подтвердить
2613       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2614         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2615     revoke:
2616       title: Подтвердить отзыв роли
2617       heading: Подтверждение отзыва роли
2618       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2619         «%{name}»?
2620       confirm: Подтвердить
2621       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2622         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2623   user_blocks:
2624     model:
2625       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2626       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2627     not_found:
2628       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2629       back: Вернуться к индексу
2630     new:
2631       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2632       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2633       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2634         от API.
2635       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
2636       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
2637         на те сообщения.
2638       back: Показать все блокировки
2639     edit:
2640       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2641       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2642       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2643         API.
2644       show: Просмотреть эту блокировку
2645       back: Просмотреть все блокировки
2646     filter:
2647       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2648       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2649         выпадающего списка.
2650     create:
2651       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
2652         с ним и дать ему разумное время для ответа.
2653       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
2654         тем, как блокировать его.
2655       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2656     update:
2657       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2658         править её.
2659       success: Блокировка обновлена.
2660     index:
2661       title: Блокировки пользователей
2662       heading: Список блокировок пользователей
2663       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2664     revoke:
2665       title: Снять блокировку для %{block_on}
2666       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2667         %{block_by}
2668       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2669       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2670       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2671       revoke: Снять блокировку!
2672       flash: Эта блокировка была снята.
2673     helper:
2674       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2675       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2676       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2677         как пользователь войдёт в систему.
2678       time_past_html: Закончилось %{time}.
2679       block_duration:
2680         hours:
2681           one: 1 час
2682           other: '%{count} час.'
2683         days:
2684           one: 1 день
2685           few: '%{count} дня'
2686           other: '%{count} дней'
2687         weeks:
2688           one: 1 неделя
2689           few: '%{count} недели'
2690           other: '%{count} недель'
2691         months:
2692           one: 1 месяц
2693           few: '%{count} месяца'
2694           other: '%{count} месяцев'
2695         years:
2696           one: 1 год
2697           few: '%{count} года'
2698           other: '%{count} лет'
2699     blocks_on:
2700       title: Блокировки для %{name}
2701       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2702       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2703     blocks_by:
2704       title: Блокировки, которые создал %{name}
2705       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2706       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2707     show:
2708       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2709       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2710       created: Создано
2711       status: Состояние
2712       show: Показывать
2713       edit: Изменить
2714       revoke: Разблокировать!
2715       confirm: Вы уверены?
2716       reason: 'Причина блокировки:'
2717       back: Показать все блокировки
2718       revoker: 'Разблокировавший:'
2719       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2720         будет снято.
2721     block:
2722       not_revoked: (не разблокирован)
2723       show: Показать
2724       edit: Править
2725       revoke: Разблокировать!
2726     blocks:
2727       display_name: Заблокированный пользователь
2728       creator_name: Автор
2729       reason: Причина блокировки
2730       status: Состояние
2731       revoker_name: Разблокировал
2732       showing_page: Страница %{page}
2733       next: Следующая →
2734       previous: ← Предыдущая
2735   notes:
2736     index:
2737       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2738       heading: Заметки участника %{user}
2739       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2740       id: Идентификатор
2741       creator: Автор
2742       description: Описание
2743       created_at: Создана
2744       last_changed: Изменена
2745   javascripts:
2746     close: Закрыть
2747     share:
2748       title: Вставить на сайт
2749       cancel: Отмена
2750       image: Изображение
2751       link: Ссылка или код для вставки
2752       long_link: Полная ссылка
2753       short_link: Короткая ссылка
2754       geo_uri: Geo URI
2755       embed: Код
2756       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2757       format: 'Формат:'
2758       scale: 'Масштаб:'
2759       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2760         %{height}
2761       download: Скачать
2762       short_url: Короткая ссылка
2763       include_marker: Включая маркер
2764       center_marker: Центрировать карту на маркер
2765       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2766       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2767       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2768         изображения
2769     embed:
2770       report_problem: Сообщить о проблеме
2771     key:
2772       title: Легенда карты
2773       tooltip: Условные знаки
2774       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2775     map:
2776       zoom:
2777         in: Приблизить
2778         out: Отдалить
2779       locate:
2780         title: Показать мое местоположение
2781         metersPopup:
2782           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2783           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2784           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2785           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2786         feetPopup:
2787           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2788           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2789           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2790           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2791       base:
2792         standard: Стандартный
2793         cyclosm: CyclOSM
2794         cycle_map: Велосипедная карта
2795         transport_map: Карта транспорта
2796         hot: Гуманитарная
2797         opnvkarte: ÖPNVKarte
2798       layers:
2799         header: Слои карты
2800         notes: Заметки
2801         data: Данные карты
2802         gps: Общедоступные GPS-треки
2803         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
2804         title: Слои
2805       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
2806       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
2807       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
2808         API</a>
2809       cyclosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2810         хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2811       thunderforest: Тайлы предоставлены <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2812         Allan</a>
2813       opnvkarte: Тайлы любезно предоставлены <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2814       hotosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2815         OpenStreetMap Team</a>, хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2816         France</a>
2817     site:
2818       edit_tooltip: Править карту
2819       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
2820       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
2821       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
2822       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2823       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2824       queryfeature_tooltip: Что здесь?
2825       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
2826     changesets:
2827       show:
2828         comment: Комментарий
2829         subscribe: Подписаться
2830         unsubscribe: Отписаться
2831         hide_comment: скрыть
2832         unhide_comment: показать
2833     notes:
2834       new:
2835         intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
2836           картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
2837           нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
2838         advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
2839           карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
2840           авторскими правами, или списки каталогов.
2841         add: Добавить заметку
2842       show:
2843         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
2844           Требуется независимая проверка сведений.
2845         hide: Скрыть
2846         resolve: Обработать
2847         reactivate: Открыть снова
2848         comment_and_resolve: Ответить и обработать
2849         comment: Ответить
2850     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
2851       кликните здесь.
2852     directions:
2853       ascend: Подъём
2854       engines:
2855         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2856         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
2857         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
2858         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
2859         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
2860         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
2861       descend: Спуск
2862       directions: Маршрут
2863       distance: Расстояние
2864       errors:
2865         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
2866         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
2867       instructions:
2868         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
2869         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
2870         offramp_right: Сверните на правый съезд
2871         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
2872         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
2873         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
2874           %{directions}
2875         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
2876           в на %{name} в направлении %{directions}
2877         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
2878         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
2879         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
2880           направлении %{directions}
2881         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
2882         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
2883         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
2884           %{directions}
2885         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
2886         onramp_right: Сверните на въезд справа
2887         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
2888         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
2889         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
2890         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
2891         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
2892         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
2893         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
2894         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
2895         offramp_left: Сверните на левый съезд
2896         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
2897         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
2898         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
2899           %{directions}
2900         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
2901           %{name} в направлении %{directions}
2902         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
2903         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
2904         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
2905           %{directions}
2906         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
2907         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
2908         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
2909           %{directions}
2910         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
2911         onramp_left: Сверните на въезд слева
2912         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
2913         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
2914         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
2915         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
2916         via_point_without_exit: (через точку)
2917         follow_without_exit: Следуйте %{name}
2918         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
2919         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
2920         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
2921         start_without_exit: Начните на %{name}
2922         destination_without_exit: Место назначения рядом
2923         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
2924         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
2925         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
2926           на %{name}
2927         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
2928           на %{name}
2929         exit_roundabout: Сверните на %{name}
2930         unnamed: дорога
2931         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
2932         exit_counts:
2933           first: первый
2934           second: второй
2935           third: третий
2936           fourth: четвёртый
2937           fifth: пятый
2938           sixth: шестой
2939           seventh: седьмой
2940           eighth: восьмой
2941           ninth: девятый
2942           tenth: десятый
2943       time: Время
2944     query:
2945       node: Точка
2946       way: Линия
2947       relation: Отношение
2948       nothing_found: Объектов поблизости нет
2949       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
2950       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
2951     context:
2952       directions_from: Маршрут отсюда
2953       directions_to: Маршрут сюда
2954       add_note: Добавить заметку
2955       show_address: Показать адрес
2956       query_features: Что здесь?
2957       centre_map: Центрировать карту
2958   redactions:
2959     edit:
2960       heading: Редактировать исправление
2961       title: Редактировать исправление
2962     index:
2963       empty: Нет исправлений для показа.
2964       heading: Список исправлений
2965       title: Список исправлений
2966     new:
2967       heading: Введите информацию для нового исправления
2968       title: Создание нового исправления
2969     show:
2970       description: 'Описание:'
2971       heading: Описание исправления «%{title}»
2972       title: Описание исправления
2973       user: 'Создано:'
2974       edit: Изменить
2975       destroy: Удалить
2976       confirm: Вы уверены?
2977     create:
2978       flash: Исправление создано.
2979     update:
2980       flash: Изменения сохранены.
2981     destroy:
2982       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
2983         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
2984       flash: Исправление уничтожено.
2985       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
2986   validations:
2987     leading_whitespace: имеется начальный пробел
2988     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
2989     invalid_characters: содержит недопустимые символы
2990     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
2991 ...