]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
11cece8ee998f172c840845d3d64c51d5b82d8a0
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_name_html: '%{name} (%{id})'
218   editor:
219     default: Sjálfgefið (núna %{name})
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (ritill í vafra)
223     remote:
224       name: Fjarstýring
225       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
226   auth:
227     providers:
228       none: Ekkert
229       google: Google
230       facebook: Facebook
231       github: GitHub
232       wikipedia: Wikipedia
233   api:
234     notes:
235       comment:
236         opened_at_html: Búið til %{when}
237         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
238         commented_at_html: Uppfært %{when}
239         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
240         closed_at_html: Leyst %{when}
241         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
242         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
243         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
244       rss:
245         title: Minnispunktar OpenStreetMap
246         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
247           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
248           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
249         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
250         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
251         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
252         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
253         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
254       entry:
255         comment: Athugasemd
256         full: Allur minnispunkturinn
257   account:
258     deletions:
259       show:
260         title: Eyða aðgangnum mínum
261         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
262         delete_account: Eyða aðgangi
263         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
264           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
265         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
266           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
267         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
268           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
269         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
270           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
271         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
272           geymdar.
273         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
274         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
275           eru, verða geymdar en faldar.
276         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
277           verða geymdir en faldir.
278         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
279           verða geymdar.
280         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
281         confirm_delete: Ertu viss?
282         cancel: Hætta við
283   accounts:
284     edit:
285       title: Stillingar
286       my settings: Mínar stillingar
287       current email address: Núverandi póstfang
288       external auth: Ytri auðkenning
289       openid:
290         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
291         link text: hvað er openID?
292       public editing:
293         heading: Nafngreindar breytingar
294         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
295         enabled link text: Hvað er þetta?
296         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
297           ónafngreindar.
298         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
299       contributor terms:
300         heading: Skilmálar vegna framlags
301         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
302         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
303           þíns.
304         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
305           skilmálana vegna framlags þíns.
306         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
307           almenningseigu (Public Domain).
308         link text: Hvað er þetta?
309       save changes button: Vista breytingar
310       delete_account: Eyði aðgangi...
311     go_public:
312       heading: Opinberar breytingar
313       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
314         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
315         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
316         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
317       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
318         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
319       find_out_why_html: (%{link}).
320       find_out_why: sjáðu hvers vegna
321       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
322       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
323       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
324         eru núna sjálfgefið opinberir.
325       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
326     update:
327       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
328         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
329       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
330     destroy:
331       success: Aðgangi eytt.
332   browse:
333     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
334     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
335     version: Útgáfa
336     in_changeset: Breytingasett
337     anonymous: nafnlaus
338     no_comment: (engin athugasemd)
339     part_of: Hluti af
340     part_of_relations:
341       one: '{count} vensl'
342       other: '%{count} vensl'
343     part_of_ways:
344       one: '{count} leið'
345       other: '%{count} leiðir'
346     download_xml: Sækja XML
347     view_history: Skoða feril
348     view_details: Skoða nánar
349     location: 'Staðsetning:'
350     common_details:
351       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
352     node:
353       title_html: 'Liður: %{name}'
354       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
355     way:
356       title_html: 'Leið: %{name}'
357       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
358       nodes: Liðir
359       nodes_count:
360         one: '%{count} liður'
361         other: '%{count} liðir'
362       also_part_of_html:
363         one: hluti leiðar %{related_ways}
364         other: hlutar leiða %{related_ways}
365     relation:
366       title_html: 'Vensl: %{name}'
367       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
368       members: Meðlimir
369       members_count:
370         one: '%{count} meðlimur'
371         other: '%{count} meðlimir'
372     relation_member:
373       entry_html: '%{type} %{name}'
374       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
375       type:
376         node: Liður
377         way: Leið
378         relation: Vensl
379     containing_relation:
380       entry_html: Venslin %{relation_name}
381       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
382     not_found:
383       title: Fannst ekki
384       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
385       type:
386         node: liður
387         way: leið
388         relation: vensl
389         changeset: breytingasett
390         note: minnispunktur
391     timeout:
392       title: Villa í tímamörkum
393       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
394         of langan tíma að ná í gögnin.
395       type:
396         node: liðinn
397         way: leiðina
398         relation: venslin
399         changeset: breytingasettið
400         note: minnispunktinn
401     redacted:
402       redaction: Leiðrétting %{id}
403       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
404         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
405       type:
406         node: liðnum
407         way: leiðinni
408         relation: venslunum
409     start_rjs:
410       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
411         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
412         birta þessi gögn?
413       load_data: Hlaða inn gögnum
414       loading: Hleð inn gögnum...
415     tag_details:
416       tags: Merki
417       wiki_link:
418         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
419         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
420       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
421       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
422       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
423       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
424       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
425       email_link: Tölvupóstfang %{email}
426     query:
427       title: Rannsaka fitjur
428       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
429       nearby: Nálægar fitjur
430       enclosing: Umlykjandi fitjur
431   changesets:
432     changeset_paging_nav:
433       showing_page: Síða %{page}
434       next: Áfram »
435       previous: « Til baka
436     changeset:
437       anonymous: Nafnlaus
438       no_edits: (engar breytingar)
439       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
440     changesets:
441       id: Auðkenni (ID)
442       saved_at: Vistað
443       user: Notandi
444       comment: Athugasemd
445       area: Svæði
446     index:
447       title: Breytingasett
448       title_user: Breytingar eftir %{user}
449       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
450       title_friend: Breytingar eftir vini mína
451       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
452       empty: Engin breytingasett fundust.
453       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
454       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
455       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
456       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
457       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
458       load_more: Hlaða inn fleiri
459       feed:
460         title: Breytingasett %{id}
461         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
462         created: Búið til
463         closed: Lokað
464         belongs_to: Höfundur
465     show:
466       title: 'Breytingasett: %{id}'
467       created_ago_html: Búið til %{time_ago}
468       closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
469       created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
470       closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
471       discussion: Umræða
472       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
473       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
474         hefur verið lokað.
475       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
476       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
477       changesetxml: XML breytingasetts
478       osmchangexml: XML osmChange
479     paging_nav:
480       nodes: Liðir (%{count})
481       nodes_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
482       ways: Leiðir (%{count})
483       ways_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
484       relations: Vensl (%{count})
485       relations_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
486     timeout:
487       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
488         sem þú baðst um.
489   changeset_comments:
490     comment:
491       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
492       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
493     comments:
494       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
495     index:
496       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
497       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
498     timeout:
499       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
500         við breytingasett sem þú baðst um.
501   dashboards:
502     contact:
503       km away: í %{count} km fjarlægð
504       m away: í %{count} m fjarlægð
505       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
506     popup:
507       your location: Staðsetning þín
508       nearby mapper: Nálægur notandi
509       friend: Vinur
510     show:
511       title: Stjórnborðið mitt
512       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
513         þína til að sjá nálæga notendur.'
514       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
515       my friends: Vinir mínir
516       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
517       nearby users: Aðrir nálægir notendur
518       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
519         þér.
520       friends_changesets: breytingasett vina
521       friends_diaries: bloggfærslur vina
522       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
523       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
524   diary_entries:
525     new:
526       title: Ný bloggfærsla
527     form:
528       location: 'Staðsetning:'
529       use_map_link: Nota kort
530     index:
531       title: Blogg notenda
532       title_friends: Blogg vina
533       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
534       user_title: Blogg frá %{user}
535       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
536       new: Ný bloggfærsla
537       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
538       my_diary: Bloggið mitt
539       no_entries: Engar bloggfærslur
540       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
541       older_entries: Eldri færslur
542       newer_entries: Nýrri færslur
543     edit:
544       title: Breyta bloggfærslu
545       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
546     show:
547       title: Blogg %{user} | %{title}
548       user_title: Blogg %{user}
549       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
550       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
551       login: Skrá inn
552     no_such_entry:
553       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
554       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
555       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
556         fylgdir ógildum tengli.
557     diary_entry:
558       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
559       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
560       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
561       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
562       comment_count:
563         one: '%{count} athugasemd'
564         other: '%{count} athugasemdir'
565       no_comments: Engar athugasemdir
566       edit_link: Breyta þessari færslu
567       hide_link: Fela þessa færslu
568       unhide_link: Af-fela þessa færslu
569       confirm: Staðfestu
570       report: Tilkynna þessa færslu
571     diary_comment:
572       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
573       hide_link: Fela þessa athugasemd
574       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
575       confirm: Staðfesta
576       report: Tilkynna þessa athugasemd
577     location:
578       location: 'Staðsetning:'
579       view: Skoða
580       edit: Breyta
581       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
582     feed:
583       user:
584         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
585         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
586       language:
587         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
588         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
589       all:
590         title: OpenStreetMap bloggfærslur
591         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
592     comments:
593       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
594       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
595       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
596       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
597       post: Senda
598       when: Þegar
599       comment: Athugasemd
600       newer_comments: Nýrri athugasemdir
601       older_comments: Eldri athugasemdir
602   doorkeeper:
603     flash:
604       applications:
605         create:
606           notice: Umsókn skráð.
607   errors:
608     contact:
609       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
610       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
611       contact: hafa samband við
612       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
613         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
614         þinnar.
615     forbidden:
616       title: Bannað
617       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
618         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
619     internal_server_error:
620       title: Villa í forriti
621       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
622         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
623     not_found:
624       title: Skrá fannst ekki
625       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
626         (HTTP 404)
627   friendships:
628     make_friend:
629       heading: Bæta %{user} við sem vini?
630       button: Bæta við sem vini
631       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
632       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
633       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
634       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
635         en þú reynir að vingast fleiri.
636     remove_friend:
637       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
638       button: Fjarlægja úr vinum
639       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
640       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
641   geocoder:
642     search:
643       title:
644         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
645         latlon: Innri
646         latlon_url: https://openstreetmap.org/
647         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
648         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
649         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
650         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
651     search_osm_nominatim:
652       prefix_format: '%{name}:'
653       prefix:
654         aerialway:
655           cable_car: Kláfur
656           chair_lift: Stólalyfta
657           drag_lift: Toglyfta
658           gondola: Eggjalyfta
659           magic_carpet: Töfrateppislyfta
660           platter: Diskalyfta
661           pylon: Lyftumastur
662           station: Lyftustöð
663           t-bar: T-lyfta
664           "yes": Víralyfta
665         aeroway:
666           aerodrome: Flugsvæði
667           airstrip: Flugbraut
668           apron: Flughlað
669           gate: Flughlið
670           hangar: Flugskýli
671           helipad: Þyrlupallur
672           holding_position: Biðstæði
673           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
674           parking_position: Loftfarastæði
675           runway: Flugbraut
676           taxilane: Aksturbraut
677           taxiway: Akbraut flugvéla
678           terminal: Flugstöð
679           windsock: Vindpoki
680         amenity:
681           animal_boarding: Dýrahótel
682           animal_shelter: Dýraheimili
683           arts_centre: Listamiðstöð
684           atm: Hraðbanki
685           bank: Banki
686           bar: Bar
687           bbq: Grill
688           bench: Bekkur
689           bicycle_parking: Hjólastæði
690           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
691           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
692           biergarten: Bjórgarður
693           blood_bank: Blóðbanki
694           boat_rental: Bátaleiga
695           brothel: Hóruhús
696           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
697           bus_station: Strætóstöð
698           cafe: Kaffihús
699           car_rental: Bílaleiga
700           car_sharing: Deiling bíla
701           car_wash: Bílaþvottastöð
702           casino: Spilavíti
703           charging_station: Hleðslustöð
704           childcare: Barnagæsla
705           cinema: Kvikmyndahús
706           clinic: Heilsugæsla
707           clock: Klukka
708           college: Framhaldsskóli
709           community_centre: Samfélagsmiðstöð
710           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
711           courthouse: Dómshús
712           crematorium: Bálstofa
713           dentist: Tannlæknir
714           doctors: Læknar
715           drinking_water: Drykkjarvatn
716           driving_school: Ökuskóli
717           embassy: Sendiráð
718           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
719           fast_food: Skyndibitastaður
720           ferry_terminal: Ferjustöð
721           fire_station: Slökkvistöð
722           food_court: Veitingasvæði
723           fountain: Gosbrunnur
724           fuel: Bensínstöð
725           gambling: Fjárhættuspil
726           grave_yard: Kirkjugarður
727           grit_bin: Sandkista
728           hospital: Sjúkrahús
729           hunting_stand: Skotvöllur
730           ice_cream: Ísbúð
731           internet_cafe: Netkaffi
732           kindergarten: Leikskóli
733           language_school: Tungumálaskóli
734           library: Bókasafn
735           loading_dock: Hleðslupallur
736           love_hotel: Elskendahótel
737           marketplace: Markaður
738           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
739           monastery: Klaustur
740           money_transfer: Greiðslumiðlun
741           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
742           music_school: Tónlistarskóli
743           nightclub: Næturklúbbur
744           nursing_home: Hjúkrunarheimili
745           parking: Bílastæði
746           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
747           parking_space: Bílastæði
748           payment_terminal: Greiðslukassi
749           pharmacy: Lyfjabúð
750           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
751           police: Lögreglustöð
752           post_box: Póstkassi
753           post_office: Pósthús
754           prison: Fangelsi
755           pub: Krá
756           public_bath: Almenningsbaðhús
757           public_bookcase: Almenningsbókakassi
758           public_building: Opinber bygging
759           ranger_station: Landvarðastöð
760           recycling: Endurvinnsla
761           restaurant: Veitingastaður
762           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
763           school: Skóli
764           shelter: Skýli
765           shower: Sturta
766           social_centre: Félagsmiðstöð
767           social_facility: Félagsþjónusta
768           studio: Stúdíó
769           swimming_pool: Sundlaug
770           taxi: Leigubílastöð
771           telephone: Almenningssími
772           theatre: Leikhús
773           toilets: Klósett
774           townhall: Ráðhús
775           training: Æfingaaðstaða
776           university: Háskóli
777           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
778           vending_machine: Sjálfsali
779           veterinary: Dýraspítali
780           village_hall: Hreppsskrifstofa
781           waste_basket: Ruslafata
782           waste_disposal: Ruslsöfnun
783           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
784           watering_place: Vatnsból
785           water_point: Vatnspóstur
786           weighbridge: Bílavog
787           "yes": Aðstaða
788         boundary:
789           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
790           administrative: Stjórnsýslumörk
791           census: Manntalsmörk
792           national_park: Þjóðgarður
793           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
794           protected_area: Verndarsvæði
795           "yes": Mörk
796         bridge:
797           aqueduct: Vatnsveitubrú
798           boardwalk: Plankabrú
799           suspension: Hengibrú
800           swing: Snúningsbrú
801           viaduct: Dalbrú
802           "yes": Brú
803         building:
804           apartment: Íbúð
805           apartments: Íbúðir
806           barn: Hlaða
807           bungalow: Sumarbústaður
808           cabin: Kofi
809           chapel: Kapellan
810           church: Kirkjubygging
811           civic: Almenningsbygging
812           college: Framhaldsskólabygging
813           commercial: Verslunarhús
814           construction: Bygging á framkvæmdastigi
815           detached: Aðskilið hús
816           dormitory: Heimavist
817           duplex: Parhús
818           farm: Bóndabær
819           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
820           garage: Bílskúr
821           garages: Verkstæði
822           greenhouse: Gróðurhús
823           hangar: Flugskýli
824           hospital: Sjúkrahús
825           hotel: Hótelbygging
826           house: Hús
827           houseboat: Húsbátur
828           hut: Kofi
829           industrial: Iðnaðarhús
830           kindergarten: Leikskólabygging
831           manufacture: Verksmiðjubygging
832           office: Skrifstofuhús
833           public: Opinber bygging
834           residential: Íbúðarhús
835           retail: Verslunarbygging
836           roof: Þak
837           ruins: Byggingarústir
838           school: Skóli
839           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
840           service: Þjónustubygging
841           shed: Skúr
842           stable: Hesthús
843           static_caravan: Hjólhýsi
844           temple: Trúarleg bygging
845           terrace: Raðhús
846           train_station: Lestarstöðvarbygging
847           university: Háskólabygging
848           warehouse: Vöruhús
849           "yes": Bygging
850         club:
851           scout: Aðstaða skátafélags
852           sport: Íþróttaklúbbur
853           "yes": Klúbbur
854         craft:
855           beekeeper: Býflugnabóndi
856           blacksmith: Járnsmiður
857           brewery: Brugghús
858           carpenter: Trésmiður
859           caterer: Veisluþjónusta
860           confectionery: Sælgætisverslun
861           dressmaker: Klæðskeri
862           electrician: Rafvirki
863           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
864           gardener: Garðyrkjumaður
865           glaziery: Glerverkstæði
866           handicraft: Handverk
867           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
868           metal_construction: Málmsmíði
869           painter: Málari
870           photographer: Ljósmyndari
871           plumber: Pípulagningamaður
872           roofer: Þaksmiður
873           sawmill: Sögunarmylla
874           shoemaker: Skósmiður
875           stonemason: Steinsmiður
876           tailor: Klæðskeri
877           window_construction: Gluggasmíði
878           winery: Víngerð
879           "yes": Handverkshús
880         emergency:
881           access_point: Aðgangspunktur
882           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
883           assembly_point: Safnsvæði
884           defibrillator: Hjartastuðtæki
885           fire_extinguisher: Slökkvitæki
886           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
887           landing_site: Neyðarlending
888           life_ring: Björgunarhringur
889           phone: Neyðarsími
890           siren: Neyðarsírena
891           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
892           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
893         highway:
894           abandoned: Ónotuð hraðbraut
895           bridleway: Reiðstígur
896           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
897           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
898           construction: Hraðbraut í byggingu
899           corridor: Gangur
900           crossing: Götugangur
901           cycleway: Hjólastígur
902           elevator: Lyfta
903           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
904           emergency_bay: Neyðarútskot
905           footway: Göngustígur
906           ford: Vað
907           give_way: Víkja-skilti
908           living_street: Vistgata
909           milestone: Vegalengdarsteinn
910           motorway: Hraðbraut
911           motorway_junction: Þjóðvegatenging
912           motorway_link: Hraðbraut
913           passing_place: Víkingakantur
914           path: Slóð
915           pedestrian: Gönguleið
916           platform: Pallur
917           primary: Stofnvegur
918           primary_link: Stofnvegur
919           proposed: Tillaga um veglagningu
920           raceway: Keppnisbraut
921           residential: Íbúðagata
922           rest_area: Hvíldarsvæði
923           road: Vegur
924           secondary: Tengivegur
925           secondary_link: Tengivegur
926           service: Þjónustuvegur
927           services: Hraðbrautaþjónusta
928           speed_camera: Hraðamyndavél
929           steps: Tröppur
930           stop: Stöðvunarskilti
931           street_lamp: Ljósastaur
932           tertiary: Annar vegur
933           tertiary_link: Annar vegur
934           track: Slóði
935           traffic_mirror: Umferðarspegill
936           traffic_signals: Umferðarljós
937           trailhead: Upphaf slóða
938           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
939           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
940           turning_circle: Beygjuhringur
941           turning_loop: Snúningsslaufa
942           unclassified: Óflokkaður vegur
943           "yes": Vegur
944         historic:
945           aircraft: Söguleg flugvél
946           archaeological_site: Fornminjar
947           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
948           battlefield: Orustuvöllur
949           boundary_stone: Landamerkjasteinn
950           building: Söguleg bygging
951           bunker: Sprengjubyrgi
952           cannon: Söguleg fallbyssa
953           castle: Kastali
954           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
955           church: Kirkja
956           city_gate: Borgarhlið
957           citywalls: Borgarmúrar
958           fort: Virki
959           heritage: Sögulegur staður
960           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
961           house: Hús
962           manor: Herragarður
963           memorial: Minnismerki
964           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
965           mine: Náma
966           mine_shaft: Námugöng
967           monument: Minnisvarði
968           railway: Sögulegt lestarspor
969           roman_road: Rómverskur vegur
970           ruins: Rústir
971           rune_stone: Rúnasteinn
972           stone: Steinn
973           tomb: Gröf
974           tower: Turn
975           wayside_chapel: Vegakapella
976           wayside_cross: Vegakross
977           wayside_shrine: Vegaskrín
978           wreck: Flak
979           "yes": Sögustaður
980         junction:
981           "yes": Tenging
982         landuse:
983           allotments: Úthlutuð svæði
984           aquaculture: Vatnseldi
985           basin: Lægð
986           brownfield: Byggingarsvæði
987           cemetery: Grafreitur
988           commercial: Verslunarsvæði
989           conservation: Verndarsvæði
990           construction: Byggingarsvæði
991           farmland: Ræktarland
992           farmyard: Hlað
993           forest: Skógur
994           garages: Verkstæði
995           grass: Gras
996           greenfield: Nýbyggingarsvæði
997           industrial: Iðnaðarsvæði
998           landfill: Landfylling
999           meadow: Skógarlundur
1000           military: Hersvæði
1001           mine: Náma
1002           orchard: Trjágarður
1003           plant_nursery: Græðlingaræktun
1004           quarry: Grjótnáma
1005           railway: Lestarteinar
1006           recreation_ground: Leikvöllur
1007           religious: Trúartengt svæði
1008           reservoir: Uppistöðulón
1009           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1010           residential: Íbúðasvæði
1011           retail: Smásölusvæði
1012           village_green: Grænt svæði
1013           vineyard: Vínekra
1014           "yes": Landnotkun
1015         leisure:
1016           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1017           amusement_arcade: Spilasalur
1018           bandstand: Hljómsveitarpallur
1019           beach_resort: Strandbær
1020           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1021           bleachers: Áhorfendapallar
1022           bowling_alley: Keiluhöll
1023           common: Almenningur
1024           dance: Danssalur
1025           dog_park: Hundagarður
1026           firepit: Eldhola
1027           fishing: Fiskveiði
1028           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1029           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1030           garden: Garður
1031           golf_course: Golfvöllur
1032           horse_riding: Reiðmiðstöð
1033           ice_rink: Skautahöll
1034           marina: Bátalægi
1035           miniature_golf: Mínigolf
1036           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1037           outdoor_seating: Sæti utandyra
1038           park: Almenningsgarður
1039           picnic_table: Nestisborð
1040           pitch: Íþróttavöllur
1041           playground: Leikvöllur
1042           recreation_ground: Leikvöllur
1043           resort: Ferðamannastaður
1044           sauna: Gufubað
1045           slipway: Slippur
1046           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1047           stadium: Íþróttaleikvangur
1048           swimming_pool: Sundlaug
1049           track: Hlaupabraut
1050           water_park: Vatnsleikjagarður
1051           "yes": Afþreying
1052         man_made:
1053           adit: Námuinngangur
1054           advertising: Auglýsing
1055           antenna: Loftnet
1056           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1057           beacon: Miðunarmerki
1058           beam: Biti
1059           beehive: Býflugnabú
1060           breakwater: Brimvarnargarður
1061           bridge: Brú
1062           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1063           cairn: Varða
1064           chimney: Skorsteinn
1065           clearcut: Höggvið
1066           communications_tower: Samskiptamastur
1067           crane: Krani
1068           cross: Kross
1069           dolphin: Bryggjustólpi
1070           dyke: Flóðgarður
1071           embankment: Stallur
1072           flagpole: Fánastöng
1073           gasometer: Gasmælir
1074           groyne: Öldubrjótur
1075           kiln: Brennsluofn
1076           lighthouse: Viti
1077           manhole: Mannop
1078           mast: Mastur
1079           mine: Náma
1080           mineshaft: Námugöng
1081           monitoring_station: Vöktunarstöð
1082           petroleum_well: Olíulind
1083           pier: Bryggja
1084           pipeline: Leiðsla
1085           pumping_station: Dælustöð
1086           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1087           silo: Síló
1088           snow_cannon: Snjóbyssa
1089           snow_fence: Snjógirðing
1090           storage_tank: Geymslutankur
1091           street_cabinet: Götuklefi
1092           surveillance: Eftirlit
1093           telescope: Sjónauki
1094           tower: Turn
1095           utility_pole: Strengjamastur
1096           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1097           watermill: Vatnsmylla
1098           water_tap: Vatnshani
1099           water_tower: Vatnsturn
1100           water_well: Brunnur
1101           water_works: Vatnsvinnsla
1102           windmill: Vindmylla
1103           works: Verksmiðja
1104           "yes": Manngert
1105         military:
1106           airfield: Herflugvöllur
1107           barracks: Herbúðir
1108           bunker: Sprengjubyrgi
1109           checkpoint: Varðstöð
1110           trench: Skurður
1111           "yes": Hernaðar
1112         mountain_pass:
1113           "yes": Fjallaskarð
1114         natural:
1115           atoll: Kóralrif
1116           bare_rock: Berar klappir
1117           bay: Flói
1118           beach: Strönd
1119           cape: Höfði
1120           cave_entrance: Hellisop
1121           cliff: Klettar
1122           coastline: Strandlengja
1123           crater: Gígur
1124           dune: Alda
1125           fell: Fell
1126           fjord: Fjörður
1127           forest: Ræktaður skógur
1128           geyser: Goshver
1129           glacier: Jökull
1130           grassland: Gresja
1131           heath: Heiði
1132           hill: Hæð
1133           hot_spring: Heit uppspretta
1134           island: Eyja
1135           isthmus: Eiði
1136           land: Land
1137           marsh: Votlendi
1138           moor: Mýri
1139           mud: Leir
1140           peak: Tindur
1141           peninsula: Skagi
1142           point: Nes
1143           reef: Sker
1144           ridge: Hryggur
1145           rock: Rokk
1146           saddle: Söðull
1147           sand: Sandur
1148           scree: Skriða
1149           scrub: Kjarr
1150           shingle: Riðuströnd
1151           spring: Lind
1152           stone: Steinn
1153           strait: Sund
1154           tree: Tré
1155           tree_row: Trjáröð
1156           tundra: Freðmýri
1157           valley: Dalur
1158           volcano: Eldfjall
1159           water: Vatn
1160           wetland: Votlendi
1161           wood: Skógur
1162           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1163         office:
1164           accountant: Bókari
1165           administrative: Stjórnsýsla
1166           advertising_agency: Auglýsingastofa
1167           architect: Arkítektar
1168           association: Samtök
1169           company: Fyrirtæki
1170           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1171           educational_institution: Menntastofnun
1172           employment_agency: Vinnumiðlun
1173           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1174           estate_agent: Fasteignasali
1175           financial: Fjármálaskrifstofa
1176           government: Stjórnarskrifstofa
1177           insurance: Tryggingaskrifstofa
1178           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1179           lawyer: Lögmaður
1180           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1181           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1182           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1183           notary: Lögbókandi
1184           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1185           research: Rannsóknaskrifstofa
1186           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1187           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1188           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1189           "yes": Skrifstofa
1190         place:
1191           allotments: Úthlutuð svæði
1192           archipelago: Eyjagarður
1193           city: Borg
1194           city_block: Götureitur
1195           country: Land
1196           county: Sýsla
1197           farm: Býli
1198           hamlet: Byggðakjarni
1199           house: Hús
1200           houses: Hús
1201           island: Eyja
1202           islet: Smáeyja
1203           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1204           locality: Sveitarfélag
1205           municipality: Sveitarfélag
1206           neighbourhood: Nágrenni
1207           plot: Lóð
1208           postcode: Póstnúmer
1209           quarter: Hverfi
1210           region: Hérað
1211           sea: Hafið
1212           square: Torg
1213           state: Ríki
1214           subdivision: Undirskipting
1215           suburb: Úthverfi
1216           town: Bær
1217           village: Þorp
1218           "yes": Staður
1219         railway:
1220           abandoned: Aflögð járnbraut
1221           buffer_stop: Stuðpúði
1222           construction: Járnbraut í byggingu
1223           disused: Aflögð járnbraut
1224           funicular: Kláfbraut
1225           halt: Lestarstopp
1226           junction: Járnbrautatenging
1227           level_crossing: Þverun brautarteina
1228           light_rail: Léttlest
1229           miniature: Smálest
1230           monorail: Einteinungur
1231           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1232           platform: Brautarpallur
1233           preserved: Varðveitt lestarspor
1234           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1235           rail: Járnbraut
1236           spur: Lestarteinastubbur
1237           station: Lestarstöð
1238           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1239           subway: Neðanjarðarlest
1240           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1241           switch: Lestarteinaskipting
1242           tram: Sporvagn
1243           tram_stop: Sporvagnastöð
1244           turntable: Snúningspallur
1245           yard: Járnbrautagerði
1246         shop:
1247           agrarian: Landbúnaðarverslun
1248           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1249           antiques: Antíkverslun
1250           appliance: Raftækjaverslun
1251           art: Listmunaverslun
1252           baby_goods: Barnavörur
1253           bag: Pokaverslun
1254           bakery: Bakarí
1255           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1256           beauty: Snyrtivöruverslun
1257           bed: Svefnherbergisvörur
1258           beverages: Drykkjarfangaverslun
1259           bicycle: Hjólaverslun
1260           bookmaker: Veðmangari
1261           books: Bókabúð
1262           boutique: Sérverslun
1263           butcher: Slátrari
1264           car: Bílavöruverslun
1265           car_parts: Bílapartar
1266           car_repair: Bílaviðgerðir
1267           carpet: Teppabúð
1268           charity: Góðgerðaverslun
1269           cheese: Ostabúð
1270           chemist: Lyfsali
1271           chocolate: Súkkulaði
1272           clothes: Fataverslun
1273           coffee: Kaffiverslun
1274           computer: Tölvuverslun
1275           confectionery: Sælgætisverslun
1276           convenience: Kjörbúð
1277           copyshop: Ljósritunarverslun
1278           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1279           craft: Aðföng fyrir handverk
1280           curtain: Gluggatjaldaverslun
1281           dairy: Mjólkurbúð
1282           deli: Sælkeraverslun
1283           department_store: Kjörbúð
1284           discount: Afsláttarvöruverslun
1285           doityourself: Föndurvöruverslun
1286           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1287           e-cigarette: Rafrettuverslun
1288           electronics: Raftækjaverslun
1289           erotic: Erótísk verslun
1290           estate_agent: Fasteignasali
1291           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1292           farm: Beint frá býli
1293           fashion: Tískuverslun
1294           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1295           florist: Blómabúð
1296           food: Matvöruverslun
1297           frame: Rammabúð
1298           funeral_directors: Útfararstjóri
1299           furniture: Húsgögn
1300           garden_centre: Garðyrkja
1301           gas: Gasverslun
1302           general: Almenn verslun
1303           gift: Gjafabúð
1304           greengrocer: Grænmetissali
1305           grocery: Matvöruverslun
1306           hairdresser: Hársnyrting
1307           hardware: Verkfærabúð
1308           health_food: Heilsufæðisverslun
1309           hearing_aids: Heyrnartæki
1310           herbalist: Jurtaverslun
1311           hifi: Hljómtækjaverslun
1312           houseware: Húsbúnaðarverslun
1313           ice_cream: Ísbúð
1314           interior_decoration: Innanhúshönnun
1315           jewelry: Skartgripaverslun
1316           kiosk: Söluturn
1317           kitchen: Eldhúsvörur
1318           laundry: Þvottahús
1319           locksmith: Lásasmíði
1320           lottery: Lottó
1321           mall: Verslunarkjarni
1322           massage: Nudd
1323           medical_supply: Lækningavöruverslun
1324           mobile_phone: Farsímaverslun
1325           money_lender: Peningaútlán
1326           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1327           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1328           music: Tónlistarverslun
1329           musical_instrument: Hljóðfæri
1330           newsagent: Blaðasali
1331           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1332           optician: Sjóntækjafræðingur
1333           organic: Verslun með lífrænt fæði
1334           outdoor: Útivistarverslun
1335           paint: Málningarvöruverslun
1336           pastry: Kökubúð
1337           pawnbroker: Veðlánari
1338           perfumery: Ilmvötn
1339           pet: Gæludýraverslun
1340           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1341           photo: Ljósmyndavöruverslun
1342           seafood: Fiskmeti
1343           second_hand: Verslun með notað
1344           sewing: Saumabúð
1345           shoes: Skóbúð
1346           sports: Íþróttavöruverslun
1347           stationery: Ritfangaverslun
1348           storage_rental: Leigugeymslur
1349           supermarket: Kjörbúð
1350           tailor: Klæðskeri
1351           tattoo: Húðflúrstofa
1352           tea: Teverslun
1353           ticket: Miðasala
1354           tobacco: Tóbaksverslun
1355           toys: Leikfangaverslun
1356           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1357           tyres: Dekkjaverslun
1358           vacant: Laust verslunarrými
1359           variety_store: Smávörumarkaður
1360           video: Videoleiga
1361           video_games: Tölvuleikjaverslun
1362           wholesale: Heildsöluverslun
1363           wine: Vínbúð
1364           "yes": Verslun
1365         tourism:
1366           alpine_hut: Fjallaskáli
1367           apartment: Frístundaíbúð
1368           artwork: Listaverk
1369           attraction: Aðdráttarafl
1370           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1371           cabin: Ferðamannakofi
1372           camp_pitch: Tjaldreitur
1373           camp_site: Tjaldstæði
1374           caravan_site: Hjólhýsastæði
1375           chalet: Fjallakofi
1376           gallery: Gallerí
1377           guest_house: Gistihús
1378           hostel: Farfuglaheimili
1379           hotel: Hótel
1380           information: Upplýsingar
1381           motel: Mótel
1382           museum: Safn
1383           picnic_site: Nestisaðstaða
1384           theme_park: Þemagarður
1385           viewpoint: Útsýnisstaður
1386           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1387           zoo: Dýragarður
1388         tunnel:
1389           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1390           culvert: Ræsi
1391           "yes": Göng
1392         waterway:
1393           artificial: Manngerð vatnaleið
1394           boatyard: Bátalægi
1395           canal: Skipaskurður
1396           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1397           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1398           ditch: Skurður
1399           dock: Hafnarbakki
1400           drain: Dren
1401           lock: Flóðgátt
1402           lock_gate: Hlið í skipastiga
1403           mooring: Bryggja
1404           rapids: Flúðir
1405           river: Á
1406           stream: Lækur
1407           wadi: Wadi
1408           waterfall: Foss
1409           weir: Stíflugarður
1410           "yes": Siglingaleið
1411       admin_levels:
1412         level2: Landamæri
1413         level3: Héraðsmörk
1414         level4: Fylkismörk
1415         level5: Héraðsmörk
1416         level6: Sýslumörk
1417         level7: Mörk sveitarfélags
1418         level8: Borgarmörk
1419         level9: Þorpsmörk
1420         level10: Úthverfamörk
1421         level11: Mörk hverfis
1422       types:
1423         cities: Borgir
1424         towns: Bæir
1425         places: Staðir
1426     results:
1427       no_results: Ekkert fannst
1428       more_results: Fleiri niðurstöður
1429   issues:
1430     index:
1431       title: Vandamál
1432       select_status: Veldu stöðu
1433       select_type: Veldu gerð
1434       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1435       reported_user: Tilkynntur notandi
1436       not_updated: Ekki uppfært
1437       search: Leita
1438       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1439       user_not_found: Notandi er ekki til
1440       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1441       status: Staða
1442       reports: Skýrslur
1443       last_updated: Síðast uppfært
1444       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1445       link_to_reports: Skoða skýrslur
1446       reports_count:
1447         one: '%{count} skýrsla'
1448         other: '%{count} skýrslur'
1449       reported_item: Tilkynnt atriði
1450       states:
1451         ignored: Hunsað
1452         open: Opna
1453         resolved: Leyst
1454     show:
1455       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1456       reports:
1457         one: '%{count} skýrsla'
1458         other: '%{count} skýrslur'
1459       no_reports: Engar skýrslur
1460       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1461       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1462       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1463       resolve: Leysa
1464       ignore: Hunsa
1465       reopen: Enduropna
1466       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1467       read_reports: Lesa skýrslur
1468       new_reports: Nýjar skýrslur
1469       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1470       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1471       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1472     resolve:
1473       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1474     ignore:
1475       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1476     reopen:
1477       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1478     comments:
1479       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1480       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1481     reports:
1482       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1483     helper:
1484       reportable_title:
1485         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1486         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1487   issue_comments:
1488     create:
1489       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1490       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1491   reports:
1492     new:
1493       title_html: Tilkynna %{link}
1494       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1495       disclaimer:
1496         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1497           ganga úr skugga um að:'
1498         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1499         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1500           félaga þinna í samfélaginu
1501         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1502           notanda
1503       categories:
1504         diary_entry:
1505           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1506           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1507           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1508           other_label: Annað
1509         diary_comment:
1510           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1511           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1512           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1513           other_label: Annað
1514         user:
1515           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1516           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1517           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1518           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1519           other_label: Annað
1520         note:
1521           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1522           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1523           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1524           other_label: Annað
1525     create:
1526       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1527       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1528   layouts:
1529     project_name:
1530       title: OpenStreetMap
1531       h1: OpenStreetMap
1532     logo:
1533       alt_text: OpenStreetMap merkið
1534     home: Fara heim
1535     logout: Skrá út
1536     log_in: Skrá inn
1537     sign_up: Nýskrá
1538     start_mapping: Hefja kortlagningu
1539     edit: Breyta
1540     history: Breytingaskrá
1541     export: Flytja út
1542     issues: Vandamál
1543     data: Gögn
1544     export_data: Flytja út gögn
1545     gps_traces: GPS ferlar
1546     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1547     user_diaries: Blogg notenda
1548     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1549     edit_with: Breyta með %{editor}
1550     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1551     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1552     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1553       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1554     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1555     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1556       öðrum %{partners}.
1557     partners_ucl: UCL
1558     partners_fastly: Fastly
1559     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1560     partners_partners: samstarfsaðilum
1561     tou: Notkunarskilmálar
1562     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1563     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1564       vegna viðhalds.
1565     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1566     help: Hjálp
1567     about: Um hugbúnaðinn
1568     copyright: Höfundaréttur
1569     communities: Samfélög
1570     community: Samfélag
1571     community_blogs: Blogg félaga
1572     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1573     make_a_donation:
1574       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1575       text: Styrkja verkefnið
1576     learn_more: Vita meira
1577     more: Meira
1578   user_mailer:
1579     diary_comment_notification:
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1581       hi: Hæ %{to_user},
1582       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1583         með titlinum „%{subject}“:'
1584       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1585         með titlinum „%{subject}“:'
1586       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1587         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1588       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1589         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1590     message_notification:
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1592       hi: Hæ %{to_user},
1593       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1594       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1595         efninu %{subject}:'
1596       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1597         á %{replyurl}
1598       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1599         til höfundarins á %{replyurl}
1600     friendship_notification:
1601       hi: Hæ %{to_user},
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1603       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1604       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1605         bætt honum við sem vini líka.
1606       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1607       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1608       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1609     gpx_description:
1610       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1611         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1612       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1613         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1614     gpx_failure:
1615       hi: Hæ %{to_user},
1616       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1617       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1618         á að forðast þær má finna á %{url}.
1619       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1620       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1621     gpx_success:
1622       hi: Hæ %{to_user},
1623       loaded:
1624         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1625         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1626       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1627     signup_confirm:
1628       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1629       greeting: Hæ þú!
1630       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1631       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1632         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1633         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1634       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1635         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1636     email_confirm:
1637       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1638       greeting: Hæ,
1639       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1640         í %{new_address}.
1641       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1642         neðan til að staðfesta breytinguna.
1643     lost_password:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1645       greeting: Hæ,
1646       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1647         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1648       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1649         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1650     note_comment_notification:
1651       anonymous: Nafnlaus notandi
1652       greeting: Hæ,
1653       commented:
1654         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1655           af minnispunktunum þínum'
1656         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1657           sem þú hefur áhuga á'
1658         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1659           þínum nálægt %{place}.'
1660         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1661           þínum nálægt %{place}.'
1662         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1663           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1664         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1665           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1666       closed:
1667         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1668           þínum'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1670           þú hefur áhuga á'
1671         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1672           %{place}.'
1673         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1674           %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1676           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1678           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1679       reopened:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1681           þínum'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1683           sem þú hefur áhuga á'
1684         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1685           nálægt %{place}.'
1686         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1687           nálægt %{place}.'
1688         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1689           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1691           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1692       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1693       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Hæ %{to_user},
1696       greeting: Hæ,
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1699           af breytingasettunum þínum'
1700         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1701           sem þú hefur áhuga á'
1702         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1703           þínum sem búið var til %{time}'
1704         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1705           þínum sem búið var til %{time}'
1706         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1707           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1708         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1709           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1710         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1711         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1713       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1714       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1715       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1716         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1717       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1718         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1719   confirmations:
1720     confirm:
1721       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1722       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1723       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1724         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1725       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1726         þinn.
1727       button: Staðfesta
1728       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1729         þig.
1730       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1731       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1732       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1733       click_here: skaltu smella hér
1734     confirm_resend:
1735       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1736     confirm_email:
1737       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1738       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1739       button: Staðfesta
1740       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1741       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1742       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1743     resend_success_flash:
1744       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1745         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1746       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1747         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1748         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1749   messages:
1750     inbox:
1751       title: Innhólf
1752       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1753       new_messages:
1754         one: '%{count} ný skilaboð'
1755         other: '%{count} ný skilaboð'
1756       old_messages:
1757         one: '%{count} eldri skilaboð'
1758         other: '%{count} eldri skilaboð'
1759       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1760         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1761       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1762     messages_table:
1763       from: Frá
1764       to: Til
1765       subject: Viðfangsefni
1766       date: Dagsetning
1767       actions: Aðgerðir
1768     message_summary:
1769       unread_button: Merkja sem ólesin
1770       read_button: Merkja sem lesin
1771       reply_button: Svara
1772       destroy_button: Eyða
1773       unmute_button: Færa í innhólf
1774     new:
1775       title: Senda skilaboð
1776       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1777       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1778     create:
1779       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1780       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1781         áður en þú reynir að senda fleiri.
1782     no_such_message:
1783       title: Engin slík skilaboð til
1784       heading: Engin slík skilaboð til
1785       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1786     outbox:
1787       title: Úthólf
1788       actions: Aðgerðir
1789       messages:
1790         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1791         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1792       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1793         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1794       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1795     muted:
1796       title: Þögguð skilaboð
1797     reply:
1798       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1799         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1800         til að geta svarað.
1801     show:
1802       title: Les skilaboð
1803       reply_button: Svara
1804       unread_button: Merkja sem ólesin
1805       destroy_button: Eyða
1806       back: Til baka
1807       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1808         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1809         notanda til að geta svarað.
1810     sent_message_summary:
1811       destroy_button: Eyða
1812     heading:
1813       my_inbox: Innhólfið mitt
1814       my_outbox: Úthólfið mitt
1815     mark:
1816       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1817       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1818     destroy:
1819       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1820   passwords:
1821     new:
1822       title: Glatað lykilorð
1823       heading: Gleymt lykilorð?
1824       email address: Tölvupóstfang
1825       new password button: Endurstilla lykilorð
1826       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1827         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1828     edit:
1829       title: Endurstilla lykilorð
1830       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1831       reset: Endurstilla lykilorð
1832       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1833     update:
1834       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1835   preferences:
1836     show:
1837       title: Kjörstillingar
1838       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1839       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1840       edit_preferences: Kjörstillingar
1841     edit:
1842       title: Breyta kjörstillingum
1843       save: Uppfæra kjörstillingar
1844       cancel: Hætta við
1845     update:
1846       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1847     update_success_flash:
1848       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1849   profiles:
1850     edit:
1851       title: Breyta notandasíðu
1852       save: Uppfæra notandasíðu
1853       cancel: Hætta við
1854       image: Mynd
1855       gravatar:
1856         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1857         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1858         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1859         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1860       new image: Bæta við mynd
1861       keep image: Halda þessari mynd
1862       delete image: Eyða þessari mynd
1863       replace image: Skipta út núverandi mynd
1864       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1865       home location: Upphafsstaðsetning
1866       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1867       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1868       show: Birta
1869       delete: Eyða
1870       undelete: Afturkalla eyðingu
1871     update:
1872       success: Notandasíða uppfært.
1873       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Innskrá
1877       heading: Innskrá
1878       email or username: Tölvupóstur eða notandanafn
1879       password: Lykilorð
1880       remember: Muna innskráninguna
1881       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1882       login_button: Innskrá
1883       register now: Skrá þig núna
1884       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1885       no account: Ertu ekki með aðgang?
1886       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1887       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1888       auth_providers:
1889         openid:
1890           title: Skrá inn með OpenID
1891           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1892         google:
1893           title: Skrá inn með Google
1894           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1895         facebook:
1896           title: Skrá inn með Facebook
1897           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1898         microsoft:
1899           title: Skrá inn með Microsoft
1900           alt: Skrá inn með Microsoft-aðgangi
1901         github:
1902           title: Skrá inn með GitHub
1903           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1904         wikipedia:
1905           title: Skrá inn með Wikipedia
1906           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1907         wordpress:
1908           title: Skrá inn með Wordpress
1909           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1910         aol:
1911           title: Skrá inn með AOL
1912           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1913     destroy:
1914       title: Útskráning
1915       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1916       logout_button: Útskráning
1917     suspended_flash:
1918       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1919         virkni.
1920       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1921       support: aðstoðarteymið
1922   shared:
1923     markdown_help:
1924       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1925       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1926       kramdown: kramdown
1927       headings: Fyrirsagnir
1928       heading: Fyrirsögn
1929       subheading: Undirfyrirsögn
1930       unordered: Óraðaður listi
1931       ordered: Raðaður listi
1932       first: Fyrsta atriði
1933       second: Annað atriði
1934       link: Tengill
1935       text: Texti
1936       image: Mynd
1937       alt: Alt-texti
1938       url: Vefslóð
1939     richtext_field:
1940       edit: Breyta
1941       preview: Forskoða
1942   site:
1943     about:
1944       next: Næsta
1945       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1946       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1947         tækjum'
1948       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1949         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1950         margt fleira, út um víða veröld.
1951       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1952       local_knowledge_html: |-
1953         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1954         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1955         sé nákvæmt og vel uppfært.
1956       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1957       community_driven_1_html: |-
1958         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1959         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1960         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1961         og margir fleiri.
1962         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1963         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1964         %{osm_foundation_link}.
1965       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1966       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1967       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1968       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1969       open_data_title: Opin gögn
1970       open_data_1_html: |-
1971         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1972         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1973         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1974         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1975       open_data_open_data: opin gögn
1976       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1977       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1978       legal_1_1_html: |-
1979         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1980         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1982         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1983       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1984       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1985       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1986       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1987       legal_2_1_html: |-
1988         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1989         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1990       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1991       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1992         eru %{registered_trademarks_link}.
1993       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1994       partners_title: Samstarfsaðilar
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Um þessa þýðingu
1998         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1999           fram yfir íslenskuna.
2000         english_link: ensku útgáfuna
2001       native:
2002         title: Um þessa síðu
2003         html: |-
2004           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2005           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2006           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2007         native_link: íslensku útgáfuna
2008         mapping_link: farið að kortleggja
2009       legal_babble:
2010         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2011         introduction_1_html: |-
2012           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2013           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2015         introduction_1_open_data: opin gögn
2016         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2017         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2018         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2019         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2020         introduction_2_html: |-
2021           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2022           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2023           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2024           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2025           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2026         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2027         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2028         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2029           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2030         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2031           2.0
2032         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2033         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2034         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2035         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2036         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2037         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2038           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2039           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2040           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2041           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2042         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2043         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2044         credit_4_1_html: |-
2045           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2046           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2047           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2048           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2049         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2050         attribution_example:
2051           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2052           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2053         more_title_html: Finna út meira
2054         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2055           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2056         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2057         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2058         more_2_1_html: |-
2059           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2060           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2061           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2062         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2063         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2064         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2065         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2067         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2068         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2069         contributors_intro_html: |-
2070           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2071           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2072           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2073         contributors_at_credit_html: |-
2074           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2075           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2076         contributors_at_austria: Austurríki
2077         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2078         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2079         contributors_at_cc_by: CC BY
2080         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2081         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2082         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2083         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2084         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2085         contributors_au_credit_html: |-
2086           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2087           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2088         contributors_au_australia: Ástralía
2089         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2090         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2091         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2092           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2093         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2094         contributors_ca_credit_html: |-
2095           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2096           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2097           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2098           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2099           Statistics Canada).
2100         contributors_ca_canada: Kanada
2101         contributors_cz_czechia: Tékkland
2102         contributors_fi_credit_html: |-
2103           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2104           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2105           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2106         contributors_fi_finland: Finnland
2107         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2108         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2109         contributors_fr_credit_html: |-
2110           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2111           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2112         contributors_fr_france: Frakkland
2113         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2114           2007 (%{and_link})'
2115         contributors_nl_netherlands: Holland
2116         contributors_nl_and: www.and.com
2117         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2118         contributors_nz_credit_html: |-
2119           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2120           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2121         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2122         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2123         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2124         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2125         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2126         contributors_rs_credit_html: |-
2127           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2128           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2129         contributors_rs_serbia: Serbía
2130         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2131         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2132         contributors_si_credit_html: |-
2133           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2134           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2135         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2136         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2137         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2138         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2139         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2140         contributors_es_credit_html: |-
2141           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2142           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2143           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2144           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2145         contributors_es_spain: Spánn
2146         contributors_es_ign: IGN
2147         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2148         contributors_es_scne: SCNE
2149         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2150         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2151         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2152         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2153           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2154         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2155         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2156         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2157         contributors_gb_credit_html: |-
2158           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2159           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2160           2010-2023.
2161         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2162         contributors_2_html: |-
2163           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2164           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2165         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2166         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2167         contributors_footer_2_html: |-
2168           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2169           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2170           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2171         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2172         infringement_1_html: |-
2173           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2174           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2175           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2176         infringement_2_1_html: |-
2177           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2178           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2179            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2180           %{online_filing_page_link}.
2181         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2182         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2183         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2184         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2185         trademarks_title: Vörumerki
2186         trademarks_1_1_html: |-
2187           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2188            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2189           %{trademark_policy_link}.
2190         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2191         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2192     index:
2193       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2194         á JavaScript stuðning.
2195       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2196       permalink: Varanlegur tengill
2197       shortlink: Varanlegur smátengill
2198       createnote: Bæta við minnispunkti
2199       license:
2200         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2201       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2202         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2203     edit:
2204       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2205       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2206         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2207       user_page_link: notandasíðunni þinni
2208       anon_edits_html: (%{link})
2209       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2210       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2211       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2212         ef nota á þennan eiginleika.
2213     export:
2214       title: Flytja út
2215       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2216       licence: Leyfi
2217       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2218       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2219       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2220       too_large:
2221         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2222           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2223         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2224           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2225           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2226         planet:
2227           title: OSM-plánetan
2228           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2229         overpass:
2230           title: Overpass API-forritsviðmót
2231           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2232         geofabrik:
2233           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2234           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2235         other:
2236           title: Aðrar heimildir
2237           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2238       export_button: Flytja út
2239     fixthemap:
2240       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2241       how_to_help:
2242         title: Hvernig á að hjálpa til
2243         join_the_community:
2244           title: Gakktu í hópinn
2245           explanation_html: |-
2246             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2247             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2248         add_a_note:
2249           instructions_1_html: |-
2250             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2251             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2252             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2253       other_concerns:
2254         title: Önnur íhugunarefni
2255         concerns_html: |-
2256           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2257           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2258         copyright: höfundarréttarsíðuna
2259         working_group: OSMF-vinnuhóp
2260         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2261     help:
2262       title: Til að fá hjálp
2263       introduction: |-
2264         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2265         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2266       welcome:
2267         url: /velkomin
2268         title: Velkomin í OpenStreetMap
2269         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2270           varðandi OpenStreetMap.
2271       beginners_guide:
2272         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2273         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2274         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2275       community:
2276         url: https://community.openstreetmap.org/
2277         title: Aðstoð og samfélagsgátt
2278         description: Sameiginlegur staður fyrir aðstoð og umræður um OpenStreetMap.
2279       mailing_lists:
2280         title: Póstlistar
2281         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2282           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2283       irc:
2284         title: IRC
2285         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2286       switch2osm:
2287         title: switch2osm
2288         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2289           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2290       welcomemat:
2291         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2292         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2293         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2294           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2295       wiki:
2296         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2297         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2298         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2299           varðandi OpenStreetMap.
2300     potlatch:
2301       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2302         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2303         í vafra.
2304       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2305       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2306       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2307       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2308         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2309       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2310     any_questions:
2311       title: Einhverjar spurningar?
2312       paragraph_1_html: |-
2313         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2314         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2315          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2316       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2317       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2318       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2319     sidebar:
2320       search_results: Leitarniðurstöður
2321       close: Loka
2322     search:
2323       search: Leita
2324       get_directions: Fá leiðsögn
2325       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2326       from: Frá
2327       to: Til
2328       where_am_i: Hvar er þetta?
2329       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2330       submit_text: Fara
2331       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2332     key:
2333       table:
2334         entry:
2335           motorway: Hraðbraut
2336           main_road: Aðalbraut
2337           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2338           primary: Stofnvegur
2339           secondary: Tengivegur
2340           unclassified: Héraðsvegur
2341           pedestrian: Gönguleið
2342           track: Slóði
2343           bridleway: Reiðstígur
2344           cycleway: Hjólaleið
2345           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2346           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2347           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2348           cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
2349           footway: Gönguleið
2350           rail: Lestarteinar
2351           train: Lest
2352           subway: Neðanjarðarlest
2353           ferry: Ferja
2354           light_rail: Léttlest
2355           tram: Sporvagn
2356           bus: Strætó
2357           cable_car: Kláflyfta
2358           chair_lift: Stólalyfta
2359           runway: Flugbraut
2360           taxiway: Akbraut flugvéla
2361           apron: Flughlað
2362           admin: Stjórnsýslumörk
2363           capital: Höfuðborg
2364           city: Borg
2365           vineyard: Vínekra
2366           forest: Ræktaður skógur
2367           wood: Skógur
2368           farmland: Ræktarland
2369           grass: Gras
2370           bare_rock: Berar klappir
2371           sand: Sandur
2372           golf: Golfvöllur
2373           park: Almenningsgarður
2374           common: Almenningur
2375           built_up: Byggt svæði
2376           resident: Íbúðasvæði
2377           retail: Smásölusvæði
2378           industrial: Iðnaðarsvæði
2379           commercial: Verslunarsvæði
2380           heathland: Heiðalönd
2381           scrubland: Kjarrlendi
2382           lake: Vatn
2383           reservoir: Uppistöðulón
2384           glacier: Jökull
2385           reef: Sker
2386           wetland: Votlendi
2387           farm: Bóndabær
2388           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2389           cemetery: Grafreitur
2390           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2391           pitch: Íþróttavöllur
2392           centre: Íþróttamiðstöð
2393           beach: Strönd
2394           reserve: Náttúruverndarsvæði
2395           military: Hersvæði
2396           school: Skóli
2397           university: Háskóli
2398           hospital: Sjúkrahús
2399           building: Merkisbygging
2400           station: Lestarstöð
2401           summit: Fjallstindur
2402           peak: Tindur
2403           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2404           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2405           private: Einkaaðgangur
2406           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2407           construction: Vegir í byggingu
2408           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
2409           bicycle_shop: Hjólaverslun
2410           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
2411           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2412           toilets: Salerni
2413     welcome:
2414       title: Velkomin!
2415       introduction: |-
2416         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2417         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2418         með því helsta sem þú þarft að vita.
2419       whats_on_the_map:
2420         title: Hvað er á kortinu
2421         on_the_map_html: |-
2422           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2423           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2424           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2425         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2426         off_the_map_html: |-
2427           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2428           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2429           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2430         doesnt: inniheldur ekki
2431       basic_terms:
2432         title: Grunnhugtök við kortagerð
2433         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2434           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2435         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2436           breytingar á landakortinu.'
2437         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2438           eða tré.'
2439         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2440           tjörn eða bygging.'
2441         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2442           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2443         editor: Ritill
2444         node: Liður
2445         way: Leið
2446         tag: Merki
2447       rules:
2448         title: Reglur!
2449         para_1_html: |-
2450           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2451           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2452           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2453           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2454         imports: Innflutningur
2455         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2456         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2457         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2458       start_mapping: Hefja kortlagningu
2459       add_a_note:
2460         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2461         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2462           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2463         para_2_html: |-
2464           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2465           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2466           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2467         the_map: landakortið
2468     communities:
2469       title: Samfélög
2470       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2471         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2472         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2473         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2474         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2475       local_chapters:
2476         title: Svæðisdeildir
2477         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2478           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2479           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2480           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2481           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2482           stjórnun.
2483         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2484       other_groups:
2485         title: Aðrir hópar
2486         other_groups_html: |-
2487           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2488           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2489           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2490         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2491         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2492   traces:
2493     visibility:
2494       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2495       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2496       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2497       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2498         punktar með tímastimpli)
2499     new:
2500       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2501       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2502       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2503       help: Hjálp
2504       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2505     create:
2506       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2507       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2508         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2509         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2510       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2511         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2512       traces_waiting:
2513         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2514           ferla til að aðrir notendur komist að.
2515         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2516           ferla til að aðrir notendur komist að.
2517     edit:
2518       cancel: Hætta við
2519       title: Breyti ferlinum %{name}
2520       heading: Breyti ferlinum %{name}
2521       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2522       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2523     update:
2524       updated: Ferill uppfærður
2525     trace_optionals:
2526       tags: Merki
2527     show:
2528       title: Skoða ferilinn %{name}
2529       heading: Skoða ferilinn %{name}
2530       pending: Í BIÐ
2531       filename: 'Skráarheiti:'
2532       download: sækja
2533       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2534       points: 'Punktar:'
2535       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2536       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2537       map: kort
2538       edit: breyta
2539       owner: 'Eigandi:'
2540       description: 'Lýsing:'
2541       tags: 'Merki:'
2542       none: Ekkert
2543       edit_trace: Breyta
2544       delete_trace: Eyða
2545       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2546       visibility: 'Sýnileiki:'
2547       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2548     trace_paging_nav:
2549       older: Eldri ferlar
2550       newer: Nýrri ferlar
2551     trace:
2552       pending: Í BIÐ
2553       count_points:
2554         one: '%{count} punktur punktar'
2555         other: '%{count} punktar punktar'
2556       more: upplýsingar
2557       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2558       view_map: Skoða kort
2559       edit_map: Breyta korti
2560       public: OPIРÖLLUM
2561       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2562       private: EINKA
2563       trackable: REKJANLEGT
2564       by: frá
2565       in: í
2566     index:
2567       public_traces: Allir ferlar
2568       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2569       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2570       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2571       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2572       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2573       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2574       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2575       wiki_page: wiki-síðunni
2576       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2577       upload_trace: Senda inn feril
2578       all_traces: Allar ferlar
2579       my_traces: Ferlarnir mínir
2580       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2581       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2582     destroy:
2583       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2584     make_public:
2585       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2586     offline_warning:
2587       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2588     offline:
2589       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2590       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2591     georss:
2592       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2593     description:
2594       description_with_count:
2595         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2596         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2597       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2598   application:
2599     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2600     require_cookies:
2601       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2602         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2603     require_admin:
2604       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2605     setup_user_auth:
2606       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2607         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2608       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2609         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2610       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2611         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2612         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2613         að skoða þá.
2614     settings_menu:
2615       account_settings: Kjörstillingar
2616       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2617       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2618       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2619       muted_users: Þaggaðir notendur
2620   oauth:
2621     authorize:
2622       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2623       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2624         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2625         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2626         er.
2627       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2628       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2629       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2630       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2631         vinum.
2632       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2633       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2634       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2635       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2636       grant_access: Veita aðgang
2637     authorize_success:
2638       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2639       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2640         þínum.
2641       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2642     authorize_failure:
2643       title: Auðkenningarbeiðni brást
2644       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2645         þínum.
2646       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2647     revoke:
2648       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2649     permissions:
2650       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2651     scopes:
2652       openid: Skráðu þig inn með OpenStreetMap
2653       read_prefs: Lesa notandastillingar
2654       write_prefs: Breyta notandastillingum
2655       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2656       write_api: Breyta kortagögnunum.
2657       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2658       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2659       write_notes: Breyta minnispunktum.
2660       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2661       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2662   oauth_clients:
2663     new:
2664       title: Skrá nýtt forrit
2665     edit:
2666       title: Breyta forritinu þínu
2667     show:
2668       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2669       key: 'Lykill notanda:'
2670       secret: 'Leyniorð notanda:'
2671       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2672       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2673       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2674       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2675       edit: Breyta þessari skráningu
2676       delete: Eyða biðlara
2677       confirm: Ertu viss?
2678       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2679     index:
2680       title: OAuth stillingar
2681       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2682       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2683         handa forritum:'
2684       application: Heiti forrits
2685       issued_at: Gefið út þann
2686       revoke: Eyða banninu
2687       my_apps: Forritin mín
2688       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2689         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2690         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2691       oauth: OAuth
2692       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2693       register_new: Skrá nýtt forrit
2694     form:
2695       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2696     not_found:
2697       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2698     create:
2699       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2700     update:
2701       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2702     destroy:
2703       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2704   oauth2_applications:
2705     index:
2706       title: Forritin mín
2707       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2708         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2709         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2710       new: Skrá nýtt forrit
2711       name: Nafn
2712       permissions: Heimildir
2713     application:
2714       edit: Breyta
2715       delete: Eyða
2716       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2717     new:
2718       title: Skrá nýtt forrit
2719     edit:
2720       title: Breyta forritinu þínu
2721     show:
2722       edit: Breyta
2723       delete: Eyða
2724       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2725       client_id: Auðkenni biðlara
2726       client_secret: Leynikóði biðlara
2727       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2728         ekki aðgengilegur aftur
2729       permissions: Heimildir
2730       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2731     not_found:
2732       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2733   oauth2_authorizations:
2734     new:
2735       title: Heimildar er krafist
2736       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2737         réttindi?
2738       authorize: Leyfa
2739       deny: Hafna
2740     error:
2741       title: Villa kom upp
2742     show:
2743       title: Auðkennisnúmer
2744   oauth2_authorized_applications:
2745     index:
2746       title: Auðkenndu forritin mín
2747       application: Forrit
2748       permissions: Heimildir
2749       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2750     application:
2751       revoke: Afturkalla aðgang
2752       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2753   users:
2754     new:
2755       title: Nýskrá
2756       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2757         sjálfkrafa.
2758       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2759         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2760       support: aðstoðarteymið
2761       about:
2762         header: Frjálst og breytanlegt
2763         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2764           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2765         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2766           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2767       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2768         því síðar í stillingunum þínum.
2769       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2770       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2771       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2772         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2773       continue: Nýskrá
2774       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2775         þíns!
2776       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2777         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2778       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2779       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2780       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2781     terms:
2782       title: Skilmálar
2783       heading: Skilmálar
2784       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2785       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2786         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2787       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2788         sem framtíðar-framlögum þínum.
2789       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2790       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2791         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2792       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2793       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2794         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2795       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2796       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2797       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2798         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2799       readable_summary: læsilegt yfirlit
2800       informal_translations: óformlegar þýðingar
2801       continue: Halda áfram
2802       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2803       decline: Hafna
2804       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2805         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2806       legale_select: 'Búseta (land):'
2807       legale_names:
2808         france: Frakkland
2809         italy: Ítalía
2810         rest_of_world: Restin af heiminum
2811     terms_declined_flash:
2812       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2813         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2814         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2815       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2816       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2817     no_such_user:
2818       title: Notandi ekki til
2819       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2820       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2821         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2822       deleted: eytt
2823     show:
2824       my diary: Bloggið mitt
2825       my edits: Breytingarnar mínar
2826       my traces: Ferlarnir mínir
2827       my notes: Minnispunktarnir mínir
2828       my messages: Skilaboðin mín
2829       my profile: Notandasniðið mitt
2830       my settings: Stillingarnar mínar
2831       my comments: Athugasemdir mínar
2832       my_preferences: Valmöguleikar
2833       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2834       blocks on me: Bönn gegn mér
2835       blocks by me: Bönn eftir mig
2836       create_mute: Þagga þennan notanda
2837       edit_profile: Breyta notandasíðu
2838       send message: Senda skilaboð
2839       diary: Blogg
2840       edits: Breytingar
2841       traces: Ferlar
2842       notes: Minnispunktar á korti
2843       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2844       add as friend: Bæta við sem vini
2845       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2846       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2847       ct undecided: Óvíst
2848       ct declined: Hafnað
2849       email address: 'Netfang:'
2850       created from: 'Búin til frá:'
2851       status: 'Staða:'
2852       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2853       role:
2854         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2855         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2856         grant:
2857           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2858           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2859         revoke:
2860           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2861           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2862       block_history: Virk bönn
2863       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2864       comments: Athugasemdir
2865       create_block: Banna þennan notanda
2866       activate_user: Virkja þennan notanda
2867       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2868       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2869       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2870       hide_user: Fela þennan notanda
2871       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2872       delete_user: Eyða þessum notanda
2873       confirm: Staðfesta
2874       report: Tilkynna þennan notanda
2875     go_public:
2876       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2877     index:
2878       title: Notendur
2879       heading: Notendur
2880       showing:
2881         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2882         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2883       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2884       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2885       confirm: Staðfesta valda notendur
2886       hide: Fela valda notendur
2887       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2888     suspended:
2889       title: Aðgangur frystur
2890       heading: Aðgangur frystur
2891       support: Aðstoð
2892       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2893         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2894       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2895         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2896     auth_failure:
2897       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2898       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2899       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2900       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2901       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2902       unknown_error: Auðkenning mistókst
2903     auth_association:
2904       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2905       option_1: |-
2906         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2907         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2908       option_2: |-
2909         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2910         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2911         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2912   user_role:
2913     filter:
2914       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2915       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2916       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2917       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2918     grant:
2919       title: Staðfestu leyfisveitingu
2920       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2921       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2922       confirm: Staðfesta
2923       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2924         séu bæði gild.
2925     revoke:
2926       title: Staðfestu leyfissviftingu
2927       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2928       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2929       confirm: Staðfesta
2930       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2931         leyfið séu bæði gild.
2932   user_blocks:
2933     model:
2934       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2935         banni.
2936       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2937     not_found:
2938       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2939       back: Listi yfir öll bönn
2940     new:
2941       title: Banna %{name}
2942       heading_html: Banna %{name}
2943       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2944       back: Listi yfir öll bönn
2945     edit:
2946       title: Breyti banni gegn %{name}
2947       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2948       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2949       show: Sýna þetta bann
2950       back: Listi yfir öll bönn
2951     filter:
2952       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2953       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2954     create:
2955       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2956     update:
2957       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2958       success: Banninu var breytt.
2959     index:
2960       title: Bönn
2961       heading: Listi yfir bönn
2962       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2963     revoke:
2964       title: Eyði banni á %{block_on}
2965       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2966       time_future_html: Bannið endar eftir %{time}.
2967       past_html: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það
2968         núna.
2969       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2970       revoke: Eyða banninu
2971       flash: Banninu var eytt.
2972     helper:
2973       time_future_html: Endar eftir %{time}
2974       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2975       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2976         skráir sig inn.
2977       time_past_html: Endaði %{time}.
2978       block_duration:
2979         hours:
2980           one: '%{count} klukkustund'
2981           other: '%{count} klukkustundir'
2982         days:
2983           one: '%{count} dagur'
2984           other: '%{count} dagar'
2985         weeks:
2986           one: '%{count} vika'
2987           other: '%{count} vikur'
2988         months:
2989           one: '%{count} mánuður'
2990           other: '%{count} mánuðir'
2991         years:
2992           one: '%{count} ár'
2993           other: '%{count} ár'
2994     blocks_on:
2995       title: Bönn gegn %{name}
2996       heading_html: Bönn gegn %{name}
2997       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2998     blocks_by:
2999       title: Bönn eftir %{name}
3000       heading_html: Bönn eftir %{name}
3001       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
3002     show:
3003       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3004       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3005       created: 'Búið til:'
3006       duration: 'Tímalengd:'
3007       status: 'Staða:'
3008       show: Sýna
3009       edit: Breyta
3010       revoke: Eyða banninu
3011       confirm: Ertu viss?
3012       reason: 'Ástæða banns:'
3013       back: Listi yfir öll bönn
3014       revoker: 'Eytt af:'
3015       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
3016     block:
3017       not_revoked: (ekki eytt)
3018       show: Sýna
3019       edit: Breyta
3020       revoke: Eyða banninu
3021     blocks:
3022       display_name: Bann gegn
3023       creator_name: Búið til af
3024       reason: Ástæða banns
3025       status: Staða
3026       revoker_name: Eytt af
3027       showing_page: Síða %{page}
3028       next: Næsta »
3029       previous: « Fyrri
3030   user_mutes:
3031     index:
3032       table:
3033         thead:
3034           muted_user: Þaggaður notandi
3035           actions: Aðgerðir
3036         tbody:
3037           send_message: Senda skilaboð
3038   notes:
3039     index:
3040       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3041         %{user}
3042       heading: Minnispunktar frá %{user}
3043       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið %{submitted} eða gerð %{commented}
3044         við af %{user}
3045       no_notes: Engir minnispunktar
3046       id: Auðkenni (ID)
3047       creator: Búið til af
3048       description: Lýsing
3049       created_at: Búið til í
3050       last_changed: Síðast breytt
3051     show:
3052       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3053       description: Lýsing
3054       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3055       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3056       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3057       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3058       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3059       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3060       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3061       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3062       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3063       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3064       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3065       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3066       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3067       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3068       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3069         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3070       hide: Fela
3071       resolve: Leysa
3072       reactivate: Virkja aftur
3073       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3074       comment: Athugasemd
3075       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3076         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3077       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3078         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3079       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3080         vera nóg að leysa þau.
3081       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3082     new:
3083       title: Nýr minnispunktur
3084       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3085         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3086         til að útskýra vandamálið.
3087       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3088         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3089         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3090       add: Bæta við minnispunkti
3091   javascripts:
3092     close: Loka
3093     share:
3094       title: Deila
3095       cancel: Hætta við
3096       image: Mynd
3097       link: Tengill eða HTML
3098       long_link: Tengill
3099       short_link: Stuttur tengill
3100       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3101       embed: HTML
3102       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3103       format: 'Snið:'
3104       scale: 'Kvarði:'
3105       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3106       download: Sækja
3107       short_url: Stutt URL-slóð
3108       include_marker: Hafa með kortamerkið
3109       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3110       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3111       view_larger_map: Skoða stærra kort
3112       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3113     embed:
3114       report_problem: Tilkynna vandamál
3115     key:
3116       title: Kortaskýringar
3117       tooltip: Kortaskýringar
3118       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3119     map:
3120       zoom:
3121         in: Renna að
3122         out: Renna frá
3123       locate:
3124         title: Birta staðsetningu mína
3125         metersPopup:
3126           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3127           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3128         feetPopup:
3129           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3130           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3131       base:
3132         standard: Staðlað
3133         cycle_map: Hjólakort
3134         transport_map: Umferðarkort
3135         hot: Hjálparstarf
3136       layers:
3137         header: Lög á korti
3138         notes: Minnispunktar á korti
3139         data: Gögn korts
3140         gps: Opinberir GPS-ferlar
3141         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3142         title: Lög
3143       copyright_text: © %{copyright_link}
3144       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3145       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3146       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3147       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3148       cyclosm_name: CyclOSM
3149       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3150       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3151       andy_allan: Andy Allan
3152       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3153       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3154     site:
3155       edit_tooltip: Breyta kortinu
3156       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3157       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3158       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3159       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3160       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3161       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3162       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3163     changesets:
3164       show:
3165         comment: Athugasemd
3166         subscribe: Gerast áskrifandi
3167         unsubscribe: Hætta í áskrift
3168         hide_comment: fela
3169         unhide_comment: hætta að fela
3170     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3171       síðan hér.
3172     directions:
3173       ascend: Fara upp
3174       engines:
3175         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3176         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3177         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3178         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3179         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3180         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3181         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3182         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3183         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3184       descend: Fara niður
3185       directions: Leiðir
3186       distance: Vegalengd
3187       distance_m: '%{distance}m'
3188       distance_km: '%{distance}km'
3189       errors:
3190         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3191         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3192       instructions:
3193         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3194         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3195         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3196         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3197         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3198         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3199           að %{directions}
3200         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3201           %{name}, í áttina að %{directions}
3202         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3203         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3204         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3205           áttina að %{directions}
3206         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3207         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3208         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3209           í áttina að %{directions}
3210         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3211         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3212         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3213           á %{name}
3214         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3215         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3216         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3217         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3218         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3219         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3220         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3221         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3222         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3223         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3224         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3225           að %{directions}
3226         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3227           á %{name}, í áttina að %{directions}
3228         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3229         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3230         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3231           í áttina að %{directions}
3232         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3233         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3234         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3235           í áttina að %{directions}
3236         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3237         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3238         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3239           á %{name}
3240         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3241         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3242         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3243         via_point_without_exit: (um punkt)
3244         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3245         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3246         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3247         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3248         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3249         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3250         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3251         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3252         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3253           á %{name}
3254         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3255           yfir á %{name}
3256         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3257         unnamed: ónefnd gata
3258         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3259         exit_counts:
3260           first: "1."
3261           second: "2."
3262           third: "3."
3263           fourth: "4."
3264           fifth: "5."
3265           sixth: "6."
3266           seventh: "7."
3267           eighth: "8."
3268           ninth: "9."
3269           tenth: "10."
3270       time: Tími
3271     query:
3272       node: Liður
3273       way: Leið
3274       relation: Vensl
3275       nothing_found: Engar fitjur fundust
3276       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3277       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3278     context:
3279       directions_from: Vegvísun héðan
3280       directions_to: Vegvísun hingað
3281       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3282       show_address: Sjá heimilisfang
3283       query_features: Rannsaka fitjur
3284       centre_map: Miðjusetja kort hér
3285   redactions:
3286     edit:
3287       heading: Breyta leiðréttingu
3288       title: Breyta leiðréttingu
3289     index:
3290       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3291       heading: Listi yfir leiðréttingar
3292       title: Listi yfir leiðréttingar
3293     new:
3294       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3295       title: Bý til nýja leiðréttingu
3296     show:
3297       description: 'Lýsing:'
3298       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3299       title: Birti leiðréttingu
3300       user: 'Gert af:'
3301       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3302       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3303       confirm: Ertu viss?
3304     create:
3305       flash: Leiðrétting útbúin.
3306     update:
3307       flash: Breytingar vistaðar.
3308     destroy:
3309       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3310         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3311       flash: Leiðréttingu eytt.
3312       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3313   validations:
3314     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3315     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3316     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3317     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3318 ...