13186dae47a726d76f40fd38518d4f0abbb76459
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Access Control List"
6       changeset: "Changeset"
7       changeset_tag: "Changeset Tag"
8       country: "Country"
9       diary_comment: "Diary Comment"
10       diary_entry: "Diary Entry"
11       friend: "Friend"
12       language: "Language"
13       message: "Message"
14       node: "Node"
15       node_tag: "Node Tag"
16       notifier: "Notifier"
17       old_node: "Old Node"
18       old_node_tag: "Old Node Tag"
19       old_relation: "Old Relation"
20       old_relation_member: "Old Relation Member"
21       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
22       old_way: "Old Way"
23       old_way_node: "Old Way Node"
24       old_way_tag: "Old Way Tag"
25       relation: "Relation"
26       relation_member: "Relation Member"
27       relation_tag: "Relation Tag"
28       session: "Session"
29       trace: "Trace"
30       tracepoint: "Trace Point"
31       tracetag: "Trace Tag"
32       user: "User"
33       user_preference: "User Preference"
34       user_token: "User Token"
35       way: "Way"
36       way_node: "Way Node"
37       way_tag: "Way Tag"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Body"
43       diary_entry:
44         user: "User"
45         title: "Title"
46         latitude: "Latitude"
47         longitude: "Longitude"
48         language: "Language"
49       friend:
50         user: "User"
51         friend: "Friend"
52       trace:
53         user: "User"
54         visible: "Visible"
55         name: "Name"
56         size: "Size"
57         latitude: "Latitude"
58         longitude: "Longitude"
59         public: "Public"
60         description: "Description"
61       message:
62         sender: "Sender"
63         title: "Title"
64         body: "Body"
65         recipient: "Recipient"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Active"
69         display_name: "Display Name"
70         description: "Description"
71         languages: "Languages"
72         pass_crypt: "Password"
73   map:
74     view: Zemljevid
75     edit: Urejanje
76     coordinates: "Koordinate:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Paket sprememb"
80       changeset: "Paket sprememb:"
81       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Ustvarjen ob:"
86       closed_at: "Zaključen ob:"
87       belongs_to: "Pripada:"
88       bounding_box: "Pravokotno področje:"
89       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
90       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
91       box: "področje"
92       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{node_count}} vozlišč:"
93       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{way_count}} poti:"
94       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{relation_count}} relacij:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Urejeno ob:"
97       edited_by: "Uredil:"
98       version: "Različica:"
99       in_changeset: "V paketu sprememb:"
100     containing_relation:
101       relation: "Relacija {{relation_name}}"
102       relation_as: "(kot {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Nalaganje..."
105       deleted: "Izbrisano"
106       view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
107     node_details:
108       coordinates: "Koordinate: "
109       part_of: "Del:"
110     node_history:
111       node_history: "Zgodovina vozlišča"
112       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
113       download_xml: "prenesi XML"
114       view_details: "poglej podrobnosti"
115     node:
116       node: "Vozlišče"
117       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
119       download_xml: "prenesi XML"
120       view_history: "poglej zgodovino"
121     not_found:
122       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
123       type:
124         node: vozlišče
125         way: pot
126         relation: relacija
127     paging_nav:
128       showing_page: "Prikazana stran"
129       of: "od"
130     relation_details:
131       members: "Člani:"
132       part_of: "Del:"
133     relation_history:
134       relation_history: "Zgodovina relacije"
135       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
136     relation_member:
137       as: "kot"
138     relation:
139       relation: "Relacija"
140       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
141       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
142       download_xml: "prenesi XML"
143       view_history: "poglej zgodovino"
144     start:
145       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
146       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
147     start_rjs:
148       data_frame_title: "Podatki"
149       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
150       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
151       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
152       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
153       load_data: "Naloži podatke"
154       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
155       loading: "Nalaganje..."
156       show_history: "Prikaži zgodovino"
157       wait: "Počakajte..."
158       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
159       details: "Podrobnosti"
160       private_user: "anonimni uporabnik"
161       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
162       object_list:
163         heading: "Seznam predmetov"
164         back: "Prikaži seznam predmetov"
165         type:
166           node: "Vozlišče"
167           way: "Pot"
168           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
170         details: "Podrobnosti"
171         selected:
172           type:
173             node: "Vozlišče [[id]]"
174             way: "Pot [[id]]"
175             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176         history:
177           type:
178             node: "Vozlišče [[id]]"
179             way: "Pot [[id]]"
180             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181     tag_details:
182       tags: "Oznake:"
183     way_details:
184       nodes: "Vozlišča:"
185       part_of: "Del:"
186       also_part_of: 
187          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
188          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
189     way_history:
190       way_history: "Zgodovina poti"
191       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
192       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
193       download_xml: "prenesi XML"
194       view_details: "poglej podrobnosti"
195     way:
196       way: "Pot"
197       way_title: "Pot: {{way_name}}"
198       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
199       download_xml: "prenesi XML"
200       view_history: "poglej zgodovino"
201   changeset:
202     changeset_paging_nav: 
203       showing_page: "Prikaz strani"
204       of: "od"
205     changeset:
206       still_editing: "(še ureja)"
207       anonymous: "Anonimen"
208       no_comment: "(brez)"
209       no_edits: "(brez sprememb)"
210       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
211       big_area: "(veliko)"
212       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
213       more: "več"
214     changesets:
215       id: "ID"
216       saved_at: "Shranjeno ob"
217       user: "Uporabnik"
218       comment: "Komentar"
219       area: "Področje"
220     list_bbox:
221       history: "Zgodovina"
222       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
223       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
224       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
225       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
226       recent_changes: "Nedavne spremembe"
227       no_area_specified: "Področje ni določeno"
228       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
229       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
230       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
231       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
232     list:
233       recent_changes: "Nedavne spremembe"
234       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
235       for_more_changesets: "For more changesets, select a user and view their edits, or see the editing 'history' of a specific area."
236     list_user:
237       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
238       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
239       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
240       recent_changes: "nedavne spremembe"
241   diary_entry:
242     new:
243       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
244     list:
245       title: "Dnevniki uporabnikov"
246       user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
247       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
248       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
249       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
250       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
251       older_entries: Starejši zapisi
252       newer_entries: Novejši zapisi
253     edit:
254       title: "Uredi zapis v dnevnik"
255       subject: "Naslov: "
256       body: "Besedilo: "
257       language: "Jezki: "
258       location: "Lokacija: "
259       latitude: "Z. širina: "
260       longitude: "Z. dolžina: "
261       use_map_link: "uporabi zemljevid"
262       save_button: "Shrani"
263       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
264     view: 
265       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
266       user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
267       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
268       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
269       login: "Prijavite se"
270       save_button: "Shrani"
271     no_such_entry:
272       heading: "No entry with the id: {{id}}"
273       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
274     no_such_user:
275       title: "Ni tega uporabnika"
276       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
277       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
278     diary_entry:
279       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language}}"
280       comment_link: Komentiraj ta vnos
281       reply_link: Odgovori na ta vnos
282       comment_count: 
283         one: 1 komentar
284         other: "{{count}} komentarjev"
285       edit_link: Uredi ta vnos
286     diary_comment:
287       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
288   export:
289     start:
290       area_to_export: "Področje za izvoz"
291       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
292       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
293       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
294       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
295       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
296       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
297       licence: "Licenca"
298       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
299       options: "Možnosti"
300       format: "Oblika zapisa"
301       scale: "Merilo"
302       max: "max"
303       image_size: "Velikost slike"
304       zoom: "Povečava"
305       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
306       latitude: "Šir:"
307       longitude: "Dol:"
308       output: "Rezultat"
309       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
310       export_button: "Izvozi"
311     start_rjs:
312       export: "Izvoz"
313       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
314       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
315       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
316       change_marker: "Premakni zaznamek"
317       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
318       view_larger_map: "Večji zemljevid"
319   geocoder:
320     results:
321       results: "Zadetki"
322       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
323       no_results: "Ni zadetkov"
324   layouts:
325     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
326     inbox: "prejeta pošta ({{size}})"
327     logout: odjava
328     log_in: prijava
329     sign_up: vpis
330     view: Zemljevid
331     view_tooltip: Prikaz zemljevida
332     edit: Uredi
333     edit_tooltip: Uredite zemljevid
334     history: Zgodovina
335     history_tooltip: Zgodovina sprememb
336     export: Izvoz
337     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
338     gps_traces: GPS sledi
339     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
340     user_diaries: Dnevniki
341     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
342     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
343     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
344     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
345     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
346     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
347     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
348     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
349     donate_link_text: donacijo
350     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
351     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
352     news_blog: "Novice"
353     shop: Trgovina
354     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
355     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
356     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
357   notifier:
358     diary_comment_notification:
359       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
360       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
361       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
362       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
363       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
364       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
365     friend_notification:
366       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
367       see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish."
368     signup_confirm_plain:
369       greeting: "Pozdravljeni!"
370       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
371       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
372       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
373       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
374       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
375       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
376       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
377       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
378       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
379       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
380       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
381       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
382       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
383       current_user_2: "they are, is available from:"
384     signup_confirm_html:
385       greeting: "Hi there!"
386       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
387       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
388       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
389       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
390       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
391       more_videos_here: "more videos here"
392       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
393       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
394       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
395       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
396     email_confirm:
397       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
398     email_confirm_plain:
399       greeting: "Pozdravljeni,"
400       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
401       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
402       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
403     email_confirm_html:
404       greeting: "Pozdravljeni,"
405       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
406       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
407     lost_password:
408       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
409     lost_password_plain:
410       greeting: "Pozdravljeni,"
411       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
412       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
413       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
414     lost_password_html:
415       greeting: "Pozdravljeni,"
416       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
417       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
418     reset_password:
419       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
420     reset_password_plain:
421       greeting: "Pozdravljeni,"
422       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
423     reset_password_html:
424       greeting: "Pozdravljeni,"
425       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
426   message:
427     inbox:
428       title: "Prejeta pošta"
429       my_inbox: "Moja prejeta"
430       outbox: "poslana pošta"
431       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
432       from: "Od"
433       subject: "Zadeva"
434       date: "Datum"
435       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
436       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
437     message_summary:
438       unread_button: "Označi kot neprebrano"
439       read_button: "Označi kot prebrano"
440       reply_button: "Odgovori"
441     new:
442       title: "Pošiljanje sporočila"
443       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
444       subject: "Zadeva"
445       body: "Besedilo"
446       send_button: "Pošlji"
447       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
448       message_sent: "Sporočilo poslano"
449     no_such_user:
450       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
451       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
452       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
453     outbox: 
454       title: "Poslana pošta"
455       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
456       inbox: "prejeta"
457       outbox: "poslana pošta"
458       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
459       to: "Za"
460       subject: "Zadeva"
461       date: "Datum"
462       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
463       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
464     read:
465       title: "Branje sporočila"
466       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
467       from: "Od"
468       subject: "Zadeva"
469       date: "Datum"
470       reply_button: "Odgovori"
471       unread_button: "Označi kot neprebrano"
472       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
473       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
474       to: "Za"
475       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
476     mark:
477       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
478       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
479   site:
480     index:
481       home: "domov" 
482       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
483       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
484       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
485       permalink: Trajna povezava
486       license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
487     edit:
488       not_public: "You haven't set your edits to be public."
489       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
490       user_page_link: user page
491       anon_edits: "({{link}})"
492       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
493       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
494       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
495       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
496     sidebar:
497       search_results: Rezultati iskanja
498       close: Zapri
499     search:
500       search: Iskanje
501       where_am_i: "Kje sem?"
502       submit_text: "Išči"
503       searching: "Iščem..."
504       search_help: "primeri: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
505     key:
506       map_key: "Legenda"
507   trace:
508     create:
509       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
510       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
511     edit:
512       filename: "Ime datoteke:"
513       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
514       points: "Točk:"
515       start_coord: "Začetna koordinata:"
516       edit: "uredi"
517       owner: "Lastnik:"
518       description: "Opis:"
519       tags: "Oznake:"
520       save_button: "Shrani spremembe"
521     no_such_user:
522       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
523     trace_form:
524       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
525       description: "Opis"
526       tags: "Oznake"
527       public: "Javna?"
528       upload_button: "Pošlji"
529       help: "Pomoč"
530     trace_header:
531       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
532       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
533       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
534       traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
535     trace_optionals:
536       tags: "Oznake"
537     view:
538       pending: "ČAKAJOČA"
539       filename: "Datoteka:"
540       download: "prenos"
541       uploaded: "Poslano ob:"
542       points: "Točk:"
543       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
544       map: "zemljevid"
545       edit: "uredi"
546       owner: "Lastnik:"
547       description: "Opis:"
548       tags: "Oznake"
549       none: "Brez"
550       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
551       edit_track: "Uredi to sled"
552       delete_track: "Izbriši to sled"
553       viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}" 
554       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
555     trace_paging_nav:
556       showing: "Prikaz strani"
557       of: "od"
558     trace:
559       pending: "ČAKAJOČA"
560       count_points: "{{count}} točk" 
561       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
562       more: "več"
563       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
564       view_map: "Ogled zemljevida"
565       edit: "uredi"
566       edit_map: "Uredi zemljevid"
567       public: "JAVNA"
568       private: "ZASEBNA"
569       by: "Uporabnik"
570       in: "v"
571       map: "zemljevid" 
572     list: 
573       public_traces: "Javne GPS sledi" 
574       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
575       public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}" 
576       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
577     delete: 
578       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
579     make_public: 
580       made_public: "Sled je postala javno" 
581   user:
582     login:
583       heading: "Prijava"
584       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
585       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
586       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
587       password: "Geslo: "
588       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
589       login_button: "Prijava"
590     lost_password:
591       title: "pozabljeno geslo"
592       heading: "Ste pozabili geslo?"
593       email address: "Naslove e-pošte:"
594       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
595       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
596       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
597     reset_password:
598       title: "ponastavitev gesla"
599       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
600       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
601     new:
602       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
603       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
604       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
605       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
606       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
607       email address: "Naslov e-pošte: "
608       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
609       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
610       display name: "Prikazno ime: "
611       password: "Geslo: "
612       confirm password: "Potrdite geslo: "
613       signup: "Želim se vpisati"
614       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
615     no_such_user:
616       title: "Ni tega uporabnika"
617       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
618       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
619     view:
620       my diary: moj dnevnik
621       new diary entry: nov vnos v dnevnik
622       my edits: moji prispevki
623       my traces: moje sledi
624       my settings: moje nastavitve
625       send message: pošlji sporočilo
626       diary: dnevnik
627       edits: prispevki
628       traces: sledi
629       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
630       add as friend: dodaj med prijatelje
631       mapper since: "Kartograf od: "
632       ago: "(pred {{time_in_words_ago}})"
633       user image heading: Slika uporabnika
634       delete image: Izbriši sliko
635       upload an image: Objavite sliko
636       add image: Dodaj sliko
637       description: Opis
638       user location: Lokacija uporabnika
639       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
640       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
641       settings_link_text: vaših nastavitvah
642       your friends: Vaši prijatelji
643       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
644       km away: "Oddaljen {{distance}} km"
645       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
646       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
647       change your settings: uredite vaše nastavitve
648     friend_map:
649       your location: Vaša lokacija
650       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
651     account:
652       my settings: Moje nastavitve
653       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
654       public editing:
655         heading: "Javno urejanje: "
656         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
657         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
658         enabled link text: "Kaj je to?"
659         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
660         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
661       profile description: "Opis uporabnika: "
662       preferred languages: "Jezikovne preference: "
663       home location: "Domača lokacija: "
664       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
665       latitude: "Zemljepisna širina: "
666       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
667       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
668       save changes button: Shrani spremembe
669       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
670       return to profile: Nazaj na profil
671       flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
672       flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
673     confirm:
674       heading: Potrdite uporabniški račun
675       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
676       button: Potrdi
677     confirm_email:
678       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
679       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
680       button: Potrdi
681     set_home:
682       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
683     go_public:
684       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."